Herunterladen Diese Seite drucken
loading

Inhaltszusammenfassung für Caberg TRIP

  • Seite 2 GENERAL INSTRUCTIONS FOR COMMUNICATION DEVICES SPECIFIC TO TRIP MODEL. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR DIE SPRECHANLAGEN, DIE SPEZIFISCH FÜR DIE MODELLE TRIP. INSTRUCCIONES GENERALES DE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICOS PARA LOS MODELOS TRIP. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION SPÉCIFIQUES DES MODÈLES ET TRIP.
  • Seite 3 1. Attenzione: Mentone non aperto correttamente fino a fine corsa. (Fig.1) 1. Warning: Chin guard not open correctly up to end position. (Pic.1) 1. Attention : La mentonnière n’est pas correctement ouverte jusqu’en butée finale. (Fig.1) 4. Attenzione: Con mentone aperto e visiera abbassata (Fig.4), in 1.
  • Seite 4 Il casco TRIP, grazie alla doppia omologazione P/J può essere utilizzato in 2 configurazioni Sfilare il nastro del cinturino da entrambi i guanciali e rimuovere i due guanciali insieme al paranuca. (mentoniera chiusa “P” e mentoniera aperta “J”) Partendo dal paranuca sganciare la fodera esercitando una leggera trazione verso l’interno del casco.
  • Seite 5 Your helmet TRIP thanks to the double homologation P/J can be used in 2 configurations Starting from the neck protection, release the lining by pulling slightly towards the inside of the (chinguard closed “P” and chinguard open “J”). helmet (Pic. 10). Still pulling slightly, detach the front fixing strips from the support fixed to the shell.
  • Seite 6 Ihr Helm TRIP kann durch die doppelte Homologation P / J in 2 Einstellungen verwendet werden Ausgehend vom Nackenschutz, ziehen Sie das Innenfutter leicht nach hinten in die Innenseite (Kinnschutz geschlossen “P“ und Kinnschutz offen “J“) des Helms. (Abb 10) Immer noch leicht ziehend, lösen Sie die vorderen Befestigungsstreifen von der Halterung, die an der Schale befestigt sind.(Abb 11).
  • Seite 7 Le casque TRIP grace à sa double homologation P/J peut être utilisé en 2 configurations pression et le velcro à l’arrière soient détachés et que toute la machoire de joue soit retiré. (Fig.9) (mentonière fermé ‘P’ et mentonière ouverte ‘J’).
  • Seite 8 El casco TRIP, gracias a la doble homologación P/J puede ser utilizado en dos configuraciones Partiendo del paranuca desenganchar el forro efectuando una ligera tracción hacia el interior (mentón cerrado P y mentón abierto J). del casco. (Fig.10) Continuando la ligera tracción, desengañar la lengueta frontal del soporte fijado en la calota.
  • Seite 9 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 10 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...