Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
FLIP-UP
x
TOURMAX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caberg FLIP-UP TOURMAX X

  • Seite 1 FLIP-UP TOURMAX...
  • Seite 2 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR DIE SPRECHANLAGEN, DIE SPEZIFISCH FÜR DIE MODELLE TOURMAX X INSTRUCCIONES GENERALES DE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICOS PARA LOS MODELOS TOURMAX X INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION SPÉCIFIQUES DES MODÈLES ET TOURMAX X CABERG JUST SPEAK EVO (A8596) - CABERG PRO SPEAK EVO (A9235) 30 mm...
  • Seite 3 Posizionare la base del microfono al di sotto del guanciale, posizionare l’asta nella sede assicurandosi che la lastra del collare sia stata precedentemente posizionata contro la calotta. Place the base of the microphone underneath the cheek pad, place the microphone stem in its housing making sure that the collar plate has been previously positioned against the shell.
  • Seite 4 ISTRUZIONI SMONTAGGIO SCHERMO PROTEZIONE SOLARE Posizionare la leva d’aggancio verso la parte anteriore del casco (Fig.5) Sganciare lo schermo protezione solare sollevando con un piccolo cacciavite piatto il cursore che lo tiene vincolato alla leva d’aggancio. (Fig.6) Sganciare lo schermo protezione solare nei lati esercitando una leggera trazione verso l’esterno del casco e sfilare la visiera ormai svincolata (Fig.7) ISTRUZIONI MONTAGGIO SCHERMO PROTEZIONE SOLARE Agganciare lo schermo protezione solare esercitando una leggera pressione nelle...
  • Seite 5 STOP WIND Il paravento limita le infiltrazioni di aria fredda dal basso. 7. ISTRUZIONI MONTAGGIO STOP WIND 7.1 Inserire e premere in posizione centrale il telaietto di fissaggio del paravento tra il bordo della ità calotta e la mentoniera. (Fig.15) 8.
  • Seite 6 INSTRUCTION TO REMOVE THE SUN SHIELD Drive forward the top lever to remove the sun shield (Pic.5) Demount the sun shield putting up with a flat screwdriver the slider which fix it to the lever (Pic.6) Release the sun shield by pulling slightly outward (Pic.7) INSTRUCTION TO ASSEMBLE THE SUN SHIELD Clip the sun shield accommodating its side parts into their seating slightly pressing ( Pic .8)
  • Seite 7 STOP WIND The wind deflector limits the inflow of cold air from below. 7. STOP WIND ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7.1 Insert and press in the centre of the wind deflector fastening frame between the edge of the shell and the chin guard. (Fig.15) 8.
  • Seite 9 STOP WIND Der Windabweiser verhindert, dass kalte Luft von unten einzieht. 7. ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE DES STOP WIND 7.1 Setzen Sie den Befestigungsrahmen des Windabweisers zwischen den Schalenrand und den Kinnschutz und drücken Sie ihn zentral ein. (Abb.15) 8. ANWEISUNGEN ZUR DEMONTAGE DES STOP WIND 8.1 Durch leichtem Herausziehen des Windabweisers diesen abnehmen.
  • Seite 11 STOP WIND El paraviento limita las infiltraciones de aire frío desde abajo. 7. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL STOP WIND 7.1 Introducir y presionar la estructura de fijación del paraviento entre el borde de la calota y la mentonera. (Fig.15) 8. INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE DEL STOP WIND 8.1 Ejerza un ligero tirón hacia el interior del casco y retire el paraviento.
  • Seite 13 STOP WIND Le coupe-vent limite l’entrée d’air froid par le bas. 7. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU STOP WIND 7.1 Introduisez et pressez en position centrale le cadre de fixation du coupe-vent entre le bord de la calotte et la mentonnière. (Fig.15) 8.
  • Seite 15 Fig. 15 Fig. 16...
  • Seite 16 COD. D1799 TOURMAX CABERG SPA via Emilia,11 24052 Azzano S.Paolo (BG) ITALY...