Seite 1
INSTRUCTION MANUAL NEC520BK VACUUM CLEANER Please read the manual before use.
Seite 2
CONTENTS English SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW PRODUCT INSTALLATIONS CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING French German Italian Spanish Polish...
Seite 3
SAFETY INSTRUCTIONS Do not place the vacuum cleaner close to heat sources, radiation sources or burning cigarette butts. Sucking in the following objects is strictly forbidden: 1. All liquids such as water and solvent. 2. Construction dust and trash such as lime and cement dust. 3.
Seite 4
SAFETY INSTRUCTIONS • If the adapter is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its agent or similarly qualified person in order to avoid hazard. • Use the appliance only with the power adapter supplied. • Do not use the appliance without filters fitted, otherwise it can get damaged. •...
Seite 5
SAFETY INSTRUCTIONS Tips 1. Longer charging time may be needed in the following circumstances. a. When charging in a place where the indoor temperature exceeds 30°C. b. When charging immediately after stopping running. 2. Please charge the vacuum cleaner after using no matter how long it is used. 3.
Seite 6
PRODUCT OVERVIEW Power button Hand vacuum Battery pack Dust cup Mode button Battery indicator lights Wand Mode indicator light Motorized floor nozzle Crevice tool Charger User manual Upholstery tool Wall mount Screws...
Seite 7
OPERATION INSTRUCTIONS Battery Charging How to Remove Battery ATTENTION Press and hold the release button on the battery and pull the battery out toward the back of the hand vacuum. Fully charge the battery before first use. Put the body on horizontal surface. Plug charger into power outlet and then into charging port on battery pack.
Seite 8
OPERATION INSTRUCTIONS Control Mode Indicator for Battery Level and Modes ATTENTION Battery level indicator lights: High battery level: the 2 lights are constantly ON; To avoid the air duct being blocked, please clean the Medium battery level: one light is constantly ON; big particle waste manually.
Seite 9
OPERATION INSTRUCTIONS Hang the vacuum cleaner on the wall mount and Installation and Use of Wall Mount connect the power supply to start charging. ATTENTION Before fixing the wall mount to the wall, please make sure the wall is solid and flat. Use the included mounting hardware to fix the wall mount to a solid, flat wall to avoid falling.(At least 43in/1090mm above the ground to give the vacuum...
Seite 10
CLEANING AND MAINTENANCE Press the release button to remove the dust cup. How to Clean Your Dust Cup ATTENTION push To maintain the vacuum cleaner's suction power, please clean the dust cup regularly. Press the button at the bottom of the dust cup to empty debris.
Seite 11
CLEANING AND MAINTENANCE Disassemble the cyclone and clean with watter. All Rotate the outlet cover 15 degrees counterclockwise to parts of the cyclone can be hand washed. unlock it and pull down the outlet cover. Remove the post-motor filter and clean it by hand with cold water.
Seite 12
CLEANING AND MAINTENANCE How to Maintain Floor Nozzle If debris cannot be removed easily, locate the brushroll release tab on the right side and open the brushroll cover. Remove the brushroll and clear any tangled hair or WARNING remaining debris. To avoid unnecessary service calls, periodically check floor nozzle for debris.
Seite 13
TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution Please charge the product before use battery is low Motor will not start Product suction port is blocked Cleaning product suction mouth Dust cup & filter assembly is dusty/full Empty dust cup and clean or change filters Brushroll has hair or other objects Clean the brushroll Not enough suction power...
Seite 14
TABLE DES MATIÈRES English French CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉSENTATION DU PRODUIT INSTRUCTIONS D'UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE German Italian Spanish Polish...
Seite 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne placez pas l'aspirateur nettoyeur à proximité de sources de chaleur, de sources de rayonnement ou de mégots de cigarettes allumés. Il est strictement interdit d’aspirer les objets suivants : 1. Tous les liquides tels que l'eau et les solvants. 2.
Seite 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez uniquement les pièces d'origine ou les pièces recommandées par le fabricant. • N'essayez pas d'aspirer des particules telles que du ciment, du plâtre et du papier comprimé afin d'éviter que le filtre ne soit obstrué et que le moteur ne soit endommagé. •...
Seite 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conseils 1. Un temps de chargement plus long peut être nécessaire dans les circonstances suivantes. a. Lors du chargement dans un endroit où la température intérieure dépasse 30 °C. b. Lors du chargement immédiatement après l'arrêt de l'aspirateur. 2.
Seite 18
PRÉSENTATION DU PRODUIT Bouton d'alimentation Aspirateur à main Batterie Bac à poussière Bouton mode Témoins de la batterie Tube Témoin de mode Buse motorisée pour le sol Embout plat Chargeur Mode d'emploi Accessoire Support mural pour tissus...
Seite 19
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Chargement de la batterie Comment retirer la batterie ATTENTION Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie, maintenez-le enfoncé et tirez la batterie vers Chargez complètement la batterie avant la première l'arrière de l'aspirateur à main pour la sortir. utilisation.
Seite 20
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Pour changer de mode Témoin du niveau de batterie et de modes ATTENTION Témoins du niveau de batterie : Niveau de batterie élevé : 2 témoins sont constam- Pour éviter que le tuyau d'air ne soit bloqué, éliminez ment allumés ;...
Seite 21
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Accrochez l'aspirateur nettoyeur au support mural et Installation et utilisation du support mural connectez l'alimentation pour commencer à charger. ATTENTION Avant de fixer le support mural au mur, assurez-vous que le mur est solide et plat. Utilisez le matériel de montage inclus pour fixer le support mural à...
Seite 22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirer Comment nettoyer votre bac à poussière le bac à poussière. ATTENTION Pousser Pour maintenir la puissance d'aspiration de l'aspirateur nettoyeur, nettoyez régulièrement le bac à poussière. Appuyez sur le bouton en bas du bac à poussière pour vider les débris.
Seite 23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Démontez le système cyclonique et nettoyez-le avec Faites pivoter le couvercle d'échappement de 15 de l'eau. Toutes les pièces du système cyclonique degrés dans le sens antihoraire pour le déverrouiller peuvent être lavées à la main. et abaissez le couvercle d'échappement. Retirez le filtre moteur et nettoyez-le à...
Seite 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Comment entretenir la buse pour le sol Si les débris ne peuvent pas être enlevés facilement, localisez la languette de déverrouillage du rouleau-brosse sur le côté droit et ouvrez le couvercle AVERTISSEMENT du rouleau-brosse. Retirez le rouleau-brosse et éliminez les poils emmêlés ou les débris restants.
Seite 25
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L'appareil s'est éteint ou la batterie Veuillez charger l'appareil avant de l'utiliser est faible Le moteur ne démarre pas L'orifice d'aspiration de l'appareil est Nettoyez la bouche d'aspiration de l'appareil bloqué Le bac à poussière et les filtres sont Videz le bac à...
Seite 26
INHALT English French German SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT BEDIENUNGSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG Italian Spanish Polish...
Seite 27
SICHERHEITSHINWEISE Stellen Sie den Staubsauger nicht in der Nähe von Wärmequellen, Strahlungsquellen oder brennenden Zigarettenstummeln auf. Das Aufsaugen der folgenden Gegenstände ist strengstens verboten: 1. Jegliche Flüssigkeiten wie Wasser und Lösungsmittel. 2. Baustaub und -abfälle wie Kalk- und Zementstaub. 3. Feuerquellen, wie z. B. nicht gelöschte Zigarettenstummel. 4.
Seite 28
SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder vom Hersteller empfohlene Teile. • Versuchen Sie nicht, Partikel wie Zement, Gips und gepresstes Papier aufzusaugen, um zu verhindern, dass der Filter verstopft und der Motor beschädigt wird. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Vertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Seite 29
SICHERHEITSHINWEISE Tipps 1. Unter den folgenden Umständen kann sich die Ladezeit verlängern. a. Beim Aufladen an einem Ort mit einer Raumtemperatur von über 30 °C. b. Wenn Sie den Staubsauger unmittelbar nach Beendigung des Betriebs aufladen. 2. Bitte laden Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch auf, unabhängig davon, wie lange er benutzt wurde. 3.
Seite 31
BEDIENUNGSANLEITUNG Laden des Akkus Herausnehmen des Akkus ACHTUNG Halten Sie die Auslösetaste am Akku gedrückt und ziehen Sie den Akku auf der Rückseite des Hand- Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung staubsaugers heraus. vollständig auf. Legen Sie das Gehäuse auf eine horizontale Fläche. Stecken Sie das Ladegerät an einer Steckdose und dann an der Ladebuchse des Akkupacks ein.
Seite 32
BEDIENUNGSANLEITUNG Steuerungsmodus Akkustand- und Modi-Anzeige ACHTUNG Akkustand-Kontrollleuchten: Hoher Akkustand: die 2 Anzeigeleuchten leuchten Um eine Verstopfung des Luftkanals zu vermeiden, konstant; reinigen Sie bitte den groben Schmutz per Hand. Mittlerer Akkustand: eine Anzeigeleuchte leuchtet (wie z. B. Papier, Sto und andere). konstant;...
Seite 33
BEDIENUNGSANLEITUNG Hängen Sie den Staubsauger an die Wandhalterung Montage und Verwendung der Wandhalterung und schließen Sie ihn an der Stromversorgung an, um mit dem Aufladen zu beginnen. ACHTUNG Vor der Befestigung der Wandhalterung an der Wand, vergewissern Sie sich bitte, dass die Wand stabil und eben ist.
Seite 34
REINIGUNG UND WARTUNG Drücken Sie die Auslösetaste, um den Staubbehälter Reinigung des Staubbehälters zu entfernen. ACHTUNG drücken Reinigen Sie den Staubbehälter regelmäßig, um die Saugkraft des Staubsaugers zu erhalten. Drücken Sie die Taste auf der Unterseite des Staub- behälters, um den Schmutz auszuleeren. Nehmen Sie den Zyklon aus dem Staubbehälter.
Seite 35
REINIGUNG UND WARTUNG Den Zyklon zerlegen und mit Wasser reinigen. Alle Drehen Sie die Abdeckung des Auslasses gegen den Teile des Zyklons können per Hand gewaschen Uhrzeigersinn um 15 Grad, um ihn zu entriegeln, und werden. ziehen Sie die Abdeckung des Auslasses nach unten. Entfernen Sie den Nachmotorfilter und reinigen Sie ihn per Hand mit kaltem Wasser.
Seite 36
REINIGUNG UND WARTUNG Wartung der Bodendüse Wenn Schmutz nicht problemlos entfernt werden kann, ö nen Sie die Abdeckung der Bürstenrolle, indem Sie Bürstenrollen-Auslösetaste auf der rechten Seite WARNUNG drücken. Entfernen Sie die Bürstenrolle und entfernen Sie verhedderte Haare oder restlichen Schmutz. Reinigen Sie den Nachmotorfilter regelmä- ßig, um die Saugkraft des Bodenstaubsau- gers zu erhalten.
Seite 37
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät hat sich ausgeschaltet Bitte das Produkt vor der Verwendung aufladen oder der Akku ist schwach Motor startet nicht Der Sauganschluss des Produkts ist Reinigung der Saugö nung des Produkts blockiert Staubfilter und Filtereinheit sind Staubbehälter ausleeren und Filter reinigen oder wechseln staubig/voll...
Seite 38
INDICE English French German Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA PANORAMICA DEL PRODOTTO ISTRUZIONI PER L’USO PULIZIA E MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Spanish Polish...
Seite 39
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Non posizionare l'aspirapolvere vicino a fonti di calore, radiazioni o mozziconi di sigaretta accesi. È severamente vietato aspirare i seguenti oggetti: 1. Tutti i liquidi come acqua e solventi. 2. Polvere di costruzione e residui di calce e cemento. 3.
Seite 40
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Se l'adattatore è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente o da una persona similmente qualificata per evitare pericoli. • Utilizzare l'apparecchio solo con l'alimentatore in dotazione. • Non utilizzare l'apparecchio senza i filtri montati, altrimenti potrebbe danneggiarsi. •...
Seite 41
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Suggerimenti 1. Nelle seguenti circostanze potrebbe essere necessario un tempo di ricarica più lungo. a. Quando si ricarica in un luogo in cui la temperatura interna supera i 30°C. b. Quando si carica immediatamente dopo l’uso. 2. Caricare l'aspirapolvere dopo l'uso, indipendentemente dalla durata di utilizzo. 3.
Seite 42
PANORAMICA DEL PRODOTTO Pulsante di accensione Aspirapolvere manuale Gruppo batteria Contenitore per la polvere Tasto modalità Spie luminose della batteria Tubo Spia della modalità Spazzola motorizzata per pavimenti Bocchetta per Caricabatterie Manuale d’uso Strumento per Montaggio a Viti fessure tappezzeria parete...
Seite 43
ISTRUZIONI PER L’USO Ricarica della batteria Come rimuovere la batteria ATTENZIONE Tenere premuto il pulsante di rilascio sulla batteria ed estrarla verso il retro dell'aspirapolvere portatile. Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. Posizionare il corpo su una superficie orizzontale. Collegare il caricabatterie alla presa di corrente e poi alla porta di ricarica del pacco batteria.
Seite 44
ISTRUZIONI PER L’USO Modalità di Controllo Spia del livello e delle modalità della batteria ATTENZIONE Spie livello di carica della batteria: Livello batteria alto: le 2 spie sono accese costan- Per evitare che il condotto dell'aria si ostruisca, pulire temente; manualmente i detriti più...
Seite 45
ISTRUZIONI PER L’USO Appendere l'aspirapolvere al supporto a parete e Installazione e Uso del supporto a parete collegare l'alimentatore per avviare la ricarica. ATTENZIONE Prima di fissare il supporto a parete, assicurarsi che la parete sia solida e piana. Utilizzare gli accessori di montaggio inclusi per fissare il supporto a parete a una parete solida e piana per evitare cadute.
Seite 46
PULIZIA E MANUTENZIONE Premere il pulsante di sgancio per rimuovere il Come svuotare il contenitore della polvere contenitore della polvere. ATTENZIONE spingere Per mantenere la potenza di aspirazione dell'aspirapolvere, pulire regolarmente il contenitore della polvere. Premere il pulsante nella parte inferiore del conteni- tore della polvere per svuotarlo dai detriti.
Seite 47
PULIZIA E MANUTENZIONE Smontare il ciclone e pulire con acqua. Tutte le parti Ruotare il coperchio dell'uscita di 15 gradi in senso del ciclone possono essere lavate a mano. antiorario per sbloccarlo e abbassarlo. Rimuovere il filtro post-motore e pulirlo a mano con acqua fredda.
Seite 48
PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione della bocchetta per pavimenti Se i detriti non possono essere rimossi facilmente, individuare la linguetta di sgancio del rullo spazzola sul lato destro e aprire il coperchio della spazzola a rullo. ATTENZIONE Rimuovere la spazzola a rullo ed eventuali capelli o detriti rimasti.
Seite 49
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Il prodotto è spento o la batteria è Si prega di caricare il prodotto prima dell'uso scarica Il motore non si avvia La porta di aspirazione del prodotto Bocca aspirazione prodotto detergente è bloccata Il contenitore della polvere e il Svuotare il contenitore della polvere e pulire o sostituire i filtri...
Seite 50
ÍNDICE English French German Italian Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Polish...
Seite 51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No coloque el aspirador cerca de fuentes de calor, radiación ni colillas de cigarrillos encendidas. Está estrictamente prohibido aspirar los siguientes objetos: 1. Cualquier líquido como agua o disolventes. 2. Polvo y restos de construcción, como cal y polvo de cemento. 3.
Seite 52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No intente aspirar partículas tales como hormigón, yeso o pedazos de papel corrugado para evitar que el filtro se atasque y no se dañe el motor. • Si el adaptador está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente o personas con cualificación similar para evitar peligros.
Seite 53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Consejos 1. En las siguientes circunstancias puede ser necesario un mayor tiempo de carga. a. Cuando se cargue en un lugar donde la temperatura ambiente supere los 30 °C. b. Al cargar inmediatamente después de parar el funcionamiento. 2.
Seite 54
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Botón de encendido Aspiradora de mano Paquete de baterías Depósito de polvo Botón de modo Luces indicadoras de la batería Tubo Luz indicadora de modo Boquilla para suelos motorizada Boquilla Cargador Manual de Herramienta Soporte de Tornillos estrecha usuario...
Seite 55
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Carga de la batería Cómo retirar la batería ATENCIÓN Mantenga pulsado el botón de liberación en la batería y tire de la batería hacia la parte trasera de la Cargue completamente la batería antes del primer aspiradora de mano. uso.
Seite 56
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Modo de control Indicador de nivel de batería y modos ATENCIÓN Luces indicadoras del nivel de batería: Nivel alto de la batería: las 2 luces están constan- Para evitar que el tubo de aire se obstruya, limpie temente encendidas;...
Seite 57
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cuelgue la aspiradora en el soporte de pared y Instalación y uso del soporte de pared conecte la fuente de alimentación para empezar a cargar. ATENCIÓN Antes de montar el soporte de pared en la pared, compruebe que la pared sea sólida y plana. Utilice los accesorios de montaje suministrados para montar el soporte de pared en una pared lisa y sólida para evitar que caiga.
Seite 58
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Pulse el botón de liberación para limpiar el depósito Cómo limpiar el depósito de polvo de polvo. ATENCIÓN empujar Para mantener la potencia de succión de la aspiradora, limpie regularmente el depósito de polvo. Pulse el botón en la parte inferior del depósito de polvo para limpiar la suciedad.
Seite 59
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desmonte el ciclón y límpielo con agua. Todas las Gire la tapa de salida 15 grados en sentido antihorario piezas del ciclón se pueden limpiar a mano. para desbloquearla y bájela. Retire el filtro posterior al motor y límpielo a mano con agua fría.
Seite 60
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cómo realizar el mantenimiento de la boquilla Si los residuos no se pueden eliminar fácilmente, localice la pestaña de liberación del cepillo giratorio en para suelos el lado derecho y abra la tapa del cepillo giratorio. ADVERTENCIA Retire el cepillo giratorio y elimine el pelo enredado o los residuos restantes.
Seite 61
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El producto está apagado o la Cargue el producto antes de utilizarlo batería está baja El motor no funciona El orificio de succión está bloqueado Limpie la boca de succión El conjunto del filtro y el depósito de Vacíe el depósito de polvo y limpie o cambie los filtros polvo tienen polvo/están llenos...
Seite 62
English French German Italian Spanish Polish...