Inhaltszusammenfassung für aponorm BASIS CONTROL PLUS
Seite 1
Einfachmessmodus wahlweise ein- Einfachmessmodus wahlweise ein- stellbar. Nutzung der App kostenfrei; Systemvoraussetzungen unter www.aponorm.de/app; Anbieter der App ist die Microlife Corporation; Speicherplätze in der App unbegrenzt Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile, Batterien und Zubehör (Auf die Manschette eine Funktionsgarantie von 2 Jahren). Die Garantie wird Verbrauchern mit Wohnsitz in Deutschland und Österreich gewährt.
Seite 3
Basis Control Plus ® Schalter, Gehäuse & Zubehör Display-Anzeigen Ein-/Aus-Taste Bluetooth aktiv Störanzeige Manschettensignal ® «Err 1» Display Systolischer Wert Unregelmäßiger Herzschlag M-Taste (Speicher) Diastolischer Wert erkannt (IHB) Bluetooth/MAM/Uhrzeit-Taste Pulsanzeige Externe Stromquelle aktiv Benutzerauswahl-Taste Warnanzeige Batteriestand Einstufung Ihres Blutdrucks...
Seite 5
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, dieses Gerät wurde in Zusammenarbeit mit Ärzten Verfügbare Formate für Sehbehinderte: entwickelt und die hohe Messgenauigkeit klinisch Die unter www.aponorm.de/bmg-downloads verfügbare getestet. Gebrauchsanleitung im PDF-Format kann vergrößert ausgedruckt werden (siehe auch untenstehenden Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen oder Ersatz- QR-Code).
Seite 6
Inhaltsverzeichnis · Zubehör Batterien · Batterien leer – Batterietausch 1. Einleitung 4. Installation und Einrichtung des Geräts · Umfang dieses Dokuments · Einlegen der Batterien · Haftungsausschlüsse · Einstellen von Datum und Uhrzeit 2. Wichtige Informationen · Auswahl der richtigen Manschette ·...
Seite 7
8. Datenspeicherfunktion 13. Garantiebedingungen · Durchschnitt aller gespeicherten Werte · Gegenstand und Umfang der Garantie · Anzeigen der gespeicherten Einzelwerte · Ausschluss der Garantieleistung · Löschen des Speichers (alle Werte) · Garantiefrist · Ein Messergebnis nicht speichern · Geltendmachung von Garantieansprüchen ·...
Seite 8
1. Einleitung und ihrer Tochtergesellschaften. Microlife ist eine ® eingetragene Marke der Microlife Corporation. Die Umfang dieses Dokuments Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum ihrer Vor Verwendung Bedienungsanleitung jeweiligen Inhaber. genau studieren. 2. Wichtige Informationen Dieses Dokument enthält wichtige Informationen zum Betrieb und zur Sicherheit dieses Geräts.
Seite 9
Patientenzielgruppe Gegenanzeigen Normotensive und hypertensive Erwachsene und D as Gerät ist nicht für die Blutdruckmessung bei Jugendliche (ab 12 Jahren). Zur Patientenzielgruppe pädiatrischen Patienten unter 12 Jahren (Kinder, gehören auch Patienten mit Diabetes, Präeklampsie Säuglinge oder Neugeborene) bestimmt. und Atherosklerose sowie Schwangere.
Seite 10
Extremität benötigt. Das Gerät ist nicht für die Blutdruckmesswerte beeinträchtigen. Sprechen Sie Verwendung an Extremitäten mit eingeschränkter mit Ihrem Arzt darüber, ob das Gerät in diesem Fall oder gestörter Durchblutung bestimmt. Sprechen verwendet werden kann. Sie vor der Verwendung des Geräts mit Ihrem Arzt, V erwenden Sie dieses Produkt zu keinem anderen wenn Sie an schweren Durchblutungsstörungen Zweck als dem in dieser Gebrauchsanweisung be-...
Seite 11
und Zubehöre unter Bedingungen, die außerhalb der V erwenden Sie dieses Gerät NICHT zur Selbstdiag- in den «Technische Daten und Konformität» angege- nose oder zur Selbstbehandlung einer Erkrankung. benen Bereiche liegen, kann zu Fehlfunktionen des Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn sich der Geräts führen und die Sicherheit der Verwendung Patient offensichtlich unwohl fühlt und/oder phy- beeinträchtigen.
Seite 12
Vorsicht D as Gerät ist ausschließlich für die Blutdruckmes- sung am Oberarm bestimmt. Messen Sie NICHT an anderen Stellen, da der Messwert Ihren Blutdruck nicht genau widerspiegelt. Vorsichtshinweise weisen auf mögliche Gefahrsitua- tionen hin, die, wenn sie nicht vermieden werden, zu B ei der Messung von Patienten mit einem leichten oder geringfügigen Verletzungen des Benut- Armumfang von 50 cm oder mehr stellen Sie bitte...
Seite 13
V erwenden Sie dieses Gerät nur mit kompatiblem B eenden Sie die Verwendung dieses Geräts und Zubehör und Teilen der Marke aponorm® bzw. der Manschette und wenden Sie sich an Ihren Microlife, einschließlich Manschetten, Steckern und Arzt, wenn Sie Hautreizungen oder -beschwerden Netzadaptern.
Seite 14
EMC Norm finden Sie unter www.microlife.com/electro-magnetic-compatibility. Vorsicht: Die Verwendung von anderem Zu- behör als der Marke aponorm® oder Microlife V erwenden Sie dieses Gerät NICHT in der Nähe bzw. nicht kompatiblem Zubehör kann zu erhöh- von Geräten, die elektromagnetische Störungen ten Emissionen oder verminderter Störfestigkeit...
Seite 15
Microlife DSA-5PF21-05 (DC 5V, 1.0 A) betreiben. Zubehör Blutdruckmanschetten Einen Überblick über verfügbares aponorm Zubehör ® aponorm® bzw. Microlife bieten Manschetten an, die wie Oberarmmanschetten und Netzadapter finden Sie eine breite Palette von Armgrößen abdecken. unter www.aponorm.de/bmg-zubehoer. Manschettengröße für Oberarmumfang S-Bügelmanschette...
Seite 16
Warnhinweis: Verwenden Sie das Netzteil Warnhinweis: Der Netzadapter ist nicht nicht, wenn der Adapter oder das Kabel wasserdicht. Gießen oder sprühen Sie keine beschädigt sind. Wenn das Gerät, der Adapter Flüssigkeit auf den Netzadapter. oder das Kabel beschädigt sind, schalten Sie ...
Seite 17
W eitere hilfreiche Tipps Vorsicht: Verwenden Sie keine abgelaufenen finden sie online unter Batterien und mischen Sie neue und gebrauch- www.aponorm.de/bmg-batterien. te Batterien nicht. Vorsicht: Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird. ...
Seite 18
4. Installation und Einrichtung Drücken Sie zur Bestätigung und um zur Tageseinstel- lung zu wechseln die -Taste. des Geräts 3. G ehen Sie wie in Punkt 1 und 2 beschrieben vor, Einlegen der Batterien um nun auch noch Tag, Stunde und Minuten einzu- Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, legen Sie stellen.
Seite 19
Manschettenschlauch von der mit Vorsicht: Verwenden Sie nur kompatible dem Originalgerät gelieferten Manschette und aponorm® bzw. Microlife Manschetten und führen Sie diesen Manschettenstecker in den Stecker mit diesem Gerät (Überblick unter Schlauch der Ersatzmanschette ein (gilt für alle www.aponorm.de/bmg-zubehoer).
Seite 20
Auswahl des Benutzers Dieses Gerät speichert die Daten für zwei individuelle Da der Blutdruck ständig schwankt, ist ein so ermittel- Benutzer. tes Ergebnis zuverlässiger als eine Einzelmessung. W ählen Sie den gewünschten Benutzer 1 oder 2 U m den Messmodus auszuwählen, drücken Sie die -Taste drücken -Taste ), indem Sie auf die...
Seite 21
Richtiges Anlegen der Manschette und korrekte L assen Sie die Manschette zwischen den Messun- Körperhaltung bei der Messung gen angelegt. S tellen Sie sicher, dass immer die korrekte Man- F alls eine Einzelmessung im MAM-Modus schettengröße gebraucht wird (siehe Größenanga- fehlerhaft war, wird automatisch eine zusätzliche be auf der Manschette).
Seite 22
W eitere Richtlinien zur Durchführung einer Das Manschettencheck-Symbol mit Häkchen zeigt korrekten Blutdruckmessung finden Sie unter an, dass die Manschette perfekt platziert ist. Wenn www.aponorm.de/blutdruckmessregeln. das Symbol -A erscheint, sitzt die Manschette suboptimal, aber dennoch gut genug, um zu messen. ...
Seite 23
Manuelles Aufpumpen pro Minute , wird angezeigt. Beachten Sie auch Im Falle von sehr hohem systolischem Blutdruck kann die Erklärungen zu weiteren Display-Anzeigen in es von Vorteil sein, den Druck selbst vorzugeben. Drü- dieser Anleitung (z. B. Anzeige eines unregelmäßigen cken Sie dazu die -Taste nachdem das Gerät mit...
Seite 24
Anzeige des Symbols für unregelmäßigen Bereich Systolisch Diastolisch Klassifiz. Herzschlag (IHB) 1. Schwarz ≥ 135 ≥ 85 Zu hoch Dieses Symbol zeigt an, dass ein unregelmäßiger 130 - 134 80 - 84 2. Grau Erhöht Herzschlag festgestellt wurde. In diesem Fall kann der gemessene Blutdruck von Ihren tatsächlichen <130 <80...
Seite 25
Durchschnitt aller gespeicherten Werte Die Werte sollten von einem Arzt kontrolliert oder extern Das Display zeigt zuerst «M» (= engl. „Memory“ (z. B. in der App) dokumentiert werden, bevor die volle = dt. „Speicher“) zusammen mit «A» an, was für den Speicherkapazität erreicht ist –...
Seite 26
Smartphone nicht mehr Detaillierte Informationen zu Systemvoraus- mit dem Gerät verbunden ist. setzungen, Installation und Nutzung der App finden Sie unter www.aponorm.de/app. Gerät via Bluetooth mit der App koppeln 1. Ö ffnen Sie die App „Microlife Connected Health+“...
Seite 27
Bluetooth -Statusanzeige ® 2. D rücken Sie die -Taste , um B luetooth -Symbol blinkt langsam: Bluetooth ® ® das Gerät mit dem Smartphone zu verbinden. ist aktiviert und wartet auf eine Verbindung. 3. S obald das Smartphone das Gerät findet, zeigt es B luetooth -Symbol blinkt schnell: Bluetooth ®...
Seite 28
Manschette waren zu schwach. Legen Sie die H inweis: Eine Fehlerbehebungshilfe zum Gerät Manschette erneut an finden Sie auch im Downloadbereich der Pro- und wiederholen die duktwebsite www.aponorm.de/bmg-downloads. Messung. «ERR 2» Störsignal Während der Messung wurden Störsignale an der Manschette festgestellt, z.
Seite 29
Fehler Bedeutung Möglicher Grund und Fehler Bedeutung Möglicher Grund und Abhilfe Abhilfe «ERR 3» Der Manschettendruck «ERR 5» Anormales Die Messsignale waren konnte nicht ausreichend Ergebnis ungenau, weshalb kein Abnormaler aufgebaut werden. Ergebnis angezeigt werden Manschet- Eventuell liegt eine Un- kann.
Seite 30
® niedrig (unter 40 Schläge pro Selbsttest- nicht ordnungsgemäß. Minute). Wiederholen Sie fehler Wenden Sie sich bitte zur die Messung. weiteren Vorgehenswei- se an www.aponorm.de/ Bluetooth Deaktivieren Sie Blue- ® kontakt. Verbindungs- tooth auf dem Gerät und ® fehler schließen Sie die App auf blinkt dem Smartphone.
Seite 31
11. Instandhaltung und Entsorgung B ewahren Sie Gerät und Zubehör an einem trocke- nen, kühlen Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht Reinigung des Geräts geschützt ist, sowie innerhalb der in Kapitel 12 auf Das Gerät kann bei Bedarf gereinigt werden (z. B. Seite 33 angegebenen Temperatur- und Feuchtig- zwischen verschiedenen Patienten).
Seite 32
Garantieleistung. Bei Fragen zur Messgenauigkeit des Geräts sowie zur MTK/Überprüfung des Geräts wenden Sie sich bitte an Ihre Apotheke vor Ort oder an www.aponorm.de/ kontakt. Vorsicht: Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät und sein Zubehör selbst zu warten oder zu kalibrie-...
Seite 34
Lebensdauer Drahtlose Kommunikation: Bluetooth low energy Manschette: 2 Jahre oder 5.000 Messungen ® (je nachdem, was zuerst eintritt) Energiequelle intern: 4 x 1,5 V LR3 (AAA) Batterien Lebensdauer Batterien: ca. 400 Messungen Energiequelle (1,5 V Alkaline-Batterien, extern (optional): Netzadapter Modell: Größe LR3 AAA) Microlife DSA-5PF21-05 Eingang: 100 - 240 V...
Seite 35
GmbH & Co. KG ist ebenfalls ausgeschlossen, wenn ein Gegenstand und Umfang der Garantie Mangel/Schaden auf eine unsachgemäße Reparatur oder sonstige Eingriffe durch Dritte zurückzuführen ist. Die Garantie gilt für alle aponorm Basis Control PLUS ® Blutdruckmessgeräte von Verbrauchern mit Wohnsitz Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile,...
Seite 36
Austausch des Produktes. Die Garantie beginnt in um Rücksendung des nicht reparierten Produktes zu diesen Fällen auch nicht neu zu laufen. bitten. WEPA übernimmt hierbei keine Transportkosten. Geltendmachung von Garantieansprüchen Weitere Rechte des Erwerbers Die Rechte aus dieser Garantie kann der Erwerber Die Garantie gewährt WEPA Apothekenbedarf GmbH &...
Seite 37
Sie dies bitte an WEPA Apothekenbedarf GmbH Unterstützung nutzen Sie bitte das Kontaktformular der & Co. KG oder an den Hersteller Microlife (Kontakt siehe Produktwebsite unter www.aponorm.de/kontakt. Angabe auf der Rückseite der Gebrauchsanweisung). Ebenfalls können Sie den Vorfall der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates melden.
Seite 38
16. Symbole und Definitionen Medizinprodukt Chargennummer (JJJJ-MM-TT; Jahr-Monat-Tag) CE-Kennzeichnung Produktidentifizierungsnummer Importeur Website zur Patienteninformation EU-Repräsentant Erinnerung/Hinweis Hersteller Anwendungsteil des Typs B Herstellungsland (Herstelldatum, wenn das Gleichstrom Datum neben dem Symbol aufgedruckt ist) IP21 Gegen Eindringen von Fremdkörpern mit Modell-Nummer einem Druchmesser von 12,5 mm geschützt. Tropfwasser (senkrecht fallende Tropfen) hat Referenznummer keine schädliche Wirkung.
Seite 39
Vor Nässe schützen. Vorsicht Temperaturbegrenzung für Betrieb Allgemeines Warnsymbol bzw. Lagerung Naturlatexfrei Luftfeuchtigkeitsbegrenzung für Betrieb bzw. Lagerung Atmosphärendruckbegrenzung Bitte Gebrauchsanweisung vor Nutzung des Geräts lesen. Entsorgen Sie dieses Gerät und die Batterien ge- mäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE, des ElekroG und der BattV) sowie den geltenden örtlichen Vorschriften.
Seite 40
Handhabung Qualitätsansprüche Jahre PLUS Automatische Garantie x 99 Blutdruckdokumentation für Zwei PLUS = erweiterte Funktionen gegenüber Modell aponorm Basis Control ® www.aponorm.de Microlife UAB EU REP Microlife Corporation P. Lukšio g. 32 9F, No. 431, RuiGuang Road, 08222 Vilnius/Lithuania...