Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Última revisión: 22 de octubre de 2025
Última revisión: 22 de octubre de 2025
Last revision: October 22nd, 2025
Last revision: October 22nd, 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SILLA DE RUEDAS
SILLA DE RUEDAS
KEFRÉN
KEFRÉN
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instruções
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic KEFREN

  • Seite 1 Última revisión: 22 de octubre de 2025 Última revisión: 22 de octubre de 2025 Last revision: October 22nd, 2025 Last revision: October 22nd, 2025 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SILLA DE RUEDAS SILLA DE RUEDAS KEFRÉN KEFRÉN Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual...
  • Seite 2: Advertencias Y Precauciones

    Silla de ruedas KEFRÉN IMPORTANTE Conserve las instrucciones para futuras consultas. Lea estas instrucciones antes de montar y utili- zar este producto. Se requiere el montaje por parte de un adulto. ¡Gracias por elegir nuestra silla de ruedas de acero KEFRÉN! En este manual encontrará toda la información necesaria para montar, utilizar y mantener este producto correctamente y de forma segura.
  • Seite 3: Características Del Producto

    Silla de ruedas KEFRÉN 2. PROPÓSITO DEL PRODUCTO 1. Facilitar la movilidad: Permitir el desplazamiento asistido de personas con movilidad reducida. 2. Proporcionar apoyo y comodidad: Ofrecer una postura segura y cómoda durante su uso, gracias a su estructura ergonómica y resistente. 3.
  • Seite 4: Indicaciones Y Contraindicaciones

    Silla de ruedas KEFRÉN 4. PARTES Y COMPONENTES Mango de freno Reposabrazos con almohadilla Perfiles de plegado Freno Reposapiés abatible Ruedas traseras 8” Reposapiés Ruedas delanteras 6” 5. INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES INDICACIONES Esta silla de ruedas está indicada para personas con: •...
  • Seite 5 Silla de ruedas KEFRÉN • Pacientes cuyo peso excede la capacidad máxima de la silla, lo que podría comprometer la estructura y seguridad del dispositivo. • Personas que no pueden sentarse erguidas por sí mismas y no pueden ser aseguradas de manera segura en la silla, lo que aumenta el riesgo de caídas.
  • Seite 6 Silla de ruedas KEFRÉN 3. Para el siguiente paso, empuje suavemente en el centro del asiento hacia abajo y a continuación, em- puje de los reposabrazos hacia dentro para completar el pegado del asiento. Fíjese en las imágenes siguientes. 4. Para completar el plegado de la estructura del reposapiés, empuje hacia arriba de los mismos hasta que se encajen con la estructura de la silla plegada como indican las siguientes imágenes.
  • Seite 7: Mantenimiento Y Limpieza

    Silla de ruedas KEFRÉN El plegado de la silla estaría completado. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO REGULAR: • Verifique visualmente la silla para detectar cualquier daño, desgaste o partes sueltas antes de cada uso. • Asegúrese de que las ruedas se muevan libremente y los frenos funcionen correctamente. •...
  • Seite 8: Condiciones De Garantía

    Este producto está cubierto por una garantía de 36 meses contra defectos de fabricación. ¡Muchas gracias por haber confiado en Mobiclinic para esta silla de ruedas de acero KEFRÉN! Valoramos su confianza en nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle siempre la me- jor calidad.
  • Seite 9: Warnings And Precautions

    Wheelchair KEFRÉN IMPORTANT Keep these instructions for future reference. Read these instructions before assembling and using this product. Adult assembly is required. Thank you for choosing our KEFRÉN steel wheelchair! In this manual, you will find all the information you need to assemble, use and maintain this product correctly and safely.
  • Seite 10: Product Features

    Wheelchair KEFRÉN 2. PRODUCT PURPOSE 1. Facilitating mobility: Enabling assisted travel for people with reduced mobility. 2. Provide support and comfort: Offer a secure and comfortable posture during use, thanks to its ergo- nomic and sturdy structure. 3. Withstand continuous use: Its steel structure is designed to withstand intensive use in different envi- ronments, ensuring durability and reliability.
  • Seite 11: Parts And Components

    Wheelchair KEFRÉN 4. PARTS AND COMPONENTS Brake handle Armrest with cushion Folding profiles Brake Folding footrest 8" rear wheels Footrest 6" front wheels 5. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS INDICATIONS This wheelchair is suitable for people with: • Restricted or limited mobility (e.g., legs and/or hips). •...
  • Seite 12 Wheelchair KEFRÉN • People who cannot sit upright by themselves and cannot be securely fastened in the chair, which increases the risk of falls. • Situations in which the wheelchair could be used incorrectly, such as on unsuitable or dangerous surfaces 6.
  • Seite 13 Wheelchair KEFRÉN 3. For the next step, gently push down on the centre of the seat and then push the armrests inwards to complete the seat attachment. Take a look at the following images. 4. To complete the folding of the footrest structure, push it upwards until it clicks into place with the fol- ded chair structure, as shown in the following images.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    Wheelchair KEFRÉN The chair will now be fully folded. 7. MAINTENANCE AND CLEANING REGULAR MAINTENANCE: • Visually inspect the chair for any damage, wear or loose parts before each use. • Ensure that the wheels move freely and the brakes function correctly. •...
  • Seite 15: Warranty Conditions

    This product is covered by a 36-month warranty against manufacturing defects. Thank you very much for choosing Mobiclinic for this KEFRÉN steel wheelchair! We value your trust in our products and are committed to always offering you the best quality.
  • Seite 16: Avertissements Et Précautions

    Fauteuil roulant KEFRÉN IMPORTANT Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Lisez ces instructions avant d'assembler et d'utiliser ce produit. L'assemblage doit être effectué par un adulte. Merci d'avoir choisi notre fauteuil roulant en acier KEFRÉN! Vous trouverez dans ce manuel toutes les infor- mations nécessaires pour monter, utiliser et entretenir ce produit correctement et en toute sécurité.
  • Seite 17: Caractéristiques Du Produit

    Fauteuil roulant KEFRÉN 2. OBJECTIF DU PRODUIT 1. Faciliter la mobilité: permettre le déplacement assisté des personnes à mobilité réduite. 2. Apporter soutien et confort: offrir une posture sûre et confortable pendant l'utilisation, grâce à sa structure ergonomique et résistante. 3.
  • Seite 18: Pièces Et Composants

    Fauteuil roulant KEFRÉN 4.PIÈCES ET COMPOSANTS Poignée de frein Accoudoirs avec coussin Profilés pliés Frein Repose-pieds rabattable Roues arrière 8 pouces Repose-pieds Roues avant 6 pouces 5. INDICATIONS ET CONTRE-INDICATIONS INDICATIONS Ce fauteuil roulant est indiqué pour les personnes présentant: •...
  • Seite 19 Fauteuil roulant KEFRÉN • Personnes incapables de s'asseoir seules et de manière droite, et qui ne peuvent être attachées en toute sécurité au fauteuil, ce qui augmente le risque de chute. • Situations dans lesquelles le fauteuil roulant pourrait être utilisé de manière incorrecte, comme son utilisation sur des surfaces inadaptées ou dangereuses.
  • Seite 20 Fauteuil roulant KEFRÉN 3. Pour l'étape suivante, appuyez doucement au centre du siège vers le bas, puis poussez les accoudoirs vers l'intérieur pour terminer la fixation du siège. Regardez les images suivantes. 4. Pour terminer le pliage de la structure du repose-pieds, poussez-les vers le haut jusqu'à ce qu'ils s'em- boîtent dans la structure de la chaise pliée, comme indiqué...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    Fauteuil roulant KEFRÉN Le pliage de la chaise serait terminé. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN RÉGULIER: • Vérifiez visuellement le fauteuil avant chaque utilisation afin de détecter tout dommage, usure ou pièce desserrée. • Assurez-vous que les roues tournent librement et que les freins fonctionnent correctement. •...
  • Seite 22: Conditions De Garantie

    Ce produit est couvert par une garantie de 36 mois contre les défauts de fabrication. Merci beaucoup d'avoir fait confiance à Mobiclinic pour cefauteuil roulant en acier KEFRÉN! Nous apprécions votre confiance en nos produits et nous nous engageons à toujours vous offrir la mei- lleure qualité.
  • Seite 23: Avvertenze E Precauzioni

    Sedia a rotelle KEFRÉN IMPORTANTE Conservare le istruzioni per future consultazioni. Leggere queste istruzioni prima di montare e utilizzare questo prodotto. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. Grazie per aver scelto la nostra sedia a rotelle in acciaio KEFRÉN! In questo manuale troverete tutte le infor- mazioni necessarie per montare, utilizzare e mantenere questo prodotto in modo corretto e sicuro.
  • Seite 24: Caratteristiche Del Prodotto

    Sedia a rotelle KEFRÉN 2. PROPOSITO DEL PRODOTTO 1. Facilitare la mobilità: consentire lo spostamento assistito delle persone con mobilità ridotta. 2. Fornire sostegno e comfort: garantire una postura sicura e comoda durante l'uso, grazie alla sua stru- ttura ergonomica e resistente. 3.
  • Seite 25: Parti E Componenti

    Sedia a rotelle KEFRÉN 4. PARTI E COMPONENTI Maniglia del freno Braccioli con imbottitura Profili di piegatura Freno Poggiapiedi ribaltabile Ruote posteriori da 8" Poggiapiedi Ruote anteriori da 6 pollici 5. INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI INDICAZIONI Questa sedia a rotelle è indicata per persone con: •...
  • Seite 26 Sedia a rotelle KEFRÉN • Persone che non sono in grado di stare sedute in posizione eretta da sole e non possono essere fissate in modo sicuro alla sedia, il che aumenta il rischio di cadute. • Situazioni in cui la sedia a rotelle potrebbe essere utilizzata in modo improprio, come ad esempio su superfici inadeguate o pericolose 6.
  • Seite 27 Sedia a rotelle KEFRÉN 3. Per il passaggio successivo, spingere delicatamente il centro del sedile verso il basso e quindi spingere i braccioli verso l'interno per completare il fissaggio del sedile. Osservare le immagini seguenti. 4. Per completare il ripiegamento della struttura del poggiapiedi, spingere verso l'alto fino a quando non si incastrano con la struttura della sedia ripiegata, come indicato nelle immagini seguenti.
  • Seite 28: Manutenzione E Pulizia

    Sedia a rotelle KEFRÉN La piegatura della sedia sarà completata. 7. MANUTENZIONE E PULIZIA MANUTENZIONE REGOLARE: • Controllare visivamente la sedia per individuare eventuali danni, segni di usura o parti allentate prima di ogni utilizzo. • Assicurarsi che le ruote girino liberamente e che i freni funzionino correttamente. •...
  • Seite 29: Condizioni Di Garanzia

    Questo prodotto è coperto da una garanzia di 36 mesi contro i difetti di fabbricazione. Grazie mille per aver scelto Mobiclinic per questasedia a rotelle in acciaio KEFRÉN! Apprezziamo la vostra fiducia nei nostri prodotti e ci impegniamo a offrirvi sempre la migliore qualità.
  • Seite 30: Warnhinweise Und Vorsichtsmassnahmen

    Rollstuhl KEFRÉN WICHTIG Bewahren Sie die Anleitung für spätere Referenzzwecke auf. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Zusammenbau und der Verwendung dieses Produkts durch. Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Stahlrollstuhl KEFRÉN entschieden haben! In dieser Anleitung fin- den Sie alle notwendigen Informationen zur korrekten und sicheren Montage, Verwendung und Wartung dieses Produkts.
  • Seite 31: Produktmerkmale

    Rollstuhl KEFRÉN 2. PRODUKTZWECK 1. Mobilität erleichtern: Ermöglicht die unterstützte Fortbewegung von Menschen mit eingeschränkter Mobilität. 2. Unterstützung und Komfort bieten: Dank seiner ergonomischen und widerstandsfähigen Struktur sorgt er für eine sichere und bequeme Haltung während der Benutzung. 3. Widerstandsfähig bei Dauerbetrieb: Die Stahlkonstruktion ist für den intensiven Einsatz in verschie- denen Umgebungen ausgelegt und garantiert Langlebigkeit und Zuverlässigkeit.
  • Seite 32: Teile Und Komponenten

    Rollstuhl KEFRÉN 4.TEILE UND KOMPONENTEN Bremsgriff Armlehnen mit Polsterung Biegeprofile Bremse Klappbare Fußstütze Hinterräder 8" Fußstütze Vorderräder 6" 5.INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN INDIKATIONEN Dieser Rollstuhl ist für Personen mit folgenden Beschwerden geeignet: • Eingeschränkte oder begrenzte Mobilität (z. B. Beine und/oder Hüften). •...
  • Seite 33 Rollstuhl KEFRÉN • Patienten, deren Gewicht die maximale Tragfähigkeit des Stuhls überschreitet, wodurch die Struktur und Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden könnte. • Personen, die nicht selbstständig aufrecht sitzen können und nicht sicher im Stuhl befestigt werden können, wodurch das Sturzrisiko erhöht wird. •...
  • Seite 34 Rollstuhl KEFRÉN 3. Drücken Sie für den nächsten Schritt vorsichtig auf die Mitte des Sitzes und drücken Sie anschließend die Armlehnen nach innen, um den Sitz vollständig zu befestigen. Beachten Sie dazu die folgenden Abbildungen. 4. Um das Zusammenklappen der Fußstützenkonstruktion abzuschließen, drücken Sie diese nach oben, bis sie in die zusammengeklappte Stuhlkonstruktion einrasten, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt.
  • Seite 35: Wartung Und Reinigung

    Rollstuhl KEFRÉN Das Zusammenklappen des Stuhls ist nun abgeschlossen. 7. WARTUNG UND REINIGUNG REGELMÄSSIGE WARTUNG: • Überprüfen Sie den Stuhl vor jedem Gebrauch visuell auf Beschädigungen, Verschleiß oder lose Teile. • Stellen Sie sicher, dass sich die Räder frei bewegen lassen und die Bremsen ordnungsgemäß funktionieren.
  • Seite 36: Garantiebedingungen

    Rückenlehne repariert oder ersetzt wurde. Wenden Sie sich gegebenenfalls an den Kundendienst. 9. GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Produkt unterliegt einer 36-monatigen Garantie gegen Herstellungsfehler. Vielen Dank, dass Sie sich für diesenStahlrollstuhl KEFRÉN von Mobiclinic entschieden haben! Wir schätzen Ihr Vertrauen in unsere Produkte und verpflichten uns, Ihnen stets die beste Qualität zu bieten.
  • Seite 37: Advertências E Precauções

    Cadeira de rodas KEFRÉN IMPORTANTE Guarde as instruções para consulta futura. Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto. A montagem deve ser feita por um adulto. Obrigado por escolher a nossa cadeira de rodas de aço KEFRÉN! Neste manual encontrará todas as infor- mações necessárias para montar, utilizar e manter este produto de forma correta e segura.
  • Seite 38: Características Do Produto

    Cadeira de rodas KEFRÉN 2. PROPÓSITO DO PRODUTO 1. Facilitar a mobilidade: Permitir a deslocação assistida de pessoas com mobilidade reduzida. 2. Proporcionar apoio e conforto: Oferecer uma postura segura e confortável durante a utilização, graças à sua estrutura ergonómica e resistente. 3.
  • Seite 39: Peças E Componentes

    Cadeira de rodas KEFRÉN 4.PEÇAS E COMPONENTES Puxador do travão Apoio de braços com almofada Perfis de dobra Freio Apoio para os pés rebatível Rodas traseiras de 8 polegadas Repouso para os pés Rodas dianteiras de 6 polegadas 5.INDICAÇÕES E CONTRAINDICAÇÕES INDICAÇÕES Esta cadeira de rodas é...
  • Seite 40 Cadeira de rodas KEFRÉN • Pessoas que não conseguem sentar-se eretas sozinhas e não podem ser presas com segurança à cadeira, o que aumenta o risco de quedas. • Situações em que a cadeira de rodas pode ser usada de forma incorreta, como o uso em superfícies inadequadas ou perigosas 6.
  • Seite 41 Cadeira de rodas KEFRÉN 3. Para o próximo passo, empurre suavemente o centro do assento para baixo e, em seguida, empurre os apoios de braços para dentro para completar a fixação do assento. Observe as imagens a seguir. 4. Para completar a dobragem da estrutura do apoio para os pés, empurre-os para cima até encaixarem na estrutura da cadeira dobrada, conforme indicado nas imagens seguintes.
  • Seite 42: Manutenção E Limpeza

    Cadeira de rodas KEFRÉN A dobragem da cadeira estará concluída. 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA MANUTENÇÃO REGULAR: • Verifique visualmente a cadeira para detectar qualquer dano, desgaste ou peças soltas antes de cada utilização. • Certifique-se de que as rodas se movem livremente e que os travões funcionam corretamente. •...
  • Seite 43: Condições De Garantia

    Este produto tem uma garantia de 36 meses contra defeitos de fabrico. Muito obrigado por ter confiado na Mobiclinic para adquirir estacadeira de rodas de aço KEFRÉN! Valorizamos a sua confiança nos nossos produtos e comprometemo-nos a oferecer sempre a mel- hor qualidade.
  • Seite 44: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Rolstoel KEFRÉN BELANGRIJK Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze instructies voordat u dit product monteert en gebruikt. Montage door een volwassene is vereist. Bedankt dat u voor onze KEFRÉN stalen rolstoel hebt gekozen! In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig hebt om dit product correct en veilig te monteren, te gebruiken en te onderhouden.
  • Seite 45: Productkenmerken

    Rolstoel KEFRÉN 2. DOEL VAN HET PRODUCT 1. Mobiliteit vergemakkelijken: ondersteunde verplaatsing van personen met beperkte mobiliteit mo- gelijk maken. 2. Ondersteuning en comfort bieden: Een veilige en comfortabele houding tijdens het gebruik, dankzij de ergonomische en stevige structuur. 3. Bestand tegen continu gebruik: De stalen structuur is ontworpen om intensief gebruik in verschillen- de omgevingen te weerstaan en garandeert duurzaamheid en betrouwbaarheid.
  • Seite 46: Onderdelen En Componenten

    Rolstoel KEFRÉN 4. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Remhendel Armsteunen met kussen Buigprofielen Opklapbare voetsteun Achterwielen 8" Voetensteun Voorwielen 6" 5. INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES AANWIJZINGEN Deze rolstoel is geschikt voor personen met: • Beperkte of verminderde mobiliteit (bijvoorbeeld benen en/of heupen). • Evenwichtsproblemen bij het opstaan of lopen als gevolg van tijdelijke of permanente beperkingen.
  • Seite 47 Rolstoel KEFRÉN • Personen die niet zelfstandig rechtop kunnen zitten en niet veilig in de stoel kunnen worden vastgezet, waardoor het risico op vallen toeneemt. • Situaties waarin de rolstoel verkeerd zou kunnen worden gebruikt, zoals gebruik op ongeschikte of gevaarlijke oppervlakken 6.
  • Seite 48 Rolstoel KEFRÉN 3. Voor de volgende stap drukt u voorzichtig op het midden van de stoel en duwt u vervolgens de armle- uningen naar binnen om de stoel vast te zetten. Bekijk de volgende afbeeldingen. 4. Om het opvouwen van de voetsteunstructuur te voltooien, duwt u deze omhoog totdat ze vastklikken in de opgevouwen stoelstructuur, zoals aangegeven in de volgende afbeeldingen.
  • Seite 49: Onderhoud En Reiniging

    Rolstoel KEFRÉN Het inklappen van de stoel is nu voltooid. 7. ONDERHOUD EN REINIGING REGELMATIG ONDERHOUD: • Controleer de stoel visueel op beschadigingen, slijtage of losse onderdelen voordat u hem gebruikt. • Zorg ervoor dat de wielen vrij kunnen bewegen en dat de remmen goed werken. •...
  • Seite 50: Garantievoorwaarden

    Dit product wordt gedekt door een garantie van 36 maanden tegen fabricagefouten. Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Mobiclinic voor deze KEFRÉN stalen rolstoel! Wij waarderen uw vertrouwen in onze producten en verbinden ons ertoe u altijd de beste kwaliteit te bieden.
  • Seite 51: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Rullstol KEFRÉN VIKTIGT Spara instruktionerna för framtida bruk. Läs dessa instruktioner innan du monterar och använder produkten. Montering måste utföras av en vuxen person. Tack för att du valde vår KEFRÉN-rullstol i stål! I denna bruksanvisning hittar du all information du behöver för att montera, använda och underhålla produkten på...
  • Seite 52: Produktens Egenskaper

    Rullstol KEFRÉN 2. PRODUKTENS SYFTE 1. Underlätta rörlighet: Möjliggöra assisterad förflyttning av personer med nedsatt rörlighet. 2. Ger stöd och komfort: Ger en säker och bekväm hållning under användning tack vare sin ergonomiska och hållbara konstruktion. 3. Tålig för kontinuerlig användning: Dess stålkonstruktion är utformad för att tåla intensiv användning i olika miljöer, vilket garanterar hållbarhet och tillförlitlighet.
  • Seite 53 Rullstol KEFRÉN 4.DELAR OCH KOMPONENTER Bromshandtag Armstöd med kudde Bockningsprofiler Broms Fällbar fotstöd Bakhjul 8 tum Fotstöd Framhjul 6 tum 5.INDIKATIONER OCH KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER Denna rullstol är avsedd för personer med: • Begränsad eller nedsatt rörlighet (till exempel ben och/eller höfter). •...
  • Seite 54 Rullstol KEFRÉN • Personer som inte kan sitta upprätt på egen hand och inte kan säkras på ett säkert sätt i stolen, vilket ökar risken för fall. • Situationer där rullstolen kan användas på felaktigt sätt, till exempel på olämpliga eller farliga underlag 6.
  • Seite 55 Rullstol KEFRÉN 3. För nästa steg, tryck försiktigt ned mitten av sätet och tryck sedan in armstöden för att slutföra fastsä- ttningen av sätet. Se följande bilder. 4. För att slutföra hopfällningen av fotstödet, tryck upp fotstöden tills de låser fast i den hopfällda stolen enligt följande bilder.
  • Seite 56: Underhåll Och Rengöring

    Rullstol KEFRÉN Stolens hopfällning är nu klar. 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING REGELBUNDEN UNDERHÅLL: • Kontrollera stolen visuellt för att upptäcka eventuella skador, slitage eller lösa delar före varje användning. • Se till att hjulen rör sig fritt och att bromsarna fungerar korrekt. •...
  • Seite 57 9. GARANTIVILLKOR Denna produkt omfattas av en 36 månaders garanti mot tillverkningsfel. Tack för att du har valt Mobiclinic för denna KEFRÉN-rullstol i stål! Vi uppskattar ditt förtroende för våra produkter och lovar att alltid erbjuda dig den bästa kvaliteten.
  • Seite 58: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności

    Wózek inwalidzki KEFRÉN WAŻNE Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Przed montażem i użyciem produktu przec- zytaj niniejszą instrukcję. Montaż musi być wykonany przez osobę dorosłą. Dziękujemy za wybór naszego stalowego wózka inwalidzkiego KEFRÉN! W niniejszej instrukcji znajdziesz wszystkie informacje niezbędne do prawidłowego i bezpiecznego montażu, użytkowania i konserwacji tego produktu.
  • Seite 59: Cechy Produktu

    Wózek inwalidzki KEFRÉN 2. PROPÓSITO PRODUKTU 1. Ułatwianie mobilności: Umożliwianie wspomaganego przemieszczania się osób o ograniczonej sprawności ruchowej. 2. Zapewnienie wsparcia i komfortu: Zapewnienie bezpiecznej i wygodnej pozycji podczas użytkowa- nia dzięki ergonomicznej i wytrzymałej konstrukcji. 3. Odporność na ciągłe użytkowanie: stalowa konstrukcja została zaprojektowana tak, aby wytrzymać intensywne użytkowanie w różnych środowiskach, gwarantując trwałość...
  • Seite 60: Wskazania I Przeciwwskazania

    Wózek inwalidzki KEFRÉN 4. CZĘŚCI I ELEMENTY Rękojeść hamulca Podłokietniki z poduszką Profile gięte Hamulec Składany podnóżek Tylne koła 8” Podnóżek Przednie koła 6” 5. WSKAZANIA I PRZECIWWSKAZANIA WSKAZANIA Ten wózek inwalidzki jest przeznaczony dla osób z: • Ograniczona lub utrudniona mobilność (np. nogi i/lub biodra). •...
  • Seite 61: Instrukcja Użytkowania

    Wózek inwalidzki KEFRÉN • Pacjenci, których waga przekracza maksymalną nośność krzesła, co może zagrozić konstrukcji i bezpieczeństwu urządzenia. • Osoby, które nie są w stanie samodzielnie siedzieć w pozycji wyprostowanej i nie mogą być bezpiecznie przypięte do krzesełka, co zwiększa ryzyko upadku. •...
  • Seite 62 Wózek inwalidzki KEFRÉN 3. W następnym kroku delikatnie naciśnij środek siedziska w dół, a następnie wciśnij podłokietniki do środka, aby zakończyć mocowanie siedziska. Zwróć uwagę na poniższe zdjęcia. 4. Aby zakończyć składanie konstrukcji podnóżka, należy go podnieść do góry, aż zaskoczy w złożonej konstrukcji krzesła, jak pokazano na poniższych zdjęciach.
  • Seite 63: Konserwacja I Czyszczenie

    Wózek inwalidzki KEFRÉN Składanie krzesła zostało zakończone. 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE REGULARNA KONSERWACJA: • Przed każdym użyciem sprawdź wzrokowo, czy fotel nie ma żadnych uszkodzeń, śladów zużycia lub luźnych części. • Upewnij się, że koła poruszają się swobodnie, a hamulce działają prawidłowo. •...
  • Seite 64: Warunki Gwarancji

    W razie potrzeby skontaktuj się z serwisem technicznym. 9. WARUNKI GWARANCJI Produkt objęty jest 36-miesięczną gwarancją na wady produkcyjne. ¡Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo firmę Mobiclinic, wybierającstalowy wózek inwalidzki KEFRÉN! Cenimy Państwa zaufanie do naszych produktów i zobowiązujemy się zawsze oferować Państwu najwyższą jakość.
  • Seite 65: Advarsler Og Forsigtighedsregler

    Kørestol KEFRÉN VIGTIGT Opbevar vejledningen til senere brug. Læs denne vejledning, inden du samler og bruger dette produkt. Samling skal foretages af en voksen. Tak, fordi du har valgt vores KEFRÉN-kørestol i stål! I denne vejledning finder du alle de oplysninger, du har brug for til at samle, bruge og vedligeholde dette produkt korrekt og sikkert.
  • Seite 66 Kørestol KEFRÉN 2. PRODUKTETS FORMÅL 1. Lette mobiliteten: Muliggøre assisteret transport af personer med nedsat mobilitet. 2. Giver støtte og komfort: Giver en sikker og behagelig holdning under brug takket være den ergono- miske og robuste konstruktion. 3. Modstandsdygtig over for kontinuerlig brug: Dens stålkonstruktion er designet til at modstå intensiv brug i forskellige miljøer, hvilket garanterer holdbarhed og pålidelighed.
  • Seite 67 Kørestol KEFRÉN 4.DELE OG KOMPONENTER Bremsegreb Armlæn med pude Bukningsprofiler Bremse Baghjul 8" Fodstøtte Forhjul 6" 5.INDIKATIONER OG KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER Denne kørestol er velegnet til personer med: • Begrænset eller nedsat mobilitet (f.eks. ben og/eller hofter). • Balanceproblemer ved at rejse sig eller gå på grund af midlertidige eller permanente handicap. •...
  • Seite 68 Kørestol KEFRÉN • Personer, der ikke kan sidde oprejst af sig selv og ikke kan fastgøres sikkert i stolen, hvilket øger risikoen for fald. • Situationer, hvor kørestolen kan blive brugt forkert, f.eks. på uegnede eller farlige overflader 6. BRUGSANVISNING Kefrén-kørestolen leveres fuldt samlet og sammenklappet.
  • Seite 69 Kørestol KEFRÉN 3. I næste trin skal du trykke let ned på midten af sædet og derefter skubbe armlænene indad for at fast- gøre sædet. Se de følgende billeder. 4. For at fuldføre sammenklapningen af fodstøttens struktur skal du skubbe dem opad, indtil de klikker fast på...
  • Seite 70: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Kørestol KEFRÉN Foldningen af stolen er nu færdig. 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE: • Kontroller stolen visuelt for skader, slitage eller løse dele før hver brug. • Sørg for, at hjulene kan bevæge sig frit, og at bremserne fungerer korrekt. •...
  • Seite 71 Dette produkt er dækket af en 36 måneders garanti mod fabrikationsfejl. Mange tak for at have valgt Mobiclinic til denne KEFRÉN-kørestol i stål! Vi sætter pris på din tillid til vores produkter og forpligter os til altid at levere den bedste kvalitet.
  • Seite 72 Made in P.R.C. FOSHAN KAIYANG MEDICAL EQUIPMENT CO., LTD 1 of No.21. The 3rd Hongling Road, Shishan Town, Nanhai District, Foshan City, 528200, Guangdong Province, China ky08@nhkaiyang.com ES - Peso máximo soportado 100 KG. SUNGO EUROPE B.V. EN - Maximum supported weight 220,46 lb. Fascinatio Boulevard 522, Unit 1,7, 2909VA Capelle IT - Peso massimo supportato 100 KG.

Inhaltsverzeichnis