Children must always be supervised to ensure they do not play with the appliance. The full wording of the EU declaration of conformity is available at http://www.emos.eu/download. The infrared thermometer is a measuring device for non-contact measurement of temperature. The device measures temperature on the surface of the object.
Read this manual before using the device. Technical Specifications Laser class: 2 Max. power output: < 1 mW Wavelength: 630–675 nm Optical characteristic (D:S ratio): 12:1 Measurement range: -50 °C to 550 °C Temperature resolution: 0.1 °C Temperature measurement accuracy: ±2 °C for the range -50 to +100 °C, ±2 % for other ranges Units of measurement: °C/°F Automatic switch-off: after 20 seconds since the last button press...
Seite 5
If you wish to measure continuously, continue holding the trigger and focus the laser onto another object. Note: The measured temperature is an average temperature across the measured area. To achieve accurate results, the measured object must be larger than the measured area. You should not start using the thermometer immediately after transitioning from a cold environment to a warm one.
Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto interne- tových stránkách http://www.emos.eu/download. Infračervený teploměr je měřící přístroj k bezdotykovému měření teploty. Přístroj měří teplotu na povrchu objektu.
Seite 8
Vložení baterií Na přední straně teploměru otevřete bateriový kryt a vložte baterie 2× 1,5 V AAA. Zaklapněte zpět bateriový kryt. Při vkládání dejte pozor na správnou polaritu kontaktů. Používejte vždy pouze 1,5V alkalické baterie, nepoužívejte 1,2V nabíjecí baterie. Pokud se na displeji zobrazí ikona vybité baterie, vyměňte baterie. Zapnutí/Měření...
mžiku, kdy obal nebo barva dosáhnout stejné teploty, jako je teplota překrytého předmětu. Nastavení emisivity Emisivita pro většinu organických materiálů, nátěrů a oxidovaných povrchů je kolem 0,95, ale pro některé kovové povrchy (např.: pro měď a hliník je emisivita o hodně menší) je pak měření teploty nepřesné. Proto je hodnota emisivity nastavitelná.
Je nutné dohliadať na deti, aby sa s prístrojom nehrali. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej stránke http://www.emos.eu/download. Infračervený teplomer je merací prístroj na bezkontaktné meranie teploty. Prístroj meria teplotu na povrchu objektu.
Seite 12
Pomer D/S (distance to spot) 12:1 Tento parameter určuje, akú veľkú plochu teplomer pri meraní sníma. Platí pravidlo, že čím bližšie je meraný predmet, tým je presnosť teplomera vyššia. Pri vzdialenosti (distance) 12 cm od cieľa sníma teplomer teplotu z kruhu (spot) o priemere 1 cm (12:1). Emisivita Emisivita je pomer intenzity vyžarovania reálneho telesa k intenzite vyžarovania absolútne čierneho telesa o rovnakej teplote.
Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby nie mogły się bawić tym wyrobem. Pełne brzmienie Deklaracji zgodności UE jest do dyspozycji na nastę- pujących stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
Termometr bezdotykowy na podczerwień jest przyrządem pomia- rowym do bezdotykowego mierzenia temperatury. Przyrząd mierzy temperaturę powierzchni obiektu. Pomiar temperatury odbywa się na podstawie energii promienio- wania podczerwonego, którą emituje obiekt z uwzględnieniem jego współczynnika emisyjności. Termometr bezdotykowy jest idealnym przyrządem do pomiaru temperatury gorących, trudnodostępnych albo poruszających się...
Seite 15
Włączenie/Pomiary termometrem Naciskamy krótko przycisk, odzywa się 2× piknięcie i przyrząd włączy się. Dla zapewnienia większej dokładności celowania naciskamy przycisk nr 2 do aktywacji lasera, będzie wyświetlana ikona Naciskamy i przytrzymujemy przez min. 1 sekundę przycisk ter- mometru (będzie wyświetlana ikona S) i promień lasera kierujemy, najlepiej prostopadle, na powierzchnię...
Seite 16
Ustawienie emisyjności Emisyjność dla większości materiałów organicznych, farb i po- wierzchni oksydowanych wynosi około 0,95, ale dla niektórych powierzchni metalowych (na przykład: dla mosiądzu i aluminium emi- syjność jest o wiele mniejsza), co spowoduje, że pomiar temperatury będzie niedokładny. Dlatego wartość emisyjności jest regulowana. Naciskamy długo przycisk MODE, aż...
Gondoskodjon a gyerekek felügyeletéről, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető ezen a weboldalon: http://www.emos.eu/download. Az infravörös hőmérő egy érintésmentes hőmérsékletmérésre szol- gáló mérőeszköz. A készülék a tárgyak felületi hőmérsékletét méri. A hőmérsékletet a tárgy által kibocsátott infravörös energia és annak...
A hőmérő ideális forró, nehezen elérhető vagy mozgó tárgyak hő- mérsékletének mérésére. Használat előtt olvassa el ezt az útmutatót. Műszaki jellemzők Lézerosztály: 2 Max. kimeneti teljesítmény: < 1 mW Hullámhossz: 630–675 nm Optikai karakterisztika (D:S arány): 12:1 Mérési tartomány: -50 °C és 550 °C között Hőmérséklet beosztása: 0,1 °C Hőmérséklet-mérési pontosság: ±2 °C a -50 és +100 °C közötti tartományban, minden más tartományban ±2 %.
Seite 19
A mért hőmérséklet – az utolsó mért érték – a kijelzőn a H ikonnal együtt jelenik meg. Ha folyamatosan szeretne mérni, tartsa lenyomva a hőmérő ravaszát, és irányítsa egy másik tárgyra. Megjegyzés: A mért hőmérséklet a mért terület átlaghőmérséklete. A pontos mérési eredmények eléréséhez a mért tárgynak a fókusznál nagyobbnak kell lennie.
Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu http://www.emos.eu/download. Infrardeči termometer je naprava za brezstično merjenje temperatu- re. Instrument meri temperaturo na površini predmeta.
12 – ikona buzzer (zvočni odziv sprožilca) 13 – ikona izpraznjene baterije 14 – ikona emisivnosti Vstavitev baterij Na sprednji strani termometra odprite pokrov za baterije in vstavite 2× 1,5 V bateriji AAA. Zataknite nazaj pokrov za baterije. Pri vstavljanju bodite pozorni na pravilno polarnost kontaktov. Vedno uporabljajte samo alkalne baterije 1,5 V, ne uporabljajte polnilnih baterij 1,2 V.
Emisivnost torej izraža sposobnost telesa, da oddaja toploto. Pri tem termometru je emisivnost privzeto nastavljena na 0,95 za merjene predmete in jo je mogoče prilagoditi. Če merite svetleče ali polirane predmete, je lahko meritev netočna. V tem primeru priporočamo, da predmet prekrijete z ovitkom ali premažete s tanko plastjo barve.
Djeca moraju uvijek biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Puni tekst EU deklaracije o sukladnosti dostupan je na adresi http://www.emos.eu/download. Infracrveni termometar je mjerni uređaj za beskontaktno mjerenje temperature. Uređaj mjeri temperaturu na površini predmeta.
Automatsko isključivanje: nakon 20 sekundi odzadnjeg pritiska gumba Radna temperatura: 10 °C do 40 °C Razina vlage pri radu: 10 % do 90 % RV Napajanje: 2 baterije AAA od 1,5 V Opis ikona gumba i zaslona (Pogledajte sl. 1) 1 –...
Prebacivanje temperaturnih jedinica °C/°F Tijekom mjerenja, opetovano pritišćite gumb MODE za promjenu temperaturnih jedinica °C ili °F. Osvjetljenje zaslona Ako želite aktivirati osvjetljenje zaslona tijekom mjerenja, pritisnite gumb br. 3; drugi pritisak isključuje osvjetljenje. Omjer D/S (udaljenosti i mjesta) 12:1 Ovaj parametar određuje veličinu područja koju mjeri termometar.
Rješavanje problema i ČPP • Termometar se ne uključuje, zaslon je teško očitati, osvjetljenje zaslona je slabo: • Baterije su prazne, zamijenite ih • Netočno mjerenje • Podesite emisivnost mjerenog materijala DE | Infrarot-Thermometer Sicherheitsanweisungen und -hinweise Lesen Sie sich vor der Verwendung des Gerätes die Gebrauchs- anleitung durch.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärung ist der folgen- den Internetseite zu entnehmen: http://www.emos.eu/download. Das Infrarot-Thermometer ist ein Messgerät zur kontaktlosen Temperaturmessung. Das Gerät misst die Temperatur auf der Objektoberfläche.
Einlegen der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach auf der vorderen Seite des Thermometers und legen Sie 2× 1,5 V AAA Batterien ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Auf die richtige Polung der Kontakte beim Einsetzen achten. Verwenden Sie stets ausschließlich alkalische 1,5V Batterien, wiederaufladbare 1,2V Batterien dürfen nicht verwendet werden.
Emissionsgrad Der Emissionsgrad ist das Verhältnis der Strahlungsintensität eines realen Objekts zur Strahlungsintensität eines absolut schwarzen Objekts bei gleicher Temperatur. Der Emissionsgrad drückt daher die Fähigkeit des Objekts aus, Wärme abzustrahlen. Bei diesem Thermometer ist der Emissionsgrad für die gemessenen Objekte auf den Wert 0,95 voreingestellt und kann verändert werden.
чи якщо не була проведена для неї інструктаж відносно корис- тування споживачем відповідною особою, котра відповідає за її безпечність. Необхідно дивитись за дітьми та забезпечити, щоб з пристроєм не гралися. • Повний текст декларації про відповідність ЄС доступний на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
Seite 32
Інфрачервоний термометр – це безконтактний прилад для вимі- рювання температури. Пристрій вимірює температуру на поверхні об’єкта. Він визначає температуру на основі інфрачервоної енергії, що випромінюється об’єктом, та його коефіцієнта випромінювання. Термометр ідеально підходить для вимірювання температури гаря- чих, важкодоступних або рухомих об’єктів. Перед використанням будь...
Seite 33
Увімкнення/вимірювання термометра Коротко натисніть кнопку курка, ви почуєте 2 звукові сигнали, і пристрій увімкнеться. Для кращої точності натисніть кнопку № 2, щоб активувати лазер, з’явиться іконка Натисніть і притримайте курок термометра щонайменше 1 секунду (з’явиться іконка S) і направте лазерний промінь на поверхню вимірюваного...
Налаштування коефіцієнта випромінювання Коефіцієнт випромінювання для більшості органічних матеріалів, покриттів та окислених поверхонь становить близько 0,95, але для деяких металевих поверхонь (наприклад, мідь та алюміній мають значно нижчий коефіцієнт випромінювання) вимірювання темпе- ратури є неточним. Тому значення коефіцієнта випромінювання можна регулювати. Натисніть...
împiedica joaca lor cu acest aparat. • Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil pe următorul site web http://www.emos.eu/download. Termometru cu infraroșu este un aparat de măsurare fără contact a temperaturii. Aparatul măsoară temperatura de pe suprafața obiectului.
Precizia măsurării temperaturii: ±2 °C pentru gama -50 la +100 °C, ±2 % restul gamelor Unități de măsură: °C/°F Oprire automată: după 20 de secunde de la ultima apăsare a butonului Temperatura de funcționare: 10 °C la 40 °C Umiditatea de funcționare: 10 % la 90 % UR Alimentare: baterii 2×...
Seite 37
Înainte de utilizare așteptați ca aparatul să se adapteze la tempe- ratura înconjurătoare. Selectarea unității temperaturii °C/°F În timpul măsurării, apăsați repetat butonul MODE pentru a seta unitatea de temperatură °C sau °F. Iluminarea de fundal a ecranului Dacă doriți să activați iluminarea de fundal a ecranului în timpul măsurării, apăsați butonul nr.
Visada prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite svetainėje http://www.emos.eu/download. Infraraudonųjų spindulių termometras yra nekontaktinis temperatū- ros matavimo prietaisas. Šis prietaisas matuoja objekto paviršiaus temperatūrą.
Seite 40
Įstatydami bateriją atkreipkite dėmesį į tinkamą kontaktinių vietų poliškumą. Naudokite tik šarmines 1,5 V baterijas, nenaudokite įkraunamų 1,2 V baterijų. Ekrane pasirodžius senkančių baterijų piktogramai pakeiskite baterijas. Termometro įjungimas / temperatūros matavimas Trumpai nuspauskite paleidiklį, pasigirs 2 trumpi pyptelėjimai ir prietaisas įsijungs. Norėdami tikslesnio fokusavimo, paspauskite 2-ąjį...
jo paviršių plonu dažų sluoksniu. Matavimą pakartotinai atlikite, kai pakuotės ar dažų temperatūra pasiekia objekto temperatūrą. Spinduliavimo gebos nustatymas Daugumos organinių medžiagų, dažų ir oksiduotų paviršių spindu- liavimo geba yra apie 0,95, tačiau kai kurių metalinių paviršių (pvz., vario ir aliuminio) spinduliavimo geba yra geokai mažesnė, todėl temperatūros matavimas yra netikslus.
Bērni vienmēr ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka viņi nerotaļājas ar ierīci. Pilns ES Atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams vietnē http://www.emos.eu/download. Infrasarkanais termometrs ir mērierīce temperatūras bezkontakta mērīšanai. Ierīce mēra priekšmeta virsmas temperatūru.
Seite 43
Automātiska izslēgšanās: pēc 20 sekundēm kopš pogas pēdējās piespiešanas reizes Darbības temperatūra: 10 līdz +40 °C Pieļaujamais mitrums ekspluatācijas laikā: 10‒90 % relatīvā mitruma Barošanas avots: divas 1,5 V AAA baterijas Pogu un ekrāna ikonu apraksts (skatīt 1. attēlu) 1 – ekrāns 2 – lāzera aktivizēšanas/deaktivizēšanas poga 3 –...
Seite 44
Pirms lietošanas pagaidiet, kamēr ierīce aklimatizējas apkārtējā temperatūrā. °C/°F temperatūras mērvienību pārslēgšana Mērīšanas laikā vairākas reizes nospiediet pogu “MODE”, lai pārslēgtu °C vai °F temperatūras mērvienības. Ekrāna apgaismojums Ja mērījumu laikā vēlaties aktivizēt ekrāna apgaismojumu, nospiediet 3. pogu; atkārtota nospiešana izslēdz apgaismojumu. D/S (attālums līdz punktam) attiecība 12:1 Šis parametrs nosaka laukuma platību, kuru termometrs mēra.
Materiāls Starojamība Materiāls Starojamība Stikls 0,85 Ūdens 0,93 Ledus 0,98 Koksne 0,94 Problēmu novēršanas BUJ • Termometrs neieslēdzas, ekrāns ir grūti salasāms, ekrāna apgaismojums ir vājš: • Baterijas ir izlādējušās – nomainiet tās. • Neprecīzi mērījumi • Pielāgojiet starojamību mērītajam materiālam. EE | Infrapuna termomeeter Ohutusjuhised ja hoiatused enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit.
Lapsi tuleb alati jälgida, et nad ei saaks seadmega mängida. EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil http://www.emos.eu/download. Infrapuna-termomeeter on temperatuuri kontaktivaba mõõtmissea- de. Seade mõõdab objekti pinna temperatuuri. Seade mõõdab temperatuuri objekti infrapuna energia ja objekti kiirgusteguri alusel.
Seite 47
Termomeetri sisselülitamine/mõõtmine Vajutage korraks päästikule; kuulete kahte piiksu ja seade lülitub sisse. Parema fookustäpsuse saamiseks vajutage laserosuti aktiveerimi- seks nuppu nr 2; ekraanile ilmub sümbol Hoidke termomeetri päästikut vähemalt üks sekund all (kuvatakse ikoon S) ja suunake laserkiir mõõdetava objekti pinnale, eelistatavalt õige nurga all.
безопасност. Децата трябва винаги да се наблюдават и да не се допуска да си играят с уреда. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на http://www.emos.eu/download. Инфрачервеният термометър е измервателно устройство за безконтактно измерване на температурата. Изделието измерва...
Seite 50
Описание на бутоните и иконите на екрана (вижте Фиг. 1) 1 – екран 2 – бутон за активиране/деактивиране на лазера 3 – бутон за осветяване на екрана 4 – бутон MODE (Режим) 5 – лазерна показалка 6 – инфрачервен сензор 7 –...
Seite 51
Превключване между °C/°F мерни единици за температура Докато измервате, натискайте многократно бутона MODE, за да превключвате между температурни единици °C или °F. Осветление на екрана Ако желаете да активирате осветлението на екрана по време на измерване, натиснете бутон № 3; друго натискане изключва осветлението.
Емисионна Емисионна Материал Материал способност способност замразена храна 0,90 неръждаема стомана 0,80 гореща храна 0,93 хартия 0,95 стъкло 0,85 вода 0,93 лед 0,98 дърво 0,94 Откриване и отстраняване на неизправности и често задавани въпроси • Термометърът не се включва, екранът е труден за четене, осветлението...
La version intégrale de la Déclaration CE de conformité est disponible sur le site Internet http://www.emos.eu/download. Un thermomètre infrarouge est un appareil de mesure qui permet de mesurer la température sans contact. Cet appareil mesure la température à...
Description des touches et des icônes de l‘écran (voir la Fig. 1) 1 – Écran 2 – Touche d‘activation/désactivation du laser 3 – Touche du rétro-éclairage de l‘écran 4 – Touche MODE 5 – Viseur laser 6 – Capteur infrarouge 7 –...
Seite 55
Sélection de l’unité de la température (°C/°F) Durant une mesure, appuyer de manière répétée sur la touche MODE pour paramétrer l‘unité de la température (°C/°F). Rétro-éclairage de l’écran Si vous souhaitez activer le rétro-éclairage pendant une mesure, appuyer sur la touche n° 3. En appuyant une nouvelle fois sur cette touche, vous désactiverez le rétro-éclairage.
Matière/matériau Émissivité Matière/matériau Émissivité plat surgelé 0,90 inox 0,80 plat chaud 0,93 papier 0,95 verre 0,85 0,93 diode LED 0,98 bois 0,94 Solutions aux problèmes, FAQ • Impossible de mettre le thermomètre en marche, l‘écran est difficilement lisible, le rétro-éclairage de l‘écran est faible : •...
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è consultabile su questo sito web http://www.emos.eu/download. Un termometro a infrarossi è uno strumento di misura della tem- peratura senza contatto. L‘apparecchio misura la temperatura sulla superficie dell‘oggetto.
10 – icona H (hold) 11 – icona di messa a fuoco del laser 12 – icona buzzer (risposta del suono di attivazione) 13 – icona batterie scariche 14 – icona di emissività Inserimento delle batterie Aprire il coperchio del vano batteria sul lato anteriore del termometro e inserire 2 batterie da 1,5 AAA.
vicino è l’oggetto misurato, tanto maggiore sarà la precisione del termometro. A una distanza di 12 cm dall’obiettivo il termometro mi- sura la temperatura da un cerchio (spot) del diametro di 1 cm (12:1). Emissività L’emissività è il rapporto tra l’intensità di radiazione di un corpo reale rispetto all’intensità...
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op deze website http://www.emos.eu/download. Een infrarood thermometer is een apparaat voor het contactloos meten van temperatuur. Het apparaat meet de temperatuur op het...
Bepaalt de temperatuur op basis van de infraroodenergie die een object uitstraalt en op basis van de emissiecoëfficiënt ervan. De thermometer is ideaal voor het meten van de temperatuur van hete, moeilijk bereikbare of bewegende objecten. Gelieve deze instructies zorgvuldig te lezen voordat u het product gaat gebruiken.
Voor een grotere nauwkeurigheid van het richten druk op toets nr. 2 om de laser te activeren. Het icoon wordt weergegeven. Druk de ontspanner van het thermometer minstens 1 seconde in (icoon S verschijnt) en richt de laserstraal op het oppervlak van het te meten object, bij voorkeur verticaal.
Instellen van emissiviteit De emissiviteit van de meeste organische materialen, coatings en geoxideerde oppervlakken ligt rond 0,95, maar voor sommige metalen oppervlakken (bijvoorbeeld: koper en aluminium) is de emissiviteit aanzienlijk lager, waardoor de temperatuurmeting onnauwkeurig is. Daarom is de emissiviteitswaarde instelbaar. Druk lang op de MODE-toets, de waarde begint te knipperen.
La versión completa de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en esta página web: http://www.emos.eu/download . El termómetro infrarrojo es un dispositivo de medición de tem- peratura sin contacto. El dispositivo mide la temperatura en la superficie del objeto.
Seite 65
Unidades de medición: °C/°F Apagado automático: después de 20 segundos desde la última pulsación del botón Temperatura de funcionamiento: de 10 °C a 40 °C Humedad de funcionamiento: de 10 % a 90 % RH Alimentación: 2 pilas de 1,5 V AAA Descripción de los botones e iconos de la pantalla (ver figura 1) 1 –...
Seite 66
Antes de utilizarlo, espere que el dispositivo se adapte a la tempe- ratura ambiente. Selección de la unidad de temperatura °C/°F Para seleccionar la unidad de temperatura °C/°F presione repetida- mente el botón „MODE“ durante la medición. Retroiluminación de la pantalla Si desea activar la retroiluminación de la pantalla durante la medi- ción, pulse el botón número 3.
Material Emisividad Material Emisividad comida congelada 0,90 acero inoxidable 0,80 comida caliente 0,93 papel 0,95 vidrio 0,85 agua 0,93 hielo 0,98 madera 0,94 Solución de problemas FAQ • El termómetro no se puede encender, la pantalla es difícil de leer, la retroiluminación de la pantalla es débil: •...
O texto completo da declaração de conformidade da UE está dispo- nível em http://www.emos.eu/download. O termómetro de infravermelhos é um dispositivo de medição da temperatura sem contacto. O dispositivo mede a temperatura na superfície do objeto.
Seite 69
10 – ícone H (espera) 11 – ícone de mira laser 12 – ícone de campainha (efeito sonoro de acionamento) 13 – ícone de pilha fraca 14 – ícone de emissividade Inserir as pilhas Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte dianteira do termómetro e insira 2 pilhas AAA de 1,5 V.
Seite 70
Emissividade A emissividade é o rácio entre a intensidade de emissão do objeto real comparada com a intensidade de emissão de um corpo negro com a mesma temperatura. A emissividade exprime, portanto, a capacidade de um corpo emitir calor.Para este termómetro, a emissividade dos objetos medidos está...
GR|CY | Θερμόμετρο υπερύθρων Οδηγίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Ακολουθείτε τις οδηγίες ασφάλειας του εγχειριδίου. • Μην επεμβαίνετε στα εσωτερικά ηλεκτρικά κυκλώματα του προϊόντος, επειδή έτσι μπορεί να προκληθεί ζημιά στο προϊ- όν και θα ακυρωθεί αυτόματα η εγγύηση. Το προϊόν θα πρέ- πει...
Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμη στον ιστό- τοπο http://www.emos.eu/download. Το θερμόμετρο υπερύθρων είναι μια συσκευή μέτρησης που μετρά τη θερμοκρασία χωρίς επαφή. Η συσκευή μετρά τη θερ- μοκρασία στην επιφάνεια του αντικειμένου. Προσδιορίζει τη θερμοκρασία με βάση την υπέρυθρη ενέργεια...
Αν ανάψει το εικονίδιο χαμηλής στάθμης φόρτισης μπαταριών στην οθόνη, αντικαταστήστε τις μπαταρίες. Ενεργοποίηση του θερμόμετρου/Πραγματοποίηση μέτρησης Τραβήξτε σύντομα τη σκανδάλη: θα ακούσετε 2 ηχητικά σήματα, και η συσκευή θα ενεργοποιηθεί. Για υψηλότερη ακρίβεια στην εστίαση, πατήστε το κουμπί 2 για να...
Seite 74
συντελεστής εκπομπής εκφράζει επομένως την ικανότητα ενός σώματος να εκπέμπει θερμότητα. Στο συγκεκριμένο θερμόμε- τρο, ο συντελεστής εκπομπής για μετρούμενα αντικείμενα είναι προκαθορισμένος στην τιμή 0,95 και επιδέχεται ρύθμιση. Εάν μετρήσετε λαμπερά ή γυαλιστερά αντικείμενα, οι μετρήσεις μπο- ρεί να είναι ανακριβείς. Σε αυτή την περίπτωση, σας συνιστούμε να...
Barn måste alltid hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Hela ordalydelsen i EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på http://www.emos.eu/download. Den infraröda termometern är ett instrument för beröringsfri tem- peraturmätning. Produkten mäter temperaturen på föremålets yta.
Termometern är perfekt för mätning av varma, svåråtkomliga eller rörliga föremål. Läs denna bruksanvisning innan du använder produkten. Tekniska specifikationer Laserklass: 2 Max. uteffekt: < 1 mW Våglängd: 630–675 nm Optiska egenskaper (D:S-förhållande): 12:1 Mätintervall: -50 °C till 550 °C Temperaturnoggrannhet: 0,1 °C Mätnoggrannhet, temperatur: ±2 °C för intervallet –50 till +100 °C, ±2 % för andra intervaller...
Om du vill utföra en kontinuerlig mätning håller du kvar avtryckaren och riktar in lasern på ett annat föremål. Obs: Den uppmätta temperaturen är en genomsnittlig temperatur för det uppmätta området. För att uppnå precisa resultat måste den uppmätta föremålet vara större än det uppmätta området.
Lapsia on aina valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana osoitteessa http://www.emos.eu/download. Infrapunalämpömittari on lämpötilan kontaktittomaan mittaukseen tarkoitettu mittauslaite. Laite mittaa lämpötilan objektin pinnasta. Se määrittää lämpötilan objektin säteilemän infrapunaenergian ja johtavuutensa perusteella.
Seite 80
10 – H-kuvake (pito) 11 – laserin maalinhakukuvake 12 – summerikuvake (liipaisimen ääniefekti) 13 – paristo tyhjä -kuvake 14 – emissiivisyyskuvake Paristojen asettaminen Avaa lämpötilan etuosan paristokotelon kansi ja aseta 2× 1,5 V AAA-paristoa. Sulje paristokotelon kansi. Varmista, että noudatat oikeaa napaisuutta paristojen asettelussa. Käytä...
Emissiivisyys Emissiivisyys on todellisen objektin säteilyintensiteetin suhde verrattuna samanlämpöisen mustan esineen säteilyintensiteettiin. Emissiivisyys ilmaisee siten esineen kykyä säteillä lämpöä. Tätä lämpömittaria varten emissiivisyys mitattavaa objektia varten on esimääritetty arvoon 0,95 ja tätä voidaan säätää. Jos mittaat kiiltäviä tai kiillotettuja esineitä, mittaukset voivat olla epätarkkoja. Siinä...
Børn skal altid være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på http://www.emos.eu/download. Det infrarøde termometer er et måleinstrument til berøringsfri måling af temperatur. Enheden måler temperaturen på objektets overflade.
Tekniske specifikationer Laserklasse: 2 Maks. udgangseffekt: < 1 mW Bølgelængde: 630–675 nm Optisk karakteristik (D:S-forhold): 12:1 Måleområde: -50 °C til 550 °C Temperaturopløsning: 0,1 °C Temperaturmålingens nøjagtighed: ±2 °C for området -50 til +100 °C, ±2 % for andre områder Måleenheder: °C/°F Automatisk slukning: efter 20 sekunder siden sidste tryk på...
Seite 84
Den målte temperatur vises på skærmen sammen med et H-ikon – den sidst målte værdi. Hvis du vil foretage en kontinuerlig måling, skal du fortsætte med at holde trykknappen inde og rette laseren mod et andet objekt. Bemærk! Den målte temperatur er en gennemsnitstemperatur på tværs af det målte område.
GARANCIJSKI LIST 1. Firma in naslov sedeža garanta: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini 2. Datum dobave blaga: 3. Podatki, ki identificirajo blago: ZNAMKA: Infrardeči termometer TIP: M0503N 4. Garant jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z dobavo blaga potrošniku.
Seite 88
11. Garant zagotavlja potrošniku vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate še tri leta po poteku garancije Pooblaščeni serviser: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini Tel: +386 8 205 17 21 ; E-mail: reklamacije@emos-si.si...