Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
2603119000_51-E3078 105 × 148 mm
GB
WIRELESS THERMOMETER
BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR
CZ
BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER
SK
TERMOMETR BEZPRZEWODOWY
PL
VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ
HU
BREZŽIČNI TERMOMETER
SI
BEŽIČNI TOPLOMJER
RS|HR|BA
DRAHTLOSES THERMOMETER
DE
UA
БЕЗДРОТОВИЙ ТЕРМОМЕТР
TERMOMETRU FĂRĂ FIR
RO
BELAIDIS TERMOMETRAS
LT
BEZVADU TERMOMETRS
LV
E3078

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos E3078

  • Seite 1 2603119000_51-E3078 105 × 148 mm E3078 WIRELESS THERMOMETER BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER TERMOMETR BEZPRZEWODOWY VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ BREZŽIČNI TERMOMETER BEŽIČNI TOPLOMJER RS|HR|BA DRAHTLOSES THERMOMETER БЕЗДРОТОВИЙ ТЕРМОМЕТР TERMOMETRU FĂRĂ FIR BELAIDIS TERMOMETRAS BEZVADU TERMOMETRS...
  • Seite 2: Specifications

    WIRELESS THERMOMETER + 3× SENSOR (433 MHz) The thermometer displays radio controlled clock, data on indoor and outdoor temperature, calendar, and date. It features a memory of minimum and maximum readings, alarm clock with the snooze function. Read carefully this manual before using the product. Specifications Radio controlled clock Indoor/outdoor temperature: 0 °C to +50 °C;...
  • Seite 3 Also, placing the sensor on metal objects will reduce its transmission range. Maximum range of the wireless sensor is 30 m in an open area. The range depends on local conditions and the construction materials of buildings. Transmission is also affected by interferences in the area. If there is no reception, try to restore the function using the RESET button on the thermometer.
  • Seite 4: Setting An Alarm

    Setting time manually Press and hold the MODE button to move to the Setting mode. Set gradually the 12/24h time format, hour, minute. Use the UP/DOWN buttons to set the values, then follow with the MODE button. Setting an alarm 1.
  • Seite 5 • The product contains small parts, which is why it should be placed out of the reach of children. • No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer. EMOS Ltd. declares that the E3078 + remote sensor is conforming to the essential requirements and other relevant regulations of standard 1999/5/EC.
  • Seite 6 Není-li nalezen signál z čidla, vyjměte baterie z čidla a teploměru a zopakujte postup. Slabé baterie ve stanici nebo čidle jsou indikovány nízkou úrovní podsvícení displeji a ikonou Bezdrátové čidlo Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. Čidlo je odolné kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště. Dosah čidla může v zastavěných prostorech rapidně...
  • Seite 7 Zobrazení maximálních/minimálních naměřených hodnot teploty Opakovaným stiskem tlačítka MAX/MIN zobrazíte maximální a minimální naměřené hodnoty venkovní a vnitřní teploty. Pro vymazání hodnoty dlouze stiskněte tlačítko UP. Manuální nastavení času Dlouhým stiskem tlačítka MODE přejdete do režimu nastavování. Postupně nastavte 12/24h formát času, hodinu, minutu. Hodnoty se nastavují...
  • Seite 8 • Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí. • Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce. Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E3078 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
  • Seite 9 Inštalácia batérií a uvedenie do prevádzky Pri prvom spustení vložte najprv batérie (2× 1,5 V AAA) do teplomera, potom do čidla (2× 1,5 V AAA). V prípade použitia viac čidiel, nastavte iné číslo komunikačného kanála u každého čidla pomocou prepínača (1, 2, 3), umiestneného pod batériovým krytom ešte pred vložením batérií. Pri vkladaní...
  • Seite 10 - nevhodné lokálne geografické podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť) - atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF. Vnútorná a vonkajšia teplota, jednotka teploty Vnútorná teplota sa zobrazuje na displeji hore (in). Vonkajšia teplota pripojených čidiel, sa zobrazuje na displeji pod vnútornou teplotou (OUT Ch1, Ch2, Ch3). Stlačte tlačidlo °C/°F na zadnej strane teplomeru pre zmenu zobrazenia jednotky teploty na °C/°F.
  • Seite 11 • Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosahu detí. • Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu. Emos SK s.r.o. prehlasuje, že E3078 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 1999/5/EC.
  • Seite 12 Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku MODE Wyświetlanie czasu budzenia ustawianie czasu SNZ/ aktywacja budzika Snooze/podświetlenie LIGHT wyświetlacza MAKS./ wyświetlanie maks./min. wartości zmierzonych °C/°F zmiana jednostki temperatury °C/°F RESET skasowanie wszystkich ustawionych parametrów Instalacja baterii i uruchomienie do pracy Przed pierwszym włączeniem należy włożyć baterie (2× 1,5 V AAA) najpierw do termometru, a potem do czujnika (2×...
  • Seite 13: Ustawianie Budzika

    Aby ponownie odebrać sygnał DCF77 naciskamy dłużej przycisk DOWN. Następnym długim naciśnięciem przycisku DOWN przerywamy wyszukiwanie sygnału DCF77. Zegar sterowany radiowo pokazuje najdokładniejszy czas na kontynencie europejskim. Sygnał radiowy przenoszony za pomocą fal radiowych (77,5 kHz) z miejsca położonego obok Frankfurtu nad Menem w Niemczech ma zasięg w kole o promieniu 1500 km.
  • Seite 14: Konserwacja I Czyszczenie

    • Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego musi być umieszczony poza zasięgiem dzieci. • Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta. Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób 3078 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/EC.
  • Seite 15: M Szaki Adatok

    VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ + 3× ÉRZÉKELŐ (433 MHz) A hőmérő egy rádióvezérelt órát jelenít meg, a külső és belső hőmérsékleti adatokat, valamint a naptárt és a dátumot. Memóriával rendelkezik a minimum és maximum értékek számára, valamint szundi funkciót biztosító ébresztő órája van. Olvassa el figyelmesen a kézikönyvet a termék használata előtt.
  • Seite 16 Vezeték nélküli érzékelő Javasoljuk, hogy az érzékelőt a ház északi részén helyezze el. Az érzékelő cseppálló, azonban nem szabad tartós esőnek kitenni. Az érzékelő hatótávolsága jelentősen csökkenhet városi környezetben. A fémtárgyra helyezi az érzékelőt, akkor az csökkenti a hatótávolságát. Nyílt területen a maximális tartománya a vezeték nélküli érzékelőnek 30 m. A tartomány a helyi körülmé- nyektől függ és az épületek építési anyagától.
  • Seite 17: Ébresztés Beállítása

    A leolvasott hőmérsékleti maximum-/minimumérték megjelenítése Nyomja meg ismételten a MAX/MIN gombot, hogy megjelenítse a belső és külső hőmérséklet leolvasott maximum és minimum értékeit. Egy érték törléséhez nyomja meg és tartsa nyomva a FEL gombot. Az idő manuális beállítása Nyomja meg és tartsa nyomva a MODE gombot, hogy belépjen a Beállítás üzemmódba. Állítsa be sorban a 12/24h időformátumot, az órát és a percet.
  • Seite 18 • A termék apró alkatrészeket tartalmaz, azért tárolja azt gyermekektől távol. • A gyártó írásos engedélye nélkül tilos a kézikönyvet akár részben is lemásolni. Az Emos spol. s r.o. kijelenti, hogy a E3078 + érzékelő megegyezik az 1999/5/EC irányelvek alapvető feltételeivel és egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
  • Seite 19 Pritisk na tipko Pridržanje tipke MODE prikaz časa budilke nastavitev časa SNZ/ aktivacija Snooze budilke/osvetlitev zaslona LIGHT MAX/MIN prikaz maks./min. namerjenih vrednosti °C/°F sprememba enote temperature °C/°F RESET izbris vseh nastavljenih parametrov Instalacija baterij in aktiviranje naprave Pred prvo uporabo vstavite bateriji (2× 1,5 V AAA) v termometer, nato pa v senzor (2× 1,5 V AAA). V primeru uporabe več...
  • Seite 20: Notranja In Zunanja Temperatura, Enota Temperature

    2. Preverite oddaljenost termometra od virov motenja (zasloni računalnikov ali televizijski sprejemniki). Oddaljenost pri sprejemu tega signala naj bi bila vsaj 1,5 do 2 metra. Termometra med sprejemom DCF signala ne nameščajte v bližino kovinskih vrat, okenskih okvirov ali drugih kovinskih konstrukcij ali predmetov (pralni stroji, sušilniki, hladilniki itn.).
  • Seite 21 • Izdelek vsebuje drobne sestavne dele, zato ga namestite izven dosega otrok. • Noben del teh navodil ne sme biti reproduciran brez pisnega dovoljenja proizvajalca. Emos spol.s r.o. izjavlja, da je E3078 + senzor v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi pove- zanimi določbami direktive 1999/5/EC.
  • Seite 22 Pregled tipki Glavna stanica Pritisak tipke Držanje tipke 1 korak naprijed brisanje izmjerenih vrijednosti vanjske temperature DOWN 1 korak nazad MODE prikaz vremena budilice namještanje vremena SNZ/ aktiviranje Snooze budilice/osvjetljenje LIGHT zaslona MAX/MIN prikaz maks. i min. izmjerenih vrijednosti °C/°F promjena jedinice temperature °C/°F RESET brisanje svih postavljenih parametara...
  • Seite 23 Sat upravljan radio signalom pokazuje najtočnije vrijeme na evropskom kontinentu. Radio signal se širi pomoću radio valova (77,5 kHz) iz mjesta u blizini Frankfurta na Majnu u Njemačkoj u krugu dohvata 1500 km. Ovaj radijski vremenski signal automatski mijenja ljetno i zimsko vrijeme, (na zaslonu je pri- kazana ikona ljetnog vremena ), prijelazne godine te promjena datuma.
  • Seite 24: Spezifikation

    • Proizvod sadrži manje dijelove, stoga ga držite izvan dosega djece. • Ni jedan dio se ne smije umnožavati bez pisanoga odobrenja proizvođača. Emos spol.s r.o. izjavljuje da E3078 + osjetilo odgovara osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama direktive 1999/5/EZ.Uređaj se može slobodno koristiti u EU.
  • Seite 25: Drahtloser Sensor

    Sensor: Übertragungsfrequenz 433 MHz Reichweite des Funksignals: bis 30 Meter in freiem Raum Maximale Sensoranzahl: 3 Speisung: Hauptstation: 2× 1,5 V Batterie AAA Sensor: 2× 1,5 V Batterie AAA Abmessungen und Gewicht: Hauptstation: 173 × 55 × 25 mm; 129 g (ohne Batterien) Sensor: 84 ×...
  • Seite 26: Manuelle Zeiteinstellung

    • Beratung durch den Verkäufer oder einen Fachservice Der Einfluss umgebender Hochfrequenzstörung kann falsche Angaben verursachen. In einem solchen Fall das Gerät nullen (Reset). Funkgesteuerte Uhr (DCF77) Das Thermometer sucht nach Registration mit dem Sensor automatisch 7 Minuten das DCF77-Signal. Während dieser Zeit blinkt die Ikone , es wird keine andere Angabe aktualisiert und die Tasten funktionieren nicht (außer SNOOZE/LIGHT).
  • Seite 27: Weckwiederholung Und Displayunterleuchtung (Snz/Light)

    Für das Abstellen des Weckers erneut die Taste UP drücken, die Ikone verschwindet. Weckwiederholung und Displayunterleuchtung (SNZ/LIGHT) Das Drücken der Taste SNZ/LIGHT bei Klingeln des Weckers verschiebt das Klingeln um 5 Minuten und die Ikone blinkt. Durch Drücken einer beliebigen Taste außer SNZ/LIGHT auf der Vorderseite schaltet die Funktion SNOOZE aus.
  • Seite 28 EMOS spol. s r.o. erklärt, dass E3078 + Sensor im Einklang mit den Grundanforderungen und weiteren zugehörigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG ist. Die Einrichtung kann in der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung finden Sie auf den Webseiten http://shop.emos.cz/download-centrum/. БЕЗДРОТОВИЙ ТЕРМОМЕТР + 3× ДАТЧИК (433 МГц) Термометр...
  • Seite 29 Неправильно вставивши батарейки можете пошкодити термометр або датчик, та автоматично цим закінчити гарантійний строк! Використовуйте тільки лужні батарейки того ж типу, не використовуйте зарядні батарейки. Якщо з датчика не найдений сигнал, вийміть батарейки з датчика та термометру та повторіть все ще раз. Розряджені...
  • Seite 30: Догляд Та Обслуговування

    - не пригідні локальні географічні умови (важко заздалегідь оцінити) - атмосферні перешкоди, бурі, прилади не забезпечені від перешкод , телевізори та комп’ютери, розміщені поблизу радіоприймача DCF Внутрішня та зовнішня температура, вологість, одиниця температури Внутрішня температура відображена на дисплеї в верху (in). Зовнішня...
  • Seite 31 • Виріб містить дрібні частинки, тому помістіть його в недоступному для дітей місці. • Жодна частина цього керівництва не може бути відтворена без письмового дозволу виробника. Товариство ТОВ Emos повідомляє, що E3078 + датчик знаходяться у згоді з основними вимогами та іншими відповідними постановленнями директиви 1999/5/ЄС.
  • Seite 32 Tabel butoane Stația principală Apăsare buton Apăsare și ținere buton 1 pas înainte Ștergerea valorilor măsurate ale temperaturii externe DOWN 1 pas înapoi MODE vizualizarea orei pentru deșteptare/alarmă setare timp SNZ/ activare deșteptător Snooze /luminozitate LIGHT afișaj MAX/MIN vizualizare valori max./min. măsurate, °C/°F comutare unitate temperatură...
  • Seite 33: Setarea Alarmei

    Semnalul DCF77 va fi sincronizat zilnic între 2:00 și 3:00 dimineața. Pentru recepția corectă, nu amplasați senzorul în aproprierea consumatoarelor electrice și a telefoa- nelor mobile. Pentru reluarea căutării semnalului DCF77 apăsați lung butonul DOWN. Printr-o următoare apăsare lungă a butonului DOWN, anulați căutarea semnalului DCF77. Ceasul radio ghidat anunță...
  • Seite 34 • Nici o parte a instrucțiunilor de utilizare nu are voie să fie multiplicată fără acordul scris al producă- torului. Emos soc. cu r.l. declară, că E3078 + senzor este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei 1999/5/CE.
  • Seite 35 BELAIDIS TERMOMETRAS + 3× JUTIKLIAI (433 MHz) Termometras rodo radijo bangomis valdomą laikrodį, vidaus ir lauko temperatūrą, kalendorių ir datą. Jis turi aukščiausių ir žemiausių rodmenų atmintį ir žadintuvą su atidėjimo funkcija. Prieš naudodamiesi gaminiu atidžiai perskaitykite instrukciją. Specifikacijos Radijo bangomis valdomas laikrodis Vidaus / lauko temperatūra: nuo 0 °C iki +50 °C;...
  • Seite 36 Belaidis jutiklis Jutiklį rekomenduojame statyti šiaurinėje namo pusėje. Jutiklis yra atsparus vandens lašams, bet jo nereikėtų nuolat laikyti lietuje. Miesto zonose jutiklio veikimo atstumas gali smarkiai sumažėti. Signalo siuntimo atstumas taip pat sumažės jutiklį pastačius ant metalinių objektų. Maksimalus belaidžio jutiklio signalo siuntimo atstumas atviroje vietovėje – 30 m. Atstumas priklauso nuo vietos sąlygų...
  • Seite 37: Žadintuvo Nustatymas

    Aukščiausios / žemiausios temperatūros rodmenys Norėdami pamatyti aukščiausios ir žemiausios vidaus ir lauko temperatūros rodmenis, spaudinėkite mygtuką MAX/MIN. Norėdami ištrinti vertę nuspauskite ir palaikykite mygtuką UP. Laiko nustatymas rankiniu būdu Nuspauskite ir laikykite mygtuką MODE, kad įjungtumėte nustatymo režimą. Iš eilės nustatykite 12/24h laiko formatą, valandas ir minutes. Vertes nustatykite mygtukais UP/DOWN, tada spauskite mygtuką...
  • Seite 38: Tehniskie Dati

    • Šis prietaisas turi smulkių detalių, todėl jį reikėtų laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Draudžiama be raštiško gamintojo leidimo kopijuoti bet kurią šios instrukcijos dalį. „EMOS Ltd.“ pareiškia, kad E3078 + nuotolinis jutiklis atitinka svarbiausius standarto 1999/5/EB reikala- vimus ir kitas atitinkamas nuostatas.Šį prietaisą galima naudoti ES.
  • Seite 39 Nospiežot pogu Turot pogu „RESET” Visu vērtību atiestatīšana Bateriju ievietošana un lietošanas sākšana Pirms pirmās lietošanas reizes vispirms ievietojiet baterijas termometrā (2× 1,5 V AAA) un tad sensorā (2× 1,5 V AAA). Ja izmantojat vairākus sensorus, pirms bateriju ievietošanas iestatiet atšķirīgu kanāla numuru katram sensoram (1., 2., 3.) ar slēdzi zem bateriju nodalījuma vāciņa.
  • Seite 40 laikā nenovietojiet termometru metāla durvju, logu rāmju vai citu metāla konstrukciju un priekšmetu (veļas mazgājamo mašīnu, veļas žāvētāju, ledusskapju u. c.) tuvumā. 3. DCF signāla uztveršana dzelzsbetona ēkās (pagrabos, augstās celtnēs utt.) ir vājāka atkarībā no vie- tējiem apstākļiem. Īpaši sliktu laikapstākļu gadījumā novietojiet termometru loga tuvumā raidītāja virzienā.
  • Seite 41 • Šis izstrādājums satur mazas detaļas, tādēļ glabājiet to bērniem nepieejamā vietā. • Nevienu šīs lietošanas instrukcijas daļu nav atļauts pavairot bez ražotāja rakstveida atļaujas. „EMOS Ltd. ” apstiprina, ka E3078 un bezvadu sensors atbilst standarta 1999/5/EC pamata prasībām un citiem atbilstošajiem noteikumiem.Ir atļauta brīva šīs iekārtas izmantošana ES robežās.
  • Seite 44: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Inhaltsverzeichnis