Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
2206000030_31-M0503_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME
DE
UA
RO
LT
LV
EE
BG
M0503
Infrared Thermometer
Infračervený teploměr
Infračervený teplomer
Termometr bezdotykowy
na podczerwień
Infravörös hőmérő
Infrardeči termometer
Infracrveni termometar
Infrarot-Thermometer
Інфрачервоний термометр
Termometru infraroșu
Infraraudonųjų spindulių termometras
Infrasarkanais termometrs
Infrapuna termomeeter
Инфрачервен термометър
www.emos.eu
96 × 140 mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emos M0503

  • Seite 1 2206000030_31-M0503_00_01 96 × 140 mm M0503 Infrared Thermometer Infračervený teploměr Infračervený teplomer Termometr bezdotykowy na podczerwień Infravörös hőmérő Infrardeči termometer RS|HR|BA|ME Infracrveni termometar Infrarot-Thermometer Інфрачервоний термометр Termometru infraroșu Infraraudonųjų spindulių termometras Infrasarkanais termometrs Infrapuna termomeeter Инфрачервен термометър www.emos.eu...
  • Seite 2: Specifications

    GB | Infrared Thermometer The infrared thermometer is a measuring device for non-contact measurement of temperature. The device measures temperature on the surface of the object. It determines temperature based on the infrared energy the object emits and based on its emissivity. The thermometer is ideal for measuring hot, hard-to-reach or moving objects.
  • Seite 3: Inserting Batteries

    Operating temperature: 0 °C to 40 °C Operating humidity: 10 % to 95 % RH Power supply: 1× 9 V type 6F22 (not included) Weight: 131 g (without battery) Dimensions: 40 × 100 × 160 mm Thermometer Description (see Fig. 1) 1 –...
  • Seite 4 Emissivity Emissivity is the ratio between the emission intensity of the real object compared to the emission intensity of a black body of the same temperature. Emissivity therefore expresses the capability of a body to emit heat. For this thermometer, the emissivity for measured objects is set to 0.95. If you measure shiny or polished objects, measurements may be inaccurate.
  • Seite 5: Technické Informace

    Emos spol. s r. o. declares that the M0503 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
  • Seite 6: Vložení Baterie

    Upozornění: Nikdy laser nesměřujte na osoby nebo zvířata. Nikdy se nedívejte přímo do laseru, může poškodit oči. Vložení baterie Na přední straně teploměru otevřete bateriový kryt. Připojte kontakty 9V baterie ke svorkám konektoru pro baterii. Při vkládání dejte pozor na správnou polaritu kontaktů. Zaklapněte zpět bateriový...
  • Seite 7: Technické Informácie

    řetězce a poškozovat vaše zdraví. Emos spol. s r. o. prohlašuje, že M0503 je ve shodě se základními požadavky a dalšími přísluš- nými ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Seite 8: Vloženie Batérie

    Presnosť merania: rozsah merania teploty presnosť 0 °C až 380 °C ±1,5 °C -50 °C až 0 °C ±3 °C Jednotky merania: °C/°F Automatické vypnutie: po 20 sekundách od posledného stlačenia tlačidla Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Prevádzková vlhkosť: 10 % až 95 % RV Napájanie: 1×...
  • Seite 9: Podsvietenie Displeja

    Pomer D/S (distance to spot) 8:1 Tento parameter určuje, akú veľkú plochu teplomer pri meraní sníma. Platí pravidlo, že čím bližšie je meraný predmet, tým je presnosť teplomeru vyššia. Pri vzdialenosti (distance) 8 cm od cieľa sníma teplomer teplotu z kruhu (spot) s priemerom 1 cm (8:1). Emisivita Emisivita je pomer intenzity vyžarovania reálneho telesa voči intenzite vyžarovania absolútne čierneho telesa o rovnakej teplote.
  • Seite 10: Informacje Techniczne

    škodzovať vaše zdravie. EMOS spol. s r. o. prehlasuje, že M0503 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími prís- lušnými ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť...
  • Seite 11: Wkładanie Baterii

    Opis wyświetlacza (patrz rys. 2) 10 – Temperatura 14 – Ikona podświetlenia ekranu 11 – Ikona HOLD 15 – Ikona rozładowania baterii 12 – Ikona SCAN 16 – Ikona °C/°F 13 – Ikona lasera Ostrzeżenie: Nigdy nie kierujemy wiązki laserowej na osoby albo zwierzęta. Nigdy nie patrzymy wprost do lasera, bo może to spowodować...
  • Seite 12: Podświetlenie Ekranu

    Pomiary wykonujemy wtedy, kiedy to przykrycie albo powierzchnia farby osiągnie temperaturę przedmiotu, który pokrywa. Podświetlenie ekranu Jeżeli podczas wykonywania pomiaru chcemy włączyć podświetlenie ekranu, naciskamy przycisk nr 9. Zostanie wyświetlona ikona Wyświetlacz zgaśnie automatycznie po 10 sekundach albo po ponownym naciśnięciu przycisku do podświetlania.
  • Seite 13 W sprzęcie nie znajdują się składniki niebez- pieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Emos spol. s r. o. oświadcza, że wyrób M0503 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE.
  • Seite 14: Az Elemek Behelyezése

    Figyelem: A lézert soha ne irányítsa személyre vagy állatra. Soha ne nézzen közvetlenül a lézerbe, mert az sérülést okozhat a szemének. Az elemek behelyezése Nyissa ki a hőmérő elülső részén lévő elemtartó rekeszt. Csatlakoztassa a 9V-os elem csatlakozóit az elemcsatlakoztató terminálokhoz. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a csatlakozók megfelelő...
  • Seite 15: Használat És Karbantartás

    így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. Az Emos spol. s r. o. kijelenti, hogy az M0503 megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelő- ségi nyilatkozat letölthető...
  • Seite 16: Tehnične Informacije

    Tehnične informacije Razred laserja: 2 Max. izhodna moč: <1 mW Valovna dolžina: 650 nm Optična ločljivost (razmerje D:S): 8:1 Merilno območje: -50 °C do 380 °C Ločljivost temperature: 0,1 °C Natančnost merjenja: območje merjenja temperature natančnost 0 °C do 380 °C ±1,5 °C -50 °C do 0 °C ±3 °C...
  • Seite 17: Osvetlitev Zaslona

    Na zaslonu se prikaže izmerjena temperatura. Če želite meriti neprekinjeno, sprožilec termometra še naprej držite in namerite na naslednji predmet. Opomba: Ugotovljena temperatura je povprečna temperatura merjenega področja. Za doseganje točnih rezultatov merjenja mora biti merjeni objekt večji kot namerjeno področje. Termometra ne bi smeli zagnati takoj po prehodu iz hladnega okolja v toplo.
  • Seite 18 škodijo vašemu zdravju. Emos spol. s r. o. izjavlja, da sta M0503 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi pove- zanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.
  • Seite 19: Umetanje Baterija

    Opis termometra (vidi Sl. 1) 1 – Laserski pokazivač 6 – Zaslon 2 – Infracrveni senzor 7 – Gumb za uključivanje/isključivanje 3 – Okidač lasera 4 – Drška – odjeljak za bateriju 8 – Prekidač °C/°F 5 – Poklopac baterije 9 –...
  • Seite 20: Osvjetljenje Zaslona

    Emos spol. s r. o. izjavljuje da su uređaj M0503 sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o su-...
  • Seite 21: Einlegen Der Batterien

    DE | Infrarot-Thermometer Das Infrarot-Thermometer ist ein Messgerät zur kontaktlosen Temperaturmessung. Das Gerät misst die Temperatur auf der Objektoberfläche. Es legt die Temperatur anhand der Infrarotenergie, die das Objekt ausstrahlt, und anhand seines Emissionsgradindikators fest. Das Thermometer ist zum Messen der Temperatur heißer, schwer zugänglicher oder beweglicher Objekte ideal geeignet. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch.
  • Seite 22: Thermometer Einschalten/Messen

    Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Es dürfen nur alkalische Batterien verwendet werden. Die Verwendung von wiederaufladbaren Batterien sollte vermieden werden. Thermometer einschalten/Messen Den Auslöser kurz drücken, ein Signalton ertönt zweimal und das Gerät schaltet sich ein. Um genauer zu visieren, drücken Sie die Taste Nr. 7 zur Aktivierung des Lasers, das Symbol wird angezeigt.
  • Seite 23: Pflege Und Instandhaltung

    Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Die Firma Emos spol. s r. o. erklärt, dass M0503 mit den Grundanforderungen und den weite- ren dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden.
  • Seite 24: Вставлення Батарейок

    UA | Інфрачервоний термометр Інфрачервоний термометр, являється вимірювальним приладом для безконтактного вимірювання температури. Пристрій вимірює температуру на поверхні предмета. Визначає температуру яку випромінює предмет на основі інфрачервоної енергії і на основі його індикатора випромінювання. Термометр ідеально підходить для вимірювання температури предметів...
  • Seite 25 При вставлянні батарейок, зверніть увагу на правильну полярність контакту. Зновуи захлопніть кришку батарейного відсіку. Завжди використовуйте лужні батарейки, не використовуйте зарядні батарейки. Ввімкнення/Вимірювання температури Нажміть коротко вмикач, 2× прозвучить сигнал і прилад ввімкненться. Для кращої точності фокусування натисніть кнопку № 7 для активації лазера, буде зображена...
  • Seite 26: Догляд Та Обслуговування

    на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я. ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що M0503 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності...
  • Seite 27: Introducerea Bateriilor

    Informații tehnice Clasa laser: 2 Putere ieșire max.: <1 mW Lungimea de undă: 650 nm Caracteristica optică (raportul D:S): 8:1 Gama de măsurare: -50 °C la 380 °C Rezoluția temperaturii: 0,1 °C Precizia măsurării: Gama de măsurare a temperaturii precizie 0 °C la 380 °C ±1,5 °C -50 °C la 0 °C...
  • Seite 28 Apăsați și țineți declanșatorul termometrului min. 1 secundă (va fi afișat simbolul ) și focalizați raza laser pe suprafața obiectului măsurat, ideal vertical. Pe ecran se afișează temperatura măsurată. Dacă doriți să măsurați continuu țineți mereu declanșatorul termometrului și focalizați pe alt obiect.
  • Seite 29 în apele subterane și pot să ajungă în lanţul alimen- tar, periclitând sănătatea și confortul dumneavoastră. Emos soc. cu r. l. declară, că M0503 este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale directivei. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
  • Seite 30: Baterijų Įdėjimas

    Maitinimo šaltinis: 1× 9 V, 6F22 tipas (neįtraukta) Svoris: 131 g (be baterijos) Matmenys: 40 × 100 × 160 mm Termometro aprašymas (žr. 1 pav.) 1 – Lazerinis indikatorius 6 – Ekranas 2 – Infraraudonųjų spindulių jutiklis 7 – Lazerio įjungimo/išjungimo mygtukas 3 –...
  • Seite 31 Spinduliavimo geba Spinduliavimo geba yra realaus objekto spinduliuotės intensyvumo santykis su tokios pačios temperatūros juodo kūno spinduliuotės intensyvumu. Tai reiškia, kad spinduliavimo geba nurodo kūno galimybes skleisti šilumą. Šiame termometre matuojamo objekto spinduliavimo geba yra 0,95. Jei matuosite nupoliruotus ar blizgius objektus, matavimai gali būti netikslūs. Tokiu atveju rekomenduojame uždengti objektą...
  • Seite 32 į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Emos spol. s r. o. deklaruoja, kad M0503 atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susi- jusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
  • Seite 33 Brīdinājums! Nekad nevērsiet lāzeru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem. Nekad neskatieties tieši lāzerā, tas var kaitēt acīm. Bateriju ievietošana Atveriet bateriju nodalījumu termometra priekšpusē. Pievienojiet 9V baterijas kontaktus pie baterijas savienotāja poliem. Ievietojot bateriju, ievērojiet kontaktu pareizu polaritāti. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Vienmēr izmantojiet tikai sārma baterijas, nekad neizmantojiet atkārtoti uzlādējamās baterijas.
  • Seite 34: Apkope Un Uzturēšana

    ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka vese- lību. Emos spol. s r. o. apliecina, ka M0503 atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
  • Seite 35 Optilised omadused (D:S suhe): 8:1 Mõõtevahemik: -50 °C kuni 380 °C Temperatuuri lahutusvõime: 0,1 °C Mõõtmise täpsus: temperatuuri mõõtevahemik täpsus 0 °C kuni 380 °C ±1,5 °C -50 kuni 0 °C ±3 °C Mõõtühikud: °C/°F Automaatne väljalülitamine: 20 sekundit pärast viimast nupuvajutust Töötemperatuur: 0 °C kuni 40 °C Talitlusniiskus: 10 % kuni 95 % suhtelist niiskust Toide: 1×...
  • Seite 36 Täpsete tulemuste saavutamiseks peab mõõdetav objekt olema mõõdetavast alast suurem. Külmadest oludest soojadesse oludesse liikudes ärge hakake termomeetrit kohe kasutama. Kondensaatvesi võib seadme rikkuda. Udused läätsed võivad põhjustada mõõtmisvigasid. Enne kasutamist oodake, kuni seadme temperatuur ühtlustub. D/S (vahemaa punktini) suhe 8:1 See parameeter määrab termomeetriga mõõdetava ala suuruse.
  • Seite 37: Технически Характеристики

    Emos spol. s r. o. kinnitab, et toode koodiga M0503 on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutus- juhendist ja see on leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/download.
  • Seite 38: Поставяне На Батерии

    5 – Капак на батерията 8 – °C/°F превключвател 6 – Дисплей 9 – Бутон за осветление на екрана 7 – Бутон за включване/изключване на лазера Описание на екрана (вж. Фиг. 2) 10 – Температура 14 – Икона за осветление на екрана 11 –...
  • Seite 39: Смяна На Батерията

    рани обекти, измерванията може да са неточни. В този случай препоръчваме да покриете обекта с някакъв вид опаковка или да го боядисате с тънък слой боя. Извършете измер- ването, когато опаковката или боята достигнат същата температура като покрития обект. Осветление на екрана Ако...
  • Seite 40: Garancijska Izjava

    škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavlja- nja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Inhaltsverzeichnis