Herunterladen Diese Seite drucken
FLASH PEN
03.5131
80 m/262.46 ft
3
years
warranty
Read terms and register on
scangrip.com to activate
your warranty
SCANGRIP flashlights are tested according to the ANSI/NEMA FL1 standard
LED
CREE
3.5 h
IP54
//
Push the switch for 2 sec
to activate boost mode.
Normal mode after 60 sec.
100 lumen/
200 lumen boost
-10 to +40 °C
+14 to +104 °F
ø20 x 153 mm
ø0.78 x 6 in
Remove inside battery
protection before use
10 - 60°
1 m
3.3 ft
62 g
0.136 lbs
2 x AAA
2 x AAA/1.5 V
Alkaline
IK07
loading

Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP FLASH PEN

  • Seite 1 Normal mode after 60 sec. warranty Read terms and register on scangrip.com to activate your warranty SCANGRIP flashlights are tested according to the ANSI/NEMA FL1 standard CREE 100 lumen/ 10 - 60° 2 x AAA/1.5 V 200 lumen boost Alkaline 3.5 h...
  • Seite 2 BATTERY TIPS • Never attempt to recharge the batteries or mix new and used batteries. Always use matching high-quality batteries of the same type. Use of alkaline batteries is recommended. To prevent leakage from the batteries, remove them from the lamp if it is not to be used for an extended period. Spent batteries should be removed and disposed of as hazardous waste in accordance with national legislation.
  • Seite 3: Akkupflege

    CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA • Nunca intente recargar las pilas ni mezclar pilas nuevas y usadas. Utilice siempre pilas equivalentes de buena calidad y del mismo tipo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Para evitar fugas de las pilas, extráigalas de la lámpara si no la va a utilizar durante un periodo prolongado. Las pilas gastadas deben extraerse y desecharse como residuo peligroso de conformidad con la legislación nacional.
  • Seite 4 SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA • Non tentare mai di ricaricare le batterie o di utilizzare insieme batterie nuove e usate. Utilizzare sempre batterie adeguate di alta qualità e dello stesso tipo. Si raccomanda l’uso di batterie alcaline. Per evitare che si verifichino perdite dalle batterie, rimuoverle dalla lampada se non venga usata per un lungo periodo.
  • Seite 5 BATTERIJTIPS • Probeer de batterijen niet opnieuw op te laden en combineer geen nieuwe en gebruikte batterijen. Gebruik altijd batterijen van goede kwaliteit en hetzelfde type. Het gebruik van alkalinebatterijen wordt aanbevolen. Om lekkende batterijen te voorkomen, moeten de batterijen uit de lamp worden gehaald als deze langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Seite 6 BATTERITIPS • Forsøg aldrig at genoplade batterierne eller at blande nye og brugte batterier. Anvend altid ens batterier af høj kvalitet og samme type. Det anbefales at bruge alkaline batterier. For at undgå lækage fra batterierne bør disse fjernes fra lampen, hvis den ikke skal anvendes i længere tid. Brugte batterier skal fjernes og bortskaffes som farligt affald i henhold til den nationale lovgivning.
  • Seite 7 AKKUVINKKEJÄ • Älä yritä ladata paristoja äläkä sekoita uusia ja käytettyjä paristoja. Käytä vain samantyyppisiä paristoja.Suosittelemme alkaliparistojen käyttöä. Paristojen vuotamisen välttämiseksi ne tulisi poistaa valaisimesta, jos se on pitempään käyttämättömänä. Tyhjentyneet paristot pitää aina poistaa laitteesta ja hävittää ongelmajätteenä kansallisen lainsäädännön. Akun varauksen ylläpitämiseksi valaisin tulisi säilyttää...
  • Seite 8 SFATURI PENTRU BATERIE • Nu încercați niciodată să reîncărcați bateriile și nu amestecați baterii noi și utilizate. Folosiți întotdeauna baterii de același tip, de calitate superioară. Se recomandă să utilizați baterii alcaline. Pentru a preveni scurgerea bateriilor, scoateți-le din lanternă, dacă nu o veți folosi o perioadă îndelungată. Bateriile descărcate trebuie scoase și eliminate ca deșeuri periculoase, în conformitate cu legislația națională.
  • Seite 9 BATTERI TIPPEK • Soha ne próbálja meg újratölteni az elemeket, illetve ne keverje az új és használt elemeket. Mindig azonos típusú, megfelelő minőségű elemeket használjon. Alkalikus elemek használata ajánlott. Az elemek szivárgásának elkerülése érdekében vegye ki azokat a lámpából, ha hosszabb ideig nem használja.
  • Seite 10 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Ποτέ μην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε τις μπαταρίες ή να αναμίξετε νέες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε πάντα ταιριαστές μπαταρίες υψηλής ποιότητας του ίδιου τύπου. Συνιστάται η χρήση αλκαλικών μπαταριών. Για να αποφύγετε τη διαρροή από τις μπαταρίες, αφαιρέστε τις από τη λυχνία αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί...
  • Seite 11 SAVETI ZA BATERIJU • Nikada ne pokušavajte da napunite baterije ili mešajte nove i korišćene baterije. Uvek koristite odgovarajuće visokokvalitetne baterije istog tipa. Preporučuje se upotreba alkalnih baterija. Da biste sprečili curenje iz baterija, izvadite ih iz lampe ako se ne koristi duže vreme. Istrošene baterije treba ukloniti i odložiti kao opasan otpad u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom.
  • Seite 12 BATERIJOS PATARIMAI • Niekada nebandykite įkrauti akumuliatorių ir nemaišykite naujų ir naudotų akumuliatorių. Visada naudokite atitinkamus to paties tipo aukštos kokybės akumuliatorius. Rekomenduojama naudoti šarmines baterijas. Kad baterijos netekėtų, išimkite jas iš žibintuvėlio, jei jis nebus naudojamas ilgesnį laiką. Panaudotas baterijas reikia išimti ir sunaikinti kaip pavojingas atliekas pagal šalies teisės aktus. Siekiant išlaikyti baterijų...
  • Seite 13 BATTERI TIPPID • Ärge kunagi püüdke patareisid laadida ega segada uusi ja kasutatud patareisid. Kasutage alati sobivaid sama tüüpi kvaliteetseid patareisid. Soovitatav on kasutada leelispatareisid. Patareide lekkimise vältimiseks eemaldage need lambist, kui seda pikema aja jooksul ei kasutata. Kasutatud patareid tuleb eemaldada ja hävitada ohtlike jäätmetena vastavalt siseriiklikele õigusaktidele. Patareide mahutavuse säilitamiseks tuleb lampi hoida toatemperatuuril.
  • Seite 14 電池のヒン ト • 電池の充電や新品と使用済みの電池を混ぜて使用することは絶対にしないでください。 常に同じ種類の同じ品 質の電池を使用して ください。 アルカリ電池の使用をお勧めします。 電池からの漏液を防ぐため、 長期間使用し ない場合は電池をランプから取り外して ください。 使用済みの電池は取り外し、 国の法律に従って有害廃棄物と して処分して ください。 電池の容量を維持するため、 ランプは室温で保管して ください。 消費者は、 電池を環境ステーシ ョンまたはリサイクル施設に引き渡すか、 小売業者に返却する法的義務があります。 WEEEマーク は、 電池を家庭ごみとして処分してはならないことを意味します。...
  • Seite 15 MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Diese Anleitung auch für:

03.5131