Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Bruksanvisning / Gebruiksaanwijzing /
Руководство по продукции / Instrukcją obsługi / Käyttöohje / Instruksjonsmanual /
Brugsvejledning / Návod k použití / Manual de instrucţiuni / Kezelési útmutató
De
It
Se
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon PROSTAFF 3i

  • Seite 1 Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Bruksanvisning / Gebruiksaanwijzing / Руководство по продукции / Instrukcją obsługi / Käyttöohje / Instruksjonsmanual / Brugsvejledning / Návod k použití / Manual de instrucţiuni / Kezelési útmutató...
  • Seite 3 Deutsch ......... s. 5-22 Italiano ........p. 23-40 Svenska ........s. 41-58 Nederlands ........ p. 59-76 Русский ......... cтр. 77-94 Polski ........s. 95-112 Suomi ........s. 113-130 Norsk ........s. 131-148 Dansk ........p. 149-166 Česky ........s. 167-184 Română...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch INHALT Vorsichtshinweise vor der anwendung ....6-9 Hauptmerkmale ............10 Begriffsbestimmung/Zusammensetzung ... 11 Interne anzeige ............. 12 Messanzeigemodus ............. 13 Prioritätsmodus ziel/Entfernungsanzeige- einheiten ................. 14 Wechseln der batterie ..........15 Messung ..............16-17 Technische daten ..........18-19 Anderes ................20 Fehlersuche/Reparatur ........
  • Seite 6: Vorsichtshinweise Vor Der Anwendung

    Artikeln zu Produktbesprechungen oder in Zusammenfassungen), dürfen nicht ohne die schriftliche Einverständniserklärung von NIKON VISION Co., Ltd. erfolgen. ● NIKON VISION CO., LTD. behält sich das Recht vor, den in diesen Handbüchern beschriebenen Inhalt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise (Laser)

    SICHERHEITSHINWEISE (Laser) Bitte beachten Sie sorgfältig die • Sie dürfen den Nikon Laser- Entfernungsmesser nicht zerlegen, folgenden Richtlinien, damit Sie Der Nikon Laser-Entfernungsmesser neu zusammensetzen oder das Gerät ordnungsgemäß benutzt einen unsichtbaren Laserstrahl. reparieren. Der ausstrahlende Stellen Sie sicher, das Folgende zu verwenden und mögliche...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Überhitzung kommen kann. das Produkt sehen. Es könnte unverzüglich einen Arzt auf. • Die Batterie niemals Wasser oder beim Gehen zu Verletzungen • Stecken Sie den Nikon- Flammen aussetzen. Die Batterie oder einer Fehlfunktion kommen, Entfernungsmesser beim Tragen in niemals zerlegen.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Objektivreinigungstuch. Wischen Nach Gebrauch im Regen oder in möglich entfernt werden. Sie die Linsenoberflächen vorsichtig der Nacht lassen Sie den • Lassen Sie den Nikon Laser- und ohne Kraftanwendung sauber. Entfernungsmesser bei Entfernungsmesser nicht an einem Besonders hartnäckige Zimmertemperatur vollständig heißen oder sonnigen Tag in einem...
  • Seite 10: Hauptmerkmale

    • Unsichtbarer/augensicherer Laser der EN/IEC-Kategorie 1M • Schwarzes Ziel • Das Ziel hat eine stufenförmige Oberfläche Der Nikon Laser-Entfernungsmesser benutzt für die • Im Schnee, Regen oder Nebel Messung einen unsichtbaren Laserstrahl. Er misst die Zeit, • Durch Glas gemessenes Ziel die der Laserstrahl braucht, um von Entfernungsmesser •...
  • Seite 11: Begriffsbestimmung/Zusammensetzung

    Begriffsbestimmung/Zusammensetzung 1 Monokulare Objektivlinse/ Laser-Emissionsblendenöffnung 2 Laser-Detektorblendenöffnung 3 MODE-Taste 4 POWER-Taste/Messtaste 5 Okular des Monokulars 6x 6 Augenmuschel/Dioptrin-Einstellring 7 Dioptrinindex 8 Brückenöse 9 Batteriefachabdeckung „Offen”-Anzeige !p Batteriefachabdeckung !q Produktnummer-Aufkleber !w FDA-Informationen Zusammensetzung • Körper ........x1 • Trageriemen ......x1 • Soft-Tragetasche ....x1 • Lithiumbatterie (CR2) ..x1...
  • Seite 12: Interne Anzeige

    Interne anzeige Entfernung Maßeinheit (m/yd.) Zielmarkierung Laserstrahlzeichen Modus Horizontalentfernung Prioritätsmodus 1. Ziel Prioritätsmodus Entferntes Ziel Batteriezustand : Visieren Sie das Ziel an, das Sie messen möchten. Positionieren Sie das Ziel in die Mitte des Fadenkreuzes. : Wird angezeigt, während der Laser zur Messung verwendet wird. Bleibt während der einzelnen Messung aktiv.
  • Seite 13: Messanzeigemodus

    Messanzeigemodus Der Modus für die horizontale und tatsächliche Entfernung kann umgeschaltet werden. (Die Werkseinstellung ist der Modus für die horizontale Entfernung.) Halten Sie die MODE-Taste gedrückt und drücken Sie dann sofort (innerhalb von 2 Sekunden) die POWER- Taste/Messtaste, um den Modus in der nachfolgend angezeigten Reihenfolge zu ändern. Modus Horizontalentfernung Horizontalentfernung...
  • Seite 14: Prioritätsmodus Ziel/Entfernungsanzeige- Einheiten

    Prioritätsmodus ziel Entfernungsanzeige-einheiten Dieser Laser-Entfernungsmesser arbeitet mit dem Die Messergebnisse werden in Yards/Metern angezeigt. Prioritäts-Umschaltsystem 1. Ziel/Entferntes Ziel (Die Werkseinstellung ist Yard.) (Die Werkseinstellung ist Prioritätsmodus Entferntes Ziel). Yard Meter Prioritätsmodus Prioritätsmodus 1. Ziel 1. Schalten Sie das Gerät ein (Überprüfen Sie, ob das Entferntes Ziel 「...
  • Seite 15: Wechseln Der Batterie

    Legen Sie die Batterie richtig ausgerichtet entsprechend der Batterie-Installationsanzeige in das Fach ein. Der [+]-Pol sollte immer ins Innere des Faches zeigen. Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß eingelegt ist, funktioniert der Nikon Laser-Entfernungsmesser nicht. Entfernen Sie zum Wechseln der Batterie zuerst die alte Batterie. Legen Sie dann die neue Batterie ein.
  • Seite 16: Messung

    Messung Vorsicht — Die Verwendung von Einstellelementen oder Justagen oder die Ausführung von anderen als den hierin angegebenen Verfahren können zu einer gefährlichen Strahlenbelastung führen. 1. Vorbereitung Legen Sie eine Batterie ins Batteriefach ein. (Siehe „Wechseln der Batterie”) 2. Dioptrineinstellung Stellen Sie den Dioptrinwert ein, um eine klare LCD-Anzeige im Sucher zu erhalten.
  • Seite 17: Einzelne Messung

    【 Einzelne Messung 】 4. Nach der Messung wird die Meldung „Entfernung“ oder „Messung 3. Drücken Sie die POWER-Taste/ Messtaste einmal, um die fehlgeschlagen“ ca. 8 Sekunden lang angezeigt und dann schaltet sich der einzelne Messung zu aktivieren. Entfernungsmesser ab. Wenn Sie die POWER-Taste/Messtaste während des Einschaltens (während das interne Display aktiv ist) drücken, wird eine weitere einzelne Messung aktiv.
  • Seite 18: Technische Daten

    Technische daten Messsystem Messbereich 7,3-590 meter/8-650 yards Entfernungsanzeige (Schritt) Alle 0,1 m/yd. Optisches System Vergrößerung (x) Effektiver Durchmesser der Objektivlinse (mm) Sichtwinkel (wahr) (˚) Abstand der Austrittspupille (mm) 18,3 Austrittspupille (mm) Dioptrineinstellung ±4 m Anderes Betriebstemperatur (˚C) -10 — +50 Eine Lithiumbatterie CR2 (3 V DC) Spannungsquelle Abschaltautomatik (nach ca.
  • Seite 19 80 oder weniger (ohne Taukondensation) (% rel. Feuchtigkeit) * Wasserdichtigkeit Der Nikon Laser-Entfernungsmesser entspricht der JIS/IEC-Schutzklasse 4 (IPX4) (unter unseren Testbedingungen). Diese Schutzklasse garantiert nicht, dass das Gerät unter allen Umständen schadens- und problemfrei funktioniert. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise: •...
  • Seite 20: Anderes

     • Fragen Sie einen Händler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe. Dieses digitale Gerät der Kategorie B entspricht allen Anforderungen der kanadischen Richtlinien für störungsverursachende Geräte. Diesr Nikon Laser-Entfernungsmesser dient nur als Entfernungsmesser. Seine Ergebnisse können nicht als offizielle Beweise gelten.
  • Seite 21: Fehlersuche/Reparatur

    Fehlersuche/Reparatur Treten Sie bitte mit Ihrem lokalen Händler oder das Fachgeschäft, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, bezüglich Einzelheiten für den Versand in Verbindung, wenn Ihr Nikon Laser-Entfernungsmesser eine Reparatur erfordert. Jedoch sollten Sie zuvor die folgende Störungssuchtabelle/Reparaturtabelle konsultieren.
  • Seite 22 Sie bitte Ihren lokalen Händler zwecks einer Überprüfung/Reparatur des Geräts, da vielleicht eine Störung im Gerät vorliegt. Lassen Sie nie jemanden anderen als den offiziellen Repräsentant des Produktherstellers den Nikon Laser-Entfernungsmesser überprüfen oder reparieren. Eine Nichtbefolgung dieser Anweisung könnte Verletzungen oder Schäden am Produkt verursachen.
  • Seite 23 Italiano INDICE Avvertenze prima dell'uso ......... 24-27 Caratteristiche fondamentali ........28 Nomenclatura/Contenuto della confezione ..29 Display interno .............. 30 Modalità di visualizzazione della misurazione ..............31 Modalità priorità target/Unità di misura di visualizzazione della distanza ......32 Sostituzione della batteria ........33 Misurazione .............
  • Seite 24: Avvertenze Prima Dell'uso

    ● Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici). ● NIKON VISION CO., LTD. si riserva il diritto di modificare i contenuti del presente manuale in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Seite 25 Nikon e non eseguire riparazioni apparecchiatura nel modo SICUREZZA (Laser) né modifiche al modello. Il fascio corretto ed evitare eventuali Il telemetro laser Nikon utilizza un laser emesso può essere dannoso pericoli, attenersi rigorosamente fascio laser invisibile. Prestare per la salute. Lo smontaggio, alle seguenti indicazioni.
  • Seite 26 Non smontare mai la custodia morbida. malfunzionamenti a causa di urti batteria. • Se il telemetro laser Nikon non contro oggetti o persone, cadute • Non caricare la batteria al litio. funziona correttamente, sospendere o altri incidenti.
  • Seite 27: Precauzioni Per La Sicurezza

    Attenzione in un luogo fresco e asciutto. oleose. • Il telemetro laser Nikon non è Dopo l’uso in un giorno piovoso o • Per rimuovere macchie o impronte progettato per essere utilizzato durante la notte, lasciare asciugare digitali dalla superficie delle lenti, sott'acqua.
  • Seite 28: Caratteristiche Fondamentali

    • Laser invisibile/sicuro per gli occhi di classe 1M EN/IEC • Bersaglio con una superficie a gradini • In presenza di neve, pioggia o nebbia Il telemetro laser Nikon utilizza un fascio laser invisibile • Bersaglio misurato attraverso un vetro per la misurazione. Misura il tempo impiegato dal •...
  • Seite 29: Nomenclatura/Contenuto Della Confezione

    Nomenclatura/Contenuto della confezione 1 Lente per obiettivo monoculare/ Apertura di emissione del fascio laser 2 Apertura per il rilevatore laser 3 Tasto MODE (MODO) 4 Tasto POWER ON/Measurement (ACCENSIONE/Misurazione) 5 Oculare singolo 6x 6 Conchiglia oculare/Anello di regolazione diottrica 7 Indice di regolazione diottrica 8 Occhiello per la tracolla 9 Indicazione "Open"...
  • Seite 30: Display Interno

    Display interno Distanza Unità di misura (m/yd.) Reticolo Modalità Distanza orizzontale Simbolo di emissione laser Modalità First Target Priority (Priorità bersaglio più vicino) Modalità Distant Target Priority Stato batteria (Priorità bersaglio distante) : Mirare al bersaglio che si desidera misurare. Posizionare il bersaglio al centro del reticolo. : ompare quando viene emesso il fascio laser per una misurazione.
  • Seite 31: Modalità Di Visualizzazione Della Misurazione

    Modalità di visualizzazione della misurazione Possibilità di commutare fra modalità di visualizzazione della distanza orizzontale e della distanza effettiva. (L'impostazione predefinita in fabbrica è la modalità di visualizzazione della distanza orizzontale.) Tenere premuto il tasto MODE (MODO), quindi premere immediatamente il tasto POWER ON/Measurement (ACCENSIONE/misurazione) (meno di 2 secondi) per cambiare la modalità...
  • Seite 32: Modalità Priorità Target/Unità Di Misura Di Visualizzazione Della Distanza

    Modalità priorità target Unità di misura di visualizzazione della distanza Questo telemetro laser utilizza il sistema di commutazione I risultati della misurazione vengono visualizzati in iarde/metri. First Target Priority/Distant Target Priority (Priorità bersaglio (L'impostazione predefinita di fabbrica è iarde). più vicino/Priorità bersaglio distante) Iarde Metri (L'impostazione predefinita in fabbrica è...
  • Seite 33: Sostituzione Della Batteria

    Il polo [+] deve essere rivolto verso l'interno del vano. Se la batteria non è stata installata correttamente, il telemetro laser Nikon non potrà funzionare. Sostituendo la batteria, prima estrarre la batteria esaurita, quindi inserirne una nuova.
  • Seite 34: Misurazione

    Misurazione Attenzione — l'uso di comandi, regolazioni o procedure diversi da quelli specificati nel presente manuale può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. 1. Preparazione Inserire una batteria nell'apposito vano. (Vedere la voce "Sostituzione della batteria") 2. Regolazione diottrica Effettuare la regolazione diottrica in modo da ottenere una visualizzazione nitida dei simboli sul display LCD nel mirino.
  • Seite 35: Misurazione Singola

    【 Misurazione singola 】 4. Dopo la misurazione, l'indicatore "distanza misurata" o "misurazione non 3. Premere il tasto POWER ON/Measurement (ACCENSIONE/misurazione) una volta per riuscita" viene visualizzato per circa 8 secondi, quindi il telemetro si spegne. avviare una misurazione singola. Premere il tasto POWER ON/Measurement (ACCENSIONE/misurazione) durante l'accensione (con il display interno acceso) per avviare un'altra misurazione.
  • Seite 36: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Sistema di misurazione Campo di misurazione 7,3-590 metri/8-650 iarde Visualizzazione distanze (incremento) Ogni 0,1 m/yd. Sistema ottico Ingrandimento (x) Diametro effettivo dell'obiettivo (mm) Campo visivo angolare (reale) (˚) Estrazione pupillare (mm) 18,3 Pupilla di uscita (mm) Regolazione diottrica ±4m Altro Temperatura di funzionamento (˚C)
  • Seite 37 * Grado di resistenza all'acqua il telemetro laser Nikon è equivalente alla classe di protezione JIS/IEC 4 (IPX4) (nelle nostre condizioni di test). Ciò non garantisce che l'unità sia esente da danni o problemi in tutte le condizioni. Durante l'utilizzo osservare quanto descritto di seguito.
  • Seite 38: Altro

    Questo apparato digitale di Classe B rispetta tutti i requisiti delle Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (normative canadesi relative ad apparecchi che causano interferenze). Questo telemetro laser Nikon, è un modello di base. Non è possibile utilizzare i relativi risultati come elementi di prova ufficiali.
  • Seite 39: Guida Alla Soluzione Dei Problemi Di Funzionamento/Riparazione

    Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento/Riparazione Qualora fosse necessario riparare il telemetro laser Nikon, consultare il concessionario di zona o il negozio presso cui è stata acquistata l'unità. Prima di ciò, si suggerisce tuttavia di consultare la tabella di Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento/Riparazione riportata di seguito.
  • Seite 40 Non fare mai controllare o riparare il telemetro laser Nikon da persone diverse dal rappresentante autorizzato del fabbricante del prodotto. La mancata osservanza di questa indicazione può causare danni al prodotto o lesioni.
  • Seite 41 Svenska INNEHÅLL Läs före användning ..........42-45 Viktiga egenskaper ............46 Terminologi/Sammansättning ........ 47 Intern display ..............48 Mätningsläge display ..........49 Målprioritetsläge/Distansdisplayenheter .... 50 Byta batteri ..............51 Mätning ..............52-53 Specifikationer ............54-55 Övrigt ................56 Felsökning/Reparation ........57-58...
  • Seite 42: Läs Före Användning

    ● Denna manual får inte reproduceras, varken delvis eller i sin helhet (med undantag av korta citat i artiklar eller recensioner), utan skriftligt tillstånd från NIKON VISION CO., LTD. ● NIKON VISION CO., LTD. förbehåller sig rätten att ändra innehållet i dessa handböcker när som helst och utan varsel.
  • Seite 43 SÄKERHETSÅTGÄRDER (Laser) Följ anvisningarna så att du kan • Om Nikon laseravståndsmätaren skadas eller om det hörs ett använda utrustningen korrekt Nikon laseravståndsmätare använder märkligt ljud på grund av att den och undvika eventuellt farliga en osynlig laserstråle. Se till att du tappats eller av annan anledning iakttar följande:...
  • Seite 44 Varningar använda och omedelbart kontakta • Kortslut inte ändterminalen på • När du inte använder Nikon läkare. batterifacket. laseravståndsmätaren, tryck • När du bär Nikon • Bär inte tillsammans med nyckar inte på...
  • Seite 45: Säkerhetsföreskrifter

    • Kondens eller mögel kan uppträda Varningar Linser på linsen på grund av hög • Nikon Laser Rangefinder är inte • Använd en mjuk, oljefri borste vid luftfuktighet. Förvara därför alltid avsedd för användning under borttagning av damm från linserna.
  • Seite 46: Viktiga Egenskaper

    • Osynlig/ögonsäker EN/IEC klass 1M laser • Målet har en stegvis yta • I snö, regn eller dimma Nikon Laser Rangefinder använder en osynlig laserstråle. • Målet mätt genom glas Den mäter tiden det tar för laserstrålen att förflytta • Reflekterande yta mätt från en diagonal riktning sig från laseravståndsmätaren till målet och tillbaka.
  • Seite 47: Terminologi/Sammansättning

    Terminologi/Sammansättning 1 Monokulär objektivlins/ Laseröppning 2 Laserdetektoröppning 3 MODE-knappen 4 POWER ON/Mätnings-knapp 5 6x monokulärt okular 6 Ögonmussla/Dioptrijusteringsring 7 Dioptriindex 8 Remögla 9 Indikering för "Öppna" på batteriluckan !p Batterilucka !q Produktnummeretikett !w FDA beteckningsinformation Sammansättning • Hus ........x1 • Rem ........x1 • Mjukt fodral ......x1 • Litiumbatteri (CR2) ..x1...
  • Seite 48: Intern Display

    Intern display Avstånd Mätenhet (m/yard) Målmarkering Laserstrålningsmärke Horisontellt avståndläge Prioritetsinställning på första målet Prioritetsinställning på målet som är Batteristatus längst bort : Sikta mot det mål du vill mäta. Positionera målet mitt i hårkorset. : Visas medan lasern används för en mätning. Blir kvar under en mätning.
  • Seite 49: Mätningsläge Display

    Mätningsläge display Det går att växla mellan läget för horisontellt avstånd och läget för faktiskt avstånd. (Fabriksinställningen är läget för horisontellt avstånd.) Tryck och håll nere knappen MODE och tryck därefter omedelbart på knappen POWER ON/Mätning (mindre än 2 sekunder) för att ändra läget i den ordning som visas nedan. Horisontellt Horisontellt avstånd avståndläge...
  • Seite 50: Målprioritetsläge/Distansdisplayenheter

    Målprioritetsläge Distansdisplayenheter Den här laseravståndsmätaren har ett växlingssystem Mätningsresultaten visas i yard/meter. mellan prioritetsinställning på första målet och (Fabriksinställningen är yard.) prioritetsinställning på målet längst bort (Fabriksinställningen Yard Meter är Prioritetsinställning på målet längst bort). 1. Slå på strömmen (Bekräfta att den interna displayen är på). Prioritetsinställning på...
  • Seite 51: Byta Batteri

    SInfoga ett nytt batteri genom att följa instruktionerna i batterifacket. [+]-polen ska vara riktad mot insidan av facket. Om batteriet inte sitter korrekt kommer Nikon Laseravståndsmätaren inte att fungera. Vid utbyte av batteriet ska du först ta ur det gamla batteriet och därefter infoga det nya.
  • Seite 52: Mätning

    Mätning IAKTTAG FÖRSIKTIGHET — Användning av reglage, justeringar eller funktioner för andra ändamål än de avsedda kan leda till exponering av farlig strålning. 1. Förberedelse Sätt i ett batteri i batterifacket. (Se "Byta batteri".) 2. Dioptrijustering Justera dioptrin för att få en tydlig LCD-bild i sökaren. Vrid först dioptrijusteringsringen moturs tills den stoppar.
  • Seite 53: Enskild Mätning

    【 Enskild mätning 】 4. Efter mätningen visar indikatorn "distance" (Avstånd)" eller "fail to measure" 3. Tryck på POWER ON/Mätning- (Misslyckad mätning) i ca. 8 sekunder, sedan slås strömmen av. Om du knappen en gång för att start en enskild mätning. trycker på...
  • Seite 54: Specifikationer

    Specifikationer Mätsystem Mätintervall 7,3-590 meter/8-650 yards Avståndsvisning (ökning) Var 0,1 m/yd. Optiskt system Förstoringsgrad (x) Objektivets effektiva diameter (mm) Synfältsvinkel (faktisk) (°) Pupillavstånd (mm) 18,3 Utgångspupill (mm) Dioptrijustering ±4m Övrigt Driftstemperatur (˚C) -10 — +50 CR2 litiumbatteri x 1 (DC 3V) Strömförsörjning Automatisk avstängning (efter ca.
  • Seite 55 Driftsluftfuktighet (%RH) 80 eller lägre (utan kondensation) * Vattenresistent förmåga Denna Nikon laseravståndsmätare motsvarar JIS/IEC skyddsklass 4 (IPX4) (under våra testförhållanden). Denna märkning garanterar inte att enheten inte skadas eller fungerar problemfritt under alla förhållanden. Observera följande när du använder: •...
  • Seite 56: Övrigt

     • Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp. Denna klass B digital utrustning uppfyller alla krav i enlighet med de kanadensiska bestämmelserna för störningsorsakanden utrustning. Denna Nikon Laser Rangefinder är en enkel avståndsmätare. Dess resultat kan inte användas som officiellt bevismaterial.
  • Seite 57: Felsökning/Reparation

    Felsökning/Reparation Om Nikon Laser Rangefinder måste repareras skall du kontakta din lokala återförsäljare för information. Innan du gör detta skall du se om felsökningstabellen nedan kan hjälpa dig att lösa problemet. Symptom Kontrollpunkter ● Tryck på POWER ON/mätnings-knapp. (nära sidan, ovanpå enheten) Enheten slås inte på...
  • Seite 58 Om problemet kvarstår när åtgärderna som föreslås i felsökningstabellen har utförts, kontakta din lokala återförsäljare för kontroll/reparation eftersom ett fel kan ha uppstått på enheten. Låt aldrig någon annan än tillverkarens officiella representant kontrollera eller reparera Nikon Laser Rangefinder. Om detta ignoreras kan det leda till personskador eller skador på produkten.
  • Seite 59 Nederlands INHOUD Voorzorgsmaatregelen ........60-63 Functieoverzicht ............64 Benamingen/Onderdelen ......... 65 Interne display ............... 66 Weergavemodus metingen ........67 Doelprioriteitmodus/Eenheden afstandsweergave ............68 Batterij vervangen ............69 Meting ............... 70-71 Specificaties ............. 72-73 Overig ................74 Problemen oplossen/Reparatie ....... 75-76...
  • Seite 60: Voorzorgsmaatregelen

    (met uitzondering van een kort citaat in een beschouwend artikel of recensie) niet toegestaan. ● NIKON VISION CO., LTD. behoudt zich het recht voor de inhoud van deze handleiding te allen tijde zonder kennisgeving vooraf te wijzigen.
  • Seite 61: Veiligheidsinstructies

    Het is belangrijk dat u zich strikt • Berg de Nikon laserafstandsmeter op buiten het bereik van kinderen. aan de volgende richtlijnen (Laser) • Als de body van de Nikon houdt. Alleen dan kunt u De Nikon laserafstandsmeter maakt laserafstandsmeter beschadigd optimaal gebruik maken van het gebruik van een onzichtbare laserstraal.
  • Seite 62 (Monoculair) • Plaats de batterij met de plus- en riaal en andere kleine onderdelen Het optische systeem van de Nikon buiten het bereik van kinderen. minpolen op de juiste manier in het laserafstandsmeter is voorzien van • Zorg ervoor dat kinderen geen instrument.
  • Seite 63: Onderhoud En Opslag

    • Bij een hoge luchtvochtigheid kan Voorzichtig Lenzen de lens beslaan of beschimmelen. • De Nikon laserafstandsmeter is • Gebruik een zachte, olievrije borstel Berg de Nikon laserafstandsmeter niet ontworpen om onder water te voor het stofvrij maken van het daarom op een koele en droge gebruiken.
  • Seite 64: Functieoverzicht

    • Onzichtbare/oogveilige EN/IEC klasse 1M laser • Doel wordt door glas heen gemeten • Reflecterend oppervlak gemeten vanuit diagonale De Nikon laserafstandsmeter meet met behulp van een richting onzichtbare laserstraal. Het instrument meet hoe lang de • Doel beweegt of trilt laserstraal doet over de afstand tussen de afstandsmeter •...
  • Seite 65: Benamingen/Onderdelen

    Benamingen/Onderdelen 1 Monoculaire objectieflens/ Opening laserstraal 2 Opening voor laserdetector 3 MODE-knop 4 POWER ON-/Meetknop 5 Monoculaire zoeker met 6x vergroting 6 Oogschelp/Dioptriering 7 Dioptrie-index 8 Bevestigingsoog voor draagriem 9 Symbool voor "Openen" van batterijvak !p Batterijvakdeksel !q Label met productnummer !w FDA-informatie Onderdelen • Body ........x1 • Draagriem ......x1 •...
  • Seite 66: Interne Display

    Interne display Afstand Meeteenheid (m/yd.) Draadkruis Symbool voor laserstraal Horizontale afstand modus Modus Prioriteit eerste doel Modus Prioriteit verste doel Toestand batterij : Richt op het doel dat u wilt meten. Plaats het doel in het midden van het dradenkruis. : Wordt weergegeven als de laserstraal een meting uitvoert.
  • Seite 67: Weergavemodus Metingen

    Weergavemodus metingen De modi Horizontale afstand en Werkelijke afstand kunnen worden gewisseld. (Fabrieksinstelling is de modus Horizontale afstand.) Druk op de MODE-knop en houd deze ingedrukt. Laat onmiddellijk daarna de POWER ON-/Meetknop korter dan 2 seconden los om de modus in onderstaande volgorde te wijzigen. Horizontale afstand Horizontale afstand modus...
  • Seite 68: Doelprioriteitmodus/Eenheden Afstandsweergave

    Doelprioriteitmodus Eenheden afstandsweergave Deze laserafstandsmeter maakt gebruik van het systeem Meetresultaten worden weergegeven in yards/meters. waarbij gewisseld kan worden tussen Prioriteit eerste (Standaard fabrieksinstelling is yard.) doel en Prioriteit verste doel (Fabrieksinstelling is de Yard Meter modus Prioriteit verste doel). 1.
  • Seite 69: Batterij Vervangen

    Plaats een nieuwe batterij in de richting die wordt aangegeven op het label in het batterijvak. De [+] pool moet naar de binnenzijde van het vak gericht zijn. De Nikon laserafstandsmeter werkt niet als de batterij verkeerd is geplaatst. Verwijder eerst de oude batterij voordat u deze vervangt door een nieuwe.
  • Seite 70: Meting

    Meting Voorzichtig — als u zich bij het bedienen of afstellen van het apparaat niet houdt aan de instructies in dit document, kan dit blootstelling aan gevaarlijke straling tot gevolg hebben. 1. Voorbereiding Plaats een batterij in het batterijvak. (Zie "Batterij vervangen") 2.
  • Seite 71: Enkelvoudige Meting

    【 Enkelvoudige meting 】 4. Na meting wordt "de gemeten afstand" of "het symbool voor Meting is 3. Druk één keer op de POWER ON-/ Meetknop voor een enkelvoudige mislukt" gedurende ongeveer 8 seconden getoond, daarna schakelt het meting. instrument uit. Als u op de POWER ON-/Meetknop drukt terwijl het instrument is ingeschakeld (en het interne LCD-venster aanstaat), wordt een volgende enkelvoudige meting gestart.
  • Seite 72: Specificaties

    Specificaties Meetsysteem Meetbereik 7,3-590 meters/8-650 yards Afstandsweergave Iedere 0,1 m/yd. Optisch systeem Vergrotingsfactor (x) Effectieve diameter objectieflens (mm) Beeldhoek (werkelijk) (˚) Oogafstand (mm) 18,3 Uittredepupil (mm) Aanpassing van de dioptrie ± 4m Overig Gebruikstemperatuur (˚C) -10 — +50 1 CR2 lithiumbatterij van 3 V gelijkstroom Voeding Automatische uitschakeling (als instrument ongeveer 8 sec.
  • Seite 73 80 of lager (zonder dauwcondensatie) * Waterdichtheid Deze Nikon laserafstandsmeter is equivalent met JIS/IEC-beveiligingsklasse 4 (IPX4) (onder onze testomstandigheden). Deze classificatie garandeert niet dat het apparaat onder alle omstandigheden schade- en probleemvrij zal blijven. Let bij gebruik op het volgende: •...
  • Seite 74: Overig

     • Vraag de leverancier van het instrument of een ervaren radio/TV technicus om advies. Dit digitale B-klasse instrument voldoet aan alle vereisten van de Canadese Interference-Causing Equipment Regulations. Deze Nikon laserafstandsmeter is een standaard afstandsmeter. Verkregen resultaten kunnen niet als officieel bewijs worden gebruikt.
  • Seite 75: Problemen Oplossen/Reparatie

    Problemen oplossen/Reparatie Als uw Nikon laserafstandsmeter moet worden gerepareerd, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of de winkel waar u het instrument hebt gekocht. Het is echter zinvol dit pas te doen nadat u de onderstaande tabel met mogelijke problemen en oplossingen hebt geraadpleegd.
  • Seite 76 Laat de Nikon laserafstandsmeter alleen controleren/repareren door een officiële vertegenwoordiger van de fabrikant. Als u dat niet doet, kan dit lichamelijk letsel of beschadiging van het product tot gevolg hebben.
  • Seite 77 Русский СОДЕРЖАНИЕ Предостережения перед использованием ..........78-81 Основные характеристики ........82 Спецификация/Состав ..........83 Встроенный дисплей ..........84 Режим отображения измерения ......85 Режим приоритета цели/Единицы отображения расстояния ........86 Замена батареи ............87 Измерение .............. 88-89 Технические характеристики ......90-91 Дополнительная...
  • Seite 78: Предостережения Перед Использованием

    исключением краткого цитирования в критических статьях или обзорах) запрещено без письменного согласия с компанией NIKON VISION CO., LTD. ● Компания NIKON VISION CO., LTD. оставляет за собой право в любое время без предварительного уведомления вносить изменения в сведения, описанные в данном...
  • Seite 79: Меры Предосторожности

    ремонтировались. объектива. Несоблюдение данного инструкции по правильному • Храните лазерный дальномер требования может привести к применению прибора. Храните Nikon в недоступном для детей снижению зрения и повреждению данное руководство в месте. глаз. доступном месте, чтобы иметь • Если корпус лазерного...
  • Seite 80 Для наведения на цель в падению прибора, получению протечь, что приведет к коррозии оптической системе лазерного травм или поломке прибора. оборудования и загрязнению одежды. дальномера Nikon используется • Держите пластиковый мешок для Придерживайтесь таких монокуляр. Придерживайтесь упаковки данного изделия и иные рекомендаций: таких...
  • Seite 81: Уход И Техобслуживание

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ подаваемой через сопло. кисточку без какого-либо масла. Предостережения • Чтобы удалить с поверхности Хранение • Лазерный дальномер Nikon не линзы пятна или такие • При высокой влажности на предназначен для использования загрязнения, как отпечатки поверхности линзы могут появиться...
  • Seite 82: Основные Характеристики

    • Измерение расстояния до цели проводится через стекло стандарта EN/IEC • Отражающая поверхность измеряется в направлении по диагонали В лазерном дальномере Nikon для измерений • Двигающаяся либо вибрирующая цель используется невидимый лазерный луч. Прибор • Перед целью поперек пролегает преграда...
  • Seite 83: Спецификация/Состав

    Спецификация/Состав 1 Линза монокулярного объектива/ Отверстие лазерного излучателя 2 Отверстие приемника излучения 3 Кнопка MODE (Режим) 4 Кнопка POWER ON/Measurement (ВКЛ./Измерение) 5 Монокулярный окуляр с 6-кратным увеличением 6 Наглазник/кольцо диоптрийной настройки 7 Индекс диоптрийной настройки 8 Ушко ремня 9 Индикаторы “Open” (Откр.) крышки батарейного отсека !p Крышка батарейного отсека !q Табличка с номером изделия !w Индикатор...
  • Seite 84: Встроенный Дисплей

    Встроенный дисплей Расстояние Единицы измерения (м/ярды) Указатель цели Указатель испускания лазерного луча Режим горизонтальное расстояние Режим приоритета ближайшей цели Режим приоритета дальней цели Состояние батареи : Наведите на цель, расстояние до которой необходимо измерить. Совместите цель с центром визирного перекрестия. : Отображается...
  • Seite 85: Режим Отображения Измерения

    Режим отображения измерения Режимы отображения горизонтального и фактического расстояния можно переключать. (Заводская настройка по умолчанию - режим горизонтального расстояния.) Для изменения режима в указанном ниже порядке нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим), после чего незамедлительно нажмите кнопку POWER ON/Measurement (ВКЛ./Измерение) (не более чем на 2 секунды). Режим...
  • Seite 86: Режим Приоритета Цели/Единицы Отображения Расстояния

    Режим приоритета цели Единицы отображения расстояния Результаты измерения отображаются в ярдах или метрах. В данном лазерном дальномере используется система переключения приоритета ближайшей или дальней цели. (Заводская настройка по умолчанию: ярды). (Заводская настройка по умолчанию: режим приоритета Ярды Метры дальней цели). 1.
  • Seite 87: Замена Батареи

    Вставьте новую батарею, соблюдая полярность в соответствии с маркировкой на уплотнении внутри отсека. Полюс [+] должен быть направлен внутрь отсека. Если батарея установлена неправильно, лазерный дальномер Nikon не будет работать. При замене батареи сначала извлеките старую и затем вставьте новую.
  • Seite 88: Измерение

    Измерение Предостережение — Использование регуляторов и настроек, а также выполнение действий, не описанных в данном руководстве, может привести к опасному облучению. 1. Подготовка Вставьте батарею в батарейный отсек. (См. раздел «Замена батареи»). 2. Диоптрийная настройка Выполните диоптрийную настройку для получения четкой индикации на ЖКИ видеоискателя. Сначала...
  • Seite 89 【 Одно измерение 】 3. Для начала одного измерения нажмите 4. После проведения измерения индикатор «измеренное расстояние» или кнопку POWER ON/Measurement (ВКЛ./ «не удалось выполнить измерение» отображается в течение прибл. 8 Измерение) один раз. секунд, после чего питание отключается. Если нажать кнопку POWER ON/ Measurement (ВКЛ./Измерение), когда...
  • Seite 90: Технические Характеристики

    Технические характеристики Система измерения Диапазон измерения 7,3–590 метров/8–650 ярдов Отображение расстояния Через 0,1 м/ярда. (приращение) Оптическая система Увеличение (крат) Эффективный диаметр линзы объектива (мм) Угловое поле зрения (реальное) (˚) Вынос выходного зрачка (мм) 18,3 Выходной зрачок (мм) Диоптрийная настройка ±4 м Дополнительная информация Диапазон...
  • Seite 91 80 и менее (без конденсации росы) * Водонепроницаемые свойства Этот лазерный дальномер Nikon имеет класс защиты, эквивалентный JIS/IEC (IPX4) (при наших условиях транспортирования). Этот класс не гарантирует отсутствие повреждений или неисправностей прибора при любых условиях. Во время использования соблюдайте следующие рекомендации: •...
  • Seite 92: Дополнительная Информация

     • проконсультируйтесь с официальным дилером или опытным специалистом по радио- и телеаппаратуре. Данный цифровой прибор Класса B соответствует всем требованиям Положения Канады об устройствах, производящих помехи (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). Лазерный дальномер Nikon является базовым дальномером. Его показания не могут использоваться в официальных свидетельствах.
  • Seite 93 Поиск и устранение неисправностей/Pемонт Если требуется произвести ремонт лазерного дальномера Nikon, обратитесь к официальному дилеру или в магазин, где был приобретен прибор. Прежде чем обращаться за помощью, изучите приведенную ниже таблицу «Поиск и устранение неисправностей / Ремонт». Признак Действие ● Нажмите кнопку POWER ON/Measurement (ВКЛ./Измерение).
  • Seite 94: Поиск И Устранение Неисправностей/Ремонт

    Если проблему не удается решить с помощью таблицы «Поиск и устранение неисправностей / Ремонт», обратитесь к официальному дилеру, чтобы проверить или отремонтировать оборудование, поскольку в приборе могла возникнуть поломка. Не разрешайте проверять или ремонтировать лазерный дальномер Nikon никому, кроме официальных представителей производителя изделия. Несоблюдение этого правила может привести к повреждению изделия или...
  • Seite 95 Polski SPIS TREŚCI Uwagi przed rozpoczęciem użytkowania ............96-99 Kluczowe funkcje ............100 Nazewnictwo/Zawartość opakowania ....101 Wyświetlacz wewnętrzny ........102 Tryby pomiaru/Wyświetlania ........ 103 Tryb priorytetu pierwszego planu/Jednostki wyświetlania odległości .......... 104 Wymiana baterii ............105 Pomiar ..............106-107 Dane techniczne ..........
  • Seite 96: Uwagi Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    ● Wykonywanie kopii niniejszej instrukcji w całości lub w częściach (poza krótkimi cytatami w artykułach lub recenzjach) bez pisemnego upoważnienia od firmy NIKON VISION CO., LTD. jest zabronione. ● Firma NIKON VISION CO., LTD. zastrzega sobie prawo do zmiany zawartości niniejszego podręcznika w dowolnym czasie, bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Seite 97 • Nie wolno samodzielnie urządzenia i uniknięcia zagrożeń rozmontowywać, modyfikować lub BEZPIECZEŃSTWA (Laser) naprawiać laserowego dalmierza należy ściśle przestrzegać Dalmierz laserowy firmy Nikon emituje firmy Nikon. Emiter lasera może wymienionych niżej wytycznych. niewidzialną wiązkę promieni być szkodliwy dla zdrowia. Przed rozpoczęciem korzystania laserowych.
  • Seite 98 • Nie należy narażać baterii na działanie innych osób, upadku lub innych • Jeśli dalmierz laserowy Nikon wody lub ognia. W żadnym wypadku wypadków. nie działa poprawnie, przerwij nie należy demontować baterii.
  • Seite 99: Konserwacja

    Z powierzchni soczewki należy Uwagi tego powodu dalmierz laserowy firmy korzystać z miękkiej, nieoleistej • Dalmierz laserowy firmy Nikon nie Nikon należy przechowywać w szczotki. jest przeznaczony do użytkowania chłodnym i suchym miejscu. • Podczas usuwania plam i smug, pod wodą.
  • Seite 100: Kluczowe Funkcje

    Eyesafe • Pomiar refleksyjnej powierzchni dokonywany pod kątem • Ruchomy lub wibrujący cel Dalmierz laserowy firmy Nikon emituje niewidzialną wiązkę • Przeszkody poruszające się przed celem promieni laserowych. Mierzony jest czas, jaki zajmuje • Pomiar skierowany na powierzchnię wody wiązce przebycie odległości od dalmierza do celu i z...
  • Seite 101: Nazewnictwo/Zawartość Opakowania

    Nazewnictwo/Zawartość opakowania 1 Soczewka obiektywu lunety/ Emiter promienia laserowego 2 Detektor promienia laserowego 3 Przycisk MODE (Tryb) 4 Przycisk POWER ON/Measurement (POWER ON/Measurement (Włączenie zasilania/pomiar) 5 Okular lunety z 6-krotnym powiększeniem 6 Muszla oczna/Pierścień regulacji dioptrii 7 Indeks dioptrażu 8 Ucho na pasek 9 Informacja o "Otwarciu" pokrywy komory baterii !p Pokrywa komory baterii !q Numer produktu/Etykieta z objaśnieniami...
  • Seite 102: Wyświetlacz Wewnętrzny

    Wyświetlacz wewnętrzny Odległość Jednostka miary (m/yd.) Oznaczenie celu Oznaczenie promienia lasera Tryb odległość w poziomie Tryb priorytetu pierwszego planu Tryb priorytetu drugiego planu Wskaźniki stanu baterii : Skieruj na cel, na którym chcesz dokonać pomiaru. Ustaw cel na środku krzyża nitek. : Wyświetlany podczas dokonywania pomiaru za pomocą...
  • Seite 103: Tryby Pomiaru/Wyświetlania

    Tryby pomiaru/Wyświetlania Możliwość przełączenia trybu odległości w poziomie i trybu odległości rzeczywistej. (Domyślne ustawienie fabryczne to Tryb odległości w poziomie.) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE (Tryb), a następnie od razu naciśnij przycisk POWER ON/Measurement button (Włączenie zasilania/pomiar) (mniej niż 2 sekundy), aby zmienić tryb w kolejności przedstawionej poniżej. Tryb odległość...
  • Seite 104: Tryb Priorytetu Pierwszego Planu/Jednostki

    Tryb priorytetu pierwszego planu Jednostki wyświetlania odległości Wyniki pomiaru są wyświetlane w jardach/metrach. W tym dalmierzu laserowym zastosowano system zmiany (Domyślnym ustawieniem fabrycznym są jardy). priorytetu pierwszego/drugiego planu (Domyślne ustawienie fabryczne to Tryb priorytetu drugiego planu). Jardy Metry Tryb priorytetu drugiego Tryb priorytetu 1.
  • Seite 105: Wymiana Baterii

    Włóż nową baterię zgodnie z oznaczeniami wewnątrz komory baterii. Biegun [+] należy skierować do wewnątrz komory. Jeśli bateria nie została włożona prawidłowo, dalmierz laserowy Nikon nie będzie działał. Podczas wymiany baterii należy w pierwszej kolejności wyjąć starą baterię, a następnie włożyć...
  • Seite 106: Pomiar

    Pomiar Uwaga — korzystanie z elementów sterowania lub regulacji, czy też wykonywanie procedur w sposób inny, niż określony w niniejszym podręczniku, może spowodować narażenie na niebezpieczne promieniowanie. 1. Przygotowanie Włóż baterię do komory baterii. (Patrz „Wymiana baterii”) 2. Regulacja dioptrii Przeprowadź...
  • Seite 107: Pojedynczy Pomiar

    【 Pojedynczy pomiar 】 4. Po wykonaniu pomiaru przez około 8 sekund wyświetlany jest wskaźnik 3. Naciśnij raz przycisk POWER ON/ Measurement (Włączenie zasilania/pomiar), „pomierzona odległość” lub komunikat „błąd pomiaru”, a następnie zasilanie aby rozpocząć pojedynczy pomiar. jest wyłączane. Po naciśnięciu przycisku POWER ON/Measurement button (Włączenie zasilania/pomiar) podczas włączonego zasilania (gdy wewnętrzny wyświetlacz jest aktywny) rozpoczyna się...
  • Seite 108: Dane Techniczne

    Dane techniczne System pomiaru Zakres pomiaru 7,3-590 metrów/8-650 jardów Wyświetlanie informacji o odległości Co 0,1 metra/jarda (przyrost) Układ optyczny Powiększenie ( x ) Efektywna średnica obiektywu (mm) Pole widzenia (rzeczywiste) (˚) Oddalenie źrenicy wyjściowej (mm) 18,3 Źrenica wyjściowa (mm) Regulacja dioptrii ±4 m Inne Temperatura pracy (˚C)
  • Seite 109 80 lub mniej (bez kondensacji) * Klasa wodoodporności Ten dalmierz laserowy Nikon zapewnia poziom ochrony odpowiadający normie JIS/IEC klasa 4 (IPX4) (w naszych warunkach testowania). Klasa ochrony nie gwarantuje, że urządzenie nie ulegnie usterkom lub innym problemom we wszystkich warunkach. Podczas używania należy przestrzegać następujących zaleceń: •...
  • Seite 110: Inne

     • Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem. Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). Niniejszy dalmierz laserowy Nikon należy do gamy urządzeń podstawowych. Jego pomiary nie mogą być stosowane w charakterze oficjalnego dowodu.
  • Seite 111: Rozwiązywanie Problemów/Naprawa

    Rozwiązywanie problemów/Naprawa Jeśli dalmierz laserowy Nikon wymaga naprawy, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. Wcześniej jednak zaleca się skorzystanie z poniższej tabeli rozwiązywania problemów/naprawiania. Problem Wykonaj czynności ● Wciśnij przycisk POWER ON/Measurement (Włączenie zasilania/pomiar).
  • Seite 112 Wyświetlony został błędny wynik lasera. ● U pewnij się, że między dalmierzem laserowym Nikon a celem nie znajdują się żadne obiekty, takie jak liście czy trawa. Jeśli po zapoznaniu się z tabelą Rozwiązywania problemów/Naprawy błąd nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą...
  • Seite 113 Suomi SISÄLTÖ Huomautukset ennen käyttöä ..... 114-117 Pääominaisuudet ............118 Nimikkeet/Kokoonpano ......... 119 Sisäinen näyttö ............120 Mittaustilan näyttö ........... 121 Esivalintatila/Etäisyyden näyttöyksiköt ..... 122 Paristojen vaihto ............123 Mittaus ..............124-125 Tekniset tiedot ........... 126-127 Muuta ................128 Vianetsintä/Korjaus ......... 129-130...
  • Seite 114: Huomautukset Ennen Käyttöä

    ● Ominaisuudet ja rakenne voivat muuttua siitä erikseen ilmoittamatta. ● Tämän käyttöohjeen osittainenkin jäljentäminen missään muodossa (lukuun ottamatta lyhyitä lainauksia tärkeissä artikkeleissa tai arvosteluissa) on kielletty ilman NIKON VISION CO., LTD -yhtiön antamaa kirjallista lupaa. ● NIKON VISION CO., LTD pidättää oikeuden muuttaa näiden käyttöohjeiden sisältöä koska...
  • Seite 115 TURVALLISUUSHUOMAUTUKSET Noudata tarkasti seuraavia • Pidä Nikon Laser -etäisyysmittari ohjeita, jotta voisit käyttää poissa lasten ulottuvilta. (Laser) • Jos Nikon Laser -etäisyysmittarin etäisyysmittaria oikein ja ilman Nikon Laser Rangefinder käyttää kotelo vahingoittuu tai jos ongelmia. Ennen kuin käytät tätä näkymätöntä lasersädettä. Huomioi siitä...
  • Seite 116 Huomautus • Kuljeta Nikon Laser -etäisyysmittaria • Älä oikosulje paristokotelon aina pehmeässä kotelossa. • Kun et käytä Nikon Laser pääteliitäntää. -etäisyysmittaria, älä paina POWER • Jos Nikon Laser -etäisyysmittarisi • Älä kanna tuotetta avaimien tai ON/Measurement-painiketta.
  • Seite 117: Hoito Ja Kunnossapito

    öljyttömällä tai iltana, kuivaa se huolellisesti kangaspyyhkeen avulla. linssinpuhdistusliinalla. Käytä pieni huoneenlämpötilassa ja säilytä • Älä jätä Nikon Laser -etäisyysmittaria määrä puhdasta alkoholia (ei kuivassa, viileässä paikassa. autoon kuumana tai aurinkoisena denaturoitua) pinttyneiden päivänä äläkä myöskään lämpöä...
  • Seite 118: Pääominaisuudet

    • Kohteen pinnassa on porrastuksia • Näkymätön/silmälle vaaraton EN/IEC-luokan 1M Laser • Lumessa, sateessa tai sumussa • Kohdetta mitataan lasin läpi Nikon Laser -etäisyysmittarissa käytetään mittaukseen • Heijastavaa pintaa mitataan viistosta suunnasta näkymätöntä lasersädettä. Se mittaa ajan, jonka lasersäde • Kohde liikkuu tai tärisee tarvitsee kulkiessaan etäisyysmittarilta kohteelle ja...
  • Seite 119: Nimikkeet/Kokoonpano

    Nimikkeet/Kokoonpano 1 Monokulaarinen objektiivi/ Laserlähettimen aukko 2 Lasertunnistimen aukko 3 MODE-painike 4 POWER ON/Measurement -painike 5 6-kertaisella suurennuksella varustettu okulaari 6 Silmäsuppilo/Diopterin säätörengas 7 Diopterin indeksi 8 Hihnan reikä 9 Paristolokeron kannen "Auki"-merkintä !p Paristolokeron kansi !q Tuotenumero/Tyyppitarra !w FDA-tietojen merkintä Kokoonpano • Runko ........x1 • Hihna ........x1 • Pehmeä kotelo ....x1 •...
  • Seite 120: Sisäinen Näyttö

    Sisäinen näyttö Etäisyys Mittayksikkö (m/jaardi) Kohdemerkki Lasersäteilyn merkintä Vaakasuora etäisyys tila Lähimmän kohteen esivalintatila Kaukaisen kohteen esivalintatila Pariston varaustila : Tähtää mitattavaan kohteeseen. Sijoita kohde ristikon keskelle. : Tulee näkyviin, kun lasersäteilyä käytetään mittaamiseen. Säilyy näkyvissä yhden mittauksen ajan. Vilkkuu jatkuvien mittausten aikana. Älä...
  • Seite 121: Mittaustilan Näyttö

    Mittaustilan näyttö Vaakasuoran etäisyyden tila ja todellisen etäisyyden tila voidaan vaihtaa. (Tehdasasetuksena on vaakasuoran etäisyyden tila.) Pidä MODE-painiketta painettuna ja paina sitten välittömästi (2 sekunnin kuluessa) POWER ON/ Measurement -painiketta tilan muuttamiseksi alla esitetyssä järjestyksessä. Vaakasuora Vaakasuora etäisyys etäisyys tila Todellinen etäisyys Todellinen etäisyys tila...
  • Seite 122: Esivalintatila/Etäisyyden Näyttöyksiköt

    Esivalintatila Etäisyyden näyttöyksiköt Mittaustulokset esitetään jaardeina/metreinä. Laser-etäisyysmittari käyttää lähimmän/kaukaisen Tehdasasetus on jaardeina. kohteen esivalintajärjestelmää (Tehtaan oletusasetus on Jaardit Metrit kaukaisen kohteen esivalintatila). 1. Kytke virta päälle (ja varmista, että sisäinen näyttö on Kaukaisen kohteen Lähimmän kohteen päällä). esivalintatila 「 」 」...
  • Seite 123: Paristojen Vaihto

    2. Vaihda uusi paristo vanhan tilalle Aseta uusi paristo oikeassa asennossa kotelon sisäpuolella olevien merkintöjen mukaisesti. Miinusnavan [+] tulee osoittaa kotelon sisäänpäin. Jos paristoa ei ole asetettu oikein, Nikon Laser Rangefinder -etäisyysmittari ei toimi. Kun vaihdat paristoa, ota ensin vanha paristo pois ja aseta sitten uusi tilalle.
  • Seite 124: Mittaus

    Mittaus Huomautus — ohjainten, säätimien tai toimintojen käyttäminen muuhun tarkoitukseen tai muulla kuin tässä esitetyllä tavalla voi altistaa säteilylle. 1. Valmistelut Asenna paristo paristolokeroon. (Katso "Pariston vaihto") 2. Diopterin säätö Säädä diopteria selkeän kuvan saamiseksi nestekidenäyttöön. Kierrä diopterin säätörengasta ensin vastapäivään, kunnes se pysähtyy. Kytke sitten virta päälle painamalla POWER ON/Measurement -painiketta.
  • Seite 125: Yksittäinen Mittaus

    【 Yksittäinen mittaus 】 4. Mittauksen jälkeen "mittausetäisyys" -merkintä tai "epäonnistunut mittaus" 3. Paina POWER ON/Measurement näkyy näytöllä noin 8 sekunnin ajan, jonka jälkeen virta kytkeytyy pois -painiketta kerran yksittäisen mittauksen käynnistämiseksi. päältä. Jos painat POWER ON/Measurement -painiketta virran ollessa päällä (kun sisäinen näyttö...
  • Seite 126: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mittausjärjestelmä Mittausalue 7,3-590 metriä/8-650 jaardia Etäisyyden näyttö (lisäys) Näyttöväli 0,1 m/jaardin Optinen järjestelmä Suurennus ( x ) Objektiivin linssin tehollinen läpimitta (mm) Kulmamääräinen näkökenttä (todellinen) (°) Katseluetäisyys (mm) 18,3 Lähtöaukko (mm) Diopterin säätö ±4 m Muuta Käyttölämpötila (˚C) -10 — +50 CR2-litiumparisto, 1 kpl (3V DC) Virtalähde...
  • Seite 127 80 tai alle (ei kastekondensaatiota) * Vesitiiviys Tämä Nikon-laseretäisyysmittarivastaa JIS/IEC-suojausluokkaa 4 (IPX4) (omissa testiolosuhteissamme.) Luokitus ei takaa laitteen vahingoittumattomuutta kaikissa olosuhteissa. Huomioi seuraavat käytössä: • Koska tuote ei ole rakenteeltaan täysin tiivis, sitä ei saa käyttää tai pitää juoksevassa vedessä.
  • Seite 128: Muuta

     • Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä keskinäistä etäisyyttä.  • Ota yhteys jälleenmyyjään tai asiantuntevaan radio-/TV-asentajaan avun saamiseksi. Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita Kanadassa koskevat määräykset. Nikon Laser -etäisyysmittaria on perusmallin etäisyysmittari. Sen antamia tuloksia ei voida pitää virallisina.
  • Seite 129: Vianetsintä/Korjaus

    Vianetsintä/Korjaus Jos Nikon Laser -etäisyysmittari vaatii korjaamista, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi ohjeet tuotteen lähettämiseksi korjaamista varten. Ennen sitä kehotamme tutustumaan alla olevaan vianetsintätaulukkoon. Oire Tarkistuskohdat ● Paina POWER ON/Measurement -painiketta. (läheltä reunaa rungon yläosasta) Laite ei käynnisty ● Tarkasta pariston asento.
  • Seite 130 Varmista, ettei lehtiä, ruohoa tms. ole Nikon Laser etäisyysmittarin ja kohteen välillä. Jos ongelma jatkuu vianetsintätaulukon mukaisten toimenpiteiden jälkeen, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään etäisyysmittarin korjaamiseksi. Älä anna kenenkään muun kuin valmistajan virallisen edustajan tarkistaa tai korjata Nikon Laser -etäisyysmittaria. Tämän ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen.
  • Seite 131 Norsk INNHOLD Forsiktighetsregler før bruk ......132-135 Nøkkelfunksjoner ............136 Nomenklatur/Sammensetning ......137 Internt display ............. 138 Målingsvisningsmodus ........... 139 Modus for prioritering av mål/ Avstandsvisningsenheter ........140 Skifte batteri ..............141 Måling ..............142-143 Spesifikasjoner ..........144-145 Annet ................146 Feilsøking/Reparasjon ........
  • Seite 132: Forsiktighetsregler Før Bruk

    ● Det er ikke tillatt å reprodusere denne manualen helt eller delvis (med unntak for korte sitater i produktartikler eller anmeldelser) uten skriftlig godkjenning fra NIKON VISION CO., LTD. ● NIKON VISION CO., LTD. forbeholder seg retten til å endre innholdet som beskrives i disse instruksjonene når som helst og uten forutgående varsel.
  • Seite 133 SIKKERHETSTILTAK (Laser) Følg disse retningslinjene nøye • Oppbevar Nikon- laseravstandsmåleren utenfor slik at du bruker utstyret på Nikons laseravstandsmåler bruker en barns rekkevidde. riktig måte og unngår potensielt usynlig laserstråle. Følg disse • Hvis Nikon-laseravstandsmålerens retningslinjene nøye: farlige situasjoner. Før du bruker...
  • Seite 134 • Kontakten i batterirommet må ikke måle-knappen når Nikon- en lege. kortsluttes. laseravstandsmåleren ikke er i • Når du bærer Nikon- • Batteriet må ikke oppbevares bruk. laseravstandsmåleren med deg, bør sammen med nøkler eller mynter • Du må ikke bruke dette produktet du ha den i det myke etuiet.
  • Seite 135: Stell Og Vedlikehold

    Oppbevaring Forsiktig Objektiv • Det kan forekomme kondens eller mugg på objektivoverflaten ved høy • Nikon Laser Rangefinder er ikke • Når du skal fjerne støv på fuktighet. Nikon- konstruert for bruk under vann. objektivets overflate, kan du bruke laseravstandsmåleren må derfor •...
  • Seite 136: Nøkkelfunksjoner

    • Usynlig / sikker for øynene EN/IEC-klasse 1M-laser • Svart mål • Målet har trinndelt overflate Nikon-laseravstandsmåleren bruker en usynlig laserstråle • Det snør, regner eller er tåke for måling. Den måler hvor lang tid det tar for laserstrålen • Målet måles gjennom glass å...
  • Seite 137: Nomenklatur/Sammensetning

    Nomenklatur/Sammensetning 1 Monokulær objektivlinse/ Åpning for laserstråle 2 Laserdetektoråpning 3 MODUS-knapp 4 På/av-/Måleknapp 5 6x monokulært okular 6 Øyemusling-/Diopterjusteringsring 7 Diopterindeks 8 Hull for stropp 9 Symbol for "Åpent" deksel for batterirom !p Deksel for batterirom !q Etikett for produktnummer !w Visning av FDA-informasjon Sammensetning • Hus ........x1 • Stropp ......... x1 •...
  • Seite 138: Internt Display

    Internt display Avstand Måleenhet (m/yd.) Målmerke Laserstrålemerke Modus for horisontal avstand Prioritering av første mål Prioritering av fjernt mål Batteritilstand : Sikt på målet du ønsker å måle. Plasser målet i sentrum av retikkelen (trådkorset). : Vises når laseren brukes til måling. Til stede hele tiden under enkeltmåling.
  • Seite 139: Målingsvisningsmodus

    Målingsvisningsmodus Det kan veksles mellom horisontal avstandsmodus og faktisk avstandsmodus. (Fabrikkens standardinnstilling er horisontal avstandsmodus.) Trykk på og hold MODUS-knappen nede, trykk deretter ned på-/av- / måleknappen (i mindre enn 2 sekunder) for å endre modus i rekkefølgen som vises nedenfor. Modus for Horisontal avstand horisontal avstand...
  • Seite 140: Modus For Prioritering Av Mål

    Modus for prioritering av mål Avstandsvisningsenheter Måleresultater vises i yards/meter. Denne laseravstandsmåleren bruker modus for (Standardinnstilling er yard.) prioritering av første mål / modus for prioritering av fjernt mål (Standardinnstilling er modus for prioritering Yard Meter av fjernt mål). 1. Slå på strømmen (kontroller at det interne displayet er på). Modus for prioritering av Modus for prioritering av 2.
  • Seite 141: Skifte Batteri

    Sett inn et nytt batteri riktig plassert i henhold til merket i batterirommet. [+] -polen skal være plassert mot innsiden av batterirommet. Hvis batteriet ikke settes inn på riktig måte, vil Nikon Laser Rangefinder ikke fungere. Når du skal bytte batteri, må du ta ut det gamle batteriet først. Deretter kan du sette inn et nytt.
  • Seite 142: Måling

    Måling Forsiktig — Bruk av kontroller, justering eller utførelse av prosedyrer på andre måter enn det som beskrives her, kan føre til eksponering av farlig stråling. 1. Klargjøring Sett inn et batteri i batterirommet. (Se "Skifte batterier"). 2. Diopterjustering Juster diopteret slik at du får en klar LCD-angivelse i søkeren. Roter først diopterjusteringsringen mot urviseren til den stopper helt opp.
  • Seite 143: Enkeltmåling

    【 Enkeltmåling 】 4. Etter måling vises "målt avstand"-indikatoren eller "mislykket 3. Trykk på på-/av-/måleknappen én måling" vises i ca. 8 sekunder, deretter slås strømmen av. Hvis du gang for å starte enkeltmåling. trykker på på-/av-/måleknappen når strømmen er på (mens det interne displayet er på), starter en annen enkeltmåling.
  • Seite 144: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Målesystem Måleområde 7,3-590 meter/8-650 yard Avstandsdisplay (trinnvis økning) Hver 0,1 m/yd. Optisk system Forstørrelse (x) Effektiv diameter på objektivlinse (mm) Vinkel på synsfelt (virkelig) (˚) Øyestykke (mm) 18,3 Utgangspupill (mm) Diopterjustering ± 4 m Annet Driftstemperatur (˚C) -10 — +50 CR2 litium-batteri x 1 (DC 3 V) Strømkilde Automatisk avstenging (etter ca.
  • Seite 145 80 eller mindre (uten kondensering) * Motstandsdyktighet mot vann Denne Nikon Lase Rangefinder har JIS/IEC-beskyttelsesklaee 4 (IPX4) (under våre testbetingelser). Denne ratingen garanterer imidlertid ikke at enheten vil være fri fra skader eller problemer under alle forhold. Vær oppmerksom på følgende under bruk: •...
  • Seite 146: Annet

     • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker for hjelp. Dette digitale apparatet i klasse B møter alle kravene i Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Denne laseravstandsmåleren fra Nikon er en grunnleggende avstandsmåler. Resultater fra den kan ikke brukes som formelle bevis.
  • Seite 147: Feilsøking/Reparasjon

    Feilsøking/Reparasjon Hvis din Nikon-laseravstandsmåler må repareres, kan du ta kontakt med din lokale forhandler eller med butikken der du kjøpte den. Før du gjør det, ber vi deg se feilsøkings-/reparasjonstabellen nedenfor. Symptom Sjekkpunkt ● Trykk på på/av-/måleknapp (nær siden, toppen av huset) Enheten kan ikke slås på...
  • Seite 148 Feilaktig resultat vises ● Sørg for at det ikke er noe, for eksempel blader eller gress, mellom Nikon- laseravstandsmåleren og målet. Hvis det fremdeles er problemer etter at du har sett i Feilsøkings-/Reparasjonstabellen, må du ta kontakt med din lokale forhandler for å...
  • Seite 149 Dansk INDHOLD Forholdsregler før brug ........150-153 Vigtige funktioner ............. 154 Nomenklatur/Medfølgende dele ......155 Internt display ............. 156 Funktion for visning af måling ......157 Funktion for målprioritet/Enheder for afstandsvisning ............158 Udskiftning af batteri ..........159 Måling ..............160-161 Specifikationer ..........
  • Seite 150: Forholdsregler Før Brug

    ● Specifikationer og design kan ændres uden varsel. ● Al gengivelse i nogen som helst form af denne vejledning, i sin helhed eller delvist (bortset fra korte citater til anmelderartikler eller tidsskrifter) er forbudt uden skriftlig tilladelse fra NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 151 (Laser) rækkevidde. korrekt og undgå potentielle Nikon laser-afstandsmåleren bruger en • Hvis belægningen på Nikon farlige problemer. Før brugen af usynlig laserstråle. Sørg for at laser-afstandsmålerens huset er dette produkt skal du læse overholde følgende:...
  • Seite 152 øjenbetændelse, skal perioder, hvor apparatet ikke Forsigtig du straks ophøre med brugen og anvendes. søge læge. • Når du ikke bruger Nikon Laser- • Kortslut ikke batterikammerets • Opbevar Nikon laser- afstandsmåleren, skal du ikke slutklemme. afstandsmåleren i dens bløde etui, /Måle-...
  • Seite 153: Pleje Og Vedligeholdelse

    • Der kan opstå kondens eller mug på linserne på grund af høj fugtighed. • Nikon laserafstandsmåler er ikke • Fjern støv fra linserne med en blød Derfor skal du opbevare Nikon laser- designet til at være under vand. børste uden olie. afstandsmåleren på et køligt, tørt •...
  • Seite 154: Vigtige Funktioner

    • Usynlig/øjensikker EN/IEC klasse 1M Laser • Målet har en ujævn overflade • I sne, regn eller tåge Nikon laser-afstandsmåleren bruger en usynlig laserstråle • Målet måles gennem glas til måling. Den måler tiden laserstrålen bruger til at • Reflektiv overflade målt fra diagonal retning bevæge sig fra afstandsmåleren til målet og tilbage igen.
  • Seite 155: Nomenklatur/Medfølgende Dele

    Nomenklatur/Medfølgende dele 1 Monocular frontlinse/ Laser udsendelsesblænde 2 Laser detektorblænde 3 MODE-knap 4 POWER ON/Måle-knap 5 6 x monocular øjestykke 6 Øjestykke/Diopterjusteringshjul 7 Diopterindeks 8 Øje til nakkerem 9 “Åben” angivelse for dæksel til batterikammer !p Batterikammerdæksel !q Mærkat med produktnummer !w Indikation af FDA oplysninger Medfølgende dele • Hus ........x1 • Rem ........x1 •...
  • Seite 156: Internt Display

    Internt display Afstand Måleenhed (m /yd.) Målmærke Laserirradiationsmærke Funktion for vandret afstand Funktion for Prioritet til nærmeste mål Funktion for Prioritet til fjerneste mål Batteritilstand : Sigt mod målet, du vil foretage måling for. Placer målet i midten af trådkorset. : Vises, mens laseren udsendes til en måling.
  • Seite 157: Funktion For Visning Af Måling

    Funktion for visning af måling Der kan skiftes mellem målingsafstand for vandret afstand og aktuel afstand. (Som standard er fabriksindstillingen vandret afstand.) Tryk på MODE-knappen, og hold den nede, tryk derefter straks på POWER ON/Måle-knappen (mindre end 2 sek.), for at skifte funktionen i rækkefølgen, der vises nedenfor. vandret Funktion for Vandret afstand...
  • Seite 158: Afstandsvisning

    Funktion for målprioritet Enheder for afstandsvisning Måleresultaterne vises i yard/meter. Denne laser-afstandsmåler anvender et system der (Fabriksstandardindstilling er yard.) skifter mellem Prioritering til nærmeste mål/Prioritering til fjerneste mål (Fabriksstandardindstillingen er Funktion Yard Meter med Prioritet til fjerneste mål). 1. Tænd for strømmen (Kontrollér, at det interne display er Funktion for Prioritet til Funktion for Prioritet til tændt).
  • Seite 159: Udskiftning Af Batteri

    Læg det nye batteri i, så det vender korrekt ifølge angivelsen i batterikammeret. [+] polen skal vende mod indersiden af kammeret. Hvis batteriet ikke lægges korrekt i, fungerer Nikon laserafstandsmåleren ikke. Tag først det gamle batteri ud, når batteriet skal udskiftes. Derefter ilægges det nye.
  • Seite 160: Måling

    Måling Advarsel — Brug af betjeninger og justeringer eller udførsel af andre procedurer end dem, der er specificeret heri, kan resultere i udsættelse for farlig bestråling. 1. Forberedelse Læg et batteri i batterikammeret. (Se "Udskiftning af batteri") 2. Justering af diopter Juster diopter for at opnå...
  • Seite 161 【 Enkelt måling 】 4. Efter målingen vises indikator for "målt afstand" eller "måling 3. Tryk på POWER/Måle-knappen mislykket" i ca. 8 sekunder, derefter slukkes. Hvis du trykker på én gang for at begynde en enkel måling. POWER/Måle-knappen under opstart (mens det interne display er aktivt), begynder en anden enkel måling.
  • Seite 162: Specifikationer

    Specifikationer Målingssystem Målingsområde 7,3-590 meter/8-650 yards Afstandsvisning (interval) Hver 0,1 m/yd. Optisk system Forstørrelse (x) Effektiv frontlinsediameter (mm) Rektangulært synsfelt (reelt) (°) Øjenafstand (mm) 18,3 Udgangspupil (mm) Justering af diopter ±4m Andet Betjeningstemperatur (˚C) -10 — +50 CR2 lithium batteri x 1 (DC 3V) Strømkilde Automatisk slukning (efter ca.
  • Seite 163 80 eller mindre (uden dugdannelse) *Ydeevne for vandtæthed Denne Nikon laser-afstandsmåler er i overensstemmelse med JIS/IEC beskyttelsesklasse 4 (IPX4) (under vores testforhold). Denne klasse garanterer imidlertid ikke, at enheden kan holdes skadesløs eller problemfri under alle forhold. Overhold følgende under brug: •...
  • Seite 164: Andet

     • Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.  • Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-installatør for assistance. Dette Klasse B digitale apparat oveholder alle krav i bestemmelserne for Canadian Interference-Causing Equipment. Denne Nikon laser-afstandsmåler er er basal afstandsmåler. Dens resultater kan ikke bruges som officielt bevismateriale.
  • Seite 165: Fejlfinding/Reparation

    Fejlfinding/Reparation Hvis din Nikon laser-afstandsmåler skulle få behov for reparation, bedes du kontakte din lokale forhandler eller butikken, hvor du har købt den. Før du gør dette, tilråder vi dig imidlertid at gennemgå fejlfindings-/reparationsoversigten nedenfor. Symptom Punkter, der skal kontrolleres ●...
  • Seite 166 Lad aldrig andre end en autoriseret repræsentant for producenten kontrollere eller reparere din Nikon laser-afstandsmåler. Hvis denne instruktion ikke overholdes, kan det føre til personskade eller skade på produktet.
  • Seite 167 Česky OBSAH Upozornění před použitím ......168-171 Nejdůležitější vlastnosti .......... 172 Název/Složení ............. 173 Vnitřní displej .............. 174 Režim zobrazení měření ......... 175 Režim priority cíle/ Jednotka zobrazení vzdálenosti ......176 Výměna baterie ............177 Měření ..............178-179 Specifikace ............180-181 Ostatní...
  • Seite 168: Upozornění Před Použitím

    ● Tuto příručku ani její části není dovoleno rozmnožovat (s výjimkou stručných citací v odborných článcích a recenzích) bez písemného svolení společnosti NIKON VISION CO., LTD. ● Společnost NIKON VISION CO., LTD. si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího oznámení změnit obsah této příručky.
  • Seite 169: Bezpečnostní Opatření

    Dodržujte prosím důsledně • Uchovávejte laserový dálkoměr Nikon mimo dosah dětí. následující instrukce, abyste (Laser) • Pokud má laserový dálkoměr Nikon mohli správně používat zařízení a Laserový dálkoměr Nikon používá v důsledku pádu nebo z jiného zabránili potenciálně neviditelný laserový paprsek. Důsledně...
  • Seite 170 • Při použití laserového dálkoměru umístěnými. • Při déletrvajícím používání • Baterie by měla být vyjmuta, když je Nikon se nikdy nedívejte přímo do gumových očnic může u některých slunce, intenzivního světla nebo vybita nebo se přístroj delší dobu osob dojít k zánětu kůže. Při výskytu laserového paprsku.
  • Seite 171: Ošetřování A Údržba

    čoček použijte měkký Proto ukládejte laserový dálkoměr • Déšť, voda, písek a bláto by měly nemastný štěteček. Nikon na chladném a suchém místě. být co nejdříve odstraněny z • Skvrny či šmouhy způsobené např. Po použití za deštivého dne nebo povrchu tělesa dálkoměru s pomocí...
  • Seite 172: Nejdůležitější Vlastnosti

    • Neviditelný/pro oči bezpečný laser třídy 1M dle EN/IEC • Za deště, sněhu nebo mlhy • Cíl měřený přes sklo Laserový dálkoměr Nikon měří pomocí neviditelného • Odrazivý povrch měřený z šikmého směru laserového paprsku. Měří dobu, za kterou laserový...
  • Seite 173: Název/Složení

    Název/Složení 1 Monokulární objektiv/ Výstupní apertura laseru 2 Apertura laserového detektoru 3 Tlačítko MODE (režim) 4 Tlačítko POWER ON/Measurement (vypínač/měření) 5 6x zvětšující (monokulární) okulár 6 Očnice/Kroužek dioptrické korekce 7 Stupnice dioptrické korekce 8 Očko pro řemínek 9 Ukazatel “Open” (Otevřeno) krytu komory baterií !p Kryt komory baterií !q Štítek s označením výrobku !w Informační...
  • Seite 174: Vnitřní Displej

    Vnitřní displej Vzdálenost Jednotka měření (m/yd.) Značka cíle Značka laserového záření Režim vodorovná vzdálenost Režim priority prvního cíle Režim priority vzdáleného cíle Stav baterie : Namiřte na cíl, který chcete měřit. Umístěte cíl do středu nitkového kříže. : Zobrazí se, když při měření svítí laser. V režimu jednoho měření...
  • Seite 175: Režim Zobrazení Měření

    Režim zobrazení měření Režim vodorovné vzdálenosti a režim skutečné vzdálenosti mohou být přepnuty. (Výchozí nastavení výrobce je režim vodorovné vzdálenosti.) Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim) a ihned stiskněte (na méně než 2 s) tlačítko POWER ON/Measurement (vypínač/měření). Režim se změní v níže uvedeném pořadí. Režim vodorovná...
  • Seite 176: Režim Priority Cíle

    Režim priority cíle Jednotka zobrazení vzdálenosti Výsledky měření se zobrazují v metrech nebo yardech. Laserový dálkoměr využívá systém přepínání režimu (Výchozí tovární nastavení je yard). priority prvního cíle a režimu priority vzdáleného cíle (Výchozí tovární nastavení je režim priority vzdáleného Yardy Metry cíle).
  • Seite 177: Výměna Baterie

    Vložte novou baterii ve správné poloze podle indikačního těsnění v komoře baterií. Pól [+] by měl směřovat směrem dovnitř komory. Pokud není baterie vložena správně, laserový dálkoměr Nikon nebude pracovat. Při výměně baterie napřed starou baterii vyjměte, teprve potom vložte novou..
  • Seite 178: Měření

    Měření Pozor — Používání ovládacích prvků, provádění nastavení nebo vykonávání postupů jinak, než jak popisuje tato příručka, může mít za následek vystavení se nebezpečnému záření. 1. Příprava Do prostoru pro baterii vložte baterii. (Viz „Výměna baterie“.) 2. Dioptrická korekce Seřiďte dioptrickou korekci, abyste v hledáčku jasně viděli údaje na LCD displeji. Nejdříve otáčejte kroužkem dioptrické...
  • Seite 179: Jedno Měření

    【 Jedno měření 】 4. Po měření se, zobrazí „naměřená vzdálenost“ nebo indikace „chyba při 3. Stiskem tlačítka POWER ON/ měření“ na přibližně 8 sekund. Poté se přístroj vypne. Pokud na zapnutém Measurement (vypínač/měření) spustíte jedno měření. přístroji (při zapnutém vnitřním displeji) stisknete tlačítko POWER ON/ Measurement (vypínač/měření), spustí...
  • Seite 180: Specifikace

    Specifikace Měřicí systém Rozsah měření 7,3–590 metrů/8–650 yardů Zobrazení vzdálenosti (rozlišení) Každý 0,1 m/yd. Optický systém Zvětšení (x) Účinný průměr objektivu (mm) Zorný úhel (reálný) (˚) Oční reliéf (mm) 18,3 Výstupní pupila (mm) Dioptrická korekce ±4m Ostatní Provozní teplota (˚C) -10 — +50 1x lithiová...
  • Seite 181 80 a méně (bez kondenzace) * Funkce odolnosti proti vodě Tento laserový dálkoměr Nikon je ekvivalentní ochraně třídy 4 podle JIS/IEC (IPX 4) (v našich zkušebních podmínkách). Tato specifikace však nezaručuje, že se přístroj za žádných okolností nepoškodí nebo nepřestane pracovat. Při použití dodržujte následující pokyny: •...
  • Seite 182: Ostatní

     • Požádat o pomoc prodejce nebo zkušeného technika v oboru rádia a TV. Tento digitální přístroj třídy B splňuje veškeré požadavky kanadských předpisů pro zařízení způsobující rušení. Laserový dálkoměr Nikon je základní dálkoměr. Jeho výsledky nelze použít jako důkazní materiál.
  • Seite 183: Řešení Problémů/Opravy

    Řešení problémů/Opravy Pokud váš laserový dálkoměr Nikon vyžaduje opravu, obraťte se na místního prodejce nebo obchod, kde jste přístroj zakoupili. Předtím doporučujeme nahlédnout do níže uvedené tabulky řešení problémů. Symptom Zkontrolujte ● Stiskněte tlačítko POWER ON/Measurement (vypínač/měření) – na kraji horní...
  • Seite 184 Pokud problémy přetrvávají i po nahlédnutí do tabulky řešení problémů, obraťte se na svého místního prodejce ohledně kontroly a opravy přístroje, protože může být porouchaný. Nikdy nenechte laserový dálkoměr Nikon kontrolovat nebo opravovat někoho jiného než oficiálního zástupce výrobce. Nedodržení tohoto pokynu může vést k úrazu nebo k poškození výrobku.
  • Seite 185 Română CUPRINS Avertismente înainte de utilizare ....186-189 Caracteristici principale ........... 190 Nomenclatură/Compoziţie ........191 Afişajul intern .............. 192 Mod de afişare a măsurării ........193 Mod de prioritate a ţintei/Unităţi de afişare a distanţei ................ 194 Înlocuirea bateriei ............. 195 Măsurare ..............
  • Seite 186: Avertismente Înainte De Utilizare

    ● Specificaţiile şi realizarea pot fi modificate fără notificare. ● Nicio reproducere sub nicio formă a acestui manual în întregime sau parţial (exceptând citatele scurte în articole sau prezentări), nu pot fi realizate fără autorizarea în scris de la NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 187 MĂSURI DE PROTECŢIE (Laser) Respectaţi cu stricteţe • Păstraţi telemetrul laser Nikon departe de accesul copiilor când instrucţiunile ce urmează pentru Telemetrul laser Nikon foloseşte un este depozitat. o utilizare corectă a fascicul de raze laser invizibile. • Dacă capacul corpului telemetrului Asiguraţi-vă...
  • Seite 188 • Instalaţi bateria cu polii + şi – corect şi consultaţi de urgenţă un medic. soare, spre o lumină puternică poziţionaţi. • Când duceţi telemetrul laser Nikon, • Bateria trebuie scoasă când este sau în raza laser când folosiţi păstraţi-l într-un toc moale.
  • Seite 189 şerveţele poate provoca defecţiuni. obişnuite, deoarece acestea pot • Nu lăsaţi telemetrul laser Nikon în zgâria suprafaţa lentilei. Pentru Simbol pentru colectarea selectivă aplicabilă în ările lumina directă a soarelui. Razele curăţarea lentilelor nu folosiţi...
  • Seite 190: Caracteristici Principale

    • Laser invizibil/sigur pentru ochi EN/IEC clasa 1M • Ţinta prezintă o suprafaţă în trepte • În zăpadă, ploaie sau ceaţă Telemetrul laser Nikon foloseşte un fascicul de raze laser • Ţintă măsurată prin sticlă invizibile pentru măsurare. El măsoară timpul necesar •...
  • Seite 191: Nomenclatură/Compoziţie

    Nomenclatură/Compoziţie 1 Lentile obiectiv monocular/ Deschidere emisie laser 2 Deschidere detector laser 3 Buton MODE (MOD) 4 Buton PORNIRE/Măsurare 5 6x oculare monoculare 6 Inel reglare vizor/dioptrii 7 Index dioptrii 8 Găuri pentru curea 9 Indicaţie "Deschis" pe capacul compartimentului bateriei !p Capacul compartimentului bateriei !q Etichetă număr produs !w Indicaţii informative FDA Compoziţie •...
  • Seite 192: Afişajul Intern

    Afişajul intern Distanţa Unitatea de măsură (m/yd.) Marcaj pentru ţintă Marcaj iradiere laser Modul distanţa orizontală Modul de prioritate al primei ţinte Modul de prioritate pentru ţinta Starea bateriei îndepărtată : Îndreptaţi către ţinta pe care doriţi să o măsuraţi. Poziţionaţi ţinta în centrul crucii vizorului. : pare când laserul este iradiat pentru o măsurare.
  • Seite 193: Mod De Afişare A Măsurării

    Mod de afişare a măsurării Modul pentru distanţa orizontală şi modul pentru distanţa efectivă pot fi comutate. (Reglarea implicită din fabrică este modul pentru distanţa orizontală.) Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul MOD, apoi apăsaţi imediat butonul PORNIRE/Măsurare (mai puțin de 2 secunde) pentru a modifica modul în ordinea indicată...
  • Seite 194: Distanţei

    Mod de prioritate a ţintei Unităţi de afişare a distanţei Acest telemetru laser utilizează sistemul de comutare la Rezultatele măsurării sunt afişate în yarzi / metri. prioritatea primei ţinte/prioritatea ţintei mai îndepărtate (Setarea implicită din fabrică este în yarzi.) (Setarea implicită din fabrică este modul de prioritate a Yard Metru ţintei la distanţă).
  • Seite 195: Înlocuirea Bateriei

    Introduceţi o baterie nouă poziţionată corect, respectând marcajul indicator din compartimentul bateriei. Polul [+] trebuie să fie poziţionat către interiorul compartimentului. Dacă bateria nu este introdusă corect, telemetrul laser Nikon nu va funcţiona. Când înlocuiţi bateria, scoateţi mai întâi bateria veche. Apoi introduceţi-o pe cea nouă.
  • Seite 196: Măsurare

    Măsurare Atenţie — Flosirea dispozitivelor de comandă şi reglare sau efectuarea de proceduri altele decât cele specificate aici pot duce la expunerea la radiaţii periculoase. 1. Pregătire Instalarea unei baterii în compartimentul bateriei. (Vezi "Înlocuirea bateriei") 2. Reglajul dioptric Reglaţi dioptriile pentru a obţine indicaţii clare pe ecranul LCD pentru telemetru. Mai întâi, rotiţi inelul de reglare a dioptriilor în sens antiorar până...
  • Seite 197: Măsurarea Simplă

    【 Măsurarea simplă 】 4. După măsurare este afişată indicaţia "distanţă măsurată" sau "eroare 3. Apăsaţi butonul PORNIRE/ măsurare" timp de aproximativ 8 secunde, apoi aparatul se opreşte. Dacă Măsurare o singură dată pentru a porni măsurarea simplă. apăsaţi butonul PORNIRE/Măsurare în timp ce aparatul este pornit (în timp ce afişajul intern este aprins), porneşte o altă...
  • Seite 198: Specificaţii

    Specificaţii Sistem de măsurare Intervalul de măsurare 7,3-590 metri/8-650 yards Afişarea distanţei (increment) Fiecare 0,1 m/yarzi. Sistemul optic Mărire (x) Diametru efectiv al lentilelor obiectivului (mm) Câmp angular de vedere (real) (°) Compensare pentru ochi (mm) 18,3 Pupilă de ieşire (mm) Reglajul dioptric ±4m Altele...
  • Seite 199 * Capacitatea de rezistenţă la apă Acest telemetru laser Nikon este echivalent cu JIS/IEC clasa de protecţie 4 (IPX4) (în condiţiile noastre de testare). Această clasare nu garantează că aparatul nu va fi deteriorat sau nu vor fi probleme în nicio situaţie. Vă rugăm să aveţi în vedere următoarele la folosire:...
  • Seite 200: Altele

     • Consultaţi distribuitorul sau un tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor. Aceste aparate digitale clasa B îndeplinesc toate cerinţele regulilor canadiene pentru echipamente care produc interferenţe. Acest telemetru laser Nikon este un telemetru de bază. Rezultatele lui nu pot fi folosite ca dovezi oficiale.
  • Seite 201: Detectare Şi Remediere Defecţiuni/Reparare

    Detectare şi remediere defecţiuni/Reparare Dacă telemetrul laser Nikon trebuie reparat, vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul local sau cu magazinul din care aţi achiziţionat aparatul. Înainte de a face aceasta, vă recomandăm să consultaţi tabelul de detectare şi remediere/reparare a defecţiunilor de mai jos.
  • Seite 202 Nu lăsaţi niciodată pe nimeni în afară de reprezentantul oficial al producătorului să verifice sau să repare telemetrul laser Nikon. Dacă nu respectaţi această instrucţiune, v-aţi putea răni sau distruge produsul.
  • Seite 203 Magyar TARTALOMJEGYZÉK Használat előtti figyelmeztetések ....204-207 Legfontosabb tulajdonságok ......... 208 Elnevezések/Felépítés ..........209 Belső kijelző ..............210 Méréskijelző mód ............211 Céltárgy elsőbbsége üzemmód/Távolságkijelzés mértékegységei ............212 Elem cseréje..............213 Mérés ..............214-215 Specifikációk ............216-217 Egyebek ................. 218 Hibaelhárítás/Javítás ........
  • Seite 204: Használat Előtti Figyelmeztetések

    ● Ez a kézikönyv a NIKON VISION CO., LTD írásbeli hozzájárulása nélkül semmilyen formában, egészben és részleteiben sem másolható (kivéve a kritikai cikkekben vagy áttekintésekben használt rövid idézeteket). ● A NIKON VISION CO., LTD. fenntartja magának a jogot, hogy e kézikönyvekben leírt tartalmakat bármikor, előzetes értesítés nélkül megváltoztassa.
  • Seite 205: Biztonsági Óvintézkedések

    által nem elérhető helyen használata és a lehetséges (Lézer) tárolja. veszélyt jelentő problémák A Nikon lézeres távolságmérő • Ha a Nikon lézeres távolságmérő elkerülése érdekében szigorúan láthatatlan lézersugarat használ. burkolata megsérül, vagy ha furcsa tartsa be a következő Mindenképpen tartsa be az alábbi...
  • Seite 206 • Ne töltse a lítium elemet. tokban. okozhat, hiszen nekimehet • Ha egy sérült elemből származó • Ha a Nikon lézeres távolságmérője bárminek, megüthet másokat, folyadék hozzáér a ruhájához nem működne megfelelően, a készülék leeshet vagy egyéb vagy a bőréhez, azonnal öblítse le...
  • Seite 207: Ápolás És Karbantartás

    • A magas páratartalom miatt a lencse Vigyázat Lencsék felületére lecsapódhat a víz vagy • A Nikon lézeres távolságmérő nem • Amikor port távolít el a lencse elkezdhet penészedni. Ezért a Nikon víz alatti használatra készült. felületéről, akkor finom olajmentes lézeres távolságmérőt száraz, hűvös...
  • Seite 208: Legfontosabb Tulajdonságok

    • Láthatatlan/Szemre ártalmatlan EN/IEC osztályú 1M lézer • A céltárgy távolságát üvegen keresztül méri meg • A visszaverő felületet átlós irányból mérte A Nikon lézeres távolságmérő láthatatlan lézersugarat • Mozgó vagy rázkódó céltárgy használ a távolság meghatározásához. Megméri azt • A céltárgy előtt egy akadály vág keresztül az időt, amely alatt a lézersugár megteszi az utat a...
  • Seite 209: Elnevezések/Felépítés

    Elnevezések/Felépítés 1 Egyszemes objektívlencse/ Lézerkibocsátó nyílás 2 Lézerérzékelő nyílás 3 MODE gomb 4 Főkapcsoló/Mérés gomb 5 6x-os nagyítású egyszemes lencse 6 Szemkagyló/Dioptriaállító gyűrű 7 Dioptriaindex 8 Szíj befűzőlyuk 9 Az elemrekesz fedél "Nyitás" irányának jelölése !p Elemrekesz fedele !q Termékszám címkéje !w FDA adat jelzése Felépítés • Váz ........1 db • Szíj ........1 db •...
  • Seite 210: Belső Kijelző

    Belső kijelző Távolság Mértékegység (m/yd.) Céltárgy jele Lézerkibocsátás jele Vízszintes távolság üzemmód Magasság (aktuális távolság a golf Első céltárgy elsőbbsége üzemmód üzemmód beállításnál) Távoli céltárgy elsőbbsége üzemmód Elem állapota : Célozza be a mérni kívánt tárgyat. Állítsa be a célt a hajszálkereszt közepére. : A méréshez a lézersugár kibocsátása közben jelenik meg.
  • Seite 211: Méréskijelző Mód

    Méréskijelző mód A Vízszintes távolság mód és a Tényleges távolság mód átkapcsolható. (A gyári alapbeállítás a Vízszintes távolság mód.) Tartsa lenyomva a MODE gombot, majd azonnal nyomja meg a főkapcsoló/mérés gombot (2 másodpercnél kevesebb ideig), hogy az üzemmódot az alábbi sorrendben változtassa. Vízszintes távolság Vízszintes távolság üzemmód...
  • Seite 212: Céltárgy Elsőbbsége Üzemmód/Távolságkijelzés

    Céltárgy elsőbbsége üzemmód Távolságkijelzés mértékegysége Ez a lézeres távolságmérő az első/távoli céltárgy A mérési eredmények yardban és méterben jeleníthetők elsőbbsége közötti átkapcsoló rendszert alkalmazza meg (a gyári beállítás a yard). (A gyári alapbeállítás a Távoli céltárgy elsőbbsége Yard Méter üzemmód). 1.
  • Seite 213: Elem Cseréje

    Helyezzen be egy új elemet a megfelelő helyzetben a kamrában lévő jelzést követve. A [+] pólus a kamra belseje felé nézzen. Ha az elemet nem megfelelően helyezi be, a Nikon lézeres távolságmérő nem fog működni. Ha elemet cserél, először vegye ki a régi elemet, azután helyezze be az újat.
  • Seite 214: Mérés

    Mérés Vigyázat — Az itt meghatározottaktól eltérő ellenőrzési, beállítási, kivitelezési eljárások alkalmazása veszélyes sugárterhelést eredményezhet. 1. Előkészítés Helyezzen be egy elemet az elemrekeszbe (lásd az "Elemek cseréje" c. részt). 2. Dioptria beállítása Állítsa be a dioptriát úgy, hogy tiszta képet kapjon az LCD kijelzőn a keresőben. Először ütközésig forgassa el balra a dioptriabeállító...
  • Seite 215: Egyszeri Mérés

    【 Egyszeri mérés 】 4. Mérés után kb. 8 másodpercre megjelenik a "mért távolság" vagy 3. Egyszeri mérés indításához a "hibás mérés" jelzés, aztán a gép kikapcsol. Ha megnyomja a egyszer nyomja meg a főkapcsoló/mérés gombot. főkapcsoló/mérés gombot a bekapcsolás közben (míg a belső kijelző...
  • Seite 216: Specifikációk

    Specifikációk Mérőrendszer Mérési távolság 7,3–590 méter/8–650 yard Távolság kijelzése (növekedés) Minden 0,1 m/yd. Optikai rendszer Nagyítás ( x ) Az objektívlencse tényleges átmérője (mm) Valós látószög (˚) Betekintési távolság (mm) 18,3 Betekintő lencse (mm) Dioptria beállítása ±4 m Egyebek Működési hőmérséklet (˚C) -10 — +50 1 db CR2 lítium elem (3 V DC) Áramforrás...
  • Seite 217 80 vagy kevesebb (pára kicsapódása nélkül) * Vízállósági teljesítmény Ez a Nikon lézeres távolságmérő készülék megfelel a JIS/IEC 4. védelmi osztály követelményeinek (IPX4) (a mi vizsgálati feltételeink között). Besorolás nem garantálja, hogy az egység semmilyen körülmények között sem sérül vagy hibásodik meg. Használat közben tartsa be a következőket: •...
  • Seite 218: Egyebek

     • Kérje az eladó, vagy egy tapasztalt rádió/TV műszerész segítségét. Ez a B osztályú digitális készülék az interferenciát okozó készülékekre vonatkozó összes kanadai előírásnak megfelel. Ez a Nikon lézeres termék egy alapfunkciókkal rendelkező távolságmérő. Az eredményei nem használhatók hivatalos bizonyítékként.
  • Seite 219: Hibaelhárítás/Javítás

    Hibakeresés/Javítás Ha Nikon lézeres távolságmérőjét javítani kell, lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval vagy azzal szaküzlettel, ahol vásárolta. Ez előtt azonban érdemes áttanulmányoznia az alábbi Hibaelhárító/Javító táblázatot. Hibajelenség Megoldási javaslatok ● Nyomja meg a főkapcsoló/mérés gombot (az oldalához közel, a ház tetején).
  • Seite 220 Ha a probléma a hibaelhárító/javító táblázat tanulmányozása után is fennáll, lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladójával, hogy ellenőriztesse/megjavíttassa a berendezést, mivel valószínűleg hibásan működik. Soha ne engedje másnak ellenőrizni/javítani a Nikon lézeres távolságmérőt, csak a gyártó hivatalos képviselőjének. Sérülést vagy kárt okozhat a termékben, ha ezt az utasítást nem tartja be.
  • Seite 222 NIKON VISION CO., LTD. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (271K)1E/1406...

Inhaltsverzeichnis