Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Gebruiksaanwijzing/
Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/Käyttöohje/Instruksjonsmanual/
Brugsvejledning/Návod k použití/Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató
Laser-Entfernungsmesser/Telemetro laser/Laseravståndsmätare/
Laserafstandsmeter/Лазерный дальномер/Dalmierz laserowy/
Laseretäisyysmittari/Laseravstandsmåler/Laserafstandsmåler/
Laserový dálkoměr/Telemetru cu laser/Lézeres távolságmérő
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon MONARCH 3000 STABILIZED

  • Seite 1 Laser-Entfernungsmesser/Telemetro laser/Laseravståndsmätare/ Laserafstandsmeter/Лазерный дальномер/Dalmierz laserowy/ Laseretäisyysmittari/Laseravstandsmåler/Laserafstandsmåler/ Laserový dálkoměr/Telemetru cu laser/Lézeres távolságmérő Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/Gebruiksaanwijzing/ Pуководство по продукции/Instrukcją obsługi/Käyttöohje/Instruksjonsmanual/ Brugsvejledning/Návod k použití/Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató...
  • Seite 2 Deutsch........... 3 Italiano ..........24 Svenska ..........45 Nederlands ........... 66 Русский ..........87 Polski ..........108 Suomi ..........129 Norsk ..........150 Dansk ..........171 Česky........... 192 Română ..........213 Magyar..........234...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch INHALT Einführung Navigieren durch die Menüs Lesen Sie dies zuerst ............4 Ändern der Helligkeit der internen Anzeige (IL) ... 13 VORSICHTSMASSNAHMEN HINSICHTLICH BETRIEB Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern (F1) ..14 UND SICHERHEIT ..............5 Den Messanzeigemodus ändern (F2) ...... 15 Erste Schritte mit dem Laser-Entfernungsmesser Die Zielpriorität ändern (F3)........
  • Seite 4: Einführung

    • In diesem Benutzerhandbuch dargestellte Abbildungen und Inhalte des Displays können vom tatsächlichen Produkt abweichen. • Nikon ist für Fehler, die in diesem Handbuch enthalten sein können, nicht verantwortlich. • Das Aussehen, die technischen Daten und Funktionen dieses Produkts können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    • Drücken Sie nicht die PWR-Taste, Grund nicht mehr korrekt funktioniert, wenn Sie in die Laser- stellen Sie den Betrieb unverzüglich Emissionsblendenöffnung ein und wenden Sie sich an einen von schauen. Dadurch könnten Ihre Nikon autorisierten Servicepartner. Augen geschädigt werden.
  • Seite 6: Vorsichtsmassnahmen Hinsichtlich Betrieb Und Umgang

    Wechsel zwischen einem kalten zu einem Kurzschluss der Batterie Verwendung den Zustand und und warmen Ort oder umgekehrt), kommen, sodass sie überhitzt. wenden Sie sich an einen von Nikon kann die Objektivoberfläche • Kommt Batterieflüssigkeit einer autorisierten Servicepartner, wenn beschlagen. Verwenden Sie das Lithiumbatterie mit der Kleidung Sie ein Problem feststellen.
  • Seite 7 • Setzen Sie das Okular GEHÄUSE Symbol für getrennte Wertstoff-/ nicht direkter Schadstoffsammlung in europäischen Nachdem Sie Staub sorgfältig mit Ländern Sonneneinstrahlung einem Druckluftgerät entfernt Dieses Symbol zeigt an, dass diese aus. Anderenfalls haben, reinigen Sie die Batterie separat entsorgt werden muss. kann es aufgrund von Gehäuseoberfläche mit einem Folgendes gilt nur für Verbraucher in...
  • Seite 8: Erste Schritte Mit Dem Laser-Entfernungsmesser

    Erste Schritte mit dem Laser-Entfernungsmesser „ Hauptmerkmale „ • Die STABILIZED (Vibrationsreduktion)-Funktion Dieses Produkt setzt für die Messung einen wird eingesetzt, um durch Handbewegungen unsichtbaren Laserstrahl ein. Er misst die Zeit, die verursachte Vibrationen zu reduzieren der Laserstrahl braucht, um vom • Die rote interne Anzeige ist leicht ablesbar Entfernungsmesser zum Ziel und wieder zurück • Zwischen den Modi horizontale Entfernung und...
  • Seite 9: Begriffsbestimmung/Zusammensetzung

    „ Begriffsbestimmung/Zusammensetzung „ 1 MODE-Taste 2 PWR-Taste (Einschalt-/Messtaste) 3 Okular des Monokulars 6× 4 Augenmuschel/Dioptrien-Einstellring 5 Dioptrienindex 6 Trageriemen-Öse 7 Batteriefachabdeckung 8 Batteriefachabdeckung »Offen«-Anzeige 9 Monokulares Objektiv/Laser- Emissionsblendenöffnung 0 Laser-Detektorblendenöffnung a Produktnummer-Etikett b Anzeige Aufbau • 1× Gehäuse • 1× Trageriemen • 1×...
  • Seite 10: Interne Anzeige

    „ Interne Anzeige „ 1 Zielmarkierung : Visieren Sie das Ziel an, das Sie messen möchten. Positionieren Sie das Ziel in der Mitte der Markierung. 2 Laserstrahlzeichen : Wird angezeigt, während der Laser zur Messung verwendet wird. Schauen Sie nicht ins Objektiv, wenn diese Markierung angezeigt wird.
  • Seite 11: Funktionen

    (Vibrationsreduktion)-Funktion automatisch mit aus. „ Zielprioritätsmodus (Nahzielpriorität/Fernzielpriorität) „ Der Nikon Laser-Entfernungsmesser verfügt über ein System zum Ändern der Zielprioriät. (Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus Fernzielpriorität.) Beim Messen von sich überlappenden Zielen: Der Modus Nahzielpriorität zeigt die Entfernung des nächstliegenden Ziels an. Der Modus Fernzielpriorität...
  • Seite 12: Die Batterie Einsetzen/Austauschen Art Der Batterie

    Die Batterie einsetzen/austauschen „ Art der Batterie „ 1× 3V CR2 Lithiumbatterie „ Die Batterie einsetzen/austauschen „ 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. Drehen Sie die Batteriefachabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie sie. 2. Setzen Sie die Batterie ein. Entfernen Sie zum Wechseln der Batterie zuerst die alte Batterie. Legen Sie dann die neue Batterie ein. Beachten Sie dazu die Markierung auf der Innenseite des Batteriefachs, damit Sie Plus- und Minus-Pol der Batterie korrekt ausrichten (so einsetzen, dass der Minus-Pol nach oben zeigt).
  • Seite 13: Navigieren Durch Die Menüs

    Navigieren durch die Menüs • Funktionsweise der MODE-Taste Es gibt zwei Möglichkeiten, die MODE-Taste zu drücken. Beachten Sie zur Bedienung der Taste die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläuterungen. - »Gedrückt halten« bedeutet, die Taste 1,5 Sekunden oder länger kontinuierlich zu drücken. - »Drücken«...
  • Seite 14: Die Entfernungsanzeige-Einheit Ändern (F1)

    „ Die Entfernungsanzeige-Einheit ändern (F1) „ Für die Anzeigeeinheit der Messergebnisse können Sie YD (Yard) oder m (Meter) auswählen. Die Werkseinstellung lautet YD (Yard). 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. 3. Drücken Sie ein Mal die MODE-Taste. • Nun können Sie die Anzeigeeinheit für die Entfernung ändern.
  • Seite 15: Den Messanzeigemodus Ändern (F2)

    „ Den Messanzeigemodus ändern (F2) „ Zwischen den Modi horizontale Entfernung und tatsächliche Entfernung kann einfach umgeschaltet werden. Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus horizontale Entfernung. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. 3.
  • Seite 16: Die Zielpriorität Ändern (F3)

    „ Die Zielpriorität ändern (F3) „ Der Nikon Laser-Entfernungsmesser verfügt über ein System zum Ändern der Zielprioriät. Werkseitige Standardeinstellung ist der Modus Fernzielpriorität. 1. Drücken Sie die PWR-Taste, um den Laser-Entfernungsmesser einzuschalten. 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt. 3. Drücken Sie drei Mal die MODE-Taste.
  • Seite 17: Diagramm Zur Bedienung Der Einstellungsmenüs

    „ Diagramm zur Bedienung der Einstellungsmenüs „ Helligkeit der internen Anzeige: IL Standby IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Einheit der Entfernungsanzeige: F1 (Yard) (Meter) Messanzeigemodus: F2 Keine (Modus horizontale Entfernung) (Modus tatsächliche Entfernung) Angabe Zielprioritätsmodus: F3 (Modus Fernzielpriorität)
  • Seite 18: Einstellen Der Bildschärfe Der Internen Anzeige

    Messung Achtung — Einstellungen, Anpassungen oder die Verwendung von Verfahren, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, können aufgrund der Laserstrahlung zu negativen Folgen oder Schädigung Ihrer Gesundheit führen. • Überprüfen Sie vor der Messung die jeweilige Modus-Einstellung. Details zu den Menüs und Erläuterungen zum Ändern der Einstellungen finden Sie unter »Navigieren durch die Menüs«.
  • Seite 19: Einzelne Messung

    „ Einzelne Messung „ Wenn Sie die PWR-Taste ein Mal drücken, beginnt eine einzelne Messung und dann werden die Ergebnisse angezeigt. Beispiel für die Anzeige einer Beispiel für einen Messfehler gemessenen Entfernung „ Kontinuierliche Messung „ Halten Sie die PWR-Taste gedrückt, um die kontinuierliche Messung von bis zu ca. 8 Sekunden zu aktivieren.
  • Seite 20: Technische Hinweise

    Wasserdicht (bis zu 1 Meter/3,3 Fuß für 10 Minuten) , beschlägt nicht Struktur Das Batteriefach ist regendicht — entspricht der JIS/IEC-Schutzklasse 4 (IPX4) (unter den Nikon Test-Bedingungen) FCC Teil 15 UnterteilungB Klasse B, EU:EMV-Richtlinie, AS/NZS, Elektromagnetische Verträglichkeit VCCI-KlasseB, CU TR 020, ICES-003...
  • Seite 21 Dieses Produkt bietet folgende Vorteile: • K ann bei hoher Feuchtigkeit, Staub und Regen ohne Gefahr eines Schadens der internen Funktionen verwendet werden. • Stickstoff-gefülltes Design lässt es beständig gegen Kondensation und Schimmelbildung werden. Beachten Sie das Folgende, wenn Sie den Nikon Laser-Entfernungsmesser verwenden: • Das Gerät sollte nicht in fließendem Wasser verwendet noch in dieses gehalten werden. • W enn die beweglichen Teile dieses Geräts mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen, verwenden Sie es nicht mehr und wischen Sie es trocken. Das Batteriefach ist regendicht, nicht wasserdicht. Wasser kann in das Gerät eindringen, wenn der Entfernungsmesser in Wasser getaucht wird.
  • Seite 22: Fehlersuche/Reparatur

    „ Fehlersuche/Reparatur „ Wenn dieses Produkt nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie die unten stehende Liste, bevor Sie sich an Ihren lokalen Händler oder der Verkaufsstelle, bei der Sie ihn erworben haben, wenden. l Wenn ein Problem mit dem Produkt auftritt. Problem Ursache/Lösung • Drücken Sie die PWR-Taste (auf der Oberseite des Geräts).
  • Seite 23 Produkt erworben haben. Das Gerät nicht selbst reparieren oder auseinandernehmen. Dies kann zu einer schweren Störung führen. Bitte beachten Sie, dass Nikon keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden übernimmt, wenn der Benutzer versucht, das Gerät zu reparieren oder auseinanderzunehmen.
  • Seite 24 Italiano INDICE Introduzione Navigare tra i menu Leggere prima di iniziare..........25 Modifica della luminanza del display interno (IL) ... 34 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ED IL Modifica dell’unità di misura della distanza FUNZIONAMENTO ............26 visualizzata (F1)..............35 Modifica della modalità di visualizzazione per le Descrizione del telemetro laser misurazioni (F2) ...............
  • Seite 25: Introduzione

    „ Leggere prima di iniziare „ Grazie per aver acquistato questo telemetro laser Nikon MONARCH 3000 STABILIZED. Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto, in modo da assicurarne un uso corretto. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per poterlo consultare rapidamente.
  • Seite 26: Precauzioni Per La Sicurezza Ed Il

    • Se il prodotto non funziona AVVERTENZA correttamente, sospenderne • Non premere il tasto PWR mentre si immediatamente l’uso e rivolgersi guarda l'apertura di emissione del ad un rappresentante Nikon laser. Si rischiano danni alla vista. autorizzato per ricevere assistenza.
  • Seite 27: Funzionamento

    – disposti nel modo corretto. funzionamento. locale o ad un rappresentante • Rimuovere la batteria quando è • Non far oscillare il prodotto Nikon autorizzato. esaurita o durante periodi tenendolo per la tracolla. Si • Non utilizzare il prodotto prolungati di inutilizzo.
  • Seite 28 • Non lasciare CORPO PRINCIPALE Simbolo per la raccolta differenziata l'oculare esposto applicabile nei paesi europei Dopo aver eliminato la polvere con alla luce solare Questo simbolo indica che la batteria va un soffietto, pulire la superficie del smaltita separatamente. diretta.
  • Seite 29: Descrizione Del Telemetro Laser

    Descrizione del telemetro laser „ Caratteristiche fondamentali „ • La funzione STABILIZED (riduzione delle vibrazioni) Questo prodotto utilizza un raggio laser invisibile viene utilizzata per ridurre le vibrazioni dovute al per la misurazione. Misura il tempo impiegato dal movimento della mano fascio laser per spostarsi dal telemetro al • Il display interno rosso è...
  • Seite 30: Tasto Mode

    „ Nomenclatura/Contenuto della confezione „ 1 Tasto MODE 2 Tasto PWR (ACCENSIONE/Misurazione) 3 Oculare singolo 6× 4 Conchiglia oculare/Anello di regolazione diottrica 5 Indice di regolazione diottrica 6 Occhiello per la tracolla 7 Coperchietto del vano della batteria 8 Indicazione “Open (Apri)” relativa al coperchietto del vano della batteria 9 Lente per obiettivo monoculare/Apertura di emissione del fascio laser...
  • Seite 31: Display Interno

    „ Display interno „ 1 Reticolo : Mirare al bersaglio che si desidera misurare. Posizionare il bersaglio al centro del reticolo. 2 Simbolo di emissione laser : Compare quando viene emesso il fascio laser per una misurazione. Non guardare verso le lenti dell'obbiettivo se appare questo simbolo.
  • Seite 32: Funzioni

    Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano)) Questo telemetro laser Nikon dispone di un sistema di commutazione tra First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) e Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano). (L'impostazione predefinita di fabbrica è...
  • Seite 33: Inserimento/Sostituzione Della Batteria

    Inserimento/Sostituzione della batteria „ Tipo di batteria „ Batteria al litio CR2 da 3V ×1 „ Inserimento/Sostituzione della batteria „ 1. Aprire il coperchietto del vano della batteria. Ruotare il coperchietto del vano batteria in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Inserire la batteria. Per sostituire la batteria, prima estrarre la batteria esaurita, quindi inserire la nuova.
  • Seite 34: Navigare Tra I Menu

    Navigare tra i menu • Azionamento del tasto MODE Vi sono due maniere di premere il tasto MODE. Azionare il tasto secondo le descrizioni contenute nel presente manuale. - “Tenere premuto” il tasto significa premerlo e mantenere la pressione su di esso per almeno 1,5 secondi. - “Premere”...
  • Seite 35: Modifica Dell'unità Di Misura Della Distanza Visualizzata (F1)

    „ Modifica dell’unità di misura della distanza visualizzata (F1) „ Per l'unità di misura della distanza visualizzata, selezionare YD (iarde) o m (metri). L'impostazione predefinita in fabbrica è YD (iarde). 1. Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser. 2.
  • Seite 36: Modifica Della Modalità Di Visualizzazione Per Le Misurazioni (F2)

    „ Modifica della modalità di visualizzazione per le misurazioni (F2) „ È possibile commutare tra la modalità distanza orizzontale e la modalità distanza effettiva. L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità distanza orizzontale. 1. Premere il tasto PWR per accendere il telemetro laser. 2.
  • Seite 37: Commutazione Della Modalità Bersaglio Prioritario (F3)

    „ Commutazione della modalità bersaglio prioritario (F3) „ Questo telemetro laser Nikon dispone di un sistema di commutazione tra First Target Priority (priorità al bersaglio più vicino) e Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano). L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio più lontano).
  • Seite 38: Schema Di Funzionamento Dei Menu D'impostazione

    „ Schema di funzionamento dei menu d'impostazione „ Luminanza del display interno: IL Standby IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Unità di visualizzazione della distanza: F1 (iarde) (metri) Modalità di visualizzazione della misurazione: F2 (Modalità...
  • Seite 39: Regolazione Della Messa A Fuoco Del Display Interno

    Misurazione Attenzione — Comandi, regolazioni o l'uso di procedure diversi da quelli specificati nel presente documento possono produrre effetti negativi o essere dannosi per la salute a causa delle radiazioni laser. • Prima di effettuare la misurazione, verificare l'impostazione di ogni menu. Per ulteriori informazioni sui menu e sulla maniera di modificare le impostazioni, consultare la parte intitolata “Navigare tra i menu”.
  • Seite 40: Misurazione Singola

    „ Misurazione singola „ Premendo il tasto PWR una volta, si avvia la misurazione singola e vengono visualizzati i risultati. Esempio di visualizzazione Esempio di errore di della distanza misurata misurazione „ Misurazione continua „ Tenere premuto il tasto PWR per avviare la misurazione continua per circa 8 secondi. Durante la misurazione, il simbolo di emissione laser lampeggia e il risultato misurato viene visualizzato in successione.
  • Seite 41: Note Tecniche

    , resistente alla nebbia Struttura Il vano della batteria è resistente alla pioggia — equivalente alla classe di protezione JIS/IEC 4 (IPX4) (nelle condizioni di test di Nikon) FCC Parte15 SubParteB classe B, UE: direttiva CEM, AS/NZS, VCCI classeB, Compatibilità elettromagnetica...
  • Seite 42 Questo prodotto offre i vantaggi seguenti: • Può essere usato in condizioni di elevata umidità, polvere e pioggia senza rischio di danni alle funzioni interne. • L'involucro saturo d'azoto lo rende resistente a condensazione e muffa. Tuttavia, osservare con attenzione quanto segue durante l'uso del telemetro laser Nikon: • Non utilizzare o tenere il prodotto sotto acqua corrente. • In presenza di umidità sulle parti mobili del prodotto, interromperne l'uso e asciugarlo con un panno. Il vano della batteria resiste alla pioggia, ma non è impermeabile. Se il telemetro viene immerso in acqua, quest'ultima potrebbe penetrare all'interno del dispositivo.
  • Seite 43: Guida Alla Soluzione Dei Problemi Di Funzionamento/Riparazione

    „ Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento/Riparazione „ Se il prodotto non funziona come previsto, controllare l'elenco seguente prima di consultare il rivenditore locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. l Nel caso di un problema con il prodotto. Problema Causa/Soluzione • Premere il tasto PWR (parte superiore del corpo).
  • Seite 44 Qualora fosse necessaria una riparazione, contattare il rivenditore locale o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Non smontare o riparare il prodotto. Ciò può causare seri danni. Si ricorda che Nikon declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti provocati dal tentativo dell'utente di riparare o smontare il prodotto.
  • Seite 45 Svenska INNEHÅLL Inledning Navigera i menyerna Läs detta först ..............46 Ändra ljusstyrkan på den interna displayen (IL) ... 55 SÄKERHETSÅTGÄRDER OCH Ändra distansvisningsenheten (F1) ......56 ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER ........47 Ändra mätningsdisplayläget (F2) ......57 Lär känna laseravståndsmätaren Ändra läget för prioritet på mål (F3) ......58 Viktiga egenskaper ............
  • Seite 46: Inledning

    „ Läs detta först „ Tack för att du har valt att köpa Nikons laseravståndsmätare MONARCH 3000 STABILIZED. Innan du använder produkten bör noga läsa igenom anvisningarna i denna handbok. När du har läst igenom handboken bör du förvara den på ett lättåtkomligt ställe för framtida bruk.
  • Seite 47: Säkerhetsåtgärder Och Användningsföreskrifter

    • Om produkten av någon följande: anledning inte fungerar som den ska, ska du omedelbart sluta VARNING använda den och rådfråga en av • Tryck inte på PWR-knappen medan Nikon auktoriserad du tittar in i laseröppningen. Du servicerepresentant. kan då skada ögonen.
  • Seite 48 (plötsligt nycklar eller mynt i en ficka eller flyttas från en kall till en varm plats av Nikon auktoriserad väska. Du kan kortsluta batteriet servicerepresentant om du eller tvärtom) kan det bildas och orsaka överhettning.
  • Seite 49 • Lämna inte okularet HUSET Symbol för källsortering i europeiska i direkt solsken. Den länder Avlägsna damm med hjälp av en interna displayens Den här symbolen anger att detta batteri fläkt och rengör sedan husets yta måste källsorteras. yta kan skadas av med en ren, mjuk trasa.
  • Seite 50: Lär Känna Laseravståndsmätaren

    Lär känna laseravståndsmätaren „ Viktiga egenskaper „ • STABILIZED-funktionen (för vibrationsreduktion) Denna produkt använder en osynlig laserstråle används för att minska vibrationer som orsakas av för mätning. Den mäter tiden det tar för handrörelser laserstrålen att förflytta sig från • Den röda interna displayen är lätt att läsa av laseravståndsmätaren till målet och tillbaka.
  • Seite 51: Terminologi/Sammansättning

    „ Terminologi/sammansättning „ 1 MODE-knapp 2 PWR-knapp (POWER ON/mätningsknapp) 3 6× monokulärt okular 4 Ögonmussla/dioptrijusteringsring 5 Dioptriindex 6 Remögla 7 Batterilucka 8 Indikering för ”öppna” på batteriluckan 9 Monokulär objektivlins/laseröppning 0 Osynlig laserdetektoröppning a Produktnummeretikett b Indikering Sammansättning • Hus ×1 • Rem ×1 • Fodral ×1 • Litiumbatteri (CR2) ×1...
  • Seite 52: Intern Display

    „ Intern display „ 1 Målmarkering : Sikta mot det mål du vill mäta. Positionera målet i centrum av markeringen. 2 Laserstrålningsmärke : Visas medan lasern används för en mätning. Titta inte mot objektivets linssida när denna markering visas. 3 Mätenhet (m: meter/YD: yard) 4 Läge för prioritet på...
  • Seite 53: Funktioner

    „ Läge för prioritet på mål (läge för prioritet på första målet/läge för prioritet på avlägset mål) „ Denna laseravståndsmätare från Nikon använder sig av växlingssystemet för läget för prioritet på första målet/läget för prioritet på avlägset mål. (standardinställningen är läget för prioritet på avlägset mål).
  • Seite 54: Typ Av Batteri

    Sätta i/byta batteri „ Typ av batteri „ 3V CR2-litiumbatteri ×1 „ Sätta i/byta batteri „ 1. Öppna batteriluckan. Vrid batteriluckan moturs och ta bort den. 2. Sätt i batteriet. Ta ut det gamla batteriet innan du sätter i ett nytt. Ta hjälp av batteriisättningsmarkeringen inuti batterifacket och vänd ändarna markerade med + och - på...
  • Seite 55: Navigera I Menyerna

    Navigera i menyerna • Använda MODE-knappen Du kan trycka på MODE-knappen på två sätt. Använd knappen enligt anvisningarna i den här handboken. - ”Tryck på och håll in” betyder att du ska fortsätta att trycka på knappen i minst 1,5 sekund. - ”Tryck”...
  • Seite 56: Ändra Distansvisningsenheten (F1)

    „ Ändra distansvisningsenheten (F1) „ Som mätenheter för mätresultaten kan du välja YD (yards) eller m (meter). Standardinställningen är YD (yards). 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2. Tryck på och håll in MODE-knappen. 3. Tryck på MODE-knappen en gång. • Du kan nu ändra distansvisningsenheten.
  • Seite 57: Ändra Mätningsdisplayläget (F2)

    „ Ändra mätningsdisplayläget (F2) „ Det går att växla mellan läget för horisontellt avstånd och läget för faktiskt avstånd. Standardinställningen är läget för horisontellt avstånd. 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren. 2. Tryck på och håll in MODE-knappen. 3.
  • Seite 58: Ändra Läget För Prioritet På Mål (F3)

    „ Ändra läget för prioritet på mål (F3) „ Denna laseravståndsmätare från Nikon använder sig av växlingssystemet för läget för prioritet på första målet/läget för prioritet på avlägset mål. Standardinställningen är läget för prioritet på avlägset mål. 1. Tryck på PWR-knappen för att sätta på laseravståndsmätaren.
  • Seite 59: Schema För Inställningsmenyerna

    „ Schema för inställningsmenyerna „ Ljusstyrka på den interna displayen: IL Viloläge IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Distansvisningsenhet: F1 (yard) (meter) Mätningsdisplayläge: F2 (Läge för horisonellt avstånd) (Läge för faktiskt avstånd) tillämpbart Läge för prioritet på mål: F3 (Läge för prioritet på avlägset mål) (Läge för prioritet på...
  • Seite 60: Ställa In Fokus På Den Interna Displayen

    Mätning Iakttag försiktighet — Användning av reglage, justeringar eller funktioner för andra ändamål än de som anges häri kan på grund av farlig strålning orsaka negativa effekter för eller skada din hälsa. • Kontrollera varje menyinställning innan du utför en mätning. I avsnittet ”Navigera i menyerna” finns anvisningar för hur du ändrar inställningarna.
  • Seite 61: Enskild Mätning

    „ Enskild mätning „ Om du trycker en gång på PWR-knappen startas enskild mätning, därefter visas resultatet. Exempel på visning av Exempel på misslyckad uppmätt avstånd mätning „ Kontinuerlig mätning „ Tryck på och håll in PWR-knappen för att starta kontinuerlig mätning i upp till cirka 8 sekunder. Under mätningen blinkar laserstrålningsmärket och sedan visas det uppmätta resultatet konsekutivt.
  • Seite 62: Teknisk Information

    Teknisk information „ Specifikationer „ Mätintervall (faktiskt avstånd) 7,3-2740 m/8-3000 yd. Maximalt mätavstånd (reflekterande) 2740 m/3000 yd. Maximalt mätavstånd (träd) 1000 m/1100 yd. Maximalt mätavstånd (hjort) 910 m/1000 yd. Avståndsvisning (ökning) Var 0,1 m/yd. ± 0,5 m/yd. (kortare än 700 m/yd.) Exakthet (faktiskt avstånd) ± 1,0 m/yd. (mer än 700 m/yd, kortare än 1000 m/yd.) ± 1,5 m/yd.
  • Seite 63: Specifikationer

    Ca 2400 gånger (vid ca 20°C (68°F)) Denna siffra kan variera med temperatur och andra faktorer. Betrakta den bara som vägledande. • D et batteri som medföljer denna Nikon Laseravståndsmätare är endast för driftskontroll. Dock kommer batteriets livslängd troligtvis att vara kortare än vad som anges ovan på grund av naturlig elektrisk urladdning.
  • Seite 64: Felsökning/Reparation

    „ Felsökning/Reparation „ Om produkten inte fungerar som förväntat kontrollerar du listan nedan innan du kontaktar din lokala återförsäljare eller butiken där du köpte den. l Om du får problem med produkten. Problem Orsak/åtgärd • Tryck på PWR-knappen (på avståndsmätarens ovansida). • Startar inte • Kontrollera att du har satt i batteriet på...
  • Seite 65 Om en reparation erfordras kontaktar du din lokala återförsäljare eller butiken där du köpte produkten. Du får inte reparera eller ta isär produkten. Det kan leda till allvarliga olyckor. Observera att Nikon inte är ansvarigt för någon direkt eller indirekt skada om användaren själv försöker reparera eller ta isär produkten.
  • Seite 66 Nederlands INHOUD Inleiding Door de menu's navigeren Lees dit eerst ..............67 De helderheid van het interne display wijzigen (IL) ... 76 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR VEILIGHEID EN De eenheid voor afstandsweergave wijzigen (F1) ... 77 BEDIENING ................. 68 De weergavemodus voor metingen wijzigen (F2) ... 78 De modus voor doelprioriteit wijzigen (F3) ..
  • Seite 67: Inleiding

    • Afbeeldingen en inhoud van het display, getoond in deze handleiding, kunnen afwijken van het daadwerkelijke product. • Nikon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor enige fouten die deze handleiding bevat. • Het uiterlijk, de specificaties en mogelijkheden van dit product kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
  • Seite 68: Voorzorgsmaatregelen Voor Veiligheid En Bediening

    • Als dit product om wat voor reden dan ook niet goed werkt, gebruik WAARSCHUWING het dan niet meer en raadpleeg • Druk niet op de PWR-knop terwijl u in een erkende Nikon de opening van de laserstraal kijkt. Dit servicevertegenwoordiger. kan schade aan uw ogen veroorzaken.
  • Seite 69 • De rubberen onderdelen van dit vertegenwoordiger of een erkende minpolen op de juiste manier in product (zoals de oogschelp) of Nikon servicevertegenwoordiger. het instrument. rubberen onderdelen van de • Gebruik het product niet onder • Verwijder de batterij wanneer deze leeg meegeleverde beschermtas en water.
  • Seite 70 • Laat de monoculaire BODY Symbool voor gescheiden inzameling zoals zoeker niet in direct dat wordt gebruikt in Europese landen Maak, nadat het stof met een zonlicht liggen. Dit symbool betekent dat deze batterij blaasbalgje is verwijderd, het apart moet worden ingezameld. Condensvorming oppervlak van de body schoon met Het volgende is alleen van toepassing...
  • Seite 71: Functieoverzicht

    Kennismaking met de laserafstandsmeter „ Functieoverzicht „ • De STABILIZED (vibratiereductie) functie beperkt Het product gebruikt een onzichtbare laserstraal de vibratie die wordt veroorzaakt door het trillen voor het meten. Het instrument meet hoe lang de van de hand laserstraal doet over de afstand tussen de • Het rode interne display is gereed om te lezen afstandsmeter en het doel en weer terug.
  • Seite 72: Benamingen/Onderdelen

    „ Benamingen/Onderdelen „ 1 MODE-knop 2 PWR-knop (POWER ON-/Meetknop) 3 6× monoculaire zoeker 4 Oogschelp/Dioptriering 5 Dioptrie-index 6 Bevestigingsoog voor draagriem 7 Deksel batterijvak 8 Symbool voor “Openen” van batterijvak 9 Monoculaire objectieflens/Opening laserstraal 0 Onzichtbare opening voor laserdetector a Label met productnummer b Indicatie Onderdelen • Body ×1...
  • Seite 73: Interne Display

    „ Interne display „ 1 Dradenkruis : Richt op het doel dat u wilt meten. Plaats het doel in het midden van het dradenkruis. 2 Symbool voor laserstraal : Wordt weergegeven als de laserstraal een meting uitvoert. Kijk niet in de objectieflens als dit symbool wordt weergegeven.
  • Seite 74: Functie Stabilized (Vibratiereductie)

    „ Modus voor doelprioriteit (Modus voor Prioriteit Eerste Doel/Modus voor Prioriteit Doel „ op Afstand) Deze Nikon-laserafstandsmeter gebruikt het wisselsysteem Prioriteit Eerste Doel/Prioriteit Doel op Afstand. (De standaard fabrieksinstelling is de modus voor Prioriteit Doel op Afstand.) Bij het meten van voorwerpen die deels achter elkaar staan: Geeft Modus voor Prioriteit Eerste Doel de afstand tot het dichtstbijzijnde voorwerp weer, en Modus voor Prioriteit Doel op Afstand de afstand tot het verste voorwerp.
  • Seite 75: Batterij Plaatsen/Vervangen

    Batterij plaatsen/Vervangen „ Type batterij „ 3V CR2 lithiumbatterij ×1 „ Batterij plaatsen/Vervangen „ 1. Open het deksel van het batterijvak. Draai het deksel van het batterijvak linksom en verwijder het. 2. Batterij plaatsen. Verwijder eerst de oude batterij voordat u deze vervangt door een nieuwe. Plaats de + en - kant van de batterij in de juiste richting die wordt aangegeven door de markering in het batterijvak (met de - kant omhoog plaatsen).
  • Seite 76: Door De Menu's Navigeren

    Door de menu's navigeren • De MODE-knop gebruiken Er zijn twee manieren om de MODE-knop in te drukken. Bedien de knop volgens de beschrijving in deze handleiding. - “Indrukken en ingedrukt houden” betekent dat de knop 1,5 seconde of langer ingedrukt moet blijven. - “Indrukken”...
  • Seite 77: De Eenheid Voor Afstandsweergave Wijzigen (F1)

    „ De eenheid voor afstandsweergave wijzigen (F1) „ Selecteer YD (yards) of m (meters), voor de weergave-eenheid van de meetresultaten. De standaard fabrieksinstelling is YD (yard). 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten. 2. Houd de MODE-knop ingedrukt. 3.
  • Seite 78: De Weergavemodus Voor Metingen Wijzigen (F2)

    „ De weergavemodus voor metingen wijzigen (F2) „ De modus horizontale afstand en modus werkelijke afstand kunnen worden gewisseld. De standaard fabrieksinstelling is modus horizontale afstand. 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten. 2. Houd de MODE-knop ingedrukt. 3.
  • Seite 79: De Modus Voor Doelprioriteit Wijzigen (F3)

    „ De modus voor doelprioriteit wijzigen (F3) „ Deze Nikon-laserafstandsmeter gebruikt het wisselsysteem Prioriteit Eerste Doel/Prioriteit Doel op Afstand. De standaard fabrieksinstelling is de modus voor Prioriteit Doel op Afstand. 1. Druk op de PWR-knop om de laserafstandsmeter aan te zetten.
  • Seite 80: Bedieningsoverzicht Van Het Instellingenmenu

    „ Bedieningsoverzicht van het instellingenmenu „ Helderheid van het interne display: IL Stand-by IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Eenheid voor afstandsweergave: F1 (yard) (meter) Weergavemodus voor metingen: F2 Niet (Modus horizontale afstand) (Modus Werkelijke afstand) beschikbaar Modus voor doelprioriteit: F3 (Modus voor Prioriteit Doel op...
  • Seite 81: Meting

    Meting Voorzichtig — Als u zich bij het bedienen of afstellen van het instrument niet houdt aan de instructies in dit document, kan dit negatieve effecten of schade aan de gezondheid tot gevolg hebben door straling. • Controleer alle menu-instellingen voordat u begint met meten. Raadpleeg “Navigeer door de menu's” voor menu-informatie en het wijzigen van de instellingen.
  • Seite 82: Enkelvoudige Meting

    „ Enkelvoudige meting „ Wanneer u één keer op de PWR-knop drukt, start er een enkelvoudige meting, vervolgens wordt het resultaat getoond. Voorbeeld van weergave van Voorbeeld van mislukte gemeten afstand meting „ Continumeting „ Druk op de PWR-knop en houd deze ingedrukt om een continumeting van ongeveer 8 seconden te starten.
  • Seite 83: Technische Informatie

    Waterdicht (tot 1 m/3,3 voet gedurende 10 minuten) , condensdicht Constructie Batterijvak is regenbestendig — equivalent met JIS/IEC- beveiligingsklasse 4 (IPX4) (onder testomstandigheden van Nikon) FCC Deel15 SubDeelB klasse B, EU:EMC richtlijn, AS/NZS, VCCI klasseB, Elektromagnetische compatibiliteit CU TR 020, ICES-003...
  • Seite 84 • D it model kan zonder risico op schade aan interne onderdelen worden gebruikt bij een zeer hoge luchtvochtigheid, in stoffige omstandigheden en als het regent. • Omdat het instrument gevuld is met stikstof, is hij condens- en schimmelbestendig. De volgende punten zijn echter van belang voor het gebruik van de Nikon-laserafstandsmeter: • Het product moet niet worden gebruikt of ondergedompeld in stromend water. • Mochten de bewegende delen van dit product vochtig zijn, schakel het product dan uit, en veeg het vocht weg. Het batterijvak is regenbestendig, maar niet waterdicht. Er kan water in het instrument komen als de afstandsmeter volledig in water wordt ondergedompeld.
  • Seite 85: Problemen Oplossen/Reparatie

    „ Problemen oplossen/Reparatie „ Als dit product niet naar behoren functioneert, bekijk dan eerst onderstaand overzicht voordat u contact opneemt met uw plaatselijke dealer of de winkel waar u het instrument hebt gekocht. l Als er een probleem is met het product. Probleem Oorzaak/Oplossing • Druk op de PWR-knop (boven op de body).
  • Seite 86 Mocht een reparatie nodig zijn, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of de winkel waar u het instrument hebt gekocht. Repareer of demonteer het instrument niet zelf. Dit kan resulteren in een ernstig ongeval. Nikon is niet verantwoordelijk voor enige directe of indirecte schade als de gebruiker het instrument probeert te repareren of demonteren.
  • Seite 87 Русский СОДЕРЖАНИЕ Введение Навигация по меню Прочитайте это в первую очередь ......88 Изменение яркости внутреннего дисплея (IL) ... 97 БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Настройка единиц отображения расстояния (F1) ... 98 ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ............ 89 Изменение режима отображения измерения (F2) ... 99 Изменение...
  • Seite 88: О Данном Руководстве

    • Иллюстрации и изображения дисплея в данном руководстве могут отличаться от фактического изделия. • Компания Nikon не несет ответственности за любые ошибки в этом руководстве. • Внешний вид данного изделия, его характеристики и возможности могут быть изменены без предварительного уведомления.
  • Seite 89: Меры Предосторожности

    недоступном для детей месте. рекомендаций: • Если данное изделие работает неправильно по любой причине, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ немедленно прекратите его • Глядя в отверстие лазерного излучателя, использование и обратитесь в не нажимайте кнопку PWR (Питание). Это сервисный центр компании Nikon. может привести к повреждению глаз.
  • Seite 90 помещение и наоборот), замыканию и перегреву батареи. обратитесь в сервисный центр поверхности объектива могут • При протечке жидкости из компании Nikon при обнаружении запотеть. Не используйте прибор литиевой батареи на одежду или какого-либо дефекта. до полного исчезновения кожу промойте пораженный...
  • Seite 91 • Не оставляйте окуляр КОРПУС Символ раздельного сбора отходов, под воздействием применяемый в европейских странах Осторожно удалив пыль с прямых солнечных Данный символ означает, что эта помощью груши, очистите батарея должна утилизироваться лучей. поверхность корпуса мягкой и отдельно от других отходов. Конденсирующий...
  • Seite 92: Знакомство С Лазерным Дальномером

    Знакомство с лазерным дальномером „ Основные характеристики „ • Функция STABILIZED (уменьшение вибрации) В этом изделии для измерения применяется используется для уменьшения вибрации, невидимый лазерный луч. Прибор измеряет время, вызываемой движением рук за которое лазерный луч доходит от дальномера к • Красный...
  • Seite 93 „ Спецификация/состав „ 1 Кнопка MODE (Режим) 2 Кнопка PWR (Питание) (кнопка ПИТАНИЕ ВКЛ./Измерение) 3 Монокулярный окуляр с 6-кратным увеличением 4 Наглазник/кольцо диоптрийной настройки 5 Индекс диоптрийной настройки 6 Ушко ремня 7 Крышка батарейного отсека 8 Индикация «Open» (Откр.) крышки батарейного...
  • Seite 94 „ Встроенный дисплей „ 1 Указатель цели : Наведите на цель, расстояние до которой необходимо измерить. Совместите цель с центром указателя цели. 2 Указатель испускания лазерного луча : Отображается во время испускания лазерного луча при проведении измерения. Не смотрите в линзу объектива, когда...
  • Seite 95 автоматически выключается. „ Режим приоритета цели (режим приоритета ближайшей цели/режим приоритета „ удаленной цели) В этом лазерном дальномере производства компании Nikon используется система переключения режима приоритета ближайшей цели/режима приоритета удаленной цели. (Заводская настройка: режим приоритета удаленной цели.) При измерении перекрывающихся объектов: В...
  • Seite 96: Установка/Замена Аккумуляторной Батареи

    Установка/замена аккумуляторной батареи „ Тип батареи „ Литиевая батарея CR2, 3В, ×1 шт. „ Установка/замена аккумуляторной батареи „ 1. Откройте крышку батарейного отсека. Поверните крышку батарейного отсека против часовой стрелки и снимите ее. 2. Установите аккумуляторную батарею. Чтобы заменить батарею, сначала извлеките старую и затем вставьте новую. Следуя...
  • Seite 97: Навигация По Меню

    Навигация по меню • Действие кнопки MODE (Режим) Кнопку MODE (Режим) можно нажать двумя способами. Нажимайте кнопку, следуя описаниям, приведенным в этом руководстве. - «Нажать и удерживать» означает нажимать кнопку в течение 1,5 секунды или более. - «Нажать» означает быстро нажать кнопку (менее чем на 1,5 секунды). „...
  • Seite 98 „ Настройка единиц отображения расстояния (F1) „ В качестве единиц для результатов измерений можно выбрать YD (ярды) или m (метры). Заводская настройка по умолчанию: YD (ярды). 1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим). 3.
  • Seite 99 „ Изменение режима отображения измерения (F2) „ Режим горизонтального расстояния и режим фактического расстояния можно переключать. Заводская настройка: режим горизонтального расстояния. 1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим). 3. Нажмите кнопку MODE (Режим) два раза. • Теперь...
  • Seite 100 „ Изменение режима приоритета цели (F3) „ В этом лазерном дальномере производства компании Nikon используется система переключения режима приоритета ближайшей цели/режима приоритета удаленной цели. Заводская настройка: режим приоритета удаленной цели. 1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера. 2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
  • Seite 101 „ Схема меню настроек „ Режим Яркость внутреннего дисплея: IL ожидания IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Единицы отображения расстояния: F1 (ярд) (метр) Режим отображения измерения: F2 (Режим горизонтального не (Режим фактического расстояния) расстояния) дост.
  • Seite 102 Измерение Осторожно: операции управления, настройки или использования, отличные от указанных здесь, могут иметь отрицательные последствия или нанести вред здоровью вследствие лазерного излучения. • Перед проведением измерений убедитесь в завершении установки каждой настройки меню. Сведения о различных меню, а также об изменении настроек см. в разделе «Навигация по меню». „...
  • Seite 103: Непрерывное Измерение

    „ Разовое измерение „ Однократное нажатие кнопки PWR (Питание) запускает разовое измерение, после чего появляется результат. Пример дисплея с Пример неудачного измеренным расстоянием измерения „ Непрерывное измерение „ Для начала непрерывного измерения нажмите и удерживайте кнопку PWR (Питание) в течение прибл.
  • Seite 104 до 1 м, или 3,3 фута, не более 10 мин) ; противотуманная конструкция Конструкция Брызгозащитный батарейный отсек — эквивалент класса защиты JIS/IEC 4 (IPX4) (согласно условиям тестирования Nikon) FCC Часть15, подразделB, класс B, директива EU:EMC, AS/NZS, Электромагнитная совместимость VCCI классB, CU TR 020, ICES-003...
  • Seite 105 Это изделие обеспечивает следующие преимущества: • М ожет использоваться в условиях высокой влажности, запыленности и под дождем без риска нарушения встроенных функций. • Заполнение азотом предотвращает образование конденсата и плесени. Однако, используя лазерный дальномер Nikon, придерживайтесь следующих рекомендаций: • Не используйте и не держите это изделие в проточной воде. • При наличии влаги на подвижных частях этого изделия, прекратите использование и протрите изделие. Батарейный отсек брызгозащитный, но не водонепроницаемый. Если погрузить дальномер в воду, вода может попасть внутрь устройства. При попадании воды в батарейный отсек вытрите его и дождитесь, пока отсек высохнет.
  • Seite 106 „ Поиск и устранение неисправностей/Pемонт „ Если изделие не работает так, как ожидалось, проверьте список ниже, прежде чем обращаться к локальному дилеру или по месту приобретения дальномера. l Если возникла какая-то проблема. Проблема Причина и метод её устранения • Нажмите кнопку PWR (Питание) (сверху на корпусе). • Не...
  • Seite 107 Если требуется ремонт, обратитесь к вашему локальному дилеру или в магазин, где было приобретено данное изделие. Не ремонтируйте и не разбирайте прибор самостоятельно. Это может привести к серьёзным неприятным последствиям. Обратите внимание, что компания Nikon не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб, если пользователь пытается самостоятельно ремонтировать или разбирать изделие.
  • Seite 108 Polski SPIS TREŚCI Wprowadzenie Korzystanie z menu Ważne ................109 Zmiana luminancji wyświetlacza wewnętrznego (IL) ............118 PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I UŻYTKOWANIA ..............110 Zmiana jednostki wyświetlania odległości (F1) ...119 Zmiana trybu wyświetlania pomiaru (F2) ....120 Omówienie dalmierza laserowego Zmiana trybu priorytetu planu (F3) .......121 Kluczowe funkcje ............113 Schemat menu ustawień...
  • Seite 109: Wprowadzenie

    • Produkt oraz wyświetlacz przedstawione na ilustracjach w niniejszej instrukcji mogą być inne niż w rzeczywistości. • Firma Nikon nie odpowiada za żadne błędy, jakie może zawierać niniejsza instrukcja obsługi. • Wygląd tego produktu, jego dane techniczne i możliwości mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Seite 110: Przestrogi Dotyczące Bezpieczeństwa Iużytkowania

    OSTRZEŻENIE nie będzie działał prawidłowo, wówczas należy natychmiast • Nie wolno naciskać przycisku PWR podczas spoglądania w emiter promienia zaprzestać jego użytkowania i laserowego. W przeciwnym razie może skontaktować się z przedstawicielem dojść do uszkodzenia wzroku. autoryzowanego serwisu firmy Nikon.
  • Seite 111 • Jeśli płyn z nieszczelnej baterii litowej zaparowanie powierzchni skontaktować z przedstawicielem wejdzie w kontakt z odzieżą lub autoryzowanego serwisu firmy Nikon. soczewki. Nie wolno korzystać z skórą, wówczas należy go spłukać • Długotrwałe użytkowanie gumowej produktu, jeśli soczewka jest dużą...
  • Seite 112 • Nie pozostawiać KORPUS Symbol oznaczający segregowanie okularu wystawionego odpadów, stosowany w krajach Europy Po ostrożnym usunięciu kurzu za na bezpośrednie Ten symbol oznacza, że bateria musi być pomocą gruszki należy wyczyścić wyrzucana oddzielnie. działanie światła powierzchnię korpusu miękką i Poniższe uwagi mają...
  • Seite 113: Omówienie Dalmierza Laserowego

    Omówienie dalmierza laserowego „ Kluczowe funkcje „ • Funkcja STABILIZED (redukcja drgań) redukująca Ten produkt emituje niewidzialną wiązkę drgania powodowane ruchem ręki promieni laserowych umożliwiającą wykonywanie • Czytelny czerwony wyświetlacz wewnętrzny pomiarów. Mierzony jest czas, jaki zajmuje wiązce • Łatwe przełączanie pomiędzy trybem odległości przebycie odległości od dalmierza do celu i z poziomej i trybem odległości rzeczywistej powrotem.
  • Seite 114: Nazewnictwo/Zawartość Opakowania

    „ Nazewnictwo/Zawartość opakowania „ 1 Przycisk MODE (Tryb) 2 Przycisk PWR (Włączenie zasilania/Pomiar) 3 Okular lunety z powiększeniem 6× 4 Muszla oczna/Pierścień regulacji dioptrii 5 Wskaźnik dioptrii 6 Ucho na pasek 7 Pokrywa komory baterii 8 Wskaźnik otwarcia pokrywy komory baterii 9 Soczewka obiektywu lunety/Emiter promienia laserowego 0 Detektor niewidzialnej wiązki promieni...
  • Seite 115: Wyświetlacz Wewnętrzny

    „ Wyświetlacz wewnętrzny „ 1 Oznaczenie celu : Skieruj na cel, na którym chcesz dokonać pomiaru. Ustaw cel na środku oznaczenia. 2 Oznaczenie emitowania wiązki lasera : Wyświetlany podczas dokonywania pomiaru za pomocą wiązki lasera. Nie spoglądaj w kierunku strony soczewki obiektywu, gdy wyświetlony jest ten znak.
  • Seite 116: Funkcje

    „ Tryb priorytetu planu (tryb Priorytetu Pierwszego Planu/tryb Priorytetu Odległego „ Planu) Dalmierz laserowy firmy Nikon posiada system przełączania trybów Priorytetu Pierwszego Planu i Priorytetu Odległego Planu. (Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest tryb Priorytetu Odległego Planu.) Wykonywanie pomiaru nachodzących na siebie obiektów.
  • Seite 117: Rodzaj Baterii

    Montaż/Wymiana akumulatora „ Rodzaj baterii „ 1 × bateria litowa CR2, 3V „ Montaż/Wymiana akumulatora „ 1. Otwórz pokrywę komory baterii. Obróć pokrywę komory baterii w lewo i ją zdejmij. 2. Włóż baterię. Aby wymienić baterię, wyjmij starą baterię przed włożeniem nowej. Włóż...
  • Seite 118: Korzystanie Z Menu

    Korzystanie z menu • Korzystanie z przycisku MODE Z przycisku MODE można korzystać na dwa sposoby. Przycisku należy używać zgodnie z opisami zawartymi w niniejszej instrukcji. – „Naciśnięcie i przytrzymanie” oznacza naciśnięcie przycisku i jego przytrzymanie przez co najmniej 1,5 sekundy. –...
  • Seite 119: Zmiana Jednostki Wyświetlania Odległości (F1)

    „ Zmiana jednostki wyświetlania odległości (F1) „ Wyniki pomiarów można wyświetlać w jednej z tych jednostek: YD (jard) albo m (metr). Domyślne ustawienie fabryczne to YD (jard). 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE. 3.
  • Seite 120: Zmiana Trybu Wyświetlania Pomiaru (F2)

    „ Zmiana trybu wyświetlania pomiaru (F2) „ Można przełączać pomiędzy trybem odległości poziomej i trybem odległości rzeczywistej. Fabrycznym ustawieniem jest tryb odległości poziomej. 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE. 3. Dwukrotnie naciśnij przycisk MODE. • Możesz teraz zmienić...
  • Seite 121: Zmiana Trybu Priorytetu Planu (F3)

    „ Zmiana trybu priorytetu planu (F3) „ Dalmierz laserowy firmy Nikon posiada system przełączania trybów Priorytetu Pierwszego Planu i Priorytetu Odległego Planu. Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest tryb Priorytetu Odległego Planu. 1. Naciśnij przycisk PWR, aby włączyć dalmierz laserowy. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE.
  • Seite 122: Schemat Menu Ustawień

    „ Schemat menu ustawień „ Luminancja wyświetlacza wewnętrznego: IL Tryb gotowości IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Jednostka wyświetlania odległości: F1 (jard) (metr) Tryb wyświetlania pomiaru: F2 (Tryb odległości poziomej) (Tryb odległości rzeczywistej) dot. Tryb priorytetu planu: F3 (Tryb Priorytetu Odległego Planu) (Tryb Priorytetu Pierwszego Planu) Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE.
  • Seite 123: Regulowanie Ostrości Wyświetlacza Wewnętrznego

    Pomiar Uwaga — Regulacja, modyfikacja oraz użytek w sposób inny od określonego w niniejszej instrukcji obsługi mogą przynieść negatywne efekty lub spowodować obrażenia wynikające z działania promieniowania laserowego. • Przed wykonaniem pomiaru należy sprawdzić wszystkie ustawienia. Szczegółowe informacje o menu oraz o konfigurowaniu ustawień...
  • Seite 124: Pojedynczy Pomiar

    „ Pojedynczy pomiar „ Jednokrotne naciśnięcie przycisku PWR uruchamia jednorazowy pomiar, którego wynik zostaje wyświetlony. Przykład wyświetlonego Przykład nieudanego pomiaru odległości pomiaru „ Ciągły pomiar „ Aby rozpocząć ciągły pomiar, naciśnij i przytrzymaj przycisk PWR przez ok. 8 s. Podczas pomiaru znacznik promieniowania laserowego miga, a następnie zostaje wyświetlony wynik pomiaru.
  • Seite 125: Uwagi Techniczne

    , mgłoodporność Budowa Komora akumulatora jest odporna na zachlapanie — zabezpieczenie JIS/IEC klasy 4 (IPX4) lub podobne (w warunkach testowych firmy Nikon) FCC, część 15, rozdział B, klasa B; dyrektywa EMC UE; AS/NZS; VCCI Kompatybilność elektromagnetyczna klasaB; CU TR 020; ICES-003...
  • Seite 126 Ten produkt oferuje następujące korzyści: • Możliwość używania przy dużej wilgotności, zapyleniu i w deszczu bez ryzyka uszkodzenia wewnętrznych funkcji. • Wypełniona azotem konstrukcja sprawia, że dalmierz jest odporny na skraplanie i pleśń. Podczas korzystania z dalmierza laserowego firmy Nikon należy się jednak stosować do następujących zaleceń: • Nie obsługiwać ani nie umieszczać produktu pod bieżącą wodą. • Jeśli na ruchomych częściach produktu znajdzie się wilgoć, wówczas należy zaprzestać użytkowania produktu i wytrzeć wilgoć. Komora akumulatora jest odporna na zachlapanie, ale nie wodoszczelna. Mimo to woda może dostać się do środka, jeśli dalmierz laserowy zostanie zanurzony w wodzie.
  • Seite 127: Rozwiązywanie Problemów/Napraw

    „ Rozwiązywanie problemów/Napraw „ Jeśli produkt nie działa prawidłowo, wówczas przed skontaktowaniem się z lokalnym sprzedawcą lub sklepem, w którym produkt został zakupiony, należy się zapoznać z poniższą listą. l W przypadku problemu z produktem. Problem Powód/Rozwiązanie • Naciśnij przycisk PWR (górna część obudowy). • Nie włącza się...
  • Seite 128 Nie należy podejmować prób naprawy ani demontażu urządzenia. Niezastosowanie się do powyższego ostrzeżenia może spowodować poważny wypadek. Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody bezpośrednie ani pośrednie powstałe w wyniku próby naprawy lub demontażu produktu przez użytkownika.
  • Seite 129 Suomi SISÄLTÖ Johdanto Valikoissa siirtyminen Lue tämä ensin ...............130 Sisäisen näytön kirkkauden muuttaminen (IL) ...139 TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖHUOMAUTUKSET..131 Etäisyyden näyttöyksikön muuttaminen (F1) ..140 Mittausnäytön tilan muuttaminen (F2) ....141 Tutustuminen laseretäisyysmittariin Kohteen prioriteettitilan muuttaminen (F3) ..142 Pääominaisuudet ............134 Asetusvalikkojen käyttökaavio ........143 Nimikkeet/Kokoonpano ..........135 Mittaus Sisäinen näyttö...
  • Seite 130: Johdanto

    Nikonin etukäteistä kirjallista suostumusta. • Tämän käyttöohjeen kuvat ja näytön sisältö saattavat poiketa todellisesta tuotteesta. • Nikon ei vastaa mistään tämän käyttöohjeen mahdollisesti sisältämistä virheistä. • Tämän tuotteen ulkonäkö, tekniset tiedot ja ominaisuudet voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. l Radiohäiriöitä koskevista ohjaimista • Tämä...
  • Seite 131: Turvallisuus- Ja Käyttöhuomautukset

    Tämä tuote käyttää näkymätöntä • Jos tämä tuote ei toimi oikein lasersädettä. Huomioi seuraavat mistä tahansa syystä, lopeta seikat: käyttäminen välittömästi ja ota yhteys valtuutettuun Nikon- VAROITUS huoltoon. • Älä paina virtapainiketta silloin, kun katsot laserlähettimen aukkoon. Tästä voi aiheutua...
  • Seite 132 Paristoon voi valtuutettuun Nikon-huoltoon, jos tulla sameita. Älä käytä tuotetta, tulla oikosulku, ja se voi ennen kuin sameus on kadonnut. havaitset vian. ylikuumentua.
  • Seite 133 • Älä jätä okulaaria PÄÄRUNKO Erillisen keräyksen merkki Euroopan suoraan maissa Poistettuasi pölyn kevyesti auringonvaloon. Tämä merkki osoittaa, että tämä paristo puhaltimen avulla puhdista rungon kerätään erikseen. Kosteuden pinta pehmeällä, puhtaalla liinalla. Seuraavat maininnat koskevat vain tiivistyminen linssin Jos tuotetta on käytetty käyttäjiä...
  • Seite 134: Tutustuminen Laseretäisyysmittariin

    Tutustuminen laseretäisyysmittariin „ Pääominaisuudet „ • STABILIZED (tärinänvaimennus) -toimintoa Tämä tuote käyttää näkymätöntä lasersädettä käytetään vähentämään käden liikkeen mittaukseen. Se mittaa ajan, jonka lasersäde aiheuttamaa tärinää tarvitsee kulkiessaan etäisyysmittarilta kohteelle • Punainen sisäinen näyttö on helppolukuinen ja takaisin. Laserheijastuksen laatu ja • Vaakasuoran etäisyyden tila ja todellisen mittaustulokset vaihtelevat ilmaston ja etäisyyden tila voidaan vaihtaa helposti...
  • Seite 135: Nimikkeet/Kokoonpano

    „ Nimikkeet/Kokoonpano „ 1 MODE-painike 2 Virtapainike (VIRTA PÄÄLLE-/ Mittauspainike) 3 6-kertaisella suurennuksella varustettu okulaari 4 Silmäsuppilo/Diopterin säätörengas 5 Diopterin indeksi 6 Hihnan reikä 7 Paristolokeron kansi 8 Paristolokeron kannen Auki-merkintä 9 Monokulaarinen objektiivi/Laserlähettimen aukko 0 Näkymättömän laserin tunnistimen aukko a Tuotenumero/Tyyppitarra Kokoonpano b Merkintä...
  • Seite 136: Sisäinen Näyttö

    „ Sisäinen näyttö „ 1 Kohdemerkki : Tähtää mitattavaan kohteeseen. Sijoita kohde merkin keskelle. 2 Lasersäteilyn merkintä : Tulee näkyviin, kun lasersäteilyä käytetään mittaamiseen. Älä katso objektiivilinssin puolelle, kun tämä merkki on näkyvissä. 3 Mittayksikkö (m: metri/YD: jaardi) 4 Etäisen kohteen prioriteettitila 5 Pariston varaustason näyttö...
  • Seite 137: Toiminnot

    „ Kohteen prioriteettitila (Lähimmän Kohteen Prioriteettitila/Etäisen Kohteen „ Prioriteettitila) Tässä Nikon-laseretäisyysmittarissa käytetään Lähimmän Kohteen Prioriteetin/Etäisen Kohteen Prioriteetin vaihtojärjestelmää. (Tehdasasetus on Etäisen Kohteen Prioriteettitila.) Kun mitataan limittäisiä kohteita: Lähimmän Kohteen Prioriteettitilassa näytetään etäisyys lähimpään kohteeseen ja Etäisen Kohteen Prioriteettitilassa näytetään etäisyys etäisimpään kohteeseen.
  • Seite 138: Paristotyyppi

    Pariston kiinnittäminen/Vaihtaminen „ Paristotyyppi „ 3V:n CR2-litiumparisto, 1 kpl „ Pariston kiinnittäminen/Vaihtaminen „ 1. Avaa paristolokeron kansi. Kierrä paristolokeron kantta vastapäivään ja irrota se. 2. Aseta paristo. Kun vaihdat paristoa, ota ensin vanha paristo pois ja aseta sitten uusi tilalle. Noudata paristolokeron sisällä...
  • Seite 139: Valikoissa Siirtyminen

    Valikoissa siirtyminen • MODE-painikkeen käyttö MODE-painiketta voi painaa kahdella tavalla. Käytä painiketta tämän käyttöohjeen kuvausten mukaisesti. – ”Painaminen ja painettuna pitäminen” tarkoittaa painikkeen painamista vähintään 1,5 sekunnin ajan. – ”Painaminen” tarkoittaa painikkeen nopeaa painallusta (alle 1,5 sekuntia). „ Sisäisen näytön kirkkauden muuttaminen (IL) „...
  • Seite 140: Etäisyyden Näyttöyksikön Muuttaminen (F1)

    „ Etäisyyden näyttöyksikön muuttaminen (F1) „ Valitse mittaustulosten näyttöyksiköksi YD (jaardit) tai m (metrit). Oletusasetuksena on YD (jaardit). 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta kerran. • Etäisyyden näyttöyksikköä voidaan nyt muuttaa. 4.
  • Seite 141: Mittausnäytön Tilan Muuttaminen (F2)

    „ Mittausnäytön tilan muuttaminen (F2) „ Vaakasuoran etäisyyden tila ja todellisen etäisyyden tila voidaan vaihtaa. Tehdasasetus on vaakasuoran etäisyyden tila. 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta kahdesti. • Mittausnäytön tilaa voidaan nyt muuttaa. 4.
  • Seite 142: Kohteen Prioriteettitilan Muuttaminen (F3)

    „ Kohteen prioriteettitilan muuttaminen (F3) „ Tässä Nikon-laseretäisyysmittarissa käytetään Lähimmän Kohteen Prioriteetin/Etäisen Kohteen Prioriteetin vaihtojärjestelmää. Tehdasasetus on Etäisen Kohteen Prioriteettitila. 1. Kytke laseretäisyysmittari käyttöön painamalla virtapainiketta. 2. Paina MODE-painiketta ja pidä se painettuna. 3. Paina MODE-painiketta kolme kertaa. • Kohteen prioriteettitilaa voidaan nyt muuttaa.
  • Seite 143: Asetusvalikkojen Käyttökaavio

    „ Asetusvalikkojen käyttökaavio „ Sisäisen näytön kirkkaus: IL Valmiustila IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Etäisyyden näyttöyksikkö: F1 (jaardi) (metri) Mittausnäytön tila: F2 (Vaakasuoran etäisyyden tila) (Todellisen etäisyyden tila) saatavilla Kohteen prioriteettitila: F3 (Lähimmän kohteen (Etäisen kohteen prioriteettitila) prioriteettitila) Paina MODE-painiketta ja pidä...
  • Seite 144: Sisäisen Näytön Tarkennuksen Säätö

    Mittaus Varo — Muut kuin tässä kuvatut ohjaimet, säädöt tai toimintatavat saattavat aiheuttaa lasersäteilystä aiheutuvia, terveyteesi kohdistuvia negatiivisia vaikutuksia tai vaurioita. • Ennen mittausta on varmistettava jokainen valikkoasetus. Valikoissa siirtyminen -kohdassa on tietoja valikoista ja asetusten muuttamisesta. „ Sisäisen näytön tarkennuksen säätö „...
  • Seite 145: Yksittäinen Mittaus

    „ Yksittäinen mittaus „ Virtapainikkeen painaminen kerran käynnistää yhden mittauksen, minkä jälkeen tulos tulee näytölle. Esimerkki mitatun etäisyyden Esimerkki epäonnistuneesta näytöstä mittauksesta „ Jatkuva mittaus „ Painamalla ja pitämällä painettuna virtapainiketta käynnistyy jatkuva mittaus noin 8 sekunniksi. Mittauksen aikana laserin säteilymerkki vilkkuu ja näyttää sitten mitatun tuloksen peräkkäin. Jos nostat sormesi painikkeelta, jatkuva mittaus keskeytyy.
  • Seite 146: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot „ Ominaisuudet „ Mittausalue (todellinen etäisyys) 7,3-2 740 m/8-3 000 jaardia Maksimimittausetäisyys (heijastava) 2 740 m/3 000 jaardia Maksimimittausetäisyys (puu) 1 000 m/1 100 jaardia Maksimimittausetäisyys (hirvi) 910 m/1 000 jaardia Etäisyyden näyttö (lisäys) Näyttöväli 0,1 m/jaardia ±0,5 m/jaardia (alle 700 m/jaardia) Tarkkuus (todellinen etäisyys) ±1,0 m/jaardia (700 m/jaardia ja enemmän, alle 1 000 m/jaardia) ±1,5 m/jaardia (1 000 m/jaardia ja enemmän)
  • Seite 147 Pariston kestoaika Noin 2 400 kertaa (noin lämpötilassa 20°C (68°F)) Tämä saattaa vaihdella ympäristön lämpötilan ja muiden tekijöiden. Määrä on vain suuntaa-antava. • T ämän Nikon-laseretäisyysmittarin mukana toimitettu paristo on tarkoitettu toiminnan tarkastamiseen. Luonnollisen sähköisen purkautumisen vuoksi pariston kestoaika on todennäköisesti lyhyempi kuin edellä on mainittu.
  • Seite 148: Vianetsintä/Korjaus

    „ Vianetsintä/Korjaus „ Jos tuote ei toimi odotetulla tavalla, tarkasta alla oleva luettelo ennen kuin otat yhteyden paikalliseen jälleenmyyjään tai tuotteen ostopaikkaan. l Jos tuotteen kanssa ilmenee ongelmia. Ongelma Syy/Ratkaisu • Paina virtapainiketta (rungon yläosassa). • Ei käynnisty • Tarkista, että paristo on asetettu oikein. • Vaihda paristo uuteen.
  • Seite 149 Jos vaadit korjausta, ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään tai tuotteen ostopaikkaan. Älä korjaa tai pura osiin. Sillä saattaa olla vakavia seurauksia. Huomaa, ettei Nikon vastaa mistään suorasta tai epäsuorasta vahingosta, jos käyttäjä yrittää korjata tuotetta tai purkaa sitä osiin.
  • Seite 150 Norsk INNHOLD Introduksjon Navigere i menyene Les dette først ..............151 Endring av bildelyshet for internt display (IL) ..160 SIKKERHETS- OG BRUKSTILTAK .........152 Endring av visningsenhet i displayet (F1) ....161 Endring av visningsmodus for målinger (F2) ..162 Bli kjent med laseravstandsmåleren Endring av modusen for prioritert mål (F3) ..163 Nøkkelfunksjoner ............155 Diagram over innstillingsmenyene ......164...
  • Seite 151: Les Dette Først

    „ Les dette først „ Takk for at du har kjøpt en Nikon-laseravstandsmåler MONARCH 3000 STABILIZED. Les disse instruksjonene omhyggelig før du bruker produktet for å sørge for at du bruker det riktig. Oppbevar denne håndboken lett tilgjengelig for senere referanse etter at du har lest den.
  • Seite 152: Sikkerhets- Og Brukstiltak

    • Hvis dette produktet ikke fungerer laserstråle. Følg disse retningslinjene som det skal, må du straks slutte å nøye: bruke det, og ta kontakt med en autorisert Nikon- ADVARSEL servicerepresentant. • Trykk ikke ned på-/av-knappen mens du ser inn i åpningen for...
  • Seite 153 • Batteriet må ikke oppbevares forekomme kondens på tilstanden før bruk, og ta kontakt sammen med nøkler eller mynter i med en autorisert Nikon- objektivoverflatene. Du må ikke en lomme eller veske. Det kan føre bruke produktet før kondensen servicerepresentant hvis du finner til overoppvarming hvis batteriet defekter.
  • Seite 154 • Ikke utsett okularet Symbol for kildesortering i europeiske land for direkte sollys. Rengjør husets overflate med en Dette symbolet indikerer at dette Kondensatoreffekten batteriet skal kildesorteres. myk, ren klut etter at du har blåst Følgende punkter gjelder for alle til linsen kan skade vekk støv forsiktig med en blåsebelg.
  • Seite 155: Bli Kjent Med Laseravstandsmåleren

    Bli kjent med laseravstandsmåleren „ Nøkkelfunksjoner „ • Funksjonen STABILIZED (vibrasjonsreduksjon) Dette produktet bruker en usynlig laserstråle for brukes for å redusere vibrasjoner forårsaket av måling. Den måler hvor lang tid det tar for håndbevegelser laserstrålen å gå fra avstandsmåleren til målet og • Rødt internt display er lett å...
  • Seite 156: Nomenklatur/Sammensetning

    „ Nomenklatur/Sammensetning „ 1 MODUS-knapp 2 På -/Av-/Måleknapp 3 6× monokulært okular 4 Øyemusling-/diopterjusteringsring 5 Diopterindeks 6 Hull for stropp 7 Deksel for batterirom 8 Symbol for “åpent” deksel for batterirom 9 Monokulær objektivlinse/åpning for laserstråle 0 Usynlig laser-detektoråpning a Etikett for produktnummer b Indikasjon Sammensetning • Hus ×1...
  • Seite 157: Internt Display

    „ Internt display „ 1 Målmerke : Sikt på målet du ønsker å måle. Plasser målet i sentrum av merket. 2 Laserstrålemerke : Vises når laseren brukes til måling. Ikke se mot objektivlinsen mens dette merket vises. 3 Måleenhet (m: meter/YD: yard) 4 Modus for prioritering av fjernt mål 5 Batterinivåindikator 6 Modus for prioritering av første mål...
  • Seite 158: Funksjonen Stabilized (Vibrasjonsreduksjon)

    „ Modus for prioritering av mål (modus for prioritering av første mål/modus for „ prioritering av fjernt mål) Denne Nikon-laseravstandsmåleren bruker vekslingssystemet Prioritering av første mål/Prioritering av fjernt mål. (Standard fabrikkinnstilling er modusen Prioritering av fjernt mål.) Ved måling av overlappende objekter: Modusen for prioritering av første mål viser avstanden til nærmeste objekt, og modusen for prioritering av...
  • Seite 159: Batteritype

    Isetting/Bytte av batteri „ Batteritype „ 3V CR2 litium-batteri ×1 „ Isetting/Bytte av batteri „ 1. Åpne dekselet på batterirommet. Vri dekselet på batterirommet mot urviseren og løsne det. 2. Sett i batteriet. Hvis du skal bytte batteri, skal du ta ut det gamle batteriet før du setter i det nye. Følg batteriisettingsmerket inni batterirommet slik at + og - på...
  • Seite 160: Navigere I Menyene

    Navigere i menyene • Bruke MODUS-knappen MODUS-knappen kan trykkes på to måter. Bruk knappen mens du følger beskrivelsene i denne håndboken. - “Trykk og hold” betyr å trykke kontinuerlig på knappen i minst 1,5 sekunder. - “Trykk” betyr å trykke kort på knappen (kortere enn 1,5 sekunder). „...
  • Seite 161: Endring Av Visningsenhet I Displayet (F1)

    „ Endring av visningsenhet i displayet (F1) „ Velg YD (yard) eller m (meter) som visningsenhet for måleresultater. Standard fabrikkinnstilling er YD (yard). 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne. 3.
  • Seite 162: Endring Av Visningsmodus For Målinger (F2)

    „ Endring av visningsmodus for målinger (F2) „ Modus for horisontal avstand og modus for faktisk avstand kan veksles. Standard fabrikkinnstilling er modusen for horisontal avstand. 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne. 3.
  • Seite 163: Endring Av Modusen For Prioritert Mål (F3)

    „ Endring av modusen for prioritert mål (F3) „ Denne Nikon-laseravstandsmåleren bruker vekslingssystemet Prioritering av første mål/Prioritering av fjernt mål. Standard fabrikkinnstilling er modusen for prioritering av fjernt mål. 1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren. 2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne.
  • Seite 164: Diagram Over Innstillingsmenyene

    „ Diagram over innstillingsmenyene „ Bildelysheten for internt display: IL Standby IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Visningsenhet i displayet: F1 (yard) (meter) Målingsvisningsmodus: F2 (Modus for horisontal avstand) (Modus for faktisk avstand) Modus for prioritering av mål: F3 (Modus for prioritering av fjernt (Modus for prioritering av første mål)
  • Seite 165: Justere Fokuset For Det Interne Displayet

    Måling Forsiktig — Annen betjening, justering eller bruk av andre fremgangsmåter enn det som er beskrevet her kan gi negative effekter eller helseskader på grunn av laserstråling. • Før du foretar en måling, må du kontrollere hver menyinnstilling. Se “Navigere i menyene” for menyinformasjon og hvordan du endrer innstillingene.
  • Seite 166: Enkeltmåling

    „ Enkeltmåling „ Ved å trykke på på-/av-knappen starer enkeltmåling, deretter vises resultatet. Eksempel på visning av målt Eksempel på målefeil avstand „ Kontinuerlig måling „ Hold på-/av-knappen inne for å starte kontinuerlig måling i opptil ca. 8 sekunder. Under måingen blinker laserstrålemerket, og viser deretter måleresultatet fortløpende.
  • Seite 167: Tekniske Merknader

    Tekniske merknader „ Spesifikasjoner „ Måleområde (faktisk avstand) 7,3–2 740 m/8–3 000 yd. Maksimum måleavstand (reflekterende) 2 740 m/3 000 yd. Maksimum måleavstand (tre) 1 000 m/1 100 yd. Maksimum måleavstand (hjort) 910 m/1 000 yd. Avstandsdisplay (trinnvis økning) Hver 0,1 m/yd. ±0,5 m/yd.
  • Seite 168 1 m / 3,3 fot i opptil 10 minutter. Dette produktet har følgende fordeler: • Kan brukes under forhold med høy fuktighet, støv og regn uten fare for skade på interne funksjoner. • Nitrogenfylt konstruksjon gjør den motstandsdyktig mot kondens og mugg. Vær imidlertid oppmerksom på følgende når du bruker Nikon-laseravstandsmåleren: • Ikke bruk eller hold produktet i rennende vann. • H vis det er fuktighet på noen av de bevegelige delene på dette produktet, må du slutte å bruke produktet og tørke det Batterikammeret er regntett, ikke vanntett. Det kan komme vann inn i laseravstandsmåleren hvis den senkes ned i vann.
  • Seite 169: Feilsøking/Reparasjon

    „ Feilsøking/Reparasjon „ Dersom dette produktet ikke fungerer som forventet, bør du sjekke listen nedenfor før du kontakter den lokale forhandleren din eller butikken der du kjøpte produktet. l Hvis det er et problem med produktet. Problem Årsak/Løsning • Trykk på på-/av-knappen (på toppen av enheten). • Slår seg ikke på...
  • Seite 170 Hvis du ønsker reparasjon, må du kontakte den lokale forhandleren din eller butikken der du kjøpte produktet. Ikke foreta reparasjon eller demontering på egen hånd. Det kan føre til en alvorlig hendelse. Vær oppmerksom på at Nikon ikke er ansvarlig for noen direkte eller indirekte skade av brukerens forsøk på reparasjon eller demontering av produktet.
  • Seite 171 Dansk INDHOLD Indledning Navigering i menuerne Læs dette først ...............172 Ændring af det interne displays luminans (IL) ..181 SIKKERHEDS- OG DRIFTSMÆSSIGE Ændring af enhed for afstandsvisning (F1) ..182 FORHOLDSREGLER ............173 Ændring af visningsfunktion for afstandsmåling (F2) ............183 Lær laserafstandsmåleren at kende Ændring af Prioritet til mål (F3) ........184 Vigtige funktioner ............176 Betjeningsdiagram for indstillingsmenuerne ..185...
  • Seite 172: Læs Dette Først

    • Indholdet i illustrationer og display, der er vist i denne vejledning, kan afvige fra det faktiske produkt. • Nikon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne vejledning. • Produktets udseende, specifikationer og egenskaber kan blive ændret uden varsel.
  • Seite 173 Sørg for at overholde du omgående holde op med at følgende: bruge det og kontakte en autoriseret Nikon- ADVARSEL servicerepræsentant. • Tryk ikke på PWR-knappen, mens du ser ind i laseremissionsåbningen. Dine øjne kan tage skade.
  • Seite 174: Forholdsregler

    • Tag batteriet ud, når det er fladt autoriseret Nikon- tilskadekomst til følge. eller ikke skal bruges i længere tid. servicerepræsentant. • Produktets gummidele (f.eks.
  • Seite 175 • Udsæt ikke KABINETTET Symbol for separat bortskaffelse i de øjestykket for europæiske lande Når du forsigtigt har fjernet støv med direkte sollys. Dette symbol angiver, at dette batteri en pustebold, skal du rengøre skal bortskaffes separat. Linsens kabinettets overflade med en blød, Det følgende gælder kun for forbrugere i kondenseringseffekt ren klud.
  • Seite 176: Lær Laserafstandsmåleren At Kende

    Lær laserafstandsmåleren at kende „ Vigtige funktioner „ • Funktionen STABILIZED (vibrationsreduktion) Dette produkt bruger en usynlig laserstråle til bruges til at reducere vibrationerne forårsaget af måling. Den måler den tid, som laserstrålen håndbevægelser bruger til at bevæge sig fra afstandsmåleren til • Det røde, interne display er let at læse målet og tilbage igen.
  • Seite 177: Nomenklatur/Medfølgende Dele

    „ Nomenklatur/Medfølgende dele „ 1 MODE-knap 2 PWR-knap (POWER ON/Måleknap) 3 6× monokulart øjestykke 4 Øjestykke/Diopterjusteringshjul 5 Diopterindeks 6 Øje til nakkerem 7 Batteridæksel 8 "Åben"-angivelse for batteridæksel 9 Monokular frontlinse/ Laseremissionsåbning 0 Detektoråbning til usynlig laser a Mærkat med produktnummer b Indikation Medfølgende dele • Kabinet ×1...
  • Seite 178: Internt Display

    „ Internt display „ 1 Målmærke : Sigt mod målet, du vil foretage måling for. Placer målet i midten af mærket. 2 Laserirradiationsmærke : Vises, mens laseren udsendes til en måling. Se ikke mod siden med frontlinsen, når dette mærke vises. 3 Måleenhed (m: meter/YD: yard) 4 Tilstanden Prioritet til fjernt mål 5 Indikator for batteriniveau...
  • Seite 179: Tænd Og Sluk

    „ Tilstanden Prioritet til mål (Tilstanden Prioritet til nærmeste mål/tilstanden Prioritet til „ fjernt mål) Denne Nikon laserafstandsmåler anvender systemet til skift mellem Prioritet til nærmeste mål/Prioritet til fjernt mål. (Standardindstillingen fra fabrikken er tilstanden Prioritet til fjernt mål.) Ved måling af overlappende genstande: Prioritet til nærmeste mål viser afstanden til den nærmeste genstand, og Prioritet til fjernt mål viser...
  • Seite 180: Batteritype

    Ilægning/Udskiftning af batteri „ Batteritype „ 3V CR2 litium-batteri ×1 „ Ilægning/Udskiftning af batteri „ 1. Åbn batteridækslet. Drej batteridækslet mod uret, og tag det af. 2. Sæt batteriet i. Når du skal udskifte batteriet, skal du først tage det gamle batteri ud, før du sætter et nyt i. Følg batteriisætningsmærket inde i batterikammeret for at vende batteriet (enderne + og -) korrekt (enden med - skal vende opad).
  • Seite 181: Navigering I Menuerne

    Navigering i menuerne • Brug af MODE-knappen Du kan trykke på MODE-knappen på to måder. Betjen knappen ved at følge beskrivelserne i denne vejledning. - "Tryk på og hold" betyder, at der skal trykkes på knappen i 1,5 sekund eller længere. - "Tryk"...
  • Seite 182: Ændring Af Enhed For Afstandsvisning (F1)

    „ Ændring af enhed for afstandsvisning (F1) „ Vælg YD (yards) eller m (meter) som visningsenhed for måleresultaterne. Standardindstillingen fra fabrikken er yard (YD). 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2. Tryk på MODE-knappen, og hold den nede. 3.
  • Seite 183: Ændring Af Visningsfunktion For Afstandsmåling (F2)

    „ Ændring af visningsfunktion for afstandsmåling (F2) „ Der kan skiftes mellem funktionen for vandret afstand og funktionen for faktisk afstand. Standardindstillingen fra fabrikken er funktionen for vandret afstand. 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren. 2. Tryk på MODE-knappen, og hold den nede. 3.
  • Seite 184: Ændring Af Prioritet Til Mål (F3)

    „ Ændring af Prioritet til mål (F3) „ Denne Nikon laserafstandsmåler anvender systemet til skift mellem Prioritet til nærmeste mål/Prioritet til fjernt mål. Standardindstillingen fra fabrikken er tilstanden Prioritet til fjernt mål. 1. Tryk på PWR-knappen for at tænde laserafstandsmåleren.
  • Seite 185: Betjeningsdiagram For Indstillingsmenuerne

    „ Betjeningsdiagram for indstillingsmenuerne „ Det interne displays luminans: IL Standby IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Enhed for afstandsvisning: F1 (yard) (meter) Visningstilstand for måling: F2 (Funktion for vandret afstand) (Funktion for faktisk afstand) Tilstanden Prioritet til mål: F3 (Tilstanden Prioritet til nærmeste (Tilstanden Prioritet til fjernt mål)
  • Seite 186: Justering Af Det Interne Displays Fokus

    Måling Advarsel — Ukorrekt brug af knapper og justeringer eller udførelse af andre procedurer end dem, der er specificeret i dette dokument, kan være farlig pga. udsættelse for farlig bestråling. • Kontroller hver menuindstilling før måling. Se "Navigering i menuerne" for at få oplysninger om menu og om ændring af indstillingerne.
  • Seite 187: Enkelt Måling

    „ Enkelt måling „ Et tryk på PWR-knappen starter en enkelt måling, og derefter vises resultaterne. Eksempel på visning af målt Eksempel på mislykket afstand måling „ Fortsat måling „ Tryk på PWR-knappen, og hold den nede for at begynde fortsat måling i op til 8 sekunder. Under målingen blinker laserudstrålingsmærket, hvorefter målingsresultatet vises fortløbende.
  • Seite 188: Tekniske Bemærkninger

    Tekniske bemærkninger „ Specifikationer „ Målingsområde (faktisk afstand) 7,3-2740 m/8-3000 yd. Maksimal målingsafstand (reflekterende) 2740 m/3000 yd. Maksimal målingsafstand (træ) 1000 m/1100 yd. Maksimal målingsafstand (rådyr) 910 m/1000 yd. Afstandsvisning (interval) Hver 0,1 m/yd. ±0,5 m/yd. (kortere end 700 m/yd.) Nøjagtighed (faktisk afstand) ±1,0 m/yd.
  • Seite 189 Bemærk dog følgende ved brug af Nikon- laserafstandsmåleren: • Brug eller hold ikke produktet under rindende vand. • Hvis der konstateres fugt på bevægelige dele i dette produkt, skal du stoppe brugen af det og tørre det af. Batterikammeret er regntæt, ikke vandtæt. Der kan trænge vand ind i enheden, hvis Nikon laser-afstandsmåleren nedsænkes i vand. Hvis der kommer vand ind i batterikammeret, skal du aftørre al fugt og lade kammeret tørre helt. Batterilevetid Ca.
  • Seite 190: Fejlfinding/Reparation

    „ Fejlfinding/Reparation „ Hvis dette produkt ikke fungerer som forventet, bedes du tjekke listen nedenfor, før du kontakter din lokale forhandler eller butikken, hvor det er købt. l Hvis der er et problem med produktet. Problem Årsag/løsning • Tryk på PWR-knappen (oven på enheden). • Tænder ikke • Kontrollér, at batteriet er sat korrekt i.
  • Seite 191 Hvis der er behov for reparation, bedes du kontakte din lokale forhandler eller butikken, hvor du har købt produktet. Du må ikke selv reparere eller adskille produktet. Det kan resultere i en alvorlig ulykke. Vær opmærksom på, at Nikon ikke er ansvarlig for direkte eller indirekte skade, hvis brugeren har forsøgt at reparere eller adskille produktet.
  • Seite 192 Česky OBSAH Úvod Navigace v nabídkách Nejprve si přečtěte tento text ........193 Změna jasu vnitřního displeje (IL)......202 BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ OPATŘENÍ ....194 Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1) ...203 Změna režimu zobrazení měření (F2) ....204 Seznámení s laserovým dálkoměrem Změna režimu priority cíle (F3) ........205 Nejdůležitější...
  • Seite 193: Nejprve Si Přečtěte Tento Text

    • Ilustrace a obsah displeje zobrazene v teto přiručce se mohou lišit od skutečneho vyrobku. • Společnost Nikon nenese odpovědnost za jakékoli případné chyby, které může tato příručka obsahovat. • Vzhled, specifikace a funkce tohoto výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
  • Seite 194: Bezpečnostní A Provozní Opatření

    Tento výrobek používá neviditelný z jakéhokoli důvodu správně laserový paprsek. Důsledně pracovat, ihned jej přestaňte dodržujte následující: používat a obraťte se na VAROVÁNÍ autorizovaného zástupce servisu • Netiskněte tlačítko PWR, když se společnosti Nikon. díváte do výstupní apertury laseru. Může dojít k poškození zraku.
  • Seite 195 • Pokud je baterie vybitá nebo ji autorizovaného zástupce servisu a způsobit zranění. nebudete delší dobu používat, • Gumové části tohoto výrobku společnosti Nikon. vyjměte ji. • Nepoužívejte výrobek pod vodou. (např. očnice) a gumové části • Baterii udržujte mimo dosah ohně...
  • Seite 196 • Nevystavujte okulár HLAVNÍ TĚLO Symbol pro oddělený sběr odpadu platný přímému v evropských zemích Jemně odstraňte prach ofukovacím slunečnímu záření. Tento symbol znamená, že baterie se balónkem a poté očistěte povrch těla mají odkládat odděleně. Kondenzace vody měkkým čistým hadříkem. Po použití Následující...
  • Seite 197: Seznámení S Laserovým Dálkoměrem

    Seznámení s laserovým dálkoměrem „ Nejdůležitější vlastnosti „ • Funkce STABILIZED (redukce vibrací) se používá Tento výrobek měří pomocí neviditelného k omezení vibrací způsobených pohyby ruky laserového paprsku. Měří dobu, za kterou • Červený vnitřní displej je snadno čitelný laserový paprsek doputuje od dálkoměru k cíli • Snadné...
  • Seite 198: Názvosloví/Obsah Balení

    „ Názvosloví/obsah balení „ 1 Tlačítko MODE (režim) 2 Tlačítko PWR (tlačítko POWER ON/ Measurement (vypínač/měření)) 3 Monokulární okulár s 6× zvětšením 4 Očnice/Kroužek dioptrické korekce 5 Stupnice dioptrické korekce 6 Očko pro řemínek 7 Kryt prostoru pro baterii 8 Indikace „Otevřeného“ prostoru pro baterii 9 Čočka monokulárního objektivu/výstupní...
  • Seite 199: Vnitřní Displej

    „ Vnitřní displej „ 1 Značka cíle : Namiřte na cíl, který chcete měřit. Umístěte cíl do středu značky cíle. 2 Značka laserového záření : Zobrazí se, když při měření svítí laser. Nedívejte se směrem do čoček objektivu, když se ukazuje tento znak. 3 Jednotka měření...
  • Seite 200: Funkce Stabilized (Redukce Vibrací)

    Při VYPNUTÍ laserového dálkoměru se funkce STABILIZED (redukce vibrací) automaticky vypne. „ Režim priority cíle (režim priority prvního cíle/režim priority vzdáleného cíle) „ Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle. (Výchozí tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle.) Při měření překrývajících se objektů: Režim priority prvního cíle zobrazuje vzdálenost k nejbližšímu objektu a režim priority vzdáleného cíle...
  • Seite 201: Vložení/Výměna Baterie Typ Baterie

    Vložení/výměna baterie „ Typ baterie „ Lithiová baterie CR2 3V ×1 „ Vložení/výměna baterie „ 1. Otevřete kryt prostoru pro baterii. Otáčejte krytem prostoru pro baterii proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej. 2. Vložte baterii. Chcete-li vyměnit baterii, nejdříve vyjměte starou baterii, a až poté vložte novou. Řiďte se značkou pro vložení...
  • Seite 202: Navigace V Nabídkách

    Navigace v nabídkách • Ovládání tlačítka MODE (režim) Tlačítko MODE (režim) lze stisknout dvěma způsoby. Při ovládání tlačítka se řiďte popisem uvedeným v této příručce. – „Podržet stisknuté“ znamená stisknout tlačítko a podržet je stisknuté po dobu nejméně 1,5 sekundy. – „Stisknout“ znamená rychle stisknout tlačítko (méně než 1,5 sekundy). „...
  • Seite 203: Změna Zobrazovaných Jednotek Vzdálenosti (F1)

    „ Změna zobrazovaných jednotek vzdálenosti (F1) „ Jako zobrazovanou jednotku výsledků měření vyberte možnost YD (yardy) nebo m (metry). Výchozí tovární nastavení je YD (yard). 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim). 3. Jednou stiskněte tlačítko MODE (režim). • Nyní...
  • Seite 204: Změna Režimu Zobrazení Měření (F2)

    „ Změna režimu zobrazení měření (F2) „ Mezi režimy vodorovné vzdálenosti a skutečné vzdálenosti lze přepínat. Tovární nastavení je režim vodorovné vzdálenosti. 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim). 3. Dvakrát stiskněte tlačítko MODE (režim). • Nyní...
  • Seite 205: Změna Režimu Priority Cíle (F3)

    „ Změna režimu priority cíle (F3) „ Tento laserový dálkoměr Nikon je vybaven systémem přepínání priority prvního cíle/priority vzdáleného cíle. Tovární nastavení je režim priority vzdáleného cíle. 1. Stisknutím tlačítka PWR zapněte laserový dálkoměr. 2. Podržte stisknuté tlačítko MODE (režim).
  • Seite 206: Provozní Schéma Nabídek Nastavení

    „ Provozní schéma nabídek nastavení „ Jas vnitřního displeje: IL Pohotovostní režim IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Zobrazovaná jednotka vzdálenosti: F1 (yard) (metr) Režim zobrazení měření: F2 Není (Režim vodorovné vzdálenosti) (Režim skutečné vzdálenosti) k disp.
  • Seite 207: Nastavení Zaostření Vnitřního Displeje

    Měření Pozor – Použití ovládacích prvků, seřízení nebo postupů jiných než zde uvedených může vést k negativním efektům nebo poškození vašeho zdraví v důsledku laserového záření. • Před měřením zkontrolujte nastavení jednotlivých nabídek. Podrobné informace o nabídkách a postup při změně nastavení naleznete v části „Navigace v nabídkách“. „...
  • Seite 208: Jedno Měření

    „ Jedno měření „ Jedno stisknutí tlačítka PWR zahájí jedno měření a poté zobrazí výsledky. Příklad zobrazení naměřené Příklad nezdařeného měření vzdálenosti „ Nepřetržité měření „ Chcete-li spustit nepřetržité měření, podržte tlačítko PWR stisknuté po dobu přibližně 8 sekund. Během měření bliká znak laserového záření a poté se zobrazí naměřený výsledek. Pokud tlačítko uvolníte, nepřetržité...
  • Seite 209: Technické Poznámky

    , odolnost proti mlžení Konstrukce Prostor pro baterii je vodoodpudivý — ekvivalent ochrany JIS/IEC třídy 4 (IPX4) (podle testovacích podmínek společnosti Nikon) FCC část 15, oddíl B, třída B, EU: směrnice o EMK, AS/NZS, VCCI třídy B, Elektromagnetická kompatibilita CU TR 020, ICES-003...
  • Seite 210: Životnost Baterie

    1 m / 3,3 stopy po dobu nejvýše 10 minut. Tento produkt disponuje následujícími výhodami: • Lze jej bez rizika poškození používat i ve vlhkém a prašném prostředí a za deště. • Dusíkem plněná konstrukce poskytuje odolnost proti kondenzaci a vzniku plísní. Při používání laserového dálkoměru Nikon však dodržujte následující pokyny: • Nepoužívejte ani nedržte výrobek pod tekoucí vodou. • Nachází-li se na pohyblivých částech tohoto výrobku vlhkost, přestaňte jej používat a vlhkost otřete. Prostor pro baterii je vodoodpudivý, ale není vodotěsný. Pokud bude dálkoměr ponořen do vody, může do něj voda vniknout.
  • Seite 211: Řešení Problémů/Opravy

    „ Řešení problémů/opravy „ Nepracuje-li tento výrobek dle očekávání, nejdříve projděte seznam uvedený níže, a teprve poté se obraťte na místního prodejce nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. l Pokud nastane problém s výrobkem. Problém Příčina/Řešení • Stiskněte tlačítko PWR (nahoře na těle). • Přístroj nelze zapnout • Zkontrolujte, zda je baterie vložena správně.
  • Seite 212 Pokud vyžadujete opravu, obraťte se na místního prodejce nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. Opravu ani demontáž neprovádějte sami. Může to vést k vážné nehodě. Vezměte prosím na vědomí, že společnost Nikon není odpovědná za jakékoli přímé či nepřímé škody vzniklé v případě, že se uživatel pokusí o opravu nebo demontáž výrobku.
  • Seite 213 Română CUPRINS Introducere Navigarea prin meniuri Citiți înainte ..............214 Schimbarea luminanței afişajului intern (IL) ..223 Măsuri de protecţie şi de siguranţă în funcţionare ...215 Schimbarea unităților de afişare a distanței (F1) ...224 Schimbarea modului de afişare a măsurării (F2) ...225 Informaţii despre telemetrul cu laser Schimbarea modului prioritate țintă...
  • Seite 214: Citiți Înainte

    • Nicio parte a manualului nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, păstrată într-un sistem de recuperare sau tradusă în orice limbă, în orice formă şi prin orice mijloace, fără acordul scris prealabil al Nikon. • Figurile şi conţinutul afişajului prezentate in acest manual pot să difere faţă de produsul respectiv.
  • Seite 215: Măsuri De Protecţie Şi De Siguranţă În Funcţionare

    Asiguraţi-vă că funcţionează corect, opriţi imediat respectaţi următoarele: utilizarea şi consultaţi AVERTISMENT reprezentantul autorizat de service • Nu apăsaţi butonul PWR (PORNIRE) Nikon. în timp ce priviţi înspre orificiul prin care este emis fasciculul laser. Vă puteţi leza ochii.
  • Seite 216 • Instalaţi bateria cu polii + şi – dealerul local sau reprezentantul Puteţi lovi alte persoane şi se pot corect poziţionaţi. autorizat de service Nikon. produce accidente. • Scoateţi bateria când aceasta s-a • Piesele din cauciuc ale acestui • Nu utilizaţi produsul în mediul descărcat sau dacă...
  • Seite 217 • Nu lăsați ocularul CORPUL PRINCIPAL Simbol pentru colectarea selectivă expus la lumina aplicabilă în ţările europene După ce aţi îndepărtat cu atenţie directă a soarelui. Acest simbol indică faptul că această praful cu o suflantă, curăţaţi baterie trebuie colectată separat. Efectul de suprafaţa corpului cu o lavetă...
  • Seite 218: Informaţii Despre Telemetrul Cu Laser

    Informaţii despre telemetrul cu laser „ Caracteristici principale „ • Funcția STABILIZED (reducerea vibrațiilor) este Acest produs utilizează pentru măsurare un folosită pentru a reduce vibrațiile produse de fascicul laser invizibil. El măsoară timpul necesar mişcarea mâinii fasciculului laser să călătorească de la telemetru • Afişajul intern de culoare roşie este uşor de citit până...
  • Seite 219: Nomenclatură/Compoziţie

    „ Nomenclatură/Compoziţie „ 1 Buton MODE 2 Buton PWR (buton PORNIRE/Măsurare) 3 Oculare monoculare 6× 4 Inel reglare vizor/dioptrii 5 Index dioptrii 6 Găuri pentru curea 7 Capac compartiment baterie 8 Marcaj indicator „Deschis” pe capacul compartimentului bateriei 9 Lentile obiectiv monocular/Apertură emisie laser 0 Apertură...
  • Seite 220: Afişajul Intern

    „ Afişajul intern „ 1 Marcaj pentru ţintă : Îndreptaţi către ţinta pe care doriţi să o măsuraţi. Poziţionaţi ţinta în centrul marcajului. 2 Marcaj iradiere laser : Apare când laserul este iradiat pentru o măsurare. Nu priviţi în direcţia obiectivului când este indicat acest marcaj.
  • Seite 221: Funcţia Stabilized (Reducere Vibraţii)

    „ Mod prioritate țintă (Mod Prioritate a primei ținte/Mod Prioritate țintă îndepărtată) „ Acest telemetru cu laser Nikon utilizează sistemul de schimbare între modul prioritate a primei ținte/ modul prioritate țintă îndepărtată. (Modul Prioritate țintă îndepărtată este selectat implicit din fabricație.) La măsurarea subiectelor suprapuse:...
  • Seite 222: Tipul Bateriei

    Introducerea/Înlocuirea bateriei „ Tipul bateriei „ Baterie cu litiu 3V CR2 ×1 „ Introducerea/Înlocuirea bateriei „ 1. Deschideţi capacul compartimentului bateriei. Rotiţi capacul compartimentului bateriei în sens antiorar şi scoateţi-l. 2. Introduceţi bateria. Pentru a înlocui bateria, scoateţi bateria veche înainte de a o introduce pe cea nouă. Pentru introducerea bateriilor, respectaţi marcajul din interiorul compartimentului bateriei pentru a introduce bornele + şi - ale bateriei respectând orientarea corectă...
  • Seite 223: Navigarea Prin Meniuri

    Navigarea prin meniuri • Utilizarea butonului MODE Sunt două moduri în care puteţi apăsa pe butonul MODE. Utilizaţi butonul respectând instrucţiunile din acest manual. - „Apăsaţi şi ţineţi apăsat” înseamnă să continuaţi să apăsaţi pe buton pentru 1,5 secunde sau mai mult. - „Apăsaţi”...
  • Seite 224: Schimbarea Unităților De Afişare A Distanței (F1)

    „ Schimbarea unităților de afişare a distanței (F1) „ Pentru unitatea de măsură folosită la afişarea rezultatelor măsurării, selectaţi YD (yarzi) sau m (metri). Setarea implicită din fabricaţie este în YD (yard). 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2.
  • Seite 225: Schimbarea Modului De Afişare A Măsurării (F2)

    „ Schimbarea modului de afişare a măsurării (F2) „ Modul distanță orizontală şi modul distanță efectivă pot fi schimbate. Modul distanță orizontală este selectat în mod implicit din fabricație. 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser. 2.
  • Seite 226: Schimbarea Modului Prioritate Țintă (F3)

    „ Schimbarea modului prioritate țintă (F3) „ Acest telemetru cu laser Nikon utilizează sistemul de schimbare între modul prioritate a primei ținte/ modul prioritate țintă îndepărtată. Modul Prioritate țintă îndepărtată este selectat implicit din fabricație. 1. Apăsaţi pe butonul PWR pentru a porni telemetrul cu laser.
  • Seite 227: Diagrama Operaţională Pentru Setările Meniului

    „ Diagrama operaţională pentru setările meniului „ Luminanţă afişaj intern: IL Aşteptare IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Unitate afişare distanţă: F1 (yard) (metru) Mod afişare distanţă măsurată: F2 (Modul distanță orizontală) Indisponibil (Modul distanţă efectivă) Mod prioritate țintă: F3 (Mod prioritate țintă...
  • Seite 228: Reglarea Focalizării Afişajului Intern

    Măsurarea Atenţie — Comenzile, reglările sau utilizarea altor proceduri decât cele specificate aici pot produce efecte negative sau vă pot afecta sănătatea, datorită radiaţiei laser. • Înainte de măsurare, asigurați-vă că aţi confirmat fiecare setare din meniu. Consultaţi „Navigarea prin meniuri”...
  • Seite 229: Măsurarea Simplă

    „ Măsurarea simplă „ Apăsarea butonului PWR o dată porneşte măsurarea simplă, apoi afişează rezultatul. Exemplu de afişare a Exemplu de eşec de distanței măsurate măsurare „ Măsurarea continuă „ Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul PWR pentru a porni măsurarea continuă până la aprox. 8 secunde. În timpul măsurării, marcajul radiaţiei laser clipeşte, apoi afişează...
  • Seite 230: Note Tehnice

    Etanş la apă (până la 1 m/3,3 picioare timp de 10 minute) , anti-aburire Structură Compartimentul bateriei este etanş la ploaie — JIS/IEC clasă de protecţie echivalentă 4 (IPX4) (în condițiile de testare Nikon) FCC Partea 15 subparteaB clasa B, UE:directiva CEM, AS/NZS, VCCI clasaB, Compatibilitate electromagnetică CU TR 020, ICES-003...
  • Seite 231 în apă la o adâncime maximă de 1 m/3,3 picioare timp de până la 10 minute. Acest produs are următoarele avantaje: • Poate fi folosit în condiţii de umiditate crescută, praf şi ploaie, fără risc de deteriorare a funcţiilor interne. • Structura umplută cu azot îl face rezistent la condens şi mucegai. Totuşi, aveţi în vedere următoarele la folosirea telemetrului cu laser Nikon: • Nu operați şi nu țineți produsul în apă curgătoare. • Dacă găsiţi urme de umezeală pe piesele mobile ale acestui produs, încetaţi folosirea şi ştergeţi produsul. Compartimentul bateriei este etanş la ploaie, nu etanş la apă. Apa poate pătrunde în aparat, dacă telemetrul laser este scufundat în apă.
  • Seite 232: Detectare Şi Remediere Defecţiuni/Reparare

    „ Detectare şi remediere defecţiuni/Reparare „ Dacă acest produs nu funcţionează aşa cum vă aşteptaţi, verificaţi lista de mai jos înainte de a lua legătura cu distribuitorul local sau cu magazinul din care l-aţi achiziţionat. l Dacă este o problemă cu produsul. Problemă...
  • Seite 233 Nu-l reparaţi sau demontaţi. Aceasta ar putea duce la un accident grav. Vă rugăm să reţineţi că Nikon nu este responsabil pentru nicio deteriorare directă sau indirectă, dacă utilizatorul încearcă să repare sau să demonteze aparatul.
  • Seite 234 Magyar TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés Navigálás a menüben Először olvassa el ezt ...........235 A belső kijelző fényerejének módosítása (IL) ..244 BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK ...236 A távolságkijelzés mértékegységének átállítása (F1) ..............245 A lézeres távolságmérő megismerése A méréskijelző mód átállítása (F2) ......246 Legfontosabb tulajdonságok ........239 A céltárgy elsőbbsége üzemmód átállítása (F3) ...247 Elnevezések/Felépítés ..........240 A beállítási menüpontok használati diagramja ...248...
  • Seite 235: Először Olvassa El Ezt

    A kézikönyvet elolvasás után tartsa olyan helyen, ahol később szükség esetén könnyen hozzáférhet. l Néhány szó a kézikönyvről • A Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos a kézikönyv bármely részét, bármilyen formában és bármilyen módon lemásolni, átadni, átírni, visszakereshető rendszerben tárolni vagy bármely nyelvre lefordítani.
  • Seite 236: Biztonsági És Használati Óvintézkedések

    • Ha a készülék helyes működésében FIGYELMEZTETÉS bármilyen okból hibát tapasztal, • Ne nyomja meg a PWR gombot, haladéktalanul fejezze be a amikor a lézerkibocsátó nyílásba használatát, és forduljon a Nikon néz. Ellenkező esetben hivatalos szervizképviseletéhez. szemsérülést szenvedhet.
  • Seite 237 és a ruházatát. haladéktalanul forduljon a helyi sérülést vagy hibás működést Mindenképpen tartsa be az alábbi okozhat. forgalmazóhoz vagy a Nikon pontokat: • Ne lengesse a készüléket a szíjánál hivatalos szervizképviseletéhez. • Az elemet a + és – pólusaival a • Ne használja a készüléket víz alatt.
  • Seite 238 • Ne tegye ki a lencsét GÉPVÁZ Európai országokban érvényes közvetlen „Elkülönített hulladékgyűjtés” jelzése Miután egy lefúvó segítségével napfénynek. A Ez a jelzés azt jelenti, hogy az elemet eltávolította a port, egy puha, tiszta elkülönítve kell gyűjteni. lencsére lecsapódó ruhával tisztítsa meg a gépvázat. Az alábbiak csak az európai országokban folyadék Tengerparton való...
  • Seite 239: A Lézeres Távolságmérő Megismerése

    A lézeres távolságmérő megismerése „ Legfontosabb tulajdonságok „ • A STABILIZED (rázkódáscsökkentett) funkció Ez a készülék láthatatlan lézersugarat használ a csökkenti a kézmozgások okozta rezgéseket méréshez. Megméri azt az időt, amely alatt a • A piros belső kijelző könnyen leolvasható lézersugár megteszi az utat a távolságmérőtől a • A vízszintes távolság és a tényleges távolság célig és vissza.
  • Seite 240: Elnevezések/Felépítés

    „ Elnevezések/Felépítés „ 1 MODE gomb 2 PWR gomb (BEKAPCSOLÁS/Mérés gomb) 3 6×-os nagyítású egyszemes lencse 4 Szemkagyló/Dioptriaállító gyűrű 5 Dioptriamutató 6 Szíj befűzőlyuka 7 Elemrekesz fedele 8 Elemrekesz-fedél „Nyitás” jelölése 9 Egyszemes objektívlencse/Lézerkibocsátó nyílás 0 Láthatatlan lézer érzékelőnyílása a Termékszám címkéje b Jelzés Felépítés • Váz, 1 db...
  • Seite 241: Belső Kijelző

    „ Belső kijelző „ 1 Céltárgyjelölő : Célozza be a mérni kívánt tárgyat. Állítsa be a célt a jelölő közepére. 2 Lézerkibocsátás jele : Akkor jelenik meg, amikor az eszköz lézersugarat bocsát ki a méréshez. Ne nézzen az objektívlencse irányába, amíg ez a jel látható.
  • Seite 242: Stabilized (Rázkódáscsökkentett) Funkció

    „ Céltárgy Elsőbbsége üzemmód (Első Céltárgy Elsőbbsége üzemmód/Távoli Céltárgy „ Elsőbbsége üzemmód) Ez a Nikon lézeres távolságmérő Első Céltárgy Elsőbbsége/Távoli Céltárgy Elsőbbsége átkapcsoló rendszerrel rendelkezik. (A gyári alapértelmezett beállítás a Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód.) Átfedésben lévő céltárgyak távolságának mérése: Az Első Céltárgy Elsőbbsége üzemmód a legközelebbi céltárgy, a Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód...
  • Seite 243: Az Elem Behelyezése/Cseréje Elem Típusa

    Az elem behelyezése/cseréje „ Elem típusa „ 1 db 3V-os CR2 lítiumelem „ Az elem behelyezése/cseréje „ 1. Nyissa ki az elemrekesz fedelét. Forgassa el az elemrekesz fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le. 2. Helyezze be az elemet. Az elem cseréjéhez először vegye ki a régi elemet, azután helyezze be az újat.
  • Seite 244: Navigálás A Menüben

    Navigálás a menüben • A MODE gomb használata A MODE gombot kétféleképpen lehet megnyomni. A gombot a jelen kézikönyvben leírtak szerint használja. - „Nyomja meg és tartsa lenyomva”: tartsa lenyomva a gombot legalább 1,5 másodpercig. - „Nyomja meg”: gyorsan (1,5 másodpercnél kevesebb ideig) nyomja le a gombot. „...
  • Seite 245: A Távolságkijelzés Mértékegységének Átállítása (F1)

    „ A távolságkijelzés mértékegységének átállítása (F1) „ A mérési eredmények megjelenítési mértékegységeként YD (yard) vagy m (méter) választható. A gyári alapértelmezett beállítás az YD (yard). 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot. 3.
  • Seite 246: A Méréskijelző Mód Átállítása (F2)

    „ A méréskijelző mód átállítása (F2) „ A vízszintes távolság és a tényleges távolság üzemmód átkapcsolható. A gyári alapbeállítás a vízszintes távolság üzemmód. 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MODE gombot. 3.
  • Seite 247: A Céltárgy Elsőbbsége Üzemmód Átállítása (F3)

    „ A céltárgy elsőbbsége üzemmód átállítása (F3) „ Ez a Nikon lézeres távolságmérő Első Céltárgy Elsőbbsége/Távoli Céltárgy Elsőbbsége átkapcsoló rendszerrel rendelkezik. A gyári alapértelmezett beállítás a Távoli Céltárgy Elsőbbsége üzemmód. 1. A lézeres távolságmérő bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot.
  • Seite 248: A Beállítási Menüpontok Használati Diagramja

    „ A beállítási menüpontok használati diagramja „ Belső kijelző fényereje: IL Készenléti állapot IL 1 IL 2 IL 3 IL 4 IL 5 IL A Távolságkijelzés mértékegysége: F1 (yard) (méter) Méréskijelző mód: F2 (Vízszintes távolság üzemmód) Nincs (Tényleges távolság üzemmód) Céltárgy elsőbbsége üzemmód: F3 (Távoli Céltárgy Elsőbbsége (Első...
  • Seite 249: A Belső Kijelző Élességének Beállítása

    Mérés Vigyázat — Az itt megadottaktól eltérő vezérlések, beállítások vagy használati eljárások negatív hatásokat idézhetnek elő, vagy a lézersugárzás miatt károsak lehetnek az egészségére. • Mérés előtt ellenőrizze mindegyik menü beállítását. A menüpontokkal és a beállítások módosításával kapcsolatos részleteket a „Navigálás a menüben” című részben találja. „...
  • Seite 250: Egyszeri Mérés

    „ Egyszeri mérés „ Ha a PWR gombot egyszer nyomja meg, egyszeri mérés kezdődik, majd az eszköz megjeleníti az eredményeket. Mért távolság kijelzési Mérési hiba példája példája „ Folyamatos mérés „ A folyamatos mérés elindításához tartsa lenyomva a PWR gombot kb. 8 másodpercig. Mérés közben villog a lézerkibocsátás jele, majd folyamatosan látható...
  • Seite 251: Technikai Megjegyzések

    Vízálló (1 m/3,3 láb mélységig, 10 percen keresztül) , nem párásodik Szerkezet Az elemrekesz esőálló — 4. osztályú (IPX4) JIS/IEC védelemmel egyenértékű (a Nikon tesztkörülményei között) FCC 15. rész, B szakasz, B osztály, EU:EMC direktíva, AS/NZS, VCCI B Elektromágneses összeférhetőség osztály, CU TR 020, ICES-003...
  • Seite 252 1 m/3,3 láb mély vízbe meríti vagy ejti. A termék a következő előnyöket kínálja: • Magas páratartalmú, poros és esős időben is használható anélkül, hogy a belső funkciók károsodásától kellene tartani. • Nitrogén töltésű kivitele ellenállóvá teszi a lecsapódó párával és a penésszel szemben. A Nikon lézeres távolságmérő használata során azonban tartsa be a következőket: • Ne tartsa folyó víz alá, illetve ne működtesse folyó vízben. • Ha a készülék mozgó alkatrészein nedvesség található, ne használja tovább a készüléket, és törölje le. Az elemrekesz esőálló, nem vízhatlan. Ha a távolságmérőt vízbe meríti, az eszköz beázhat. Ha víz kerül az elemrekeszbe, törölje ki alaposan a nedvességet, és hagyjon időt a kiszáradására.
  • Seite 253: Hibaelhárítás/Javítás

    „ Hibaelhárítás/javítás „ Ha a készülék nem a várakozásoknak megfelelően működik, nézze át az alábbi ellenőrzőlistát, mielőtt kapcsolatba lép a helyi viszonteladóval vagy azzal szaküzlettel, ahol vásárolta. l Ha probléma van a termékkel. Probléma Ok/Megoldás • Nyomja meg a PWR gombot (a ház tetején). • Nem kapcsol be • Ellenőrizze, hogy az elem megfelelően van-e behelyezve.
  • Seite 254 Ha javításra van szüksége, lépjen kapcsolatba a helyi viszonteladóval vagy azzal a szaküzlettel, ahol a terméket vásárolta. A készüléket ne próbálja megjavítani, és ne szerelje szét. Ez súlyos balesetet okozhat. Felhívjuk figyelmét, hogy a Nikon semmilyen közvetlen vagy közvetett kárért nem felelős, ha a felhasználó megpróbálja a készüléket megjavítani vagy szétszerelni.
  • Seite 255 Memo...
  • Seite 256 ML910 Printed in China, 873C_3_1801...

Inhaltsverzeichnis