Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cloer 0285EF Bedienungsanleitung

Hörnchenautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0285EF:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Produktdetails / Product details
https://go.cloer.eu/IM-0285EF
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Hörnchenautomat Art-0285EF
Crispy Cone Maker Art-0285EF
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cloer 0285EF

  • Seite 1 Produktdetails / Product details https://go.cloer.eu/IM-0285EF Bedienungsanleitung Instruction Manual Hörnchenautomat Art-0285EF Crispy Cone Maker Art-0285EF...
  • Seite 2: Sprachen - Languages

    SPRACHEN - LANGUAGES Bedienungsanleitung ..............S. 3 Instruksje ....................S. 7 PLATT Operating Instructions ..............S. 10 Notice d´utilisation ................. S. 13 Gebruiksaanwijzing ............... S. 16 Istruzioni sull´uso ................S. 19 Instrucciones de uso ..............S. 22 Brugsanvisning ................. S.25 Instrukcja obsługi ................
  • Seite 3: Grundlegende Sicherheitshinweise

    - in landwirtschaftlichen Anwesen, - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen oder in Frühstückspensionen. • Lassen Sie Reparaturen an Cloer Elektrogeräten nur durch den Cloer Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt dadurch Ihr Garantieanspruch.
  • Seite 4: Technische Daten

    Vorheizen auf einer höheren Stufe sollte vermieden wer- Verwenden Sie zum Herausnehmen des Hörnchens den, um die Beschichtung nicht zu überheizen. Sobald die Cloer Holzgabel und das Cloer Waffelhorn zum der Signalton ertönt, ist das Gerät heiß und Sie können Rollen der Hörnchen. Dieses und weiteres Zubehör mit dem Hörnchenbacken beginnen.
  • Seite 5: Reinigung

    Tipps Rezepte Sollte einmal ein Hörnchen misslingen, so kann das Traditioneller Ostfriesischer Neujahrskuchen verschiedene Gründe haben. Im folgenden Abschnitt finden Sie einige Tipps, die Ihnen das Hörnchenba- Zutaten: cken erleichtern können. • 2 Eier • Gleichmäßige Hörnchen backen Sie, wenn alle Zu- •...
  • Seite 6: Umweltfreundliche Entsorgung

    Sie Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung. stellergarantie zu gelangen. Es gelten die Garantie- bedingungen, die zum Zeitpunkt der Registrierung Cloer Online-Shop veröffentlicht sind. Weitere Cloer Produkte und viele interessante In- formationen rund um Cloer, finden sie in unserem Online-Shop. Produktregistrierung & Garantiebedingungen https://cloer.eu/register Cloer Online-Shop...
  • Seite 7: Grundlegend Sekerheit: Dor Mutt Ji Unbedingt Up Achten

    • De kannst gaud in Köken, up Hoff, un vör Arbeider in Loden un Büros bruken. • Nich sülms an warkeln, wenn dat nich geiht, mutt de na well henn, de dat kann ode van de Warkskundendienst Cloer, sülms maaken is veboden un gefahrelk Un heel wichtig, de Garantie is ok wech.
  • Seite 8 • De erste twee Kooken ut hygienische Grund nich ee- Verwies ten. De hört int Müll. Bruken Se to Rutnehmen van de Kook de Cloer CE Teken / Seekerheitsverwies Holtgabel un dat Cloer Waffelhorn to rullen van de Kook. De finden Se in uns Online Shop...
  • Seite 9 Cloer Elektrogeräte entsprechen den aktuellen Bigaaven: EG-Richtlinien und Sicherheitsvorschriften. Sollte • Twee Eier es einmal vorkommen, dass Ihr Cloer-Gerät einen • 175 g Botter Defekt hat oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, • 200 g Zucker wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Seite 10: Basic Safety Instructions

    • The device must be connected to a power outlet with protective ground. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Cloer in order to avoid any hazards. • Pull power plug of the power socket...
  • Seite 11: Technical Data

    Use the Cloer wooden fork to remove the cones and • Use wood or heat resistant plastic cutlery, otherwise use the Cloer waffle cone roller to roll them. These and the non-stick surface could be damaged. other accessories can be found in our online shop.
  • Seite 12: Environmentally-Friendly Disposal

    EC-guidelines and safety regulati- butter and sugar until creamy. Gradually add the eggs ons. If your Cloer electrical appliance has a defect or it and the spices. Stir the flour with the candy-water until does not work properly, contact your specialist dealer.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Fondamentales

    – par les clients d’hôtels, motels et d’autres locaux d’habitation; – dans les pensions offrant le petit-déjeuner. • Ne confiez les réparations des appareils électriques Cloer qu’à des revendeurs Cloer agréés ou au service après-vente usine de la maison Cloer. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    La pression répartit et brunit la pâte ra- 0285EF pidement et uniformément. • Le bouton de réglage progressif vous permet de rég- Avant la première utilisation ler le degré de cuisson que vous préférez pour vos cornets.
  • Seite 15: Garantie Du Fabricant

    Garantie Les appareils électriques correspondent aux direc- tives actuelles et aux prescriptions en matière de sécurité de l‘UE. Si votre appareil Cloer présente un • Astuce: Déposez deux feuilles de papier absorbant dysfonctionnement, ou qu‘il ne fonctionne pas cor- essuie-tout entre les surfaces de cuisson et fermez rectement, veuillez consulter votre distributeur agréé...
  • Seite 16 - in agrarische bedrijven, - door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodatie of in B&B‘s. • Reparaties aan elektrische apparatuur van Cloer dienen of door de reparatieservice van Cloer. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke risico‘s voor de gebruiker veroorzaken. Bovendien vervalt daarmee de aanspraak op garantie.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Gebruik voor het verwijderen van de croissants de keukengerei om gebakken wafels uit het apparaat houten vork van Cloer en de wafelhoorn van Cloer te nemen, zodat de antiaanbaklaag van het apparaat voor het rollen van de croissants. Deze en andere niet beschadigd raakt.
  • Seite 18: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Vrijwaring volledig met water. De te verwerken hoeveelheid wordt bepaald door de gewenste consistentie van het deeg. Elektrische apparaten van Cloer voldoen aan de geld- ende Europese richtlijnen en veiligheidsvoorschriften. Tip: het deeg moet kleverig zijn. Zoals een lekkere Als uw Cloer-apparaat onverhoopt defect is of niet vanillesaus.
  • Seite 19: Indicazioni Di Sicurezza Fondamentali

    - dai clienti negli alberghi, motel e altre strutture residenziali oppure - bed and breakfast. • Fate eseguire le riparazioni degli apparecchi Cloer soltanto da rivenditori specializzati Cloer o dal servizio assistenza clientela Cloer. Attraverso riparazioni non appropriate possono sorgere pericoli rilevanti per l’utilizzatore.
  • Seite 20: Caratteristiche Tecniche

    Volt Watt raffreddato. • CONSIGLIO: Per la riuscita dei Vostri cornetti è import- 0285EF ante che dopo il riempimento della pasta chiudiate la macchina e serrate saldamente i manici. Attraverso Prima del primo utilizzo la pressione, la pasta viene suddivisa rapidamente e uniformemente, e rosolata.
  • Seite 21: Garanzia Del Produttore

    Cloer presentasse un difetto o non funzionasse regolarmente, vi suggeriamo di rivolgervi ai rivenditori autorizzati o al servizio assis- tenza Cloer. Il nostro servizio di assistenza è disponi- bile per i clienti abituali registrati. Garanzia del produttore Registrare l’apparecchio entro 6 mesi dall’acquisto,...
  • Seite 22: Indicaciones Fundamentales De Seguridad

    • El aparato está equipado con una línea de alimentación de tipo de montaje „Y“. En caso de que esta línea de alimentación esté dañada, debe ser reemplazada usando los servicios de un comerciante especializado autorizado de Cloer o por el servicio técnico de Cloer, para evitar peligros.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Watt los cruasanes con el regulador sin escalonamientos. Para cruasanes claros seleccione un ajuste bajo del 0285EF regulador (1 – 2), para cruasanes oscuros uno alto (4 – 5). El tiempo de horneado es de aprox. 1,5 a 3 minu- Uso àreas confinadas...
  • Seite 24: Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente

    Limpieza Garantía • Por favor, antes de la limpieza desenchufe la clavija Los electrodomésticos Cloer cumplen con los requisi- del tomacorriente. tos actuales de seguridad y la normativa de la CE. Si se diera el caso de que su aparato tenga un defecto o no funcione correctamente, póngase en contacto...
  • Seite 25: Grundläggande Säkerhetsinformation

    – av kunder på hotell, motell och andra övernattningsinrättningar eller – på frukostpensionat. • Reparationer av elektriska produkter från Cloer får endast utföras av Cloers kundservice. Felaktigt utförda reparationer kan medföra väsentliga risker för konsumenten. Dessutom upphör garantin att gälla.
  • Seite 26: Teknisk Information

    Anvisning • VAnvänd alltid köksredskap av trä eller värmetålig plast när du tar upp våfflorna ur produkten, så att Använd Cloer trägaffel för att ta ut gifflarna och nonstick-beläggningen inte skadas. Cloer våffelhorn för att rulla gifflarna. Dessa och andra tillbehör hittar ni i vår online-shop.
  • Seite 27: Miljövänlig Avfallshantering

    • 2 små paket vaniljsocker EG-direktiv och säkerhetsföreskrifter. • 350 g mjöl Skulle det dock hända att din Cloer-produkt är defekt eller inte fungerar som den ska, ber vi dig kontakta Tillagning: Smält smöret i en gryta. Blanda socker din återförsäljare eller till Cloers kundtjänstverkstad.
  • Seite 28: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    - w hotelach, motelach i innych lokalach mieszkalnych lub pensjonatach oferujących śniadanie, do użytku przez klientów. • Naprawy urządzeń elektrycznych Cloer należy zlecać wyłącznie serwisowi fabrycznemu Cloer. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do powstania poważnych zagrożeń dla użytkownika. Poza tym nieautoryzowane naprawy powodują utratę gwarancji.
  • Seite 29 Aby zdjąć wafelek, najlepiej użyć drewnianego wi- lator na poziom 3, aby rozgrzać urządzenie. Powin- delca marki Cloer, a do zwinięcia wafelka – stożka no się unikać rozgrzewania na wyższym poziomie, do wafelków marki Cloer. Te i inne akcesoria można ponieważ...
  • Seite 30 Porady • 350 g mąki • Może być wiele powodów, dla których wafelek mógłby Przygotowanie: się nie udać. W następnej części znajduje się kilka wska- zówek, które mogą ułatwić pieczenie wafelków. • Rozpuścić masło w rondelku. Zmieszać cukier z cu- •...
  • Seite 31: Gwarancja Producenta

    Prosimy przekazać zużyte urządzenie do lZcencjonowanego punktu utylizacji. Na temat możliwości utylizacji prosimy skontaktować się z kompetentnymi jednostkami administracji gminnej lub miejskiej. Gwarancja Urządzenia elektryczne Cloer są zgodne z aktualny- mi dyrektywami WE i przepisami bezpieczeństwa. przypadku stwierdzenia uszkodzenia nieprawidłowego działania Państwa urządzenia Clo- er, prosimy zwrócić...
  • Seite 32: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    – til logerende på hoteller, moteller og i andre boligformer eller – bed and breakfast. • Reparation af el-apparater fra Cloer må kun foretages af Cloers egen kundeservice. Usagkyndigt foretagne reparationer kan indebære en betydelig fare for brugeren. Desuden vil garantien miste sin gyldighed.
  • Seite 33: Tekniske Data

    Henvisning VIGTIGT! Træk stikket ud af Anvend Cloer trægaflen til at tage hornet ud og stikkontakten, når apparatet ikke er i Cloer vaffelhornet til at rulle hornet. Dette og yder- brug, og inden det rengøres!
  • Seite 34: Miljøvenlig Bortskaffelse

    Ingredienser: Garanti • 2 æg • 175 g smør El-apparater fra Cloer lever op til aktuelle EF-direkt- • 200 g sukker iver og sikkerhedsforskrifter. Skulle det ske, at dit Clo- • 250 ml vand er-produkt har en defekt eller ikke fungerer ordent- •...
  • Seite 35 – maatalousyrityksissä, – hotelleissa, motelleissa ja muissa yöpymispaikoissa, sekä – aamiaismajoituksissa. • Cloer-sähkölaitteiden korjauksia saa tehdä vain Cloerin -tehtaan asiakaspalvelu. Väärä korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaaroja. Sellaisessa tapauksessa myös laitteen takuu raukeaa. • Kytke laite vain tavalliseen pistorasiaan. Tarkista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
  • Seite 36: Tekniset Tiedot

    Malli • Laita taikina alemman paistopinnan keskelle. Vohve- leita paistettaessa on tärkeää, että määrität juuri oike- 0285EF an taikinan määrän (noin yksi tasainen rkl). Peukalon- levyiseen ylivuotoreunaan ei saa valua taikinaa. Jos Ennen ensimmäistä käyttökertaa näin tapahtuu, etenkin ensimmäisten paistokokeen aikana, rullatun, jäähdytetyn vohvelin ylimääräinen...
  • Seite 37: Ympäristöystävällinen Hävittäminen

    Taikinan on valuttava lusikasta Jos Cloer-laitteessasi on vika tai se ei toimi kunnolla, helposti. Jos näin ei ole, lisää hieman vettä. Taikinan ota yhteys jälleenmyyjään tai Cloer-tehtaan asiaka- on levättävä...
  • Seite 38: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    – på gårdsbruk – av kunder på hoteller, moteller eller i andre innkvarteringer på frokostpensjonater • Laat reparaties aan elektrische apparaten van Cloer alleen door de Cloer klantenservice uitvoeren. Ved ikke-forskriftsmessig utførte reparasjoner kan brukeren bli utsatt for betydelig risiko. I tillegg blir garantien ugyldig.
  • Seite 39: Før Første Gangs Bruk

    • atantiheftebelegget ødelegges. Anbefaling OBS! Trekk ut støpselet etter bruk og Bruk Cloer tregaffel til å ta ut krumkakene med og før rengjøring! Cloer krumkakepinne til å rulle krumkakene med. Dette, og mer tilbehør, finner du i vår nettbutikk. Igangkjøring og bruksanvisning / varme opp Tips •...
  • Seite 40 De elektroniske produktene fra Cloer innfrir aktuelle EU-direktiver og sikkerhetsforskrifter. Tilberedning: Smelt smøret i en kjele. Sukker og Hvis et Cloer-produkt likevel har en feil eller ikke vaniljesukker blandes sammen med det flytende fungerer slik det skal, kontakter du nærmeste fagfor- smøret, ha i resten og bland alt til en glatt røre.
  • Seite 41 – por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos residenciais ou – em pensões de alojamento e pequeno-almoço. • Solicite a reparação de aparelhos elétricos Cloer apenas ao serviço de atendimento ao cliente da fábrica Cloer. Reparações incorretas podem causar riscos significativos para o utilizador.
  • Seite 42: Dados Técnicos

    ATENÇÃO! Desligue a ficha de Para retirar o croissant, use o garfo de madeira alimentação quando o aparelho Cloer e a corneta de enrolamento Cloer para enro- não estiver em utilização e antes de lar os croissants. Este e outros acessórios podem ser limpá-lo!
  • Seite 43 Os aparelhos elétricos Cloer cumprem as diretivas • 350G de farinha atuais da CE e as normas de segurança. No caso improvável de o aparelho Cloer ter algum Preparação: Liquefazer a manteiga num tacho. defeito ou não funcionar corretamente, entre em Misture o açúcar com o açúcar baunilhado, misture...
  • Seite 44 • Naudokite prietaisą tik buityje naudodami kištukines rozetes Patikrinkite, ar tipiniame skydelyje nurodyta tinklo įtampa atitinka tinklo srovę. • Prietaisas turi būti įjungiamas į kištukinę rozetę su įžemintu laidu. • Jei pažeistas prijungimo laidas, jį būtina pakeisti „Cloer“ klientų aptarnavimo tarnyboje, kad išvengtumėte pavojų. • Ištraukite tinklo kištuką iš rozetės –...
  • Seite 45 Antihaftbeschichtung des Gerätes nicht zerkratzt wird. Rageliui išimti naudokite medinę „Cloer“ šakutę, o DĖMESIO! Nenaudojant arba prieš rageliams sukti – „Cloer“ rago formos vaflių sukimo kiekvieną valymą prietaisą ištraukti iš įrankį. Šiuos ir kitus priedus rasite mūsų interneto tinklo rozetės.
  • Seite 46 • 200 g cukraus yvas ir saugumo nurodymus. Jeigu Jums atrodys, • 250 ml vandens kad Jūsų Cloer prietaisas yra su defektu arba veikia • 2 pakelių vanilinio cukraus netinkamai, kreipkitės Jūs prašau į savo prekybinę • 350 g miltų...
  • Seite 47 • Ierīci darbiniet, izmantojot tikai mājsaimniecības kontaktligzdas. Pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē norādītais tīkla spriegums atbilst jūsu elektrotīkla spriegumam. • Ierīci jāpieslēdz pie kontaktligzdas ar zemējumu. • Ja pieslēguma vads ir bojāts, tas ir jānomaina Cloer ražotnes klientu servisam, lai novērstu apdraudējumus. • Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas: –...
  • Seite 48: Tehniskie Dati

    Vafeļu konusa izņemšanai izmantojiet Cloer koka dakšu un Cloer vafeļu konusu vafeļu saritināšanai. • Ražošanas atlikumu dēļ pirmajās minūtes var rasties Šos un citus piederumus atradīsiet mūsu tiešsaistes paaugstināta dūmu veidošanās. Tāpēc pirms pirmās veikalā.
  • Seite 49 • nedaudz anīsa Garantija • nedaudz kardamona Cloer elektriskās iekārtas atbilst spēkā esošajām EK Pagatavošana: direktīvām un drošības normatīviem. Ja jūsu Cloer Izšķīdiniet lielkristālu cukuru nelielā ūdens daudzumā. iekārtai tiek konstatēts defekts vai arī tā neparei- Šim nolūkam ielieciet lielkristālu cukuru piemērotā...
  • Seite 50: Alapvető Biztonsági Előírások

    – az odalátogató vendégek számára hotelekben, motelekben és, egyéb szálláshelyeken illetve, reggeliző panziókban. • A Cloer elektromos készülékeket csak erre feljogosított Cloer szakboltokkal vagy a Cloer vevőszolgálatával szabad megjavíttatni. A szakszerűtlen javítások lényeges veszélyeket jelenthetnek a kezelő számára. Ezen kívül így a garanciális igényjogosultság is megszűnik.
  • Seite 51: Műszaki Adatok

    Ha már lehűlt, nem lehet felsodorni. csatlakozó dugóját! MEGJEGYZÉS • Állítsa az ostyasütő automatát száraz, csúszásmentes Az ostya kivételéhez használja a Cloer favillát, és a és sík alapra. felsodrásához a Cloer ostya-hengert. Ezek, és tov- • A sütőfelületet mikroszálas kendővel tisztítsa meg az ábbi kiegészítők az online boltunkban találhatók.
  • Seite 52 Ügyfélszolgálat és öntsön bele vizet, hogy elfedje. A feldolgozandó mennyiség a tészta kívánt konzisztenciájából adódik. Ha előfordulna, hogy az Ön Cloer gyártmányú készülé- ke meghibásodik, kérjük, forduljon saját Cloer szakke- Ötlet: A tésztának sűrűn folyósnak kell lennie. Mint pl. reskedőjéhez, vagy a Cloer gyár ügyfélszolgálatához. A egy ízletes vaníliaöntetnek...
  • Seite 56 © 2025 by Cloer Germany GmbH&CoKG Von-Siemens-Str.12 59757 Arnsberg Germany https://cloer.com/contact Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehal- ten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors.

Inhaltsverzeichnis