Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs-
ende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro-
schrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining
parts with household waste. Thank
you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et
les éliminer séparément. Remettre
les vieux appareils électriques aux
centres de collecte des déchets
d'équipement électrique et
électronique de votre commune. Le
reste peut être jeté dans les
ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in
bij uw gemeentelijke inzamelpunt
voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso
en el punto limpio destinado para ello
en su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
REVELL HELICOPTER BIG ONE NEXT / 23981
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und
Niemals den laufen-
den übrigen einschlägigen
den Rotor berühren!
Bestimmungen der Richtlinie
Nicht in der Nähe von
1999/5/EC befindet. Die Konfor-
Menschen, Tieren,
mitätserklärung ist unter
Gewässern oder
www.revell-control.de zu finden.
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
Never touch the running
the basic requirements and the
rotor! Do not fly near
additional applicable provisions
people, animals, bodies
of Directive 1999/5/EC. The
of water or power lines
Declaration of Conformity can be
– adult supervision is
found at www.revell-control.de.
required.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu' e lle est en
Revell GmbH déclare par la
mouvement ! Ne pas
présente que ce produit est
faire voler l'appareil à
conforme aux exigences et
proximité de personnes,
autres dispositions de la
d'animaux, de cours
directive 1999/5/CE. La
d'eau ou de lignes
déclaration de conformité est
électriques. La surveil-
consultable sur le site www.
lance par un adulte
revell-control.de.
est indispensable.
Nooit een lopende
Hiermee verklaart Revell GmbH,
rotor aanraken! Niet in
dat dit product in overeenstemming
de buurt van mensen,
is met de fundamentele eisen
dieren, open water of
en de overige toepasselijke
elektriciteitsleidingen
bepalingen van de richtlijn
vliegen. Toezicht van een
1999/5/EC. U kunt de confor-
volwassene is vereist.
miteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
Revell GmbH declara que este
vuele el helicóptero
producto cumple los requisitos
cerca de personas,
esenciales y cualesquiera
animales, zonas
otras disposiciones aplicables
acuáticas ni conducci-
o exigibles de la Directiva
ones eléctricas. Es
1999/5/CE. La declaración de
necesaria la super-
conformidad puede consultarse
visión por parte de
en www.revell-control.de.
un adulto.
Non entrare mai in
contatto con il rotore
Con la presente Revell GmbH,
in movimento! Non
dichiara che questo prodotto
far volare in prossimità
rispetta i requisiti di base e le
di persone, animali,
ulteriori clausole applicabili della
corsi d'acqua o linee
direttiva 1999/5/CE. La
elettriche – è neces-
dichiarazione di conformità
saria la supervisione
è disponibile all'indirizzo
di un adulto.
www.revell-control.de.
23981
www.revell-control.de
© 2013 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
3
Light
-Channel
loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL HELICOPTER BIG ONE NEXT

  • Seite 1 – è neces- dichiarazione di conformità Light -Channel elettrici ed elettronici. Le altre parti si saria la supervisione è disponibile all’indirizzo smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione! di un adulto. www.revell-control.de. REVELL HELICOPTER BIG ONE NEXT / 23981...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung 23981 www.revell-control.de © 2013 Revell GmbH, Operating manual Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China. Mode d‘emploi Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso -Channel Light 23981_BigOne_Next_manual_V01-06_20130827.indd 1...
  • Seite 4 23981 Ladegerät: • Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen Stromversorgung: werden. AC 100-240 V, 50–60 Hz • Die Anschlussklemmen dürfen nicht Nennleistung: 10 V / 1000 mA kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, Batterie-/Akkuanforderung für WIChTIge MerkMale wenn sie längere Zeit nicht die Fernsteuerung: gebraucht werden.
  • Seite 5 4 aUFlaDeN DeS helIkOPTerS 7 FlUgSTeUerUNg Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug muss der Akku 10 bis 15 Minuten 7A Um zu starten oder an Flughöhe 7B Zum Landen oder um tiefer zu abkühlen. Andernfalls kann die Flugbatterie beschädigt werden. Der Ladevorgang wird zu gewinnen, den Schubregler fliegen, den Schubregler nach hinten elektronisch überwacht, trotzdem nicht unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 6 • Verbindung zwischen Hubschrauber und Fernsteuerung ist abgerissen. Abhilfe: • Hubschrauber und Fernsteuerung aus- und wieder anschalten (siehe Punkt 5, Startvorbereitung). Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine SerVICehINWeISe eigene Achse.
  • Seite 7 23981 Battery requirement for the • Depleted batteries must be remote control: removed from the remote control. Power supply: === • The connection terminals may not be short-circuited. Please remove DC 6 V the batteries from the remote Batteries: 4 x 1.5 V “AA” control if it is not to be used for an (not supplied) IMPOrTaNT FeaTUreS...
  • Seite 8 4 ChargINg The helICOPTer 7 FlIghT CONTrOl Attention: The battery must cool down for 10 to 15 minutes before charging and 7A In order to start or gain altitude, 7B Move the thrust control back for after every flight. Failure to do so may result in the battery becoming damaged. carefully move the thrust control landing or to fly lower.
  • Seite 9 • The connection between the remote control and vehicle has been severed. Remedy: • Re-establish connection between the vehicle and remote control Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. (see point 8, Connecting the helicopter to the remote control). SerVICe NOTeS Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or anti-clockwise.
  • Seite 10 23981 Chargeur : • Les piles vides doivent être retirées de la télécommande. Alimentation : • Ne pas court-circuiter les bornes AC 100-240 V ; 50–60 Hz de raccordement. Retirer les piles Puissance nominale : 10 V / 1000 mA de la télécommande si celle-ci n'est pas utilisée pendant une Indications relatives à...
  • Seite 11 4 ChargeMeNT De l’hélICOPTÈre 7 PIlOTage Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie 7A Pour décoller ou gagner de 7B Diriger la commande des gaz vers pendant 10 à 15 minutes. Faute de quoi elle risque d'être endommagée. Le chargement l'altitude, diriger légèrement la l'arrière pour atterrir ou réduire est surveillé...
  • Seite 12 • Reconnecter l'hélicoptère et la télécommande (voir point 8, Connexion de l'hélicoptère à la télécommande). Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la gauche ou vers la droite.
  • Seite 13 23981 Lader: voor wegwerpbatterijen voor deze afstandsbediening en Voeding: andere huishoudelijke elektrische AC 100-240 V, 50–60 Hz apparaten. Nominaal vermogen: 10 V / 1000 mA • Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in de juiste richting. Benodigde batterijen/accu's voor BelaNgrIJke keNMerkeN •...
  • Seite 14 4 De helIkOPTer OPlaDeN 7 BeSTUrINg Let op: na het vliegen moet de accu van de helikopter steeds 10 tot 15 minuten 7A Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig 7B Beweeg de liftkrachtregelaar naar afkoelen voordat u hem oplaadt, anders kan hij beschadigd raken. Het laden wordt naar voren om te starten of hoger te achteren om te landen of lager elektronisch bewaakt;...
  • Seite 15 Oorzaak: • Verbinding tussen helikopter en zender is verbroken. Oplossing: • Helikopter en zender opnieuw koppelen (zie punt 8, De helikopter Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. koppelen aan de zender). SerVICeaaNWIJzINgeN Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om zijn eigen as.
  • Seite 16 23981 Cargador: • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. Alimentación: • Bajo ninguna circunstancia se 100–240 V CA, 50–60 Hz deben cortocircuitar los contactos. Potencia nominal: 10 V/1000 mA Saque las baterías de la emisora cuando no vaya a utilizarse Especificaciones de la batería de CaraCTeríSTICaS DeSTaCaDaS durante un periodo de tiempo...
  • Seite 17 4 Carga Del helICÓPTerO 7 CONTrOl Del VUelO Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la 7A Empuje la palanca de gas con cuidado 7B Empuje la palanca de gas hacia atrás batería se enfríe durante 10 a 15 minutos. En caso contrario la batería del helicóptero hacia delante para despegar o ganar para aterrizar o perder altura.
  • Seite 18 • se ha perdido la conexión entre el helicóptero y la emisora. Solución: • repita el proceso de vinculación del helicóptero y la emisora Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de. (véase el punto 8, Vinculación del helicóptero a la emisora). INSTrUCCIONeS De SerVICIO Problema: el helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su...
  • Seite 19 23981 Requisiti per batterie monouso/ • I morsetti di raccordo non devono ricaricabili del radiocomando: essere cortocircuitati. Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando Alimentazione: === non vengono utilizzate per molto DC 6 V tempo. Batterie: 4 x 1,5 V “AA” (non incluse) CaraTTerISTIChe PrINCIPalI L'elicottero è...
  • Seite 20 4 CarICare l'elICOTTerO 7 COMaNDI DI VOlO Attenzione: Prima della ricarica e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria da 7A Per partire o raggiungere l'altezza 7B Per atterrare o volare basso, spostare 10 a 15 minuti. In caso contrario è possibile danneggiare la batteria del velivolo. di volo spostare in avanti il regolatore il regolatore di corsa all'indietro.
  • Seite 21 Causa: • Taratura eccessiva a sinistra o destra. i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito Soluzione: • Reset della taratura tramite azionamento ripetitivo dei tasti di taratura www.revell-control.de. per la direzione opposta (cfr. compensazione dei comandi).

Diese Anleitung auch für:

23981