Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PPAAS 20-Li Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PPAAS 20-Li Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PPAAS 20-Li Bedienungsanleitung/Originalbetriebsanleitung

20 v akku-astschere
PDF ONLINE
parkside-diy.com
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG13526
Version: 11/2025
IAN 517915_2504
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPAAS 20-Li

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13526 Version: 11/2025 IAN 517915_2504...
  • Seite 2 20V CORDLESS PRUNER / 20 V AKKU-ASTSCHERE / 20 V COUPE-BRANCHES SANS FIL PPAAS 20-Li 20V CORDLESS PRUNER 20 V CORTARRAMAS RECARGABLE User manual Manual del usuario Translation of the original instructions Traducción del manual original 20 V AKKU-ASTSCHERE 20 V CORTA RAMOS A BATERIA Bedienungsanleitung Manual de utilização...
  • Seite 3 GB/IE/NI/MT User manual Page DE/AT/BE/CH Bedienungsanleitung Seite FR/BE/CH Manuel d’utilisation Page NL/BE Gebruikershandleiding Pagina IT/MT/CH Manuale di istruzioni Pagina Manual del usuario Página Manual de utilização Página...
  • Seite 4 6h ] 6a ] 6g ] 6b ] 6f ] 6c ] 6e ] 6d ] 1a ] 10 ] 11 ] 12 ] 14 ] 23 ] 13 ] 19 ] 16 ] 17 ] 15 ] 18 ]...
  • Seite 5 20 ] 21 ] 11 ] 5a ] 5b ] 12 ] 13 ] 22 ]...
  • Seite 7 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 8 List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: Read the instruction manual! Do not expose to rain DANGER! This symbol in Wear ear protection! combination with the signal word “Danger”...
  • Seite 9 To start, operate the start handle twice 2× within 0.8 seconds 20V CORDLESS PRUNER The product is designed for use by   adults. Adolescents over the age of 16 may use the product only under ˜ Introduction supervision. The operator or user is We congratulate you on the purchase of responsible for accidents or damage your new product.
  • Seite 10 ˜ Technical data The specified total vibration value and the stated noise emission value 20V Cordless have been measured according to a Pruner PPAAS 20-Li standardised test method and can be used to compare one power tool with Nominal input 20 V  another.
  • Seite 11 ˜ Checking the charging level WARNING! of the battery packs on the The vibration and noise emissions product may deviate from the specified 1. Press the on/off switch on the values during actual use of the 6e ] control panel power tool, depending on how the 2.
  • Seite 12 Save all warnings and instructions for NOTE future reference. The charging time is influenced by The term “power tool” in the warnings factors such as the temperature of refers to your mains-operated (corded) the environment and the battery, power tool or battery-operated as well as the mains voltage (cordless) power tool.
  • Seite 13 5) When operating a power tool 4) Remove any adjusting key or outdoors, use an extension cord wrench before turning the power suitable for outdoor use. Use tool on. A wrench or a key left of a cord suitable for outdoor use attached to a rotating part of the reduces the risk of electric shock.
  • Seite 14 3) Disconnect the plug from the Battery tool use and care power source and/or remove the 1) Recharge only with the charger battery pack, if detachable, from specified by the manufacturer. A the power tool before making charger that is suitable for one type any adjustments, changing of battery pack may create a risk of accessories, or storing power...
  • Seite 15 7) Follow all charging instructions Do not use the pruning shears in bad   and do not charge the battery weather, especially when there is a pack or tool outside the risk of lightning. temperature range specified in the Inspect the hedges and shrubs  ...
  • Seite 16 ˜ Operation − if the machine begins to vibrate abnormally, check immediately. WARNING! ˜ Residual risks Do not use the device without safety goggles. Prior to each use, There will always be residual risks even ensure that the machine is working if you operate this power tool according correctly.
  • Seite 17 Overview of the LED indicators on the WARNING! charger: The device has a start-up protection to prevent unintentional Colour Charging status start-up and thus personal injury. Green LED Charger is ready. Follow the switch-on procedure illuminated while described. battery not inserted: The device reacts like a conventional pair of secateurs.
  • Seite 18 NOTE WARNING! As soon as the device is activated, Make sure that your free hand it beeps again. The blade opens is at a sufficient distance from if it was previously closed. The the cutting area - danger of cut unlock button lights up.
  • Seite 19 Perform the following maintenance NOTE and cleaning work regularly. This will Make sure the gear on the blade guarantee long and reliable use. insert is again engaged with 22 ] Check the device before each use motor gear exactly (as long as they for obvious defects such as loose, can engaged exactly, the position worn or damaged parts.
  • Seite 20 ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Charge the battery (see chapter Battery 17 ] discharged “Charging the battery”) Insert the battery (see chapter Battery 17 ] “Removing/ inserting the battery”) inserted Device does not On/off switch 6e ] Switch on (see chapter “Switching on start start lever 10 ]...
  • Seite 21 ˜ Warranty Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), The product has been manufactured to for better waste treatment. strict quality guidelines and meticulously The Triman logo is valid in France only. examined before delivery. In the event Contact your local refuse of material or manufacturing defects disposal authority for more...
  • Seite 22 ˜ Warranty claim procedure ˜ Service So that your request can be processed Service Great Britain quickly, please observe the following Tel.: 08000518970 instructions: Contact form on parkside-diy.com IAN 517915_2504 For all inquiries, please have the receipt Service Ireland and item number (IAN 517915_2504) Tel.: 1800851251 ready as proof of purchase.
  • Seite 23 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 24 Liste der verwendeten Piktogramme ..... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 25 Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: Bedienungsanleitung lesen! Keinem Regen aussetzen GEFAHR! Dieses Symbol in Gehörschutz tragen! Verbindung mit dem Signalwort „Gefahr“ kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, Augenschutz tragen die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen...
  • Seite 26 Das UKCA-Zeichen bestätigt Halbschnitt Konformität mit den für 6c ] das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien. Taste zur Auswahl der 6d ] (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Schnittgröße Großbritannien.) Um zu starten, betätigen Sie den Starthebel zweimal innerhalb von 0,8 2×...
  • Seite 27 ˜ Teileliste ˜ Technische Daten Klingenschutzhülle 20 V Akku- Entriegelungslasche Astschere PPAAS 20-Li 1a ] Schneidklinge Nenn- Mutter Eingangsspannung 20 V  Schraubenbolzen (Gleichspannung) Lager 5a ] Unterlegscheibe Akku-Typ: Li-Ion 5b ] Bedienfeld Max. Ladestandsanzeige 6a ] Motordrehzahl Maschine entriegelt 6b ]...
  • Seite 28 ˜ Überprüfung des Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden gemäß den in der ursprünglichen Ladestands der Akkupacks EG-Konformitätserklärung genannten am Produkt Normen und Vorschriften ermittelt. 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 6e ] Der angegebene Gesamtvibrationswert auf dem Bedienfeld und der angegebene 2.
  • Seite 29 Ladedauer 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Ladegerät Akkupack Akkupack Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 Max. 2,4 A Ladegerät 60 Min. 120 Min. 120 Min. 210 Min. PLG 20 A4/C1 Max.
  • Seite 30 Arbeitsplatzsicherheit 4) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das 1) Halten Sie Ihren Elektrowerkzeug zu tragen, Arbeitsbereich sauber und gut aufzuhängen oder um den beleuchtet. Unordnung oder Stecker aus der Steckdose unbeleuchtete Arbeitsbereiche zu ziehen. Halten Sie die können zu Unfällen führen. Anschlussleitung fern von Hitze, 2) Arbeiten Sie mit dem Öl, scharfen Kanten oder sich...
  • Seite 31 Sicherheit von Personen 5) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie 1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie für einen sicheren Stand darauf, was Sie tun, und gehen und halten Sie jederzeit das Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Gleichgewicht. Dadurch können Sie einem Elektrowerkzeug. Benutzen das Elektrowerkzeug in unerwarteten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn...
  • Seite 32 2) Benutzen Sie kein 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeug, dessen Schalter Einsatzwerkzeug, defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. das sich nicht mehr ein- oder entsprechend diesen ausschalten lässt, ist gefährlich und Anweisungen. Berücksichtigen Sie muss repariert werden. dabei die Arbeitsbedingungen und 3) Ziehen Sie den Stecker aus der die auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 33 4) Bei falscher Anwendung kann 2) Warten Sie niemals beschädigte Flüssigkeit aus dem Akku Akkus. Sämtliche Wartung austreten. Vermeiden Sie den von Akkus sollte nur durch den Kontakt damit. Bei zufälligem Hersteller oder bevollmächtigte Kontakt mit Wasser abspülen. Kundendienststellen erfolgen. Wenn die Flüssigkeit in die ˜...
  • Seite 34 Verwenden Sie das Gerät auf − wenn die Maschine ungewöhnliche   Bodenhöhe und nicht, wenn Sie Vibrationen aufweist, überprüfen auf einer Leiter oder einer instabilen Sie sie sofort. Oberfläche stehen. ˜ Verbleibende Risiken Kinder oder Personen mit   eingeschränkter körperlicher, Auch bei bestimmungsgemäßer sensorischer oder geistiger Verwendung dieses Elektrowerkzeugs...
  • Seite 35 ˜ Laden des Akkus WARNUNG! HINWEIS Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Laden Sie den Akku , wenn 17 ] Hinweise zum Laden und zur nur noch die rote LED der ordnungsgemäßen Verwendung Ladestandsanzeige leuchtet. 15 ] in der Bedienungsanleitung für Ihren Akku und das Ladegerät 1.
  • Seite 36 ˜ Herausnehmen/Einlegen HINWEIS des Akkus (Siehe Abb. B) Schneiden Sie nicht mit einer 1. Zum Herausnehmen des Akkus stumpfen oder abgenutzten Klinge, aus dem Gerät drücken Sie die da dies den Motor und die Getriebe 17 ] Entriegelungstaste am Akku Ihres Geräts überlasten würde.
  • Seite 37 ˜ Ausschalten Wählen Sie die Schnittgröße: 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 1. Wir empfehlen, die Klinge bei Nichtgebrauch in geschlossener 6e ] 2. Drücken Sie die Taste zur Auswahl Position zu arretieren. Halten Sie der Schnittgröße , um Vollschnitt den Starthebel 5 Sekunden lang 6d ] 10 ]...
  • Seite 38 Führen Sie die folgenden Wartungs- HINWEIS und Reinigungsarbeiten regelmäßig Das Lager muss bei der durch. Dies garantiert eine lange und 5a ] Montage unter die Unterlegscheibe zuverlässige Nutzung. gelegt werden. 5b ] Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche ˜...
  • Seite 39 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Akku auf (siehe „Akku Akku entladen 17 ] aufladen“) Setzen Sie den Akku ein (siehe Akku nicht 17 ] „Herausnehmen/Einsetzen des eingesetzt Akkus“) Gerät startet nicht Ein-/Aus-Schalter Einschalten (siehe Kapitel „Ein- und  ...
  • Seite 40 ˜ Entsorgung Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Die Verpackung besteht aus Vertreiber von Lebensmitteln zur umweltfreundlichen Materialien, die Rücknahme verpflichtet. LIDL Sie über die örtlichen Recyclingstellen bietet Ihnen entsorgen können. Rückgabemöglichkeiten direkt Beachten Sie die in den Filialen und Märkten an. Kennzeichnung der Rückgabe und Entsorgung sind Verpackungsmaterialien bei...
  • Seite 41 ˜ Garantie Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Das Produkt wurde nach strengen Sondermüllbehandlung. Qualitätsrichtlinien hergestellt und Die chemischen Symbole der vor der Auslieferung sorgfältig Schwermetalle sind wie folgt: Cd = geprüft. Im Falle von Material- oder Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Herstellungsfehlern haben Sie Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte gegenüber dem Verkäufer des Produkts...
  • Seite 42 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 517915_2504) als Nachweis für den Kauf bereit. PDF ONLINE Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte parkside-diy.com dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt...
  • Seite 43 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 44 Liste des pictogrammes utilisés ......Page Introduction ..........Page Utilisation prévue .
  • Seite 45 Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette d'identification : Lisez le manuel d’utilisation ! N’exposez pas l’outil à la pluie DANGER ! Ce symbole, Portez des protections associé au mot « Danger », auditives ! signale un risque élevé...
  • Seite 46 Le marquage UKCA indique la Demi-coupe conformité aux régulations de 6c ] la Grande-Bretagne applicables à ce produit. Bouton de sélection de la (Le logo de marquage UKCA 6d ] taille de la coupe est valable uniquement en Grande-Bretagne.) Pour démarrer, actionnez la poignée de 2×...
  • Seite 47 éléments de commande, veuillez vous référer aux descriptions ci-dessous. ˜ Liste des pièces ˜ Données techniques Protège-lame Languette de déverrouillage 1a ] 20 V Coupe- Lame de coupe branches sans fil PPAAS 20-Li Écrou Boulon Tension d’entrée 20 V  Palier nominale U : (tension CC) 5a ]...
  • Seite 48 Smart PAPS 204 AVERTISSEMENT ! PARKSIDE A1/Smart PAPS Performance Elles doivent être déterminées 208 A1/Smart Smart battery sur la base d'une estimation de PAPS 2012 A1 la charge vibratoire réelle dans Bande de 2 400 - les conditions réelles d'utilisation fréquence : 2 483,5 MHz (pour cela, tout le cycle de fonctionnement doit être pris en Puissance de...
  • Seite 49 Durée de 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah charge Bloc batterie Bloc batterie Smart PAPS Smart PAPS Chargeur PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 Max. 2,4 A Chargeur 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max. 4,5 A Chargeur 35 min 60 min 50 min...
  • Seite 50 Sécurité de la zone de travail 4) Ne maltraitez pas le cordon électrique. N'utilisez jamais le 1) Maintenez la zone de travail cordon pour transporter, tirer propre et bien éclairée. Les zones ou débrancher l'outil électrique. encombrées ou sombres sont Maintenez le cordon à l'écart propices aux accidents.
  • Seite 51 2) Utilisez des équipements de 7) Si des dispositifs sont fournis pour protection individuelle. Portez le raccordement d'installations toujours des lunettes de d'extraction et de collecte protection. Les équipements des poussières, assurez-vous de protection tels qu’un masque qu'ils sont raccordés et utilisés anti-poussière, des chaussures de correctement.
  • Seite 52 4) Rangez les outils électriques non Utilisation et entretien des outils utilisés hors de portée des enfants électriques munis de batterie et ne laissez pas les personnes 1) Ne rechargez l’outil qu'avec qui ne sont pas familiarisées le chargeur spécifié par le avec l'outil électrique ou avec fabricant. Un chargeur qui convient ces instructions utiliser l'outil...
  • Seite 53 6) N'exposez pas une batterie ou un Portez le sécateur par la poignée,   outil au feu ou à des températures lame arrêtée, et veillez à ne pas excessives. L'exposition au feu actionner d'interrupteur. ou à des températures supérieures Lorsque vous transportez ou rangez  ...
  • Seite 54 ˜ Risques résiduels Avertissement ! Assurez-vous de   ne toucher aucune pièce mobile Des risques résiduels subsistent, même dangereuse avant d'avoir retiré la si vous utilisez cet outil électrique batterie rechargeable et de vous être conformément aux instructions. Les assuré qu'elle est complètement dangers suivants peuvent survenir en immobilisée.
  • Seite 55 ˜ Fonctionnement 4. Une fois la charge terminée, un voyant vert reste allumé AVERTISSEMENT ! en permanence. Vous pouvez maintenant débrancher le chargeur N'utilisez pas l'appareil sans de la prise secteur. lunettes de sécurité. Avant chaque 5. Retirez la batterie du chargeur. utilisation, assurez-vous que 17 ] l'appareil fonctionne correctement.
  • Seite 56 ˜ Mise en marche et arrêt ˜ Mise en marche 1. Assurez-vous que la batterie REMARQUE ! 17 ] insérée (voir « retrait/Insertion de la Retirez le protège-lame avant batterie »). de mettre l'appareil en marche, 2. Appuyez sur l'interrupteur marche/ pour déverrouiller le protège- arrêt pour activer l'appareil.
  • Seite 57 ˜ Maintenance 2. Appuyez sur l'interrupteur marche/ arrêt pour désactiver l'appareil. ˜ Remplacement de la lame 6e ] de coupe (voir fig. C) REMARQUE 1. Retirez la vis à l'aide du tournevis L‘appareil émet un bip et la LED 20 ] phillips dans le sens inverse des s‘éteint.
  • Seite 58 Ne coupez pas avec une lame REMARQUE ! émoussée ou usée, car vous Cela permet d'éviter risqueriez de surcharger le moteur et d'endommager l'appareil et de les engrenages de votre appareil. provoquer d'éventuelles blessures. Maintenez propres les deux lames, la fente d'aération et le boîtier AVERTISSEMENT ! du moteur de l'appareil.
  • Seite 59 ˜ Dépannage Problème Cause possible Remède Chargez la batterie (voir « Chargement Batterie 17 ] déchargée de la batterie ») Insérez la batterie (voir « Retrait/ Batterie 17 ] Insertion de la batterie »). insérée Interrupteur marche/ L’outil ne démarre arrêt / levier de Interrupteur marche (voir chapitre 6e ] démarrage...
  • Seite 60 ˜ Mise au rebut Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent L’emballage se compose de matières être recyclées. Les piles et / ou piles recyclables pouvant être mises au rebut rechargeables et / ou le produit doivent dans les déchetteries locales. être retournés dans les centres de Veuillez respecter l‘identification collecte proposés.
  • Seite 61 Indépendamment de la garantie Article L217-12 du Code de la commerciale souscrite, le vendeur reste consommation tenu des défauts de conformité du L‘action résultant du défaut de bien et des vices rédhibitoires dans les conformité se prescrit par deux ans à conditions prévues aux articles L217-4 compter de la délivrance du bien.
  • Seite 62 Si le produit présente un défaut de Tout produit considéré comme matériau ou de fabrication dans les défectueux peut alors être envoyé 5 ans qui suivent la date d’achat, nous sans frais de port supplémentaires au le réparerons ou le remplacerons - à service clientèle indiqué, accompagné...
  • Seite 63 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 517915_2504 Service après-vente Belgique Tél.: 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 517915_2504 Service après-vente Suisse Tél.: 0800563601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 517915_2504 FR/BE/CH...
  • Seite 64 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 65 Lijst met gebruikte pictogrammen ..... . . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 66 Lijst met gebruikte pictogrammen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje: Lees de gebruiksaanwijzing! Niet aan regen blootstellen GEVAAR! Dit symbool Draag gehoorbescherming! in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de Draag oogbescherming dood of ernstig letsel tot gevolg...
  • Seite 67 De UKCA-markering duidt op Halve snede conformiteit met relevante GB- 6c ] richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. (Het logo van de UKCA- Snijgrootte-selectieknop 6d ] markering is uitsluitend geldig in Groot-Brittannië.) Om te starten, bedien de starthendel 2×...
  • Seite 68 6a ] Machine ontgrendeld ˜ Technische gegevens 6b ] Halve snede 6c ] Snijgrootte-selectieknop 20 V Accu- 6d ] Aan/Uit-schakelaar takkenschaar PPAAS 20-Li 6e ] Volledige snede 6f ] Nominale Machine vergrendeld 6g ] ingangsspanning 20 V  Knop (laadniveau) 6h ]...
  • Seite 69 Smart PAPS 204 WAARSCHUWING! PARKSIDE A1/Smart PAPS Performance Deze moeten gebaseerd zijn 208 A1/Smart Smart accu op een inschatting van de PAPS 2012 A1 werkelijke trillingsbelasting onder 2,400 - reële gebruiksomstandigheden Frequentieband: 2,483.5 MHz (hierbij moeten alle delen van de gebruikscyclus in aanmerking Uitzendvermogen: ≤...
  • Seite 70 Oplaadtijd 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Oplader Accupack Accupack Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 Max. 2,4 A Oplader 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max. 4,5 A Oplader 35 min 60 min...
  • Seite 71 Veiligheid op de werkplek 4) Misbruik het netsnoer niet. Gebruik het netsnoer nooit om het 1) Houd het werkgebied schoon elektrisch gereedschap te dragen, en goed verlicht. Rommelige of te trekken of uit het stopcontact donkere ruimtes kunnen ongevallen te halen. Houd het netsnoer veroorzaken.
  • Seite 72 2) Draag persoonlijke beschermings- 7) Wanneer de montage middelen. Draag altijd oogbe- van stofafzuigings- of scherming. Beschermingsmiddelen stofopvangvoorzieningen mogelijk zoals een stofmasker, slipvaste is, dient u ervoor te zorgen werkschoenen, veiligheidshelm of dat deze juist aangesloten en gehoorbescherming verkleinen het gebruikt worden. Het gebruik van risico op persoonlijk letsel, afhanke- voorzieningen voor stofopvang kan lijk van de aard en het gebruik van...
  • Seite 73 4) Berg niet-gebruikt gereedschap 8) Houd de handgrepen en op buiten het bereik van greepvlakken droog, schoon en kinderen en zorg ervoor dat vrij van olie en smeervet. Glibberige personen die niet vertrouwd handvatten en greepvlakken maken zijn met het gereedschap of die een veilige omgang en de controle deze instructies niet hebben over het elektrisch gereedschap in...
  • Seite 74 6) Stel de accu of het gereedschap Draag de snoeischaar bij het handvat   niet bloot aan vuur of een zeer met het mes gestopt en let erop hoge temperatuur. Blootstelling dat u geen schakelaar per ongeluk aan vuur of een temperatuur hoger bedient.
  • Seite 75 Waarschuwing! Zorg ervoor dat u WAARSCHUWING!   geen van de gevaarlijke bewegende Tijdens het gebruik genereert onderdelen aanraakt voordat u de dit elektrisch gereedschap een oplaadbare accu hebt verwijderd en elektromagnetisch veld. Onder deze onderdelen volledig tot stilstand bepaalde omstandigheden kan dit zijn gekomen.
  • Seite 76 Kleur Laadniveau Kleur Laadstatus Rood/oranje/ Accu volledig Rode + groene Accu is defect groen opgeladen LED knipperen: Rood/oranje Accu ong. half OPMERKING opgeladen Het etiket op het apparaat zelf voor Rood accu moet de LED-weergave op de slimme worden lader. opgeladen ˜...
  • Seite 77 OPMERKING OPMERKING Controleer het apparaat voor Na 30 seconden zonder gebruik elk gebruik op duidelijke schakelt het apparaat om gebreken, zoals losse, versleten veiligheidsredenen over naar de of beschadigde onderdelen. stand-bymodus. Om het opnieuw Controleer of de schroeven te gebruiken, bedien de starthendel 20 ] en de tandwielmoer handvast...
  • Seite 78 WAARSCHUWING! OPMERKING Zorg ervoor dat het tandwiel van Zorg ervoor dat uw vrije hand zich het mesinzetstuk weer exact op voldoende afstand van het 22 ] in het motortandwiel grijpt (zolang snijgebied bevindt – gevaar voor ze goed in elkaar grijpen, maakt snijletsels! de positie niet uit).
  • Seite 79 Houd de twee messen, LET OP! de ventilatiesleuf en de Gebruik geen reinigingsmiddelen motorbehuizing van het apparaat of oplosmiddelen. Dit kan schoon. Gebruik hiervoor een het apparaat onherstelbaar vochtige doek of een borstel. Het beschadigen. Chemische stoffen apparaat mag niet met water worden kunnen de kunststof onderdelen besproeid of in water worden van het apparaat aantasten.
  • Seite 80 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Vervang het mes (zie hoofdstuk is bot 'Het snijmes vervangen') heeft Controleer of vervang het mes (zie inkepingen hoofdstuk 'Het snijmes vervangen') Messen worden Reinig het mes (zie hoofdstuk is vuil heet 'Reiniging') Controleer de passing van de tandwielmoer en schroefbout Te veel wrijving...
  • Seite 81 Batterijen / accu‘s mogen niet via De garantie dekt materiaal- en het huisvuil worden weggegooid. Ze fabricagefouten af. Deze garantie kunnen giftige zware metalen bevatten dekt geen productonderdelen die aan en vallen onder het chemisch afval. normale slijtage onderhevig zijn en De chemische symbolen van de zware daarom als verbruiksartikelen worden metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,...
  • Seite 82 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000229556 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 517915_2504 Service België Tel.: 080012614 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 517915_2504 80 NL/BE...
  • Seite 83 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 84 Elenco dei simboli utilizzati ......Pagina Introduzione ..........Pagina Destinazione d'uso .
  • Seite 85 Elenco dei simboli utilizzati In questo manuale, sull'imballaggio e sulla targa dell'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli. Leggere il manuale di istruzioni. Non esporre alla pioggia. PERICOLO! Questo simbolo, in Indossare protezioni per le combinazione con l'indicazione orecchie. "Pericolo", segnala un rischio di elevata entità...
  • Seite 86 Il marchio UKCA indica la Mezzo taglio conformità con le rilevanti 6c ] direttive vigenti in Gran Bretagna e applicabili a questo prodotto. Selettore del tipo di taglio 6d ] (Il logo del marchio UKCA è valido solo in Gran Bretagna.) Per usare il prodotto, premere l'interruttore a grilletto due volte entro 2×...
  • Seite 87 ˜ Descrizione dei componenti ˜ Specifiche tecniche Coprilama 20 V Tagliarami Linguetta di sbloccaggio ricaricabile PPAAS 20-Li 1a ] Lama Tensione in Dado ingresso nominale 20 V  Bullone (tensione CC) Cuscinetto 5a ] Rondella Tipo di batteria: Li-ion 5b ] Pannello di controllo Velocità...
  • Seite 88 ˜ Visualizzazione del livello di I valori di emissione acustica e delle vibrazioni sono stati determinati ai carica della batteria sensi degli standard e dei regolamenti installata sul prodotto menzionati nella dichiarazione di 1. Premere il pulsante di accensione/ conformità CE originale. spegnimento sul pannello di 6e ]...
  • Seite 89 Tempo di 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah ricarica Gruppo Gruppo Smart PAPS Smart PAPS Caricabatteria batteria batteria 204 A1 208 A1 PAP 20 B1 PAP 20 B3 Max. 2,4 A Caricabatteria 60 minuti 120 minuti 120 minuti 210 minuti PLG 20 A4/C1 Max.
  • Seite 90 Sicurezza dell'area di lavoro 5) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una 1) Mantenere l'area di lavoro pulita prolunga idonea per ambienti e ben illuminata. Il disordine e la esterni. L'uso di un cavo idoneo scarsa illuminazione favoriscono gli riduce il rischio di scossa elettrica. incidenti.
  • Seite 91 3) Prevenire l'avvio accidentale. Uso e manutenzione dell'utensile Assicurarsi che l'interruttore sia elettrico in posizione di arresto prima di 1) Non forzare l'utensile elettrico. sollevare, trasportare o collegare Utilizzare l'utensile più adatto al l'utensile elettrico alla presa di lavoro da svolgere. Gli utensili corrente e/o alla batteria. Per elettrici sono più...
  • Seite 92 6) Mantenere gli accessori da 4) L'uso improprio può causare taglio puliti e affilati. Un'adeguata fuoriuscite di liquido dalla batteria: manutenzione e affilatura degli evitare il contatto con tale liquido. accessori di taglio riduce il rischio In caso di contatto accidentale, di inceppamento e ne facilita il lavare l'area interessata con controllo.
  • Seite 93 2) Non riparare gruppi batteria Usare il prodotto a livello del terreno;   danneggiati. La riparazione dei non usarlo su scale o superfici gruppi batteria deve essere effettuata instabili. esclusivamente dal costruttore o da Non permettere l'uso   un centro di assistenza autorizzato. dell'apparecchio a bambini, persone con ridotte capacità...
  • Seite 94 ˜ Rischi residui ˜ Utilizzo Pur utilizzando il prodotto AVVERTENZA! conformemente alle istruzioni, Indossare occhiali di sicurezza permangono alcuni rischi residui. durante l'uso del prodotto. In relazione alla struttura e alla Prima di ogni utilizzo, assicurarsi progettazione del prodotto, sussistono i che l'apparecchio funzioni rischi descritti di seguito.
  • Seite 95 ˜ Accensione e spegnimento 4. Al termine della ricarica, l'indicatore verde rimarrà acceso. Ora è possibile AVVISO! scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente. Rimuovere il coprilama prima 5. Rimuovere la batteria di accendere il prodotto. Per 17 ] caricabatteria. sbloccare il coprilama, premere la linguetta di bloccaggio 1a ]...
  • Seite 96 2. Premere il pulsante di accensione/ 2. Premere il pulsante di accensione/ spegnimento per attivare il spegnimento per disattivare il 6e ] 6e ] prodotto. prodotto. NOTA NOTA Il prodotto emetterà due segnali Il prodotto emetterà un segnale acustici e la luce LED acustico e la luce LED accenderà.
  • Seite 97 ˜ Manutenzione AVVISO! ˜ Sostituzione della lama In questo modo sarà possibile (fig. C) evitare il rischio di lesioni personali e danni al prodotto. 1. Rimuovere la vite con il cacciavite 20 ] a croce ruotandola in senso 13 ] AVVERTENZA! antiorario (fig. C1).
  • Seite 98 ˜ Conservazione Mantenere le due lame, l'apertura di ventilazione e il vano motore Pulire il prodotto prima di riporlo. del prodotto puliti. Pulirli con una Riporre il prodotto nella valigetta spazzola o un panno umido. Non di trasporto con il coprilama 19 ] spruzzare acqua sul prodotto e non installato e conservarlo in un luogo...
  • Seite 99 Problema Possibile causa Soluzione La lama è Sostituire la lama (consultare il smussata. capitolo "Sostituzione della lama"). Controllare o sostituire la lama La lama è (consultare il capitolo "Sostituzione incrinata. della lama"). Le lame diventano molto calde. Pulire la lama  (consultare la La lama è...
  • Seite 100 È vietato smaltire le batterie / gli Questa garanzia decade in caso accumulatori con i rifiuti domestici. di danneggiamento oppure uso o Possono contenere metalli pesanti manutenzione impropri del prodotto. nocivi e sono soggetti a smaltimento La prestazione in garanzia vale per difetti come rifiuti speciali.
  • Seite 101 Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 517915_2504 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
  • Seite 102 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 103 Lista de pictogramas utilizados ......Página 102 Introducción ..........Página 103 Uso previsto .
  • Seite 104 Lista de pictogramas utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario, en el embalaje y en la etiqueta de características técnicas: ¡Lea el manual de No exponer a la lluvia instrucciones! ¡PELIGRO! Este símbolo en ¡Use protección para los oídos! combinación con la palabra de señalización «Peligro»...
  • Seite 105 El marcado UKCA indica la Medio corte conformidad con las directivas 6c ] de Reino Unido aplicables a este producto. Botón de selección de (El logotipo del marcado UKCA 6d ] tamaño de corte solo es válido dentro de Gran Bretaña.) Para comenzar, accione el mango de 2×...
  • Seite 106 Cuchilla de corte Tuerca ˜ Datos técnicos Perno de tornillo Rodamiento 20 V Cortarramas 5a ] Arandela recargable PPAAS 20-Li 5b ] Panel de control Rango de voltaje de 20 V  Indicador de nivel de carga 6a ] entrada U: (Voltaje CC) Máquina desbloqueada...
  • Seite 107 Smart PAPS 204 ¡ADVERTENCIA! Batería PARKSIDE A1/Smart PAPS Performance Estos deben basarse en una 208 A1/Smart Smart estimación de la carga de vibración PAPS 2012 A1 real en las condiciones reales de Banda de 2400 - funcionamiento (para esto, se frecuencia: 2483,5 MHz deben tener en cuenta todas las...
  • Seite 108 Tiempo de 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah carga Batería Batería Smart PAPS Smart PAPS Cargador PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 Máx. 2,4 A Cargador 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Máx.
  • Seite 109 Seguridad en la zona de trabajo 4) No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, 1) Mantenga la zona de trabajo tirar o desenchufar la herramienta limpia y bien iluminada. Las zonas eléctrica. Mantenga el cable desordenadas u oscuras favorecen alejado del calor, el aceite, los los accidentes.
  • Seite 110 2) Utilice un equipo de protección 7) Si se proporcionan dispositivos personal. Siempre use protección para la conexión de instalaciones para los ojos. El equipo de de extracción y recogida protección, como una máscara de polvo, asegúrese de que contra el polvo, zapatos de están conectados y se utilizan seguridad antideslizantes, casco o correctamente.
  • Seite 111 4) Guarde las herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a en reposo fuera del alcance batería de los niños y no permita que 1) Recargue sólo con el cargador personas no familiarizadas con la especificado por el fabricante. Un herramienta eléctrica o con estas cargador que es adecuado para un instrucciones la manejen. Las...
  • Seite 112 Al retirar material atrapado o realizar NOTA   tareas de mantenimiento en el La temperatura "130 °C" se dispositivo, asegúrese de que todos puede sustituir por la temperatura los interruptores de alimentación "265 °F". estén apagados y de que la batería esté extraída o desconectada. 7) Siga todas las instrucciones de Manipule las tijeras de podar  ...
  • Seite 113 No se estire demasiado y mantenga ¡ADVERTENCIA!   el equilibrio en todo momento, Durante su funcionamiento, esta incluso en pendientes. Mantenga herramienta eléctrica produce siempre los pies seguros y una fuerza electromagnética. En camine, no corra, cuando utilice el determinadas circunstancias, esto dispositivo.
  • Seite 114 Color Nivel de carga Color Estado de carga Rojo/naranja/ batería Los LED rojo y La batería está verde completamente verde parpadean: defectuosa cargada NOTA Rojo/naranja batería aproximadamente La etiqueta en el propio dispositivo a mitad de carga para la pantalla LED del cargador inteligente.
  • Seite 115 NOTA NOTA Compruebe el dispositivo antes de Después de 30 segundos de cada uso para detectar defectos inactividad, el dispositivo pasa evidentes, como piezas sueltas, al modo de espera por razones desgastadas o dañadas. Verifique de seguridad. Para volver a el apriete manual de los tornillos utilizarlo, debe accionar el mango y de la tuerca del engranaje de inicio...
  • Seite 116 ˜ Trabajando con el 4. Ahora puede sacar la cuchilla y el dispositivo inserto de cuchilla del engranaje 22 ] del motor. Ver figura C3. El dispositivo se utiliza como unas tijeras 5. Reemplace la cuchilla de podar convencionales. Sujete el cuchillas nuevas .
  • Seite 117 ˜ Transporte ¡ADVERTENCIA! Transporte el aparato apagado y Existe riesgo de descarga eléctrica con la protección de la cuchilla o lesiones por las piezas móviles. colocada. ˜ Almacenamiento ¡ADVERTENCIA! Limpie el dispositivo antes de Use guantes al manipular la guardarlo. cuchilla.
  • Seite 118 ˜ Resolución de problemas Problema Posible causa Solución Cargue la batería (consulte el capítulo Batería 17 ] descargada Carga de la batería) Inserte la batería (consulte el capítulo Batería 17 ] Extracción/inserción de la batería) insertada Interruptor de encendido/apagado La herramienta Encender (ver capítulo Encendido y / palanca de no se pone en...
  • Seite 119 ˜ Eliminación Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las El embalaje está compuesto por pilas / baterías y / o el producto en los materiales no contaminantes que puntos de recogida adecuados. pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
  • Seite 120 Si el producto presenta defectos de Entonces podrá enviar gratuitamente material o fabricación en los 5 años para usted un producto registrado como a partir de la fecha de compra, lo defectuoso a la dirección de servicio repararemos o sustituiremos, según que se le proporcione adjuntando la nuestra elección, gratuitamente para factura de compra (recibo) e indicando...
  • Seite 121 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Seite 122 Lista de pictogramas usados ......Página 121 Introdução ..........Página 122 Utilização prevista.
  • Seite 123 Lista de pictogramas usados Os seguintes avisos são usados neste manual, na embalagem e na placa das especificações: Leia o manual de instruções! Não exponha à chuva. PERIGO! Este símbolo, Use proteção auditiva! juntamente com a palavra “Perigo”, indica um risco elevado que, se não for Use proteção ocular.
  • Seite 124 Para começar, utilize a alavanca de iniciar duas vezes no espaço de 2× 0,8 segundos. O produto foi criado para ser usado 20 V CORTA RAMOS A   por adultos. Jovens com mais de BATERIA 16 anos de idade só podem usar o produto sob supervisão.
  • Seite 125 Os valores do ruído e vibração foram determinados de acordo com as norma 20 V Corta ramos e regulamentos mencionados na a bateria PPAAS 20-Li declaração de conformidade CE. Voltagem nominal O valor total especificado da vibração de entrada U: (voltagem DC) e o valor de emissão de ruídos foram...
  • Seite 126 ˜ Verificar o nível de carga da AVISO! bateria no produto As emissões de vibração e do 1. Prima o interruptor de ligar/desligar ruído podem desviar-se dos no painel de controlo 6e ] valores especificados durante a 2. O nível de carga da bateria 15 ] utilização da ferramenta elétrica, é...
  • Seite 127 O termo “ferramenta elétrica” nos NOTA avisos diz respeito à sua ferramenta O tempo de carregamento é alimentada pela rede (com fio) ou com influenciado por fatores como bateria (sem fio). a temperatura ambiente e da Segurança na área de trabalho bateria, bem como a voltagem de funcionamento aplicada, podendo 1) Mantenha a área de trabalho...
  • Seite 128 4) Não abuse do fio. Nunca utilize 2) Use equipamento pessoal de o fio para transportar, puxar ou proteção. Use sempre proteção desligar a ferramenta elétrica. ocular. O equipamento de Mantenha o fio afastado do calor, segurança, tal como máscara óleo, arestas afiadas ou peças respiratória, calçado de segurança móveis. Fios danificados ou presos antiderrapante, capacete de...
  • Seite 129 8) Não permita que a familiarização 5) Proceda à manutenção ganha com a utilização de das ferramentas elétricas ferramentas o torne mais e acessórios. Verifique complacente e ignore os desalinhamentos ou bloqueios princípios de segurança da das peças móveis, fracionamento ferramenta. Uma ação descuidada de peças e quaisquer outras pode causar graves ferimentos numa...
  • Seite 130 2) Utilize as ferramentas elétricas 7) Siga todas as instruções de apenas com as baterias carregamento e não carregue especificamente designadas. A a bateria nem a ferramenta utilização de outras baterias pode a uma temperatura fora dos criar um risco de ferimentos e parâmetros especificados nas incêndio.
  • Seite 131 Segure a tesoura de podar apenas Use sempre calçado forte e calças     pelas superfícies de preensão compridas quando usar a máquina. isoladas, pois a lâmina pode tocar Desligue a alimentação (por   em linhas elétricas ocultas. exemplo, retire a ficha da tomada ou Mantenha todos os fios da retire a bateria):  ...
  • Seite 132 ˜ Carregar a bateria AVISO! NOTA Tenha em conta a informação de segurança e as notas sobre o Carregue a bateria quando 17 ] carregamento e uso adequado, apenas o LED vermelho no conforme apresentado no indicador do nível de carga 15 ] manual de instruções da sua estiver ligado.
  • Seite 133 ˜ Retirar/inserir a bateria NOTA (consulte a Imagem B) Para mais informação sobre a 1. Para retirar a bateria do aparelho, substituição de uma lâmina romba 17 ] prima o botão de libertação e ajuste da lâmina, consulte a 16 ] bateria e puxe a bateria para fora.
  • Seite 134 ˜ Desligar Selecionar o tamanho de corte: 1. Prima o interruptor de ligar/desligar 1. Recomendamos que feche a lâmina quando não a usar. Prima e 6e ] 2. Prima o botão de seleção do mantenha premida a alavanca de tamanho de corte para selecionar iniciar durante 5 segundos.
  • Seite 135 NOTA AVISO! Certifique-se de que o carreto Não use agentes de limpeza nem na inserção da lâmina está solventes. Isto pode danificar o 22 ] novamente encaixado no motor de aparelho irremediavelmente. As forma precisa (desde que esteja substâncias químicas podem encaixado de forma precisa, a atacar as peças de plástico do posição não é...
  • Seite 136 ˜ Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Carregue a bateria (consulte o A bateria está 17 ] descarregada. capítulo “Carregamento da bateria”). Insira a bateria (consulte o capítulo A bateria não foi 17 ] “Retirar/inserir a bateria”). inserida. O interruptor de O motor não ligar/desligar Ligar (consulte o capítulo “Ligar e...
  • Seite 137 ˜ Eliminação Danos ambientais devido à eliminação incorreta das A embalagem é feita de materiais não pilhas / baterias! poluentes que podem ser eliminados Remova as pilhas / bloco de pilhas do nos contentores de reciclagem locais. produto antes de eliminar. Esteja atento à...
  • Seite 138 se aplica às peças substituídas e Pode ver e descarregar estes e muitos reparadas. outros manuais em parkside-diy.com. Este código QR irá levá-lo diretamente Esta garantia é nula se o produto tiver para parkside-diy.com. Selecione sido danificado ou utilizado ou mantido o seu país e utilize a máscara de de forma inadequada.
  • Seite 139 ˜ Declaração UE de Conformidade            ă Referências às normas harmonizadas aplicáveis ​ ​ o u às outras especificações técnicas em relação às quais é declarada a    ...

Diese Anleitung auch für:

Hg13526517915 2504