Seite 2
BEFORE USE - AVANT D’UTILISER Unscrew the lampshade and remove the insulation sheet before use. Dévissez l’abat-jour et retirez la feuille isolante avant utilisation.
REMOTE CONTROL Remote Control White Light Brightness control dH igh RGB Light Rhythm control Rainbo wS moot hF lash RGB Light Single-color control RedG reen Blue Orange Grass lilac Yellow Mint Plum Lime Pink White Light Brightness control MidH...
Seite 4
Contenu : Respecter le voltage autorisé. Le voyant de contrôle brille en rouge - Lampe BOLO pendant le processus de chargement. Il devient vert lorsque la batterie - Notice d’utilisation est complètement chargée. Le temps de chargement est d‘environ 3 - Cable USB-C heures.
Seite 5
- Do not exceed the permitted voltage. Inhalt : - Do not change the batteries, non-replaceable battery. Recycle the - BOLO lampe battery properly. - Bedienungsanleitung - If you leave the unit unused or unattended for an extended period of - USB-C Kabel time, turn it off.
Seite 6
C. OPLADEN VIA USB Inhoud : Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-C poort van uw camera - BOLO lamp en vervolgens op de USB-poort van een ingeschakelde computer of een - Gebruiksaanwijzing USB-voedingslader. Let op de toegestane spanning. De controlelamp - USB-C-kabel brandt rood tijdens het laden.
Seite 7
Se Contenido pone verde cuando la batería está completamente cargada. El tiempo - Lámpara BOLO de carga es de aproximadamente 3 horas. - Instrucciones de uso - cable de USB-C 4.
Seite 8
- Se si lascia l’unità inutilizzata o incustodita per un lungo periodo di Conteúdo : tempo, spegnerla. - Lâmpada BOLO - La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile. Può - Manual de instruções essere riparato solo da persone autorizzate. Contattare il servizio - Cabo USB-C post-vendita.
Seite 9
A. GENERALIDADES - Não os atires para o fogo. Este produto é projetado para uso interno e externo. conţinut: - Lampa BOLO B. INSTALAÇÃO - UTILIZAÇÃO - Instrucțiuni de exploatare - cablu USB-C Carregue o seu dispositivo totalmente antes da primeira utilização.
Seite 10
Aby zmienić tryb oświetlenia, zapoznaj się ze schematem użytkowania na stronie 11. Zawartość : C. ŁADOWANIE PRZEZ USB - Lampa BOLO - Instrukcja obsługi Podłącz dostarczony w zestawie kabel USB do portu USB-C aparatu, a - Kabel USB-C następnie do portu USB komputera, który jest włączony lub ładowarki sieciowej USB.
Seite 11
40/200/400 lumenów нажатой кнопку ON/OFF. Чтобы изменить режим освещения, обратитесь к схеме использования на стр. 11. Содержание : - Лампа BOLO C. ЗАРЯДКА ЧЕРЕЗ USB - Инструкции по эксплуатации - кабель USB-C Подключите кабель USB из комплекта поставки к порту Micro- USB камеры, а...
HOW TO USE Press and hold the button to turn On/Off the light. Maintenez enfoncé le bouton pour éteindre et allumer la lampe. Double click the button to switch between white color mode and RGB mode Press the button one Double cliquer le bouton time for switch the mode pour passer entre le...
HOW TO REPLEACE BATTERY Battery Replacement *Caution Unscrew Unscrew Rotate out the PC shade 18650 Li-Ion Battery 3.7V, 1800mAh...
Seite 14
CONSIGNES POUR LE TRAITEMENT DES DÉCHETS INSTRUCTIONS FOR WASTE DISPOSAL Emballage recyclable - Recyclable packaging - Envases reciclables - Recycelbare Verpackung - Recyclebare verpakking - Imballaggio riciclabile - Embalagem reciclável - Opakowanie nadające się do recyklingu Notre entreprise contribue financièrement à un système global de tri, de collecte sélective et de recyclage des déchets d’emballages ménagers - Our company contributes financially to a global system of sorting, selective collection and recycling of household packaging waste - Nuestra empresa contribuye económicamente a un sistema global de clasificación, recogida selectiva y reciclaje de residuos de envases domésticos - Unser Unternehmen leistet einen finanziellen Beitrag zu einem globalen System der Sortierung, selektiven Sammlung und Wiederverwertung von...