Herunterladen Diese Seite drucken
Reolink Argus PT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Argus PT:
Technical Support
E N/D E/F R/IT/ES
If you need any technical help, please visit our official support site and contact our
I t e m N o. : B 4 3 0
support team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie
Ihre Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online
Support Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit.
La plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à
l'adresse https://support.reolink.com.
Operational Instructions
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di
restituire il prodotto. La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro
centro di assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Apply to: Reolink Argus PT
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría
de las preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN
STREET MONG KOK KL HONG KONG
@ Re o l i n k Te c h
h t t p s ://r e o l i n k . c o m
58 .0 3 .0 0 8 .0 0 09
loading

Inhaltszusammenfassung für Reolink Argus PT

  • Seite 1 Technische Unterstützung Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
  • Seite 2 Notification of Compliance · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 17 PROTECTED BY 24 /7 V IDE O SURV EILLANCE reolink. com Surveillance Sign Pack of Screws Mounting Template...
  • Seite 3 Set up the Camera Lens Set up the Camera Using a Smartphone IR LEDs Spotlight Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store or Google Play store. Daylight Sensor Built-in PIR Sensor Built-in Mic Status LED...
  • Seite 4 USB charging port with the rubber plug after charging the battery. Step 1 Download and install the Reolink Client: Go to https://reolink.com > Support > App&Client. Step 2 Launch the Reolink Client, click the “ ” button, input the UID code of the camera to add it and follow the onscreen instructions to finish initial setup.
  • Seite 5 Install the Camera Mount the Camera Notes on Camera Installation Position • The camera MUST be installed upside down for better waterproof performance and better PIR motion sensor’s efficiency. Mounting Height: 2-3 Meters • Install the camera 2-3 meters (7-10 ft) above Drill holes in accordance with the Install the antenna to the camera.
  • Seite 6 Mount the Camera to Ceiling Install the mount base to the ceiling. Align the camera with the mount base and turn the camera unit clockwise to lock it in position. Align the white hole on the camera top with the white hollow screw on the bracket. Use a wrench and a hex head screw provided to secure the camera into place.
  • Seite 7 1. Charge the battery with a standard and high-quality DC 5V battery charger or Reolink solar panel. It is not compatible with solar panels from any other brands. 2. Replace only with the same or equivalent type of equipment and accessories recommended by the manufacturer.
  • Seite 8 8. Do not hit or heavily compress the camera with a battery, as this poses a risk of fire or sólo funciona cuando está conectado a Internet. explosion. Las cámaras Reolink alimentadas a batería cumplen con el Reglamento Europeo sobre el Diseño Ecológico de los Dispositivos (EU) 2023/826: https://support.reolink.com/hc/en-us/ 9.
  • Seite 9 • Change your Wi-Fi SSID or password and make sure that SSID is within 31 characters and password is within 64 characters. To the extent permitted by applicable law, your use of the Reolink products and services is at your sole risk and you assume all risks associated with internet access. Reolink does not take any If these won’t work, contact Reolink Support.
  • Seite 10 EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse Hereby, REOLINK INNOVATION LIMITED declares that the radio equipment type [refer to of material resources. To return your used device, please use the return and collection the cover of the Operational Instructions] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The...
  • Seite 11 Terms of Service By using the Product Software that is embedded on the Reolink product, you agree to the terms&conditions between you and Reolink. Learn more: https://reolink.com/terms-conditions/ Technical Support If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support team before returning the products, https://support.reolink.com.
  • Seite 12 Konformitätserklärung · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 38 PROTECTED BY 24 /7 V IDE O SURV EILLANCE reolink. com Schraubenpack Montageschablone Sechskantschlüssel Überwachungsschild...
  • Seite 13 Über die Kamera Einrichten der Kamera Objektiv Einrichten der Kamera mit dem Smartphone IR-LEDs Spotlight Schritt 1 Scannen Sie den QR-Code und Reolink App herunterzuladen. Tageslicht-Sensor Einbau-PIR-Sensor Einbau-Mikrofon Status-LED Lautsprecher Reset-Loch * Zurück auf Werkseinstellungen: Reset-Loch über 5s drücken. MicroSD-Kartenslot * Das Objektiv drehen, um das Reset- Loch und den SD-Kartenslot zu finden.
  • Seite 14 Einrichten der Kamera auf dem PC (optional) Für eine bessere wetterfeste Leistung decken Sie bitte den Ladeanschluss nach dem Laden des Schritt 1 Laden Sie den Reolink Client herunter und starten Sie ihn: https://reolink.com > Support Akkus immer mit dem Gummistopfen ab. > App&Client.
  • Seite 15 Montage der Kamera Die Kamera montieren Hinweise zur Position der Kamera-Installation • Die Kamera MUSS mit dem Kopf nach unten installiert werden, um eine bessere Wasserdichtigkeit und eine bessere Effizienz des Montagehöhe: PIR-Bewegungssensors zu 2-3 Meters gewährleisten. Bohren Sie Löcher gemäß der •...
  • Seite 16 Die Kamera an der Decke montieren Bringen Sie den Montagesockel an der Decke an. Richten Sie die Kamera an dem Sockel aus und drehen Sie die Kameraeinheit im Uhrzeigersinn, um sie zu fixieren. Richten Sie das weiße Loch auf der Oberseite der Kamera auf die weiße Hohlschraube an der Halterung aus.
  • Seite 17 1. Laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V Akku- Ladegerät oder einem Reolink Solarpanel auf. Es ist nicht kompatibel mit Solarpanels von anderen Marken. 2. Ersetzen Sie das Gerät oder das Zubehör nur durch denselben oder einen gleichwertigen, vom Hersteller empfohlenen Typ.
  • Seite 18 Geräts. Das Gerät funktioniert nur, wenn es mit dem Internet verbunden ist. Weise beeinträchtigt erscheint (z. B. wenn er ein Leck hat, Gerüche abgibt, verbeult, Die batteriebetriebenen Kameras von Reolink entsprechen der EU-Richtlinie über korrodiert, verrostet, rissig, geschwollen, geschmolzen oder verkratzt ist).
  • Seite 19 Garantien, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Garantien für die Marktgängigkeit, zufriedenstellende Qualität, Eignung für einen bestimmten Zweck, Genauigkeit und Nichtverletzung von Rechten Dritter. In keinem Fall sind Reolink, seine Direktoren, leitenden Wenn die Kamera keine Verbindung zum WLAN herstellt, Bitte versuchen Sie die Angestellten, Mitarbeiter oder Agenten Ihnen gegenüber haftbar für besondere Schäden,...
  • Seite 20 Zwecke. Im Falle von Widersprüchen zwischen diesem Handbuch und dem geltenden Recht hat Letzteres Vorrang. Hiermit erklärt REOLINK INNOVATION LIMITED, dass der Funkgerättyp (siehe Deckblatt der Gebrauchsanleitung) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- und UK-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 21 Reolink-Shop oder bei einem autorisierten Reolink-Händler gültig ist. Mehr erfahren: https://reolink.com/warranty-and-return/. „Reolink“ und andere Marken und Logos von Reolink sind Eigentum von Reolink. Andere erwähnte Marken und Logos sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. HINWEIS : Wir hoffen, dass Ihnen dieses Produkt gefällt. Sollten Sie dennoch mit dem Produkt nicht zufrieden sein und es zurückgeben wollen, empfehlen wir, die Kamera vor der...
  • Seite 22 Avis de Conformité · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 58 PROTECTED BY 24 /7 V IDE O SURV EILLANCE reolink. com Paquet de vis Modèle de montage Clé hexagonale...
  • Seite 23 Mise en place de la caméra Lentille Configurer la caméra à l’aide d’un smartphone LED IR Spot Étape 1 Téléchargez l’application Reolink à partir de l’App Store ou du Google Play Store. Capteur de lumière du jour Capteur PIR intégré Micro intégré LED d’état Haut Parleur Trou de réinitialisation...
  • Seite 24 Installation de la caméra sur un PC (en option) Pour une meilleure résistance aux intempéries, veuillez toujours couvrir le port de charge USB avec Étape 1 Téléchargez et installez le Reolink Client : Allez sur https://reolink.com > Support > le bouchon en caoutchouc après avoir chargé la App&Client.
  • Seite 25 Installer la caméra Monter la caméra Remarques sur la position d’installation des caméras • La caméra DOIT être installée à l’envers pour une meilleure étanchéité et une meilleure efficacité du capteur de mouvement PIR. Hauteur de montage : 2-3 mètres •...
  • Seite 26 Installer la caméra au plafond Installez la base de montage au plafond. Alignez la caméra avec le support et tournez l’unité caméra dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en position. Alignez le trou blanc situé sur la partie supérieure de la caméra avec la vis creuse blanche du support.
  • Seite 27 1. Chargez la batterie en utilisant un chargeur de batterie DC 5V standard et de haute qualité ou un panneau solaire Reolink. Ce produit n’est pas compatible avec les panneaux solaires d’autres marques. 2. Remplacez uniquement par le même type d’équipement et d’accessoires ou un type équivalent recommandé...
  • Seite 28 9. Ne pas utiliser la batterie si elle semble endommagée, gonflée ou détériorée de quelque Les caméras à batterie Reolink sont conformes à la directive européenne sur les manière que ce soit (par exemple, si elle fuit, émet des odeurs, est bosselée, corrodée, produits liés à...
  • Seite 29 Dans les limites autorisées par la loi applicable, vous utilisez les produits et services de Reolink à vos risques et périls et vous assumez tous les risques liés à l'accès à l'internet. Cependant, Reolink n'assume aucune responsabilité en cas de fonctionnement anormal, Français...
  • Seite 30 [référez-vous à la couverture des instructions opérationnelles] est conforme à la direc- aux lois et réglementations locales en vigueur. Reolink n'est pas responsable de toute tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité EU et UK est disponible à...
  • Seite 31 : https://reolink.com/warranty-and-return/. « Reolink », ses marques déposées et ses logos sont la propriété de Reolink. Les autres marques déposées et logos mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs. REMARQUE : Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Mais si ce produit ne vous satisfait pas et que vous souhaitez le renvoyer, nous vous conseillons vivement de réinitialiser la caméra avec les paramètres d’usine par défaut et de retirer la carte SD...
  • Seite 32 Avviso di conformità · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 78 PROTECTED BY 24 /7 V IDE O SURV EILLANCE reolink. com Cartello di Confezione di viti Modello di...
  • Seite 33 Introduzione alla telecamera Configurazione della telecamera Obiettivo Configurazione della telecamera con uno smartphone LED IR Faretto Fase 1 Eseguire la scansione per scaricare l’applicazione Reolink dall’App Store o da Google Play Store. Sensore di luce Sensore PIR Microfono incorporato LED di stato...
  • Seite 34 Impostazione della telecamera sul PC (facoltativo) Per una migliore resistenza alle intemperie, coprire sempre la porta di ricarica USB con Fase 1 Scaricare e installare il client Reolink: Accedere a https://reolink.com > Supporto il tappo di gomma dopo aver caricato la > App&Client.
  • Seite 35 Installazione Montare la telecamera Consigli sulla Posizione di Montaggio • La telecamera DEVE essere installata a testa in giù per migliorare le prestazioni di impermeabilità e l’efficienza del sensore di movimento PIR. Altezza di montaggio: 2-3 metri • Installare la telecamera a Praticare i fori secondo la sagoma dei Installare l’antenna sulla telecamera.
  • Seite 36 Montaggio della telecamera a soffitto Installare la base di montaggio sul soffitto. Allineare la telecamera alla staffa e ruotare l’unità della telecamera in senso orario per bloccarla in posizione. Allineare il foro bianco sulla parte superiore della telecamera con la vite cava bianca sulla staffa.
  • Seite 37 1. Caricare la batteria con un caricabatterie standard e di alta qualità da 5 V CC o con un pannello solare Reolink. Il dispositivo non è compatibile con pannelli solari di altre marche. 2. Sostituire solo con apparecchiature e accessori dello stesso tipo o equivalenti raccomandati dal produttore.
  • Seite 38 è connesso a Internet. Le telecamere alimentate a batteria Reolink sono conformi alla Direttiva (UE) 9. Non utilizzare la batteria se appare in qualsiasi modo danneggiata, gonfia o 2023/826 relativa ai che consumano energia: https://support.reolink.com/hc/en-us/...
  • Seite 39 Se la telecamera non riesce a connettersi al WiFi, provare le seguenti soluzioni: sono" e "come disponibili", con tutti i difetti e senza garanzie di alcun tipo. Reolink declina ogni garanzia, espressa o implicita, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le •...
  • Seite 40 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA UE E REGNO UNITO legge applicabile, prevale quest'ultima. Con la presente, REOLINK INNOVATION LIMITED dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [fare riferimento alla copertina delle Istruzioni Operative] è conforme alla direttiva 2014/53/ UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE e Regno Unito è disponibile al seguente indirizzo web: https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/36788378727065/...
  • Seite 41 Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 2 anni, valida solo se acquistato “Reolink” e gli altri marchi e loghi di Reolink, sono di proprietà di Reolink. Altri marchi e loghi presso il Reolink Official Store o da un rivenditore autorizzato Reolink. Per saperne di più: citati appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Seite 42 Índice Contenido de la caja Contenido de la caja · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 82 Presentación de la cámara ·...
  • Seite 43 Configurar la cámara Objetivo Configurar la cámara con un teléfono inteligente LEDs IR Foco Paso 1 Escanee para descargar la App Reolink desde la App Store o Google Play store. Sensor de luz diurna Sensor PIR incorporado Micrófono incorporado LED de estado...
  • Seite 44 Para un mejor rendimiento a prueba de intemperie, por favor, cubra siempre el puerto Paso 1 Descargue e instale el Client Reolink: Vaya a https://reolink.com > Soporte > App & de carga USB con el tapón de goma después de Client.
  • Seite 45 Instalar la cámara Montar la cámara Notas sobre la Posición de Instalación de Cámara • La cámara DEBE ser instalada al revés para un mejor rendimiento a prueba de agua y una mejor eficiencia del sensor de movimiento PIR. Altura de montaje: 2-3 metros •...
  • Seite 46 Montar la cámara en el techo Instale la base de montaje en el techo. Alinee la cámara con el soporte y gire la unidad de la cámara en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla en su posición. Alinee el orificio blanco de la parte superior de la cámara con el tornillo hueco blanco del soporte.
  • Seite 47 1. Cargue la batería con un cargador de baterías DC 5V estándar y de alta calidad o con un Panel Solar Reolink. No es compatible con paneles solares de otras marcas. 2. Reemplace el equipo y los accesorios únicamente por otros del mismo tipo o equivalente recomendados por el fabricante.
  • Seite 48 14. Siga siempre las leyes y normas de seguridad locales cuando utilice la cámara. Si esto no funciona, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Reolink. 15. Siga siempre las leyes locales sobre residuos y reciclaje para deshacerse de las baterías usadas.
  • Seite 49 • Asegúrese de que ha introducido la contraseña Wi-Fi correcta. con el uso de este producto, incluso si Reolink ha sido advertido de la posibilidad de tales • Coloque la cámara más cerca de su Rúter para garantizar una señal Wi-Fi potente.
  • Seite 50 Reino Unido esta última. Por la presente, REOLINK INNOVATION LIMITED declara que el tipo de equipo de radio [consulte la portada de las instrucciones operativas] cumple con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE y el Reino Unido se encuentra disponible en el siguiente enlace: https://support.reolink.com/hc/en-us/...
  • Seite 51 Desecho correcto del producto Términos y condiciones del servicio Al utilizar el software del producto que está integrado en el producto Reolink, usted acepta Esta marca indica que este producto no debe ser desechado con otros residuos los términos y condiciones entre usted y Reolink. Más información: domésticos en toda la UE.

Diese Anleitung auch für:

B430