Ventilo-convecteurs Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing Nederlands Ventilatorconvectoren Manual de instalación y funcionamiento Español Unidades fan coil Manuale di installazione e d'uso Italiano Ventilconvettori FWQ04AA Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας FWQ05AA Ελληνικά Κλιματιστικές μονάδες FWQ07AA FWQ09AA Manual de instalação e utilização FWQ11AA Portugues...
▪ A subset of the latest technical data is available on the regional 11 Before operation Daikin website (publicly accessible). 12 Operation ▪ The full set of the latest technical data is available on the Daikin Business Portal (authentication required). 12.1 Operation range................. 17...
ONLY use Make sure installation, servicing, maintenance and repair accessories, optional equipment and spare parts made or comply with instructions from Daikin and with applicable approved by Daikin unless otherwise specified. legislation (for example national gas regulation) and are executed ONLY by authorised persons.
3 About the box For the installer NOTICE About the box Do NOT lift the unit by the drain pan socket (b). Keep the following in mind: ▪ At delivery, the unit MUST be checked for damage and completeness. Any damage or missing parts MUST be reported immediately to the claims agent of the carrier.
4 About the units and options INFORMATION About the units and options The sound pressure level is less than 70 dBA. Identification CAUTION Appliance is NOT accessible to the general public. Install it in a secured area, protected from easy access. 4.1.1 Identification label: Fan coil unit This unit is suitable for installation in a commercial and...
5 Unit installation 3 Remove the support plates from the heat exchanger. Interchangeability The direction of the product must be changed on the ground. 1 Remove the cover sheet metal, hold plate, and drain pans from the unit. 4 Turn the heat exchanger in the direction indicated below. 180°...
5 Unit installation 6 Mount the plastic components, metal sheet, and drain pans as Mounting the unit illustrated below. 5.3.1 To install the suspension bolts Use the pattern to determine the suspension bolt positions (upper part of the packing). Suspension bolt positions are indicated on the paper pattern.
5 Unit installation NOTICE Do NOT install the unit tilted. Possible consequence: If the unit is tilted against the direction of the condensate flow (the drain piping side is raised), water may drip. Water piping installation 5.4.1 Preparing water piping Before performing the water piping work, check the following points: ▪...
Seite 10
5 Unit installation NOTICE The water piping installation representations under the title 'Connecting water piping' are shown based on the viewpoint presented in the illustration above. Hot water outlet (DN3/4) Hot water inlet (DN3/4) FWQ(04/05/07/09/11/14/17/20/2 FWQ(04/05/07/09/11/14/17/20/2 Heating air purge 5)AA(T/F)(N/T/V)5V1-- 5)AA(T/F)(N/T/V)5V1-R Cooling outlet (DN3/4) Cooling air purge...
5 Unit installation During filling, it might not be possible to remove all air in the system. FWQ(17/20/25)AA(T/F)(N/T/ FWQ(17/20/25)AA(T/F)(N/T/ Remaining air can be removed during the first operating hours of the V)5V1-- V)5V1-R unit. The air can be removed from the unit through the manual air purge valve.
6 Electrical installation ▪ Drain hose inclination: 0~75 mm to avoid stress on the piping NOTICE and to avoid air bubbles. The unit must be used with a drain hose. (Forgetting to ▪ Rising piping: ≤300 mm from the unit, ≤675 mm perpendicular tighten this may cause water leakages and vibrations.) to the unit.
6 Electrical installation Preparing electrical wiring NOTICE The equipment described in this manual may cause WARNING electronic noise generated from radio-frequency energy. The equipment complies with specifications that are All field wiring and components MUST be installed by a designed to provide reasonable protection against such licensed electrician and MUST comply with the applicable interference.
6 Electrical installation Connecting the electrical wiring DANGER: RISK OF ELECTROCUTION WARNING ALWAYS use multicore cable for power supply cables. WARNING Use an all-pole disconnection type breaker with at least 3 mm between the contact point gaps that provides full disconnection under overvoltage category III.
7 Configuration 4) Connect the L, N, and Earth wires for the power supply of the Configuration remote controller to the lower part of the X1M terminal. DIP switch positioning M speed at 50 Pa Eurovent standart condition is declared. If ESP at M speed is higher than 50 Pa, you can prevent a decrease in capacity due to high ESP by changing the Dip Switch setting.
9 User safety instructions For the user WARNING User safety instructions The appliance shall be stored so as to prevent mechanical Always observe the following safety instructions and regulations. damage and in a well-ventilated room without continuously operating ignition sources (e.g. open flames, an operating gas appliance, or an operating electric heater).
12 Operation Operation modes: Maintenance and service ▪ Heating and cooling (air to air). ▪ Fan only operation (air to air). 14.1 Maintenance safety precautions This operation manual offers a non-exhaustive overview of the main functions of the system. DANGER: RISK OF BURNING/SCALDING For more information about the user interface, see the operation manual of the installed user interface.
14 Maintenance and service NOTICE NEVER inspect or service the unit by yourself. Ask a qualified service person to perform this work. However, as end user, you may clean the air filter. 14.3 Cleaning the air filter, suction grille, air outlet and outside panels CAUTION Turn off the unit before cleaning the air filter, suction grille, air outlet and outside panels.
15 Troubleshooting 4 Dry the air filter in the shade. 14.5.2 Shortened maintenance and replacement cycles 5 Reattach the air filter and close the suction grille. Shortening of "maintenance cycle" and "replacement cycle" needs to be considered in following situations: The unit is used in locations where: ▪...
16 Disposal Malfunction Measure If the system does not ▪ Check if there is no power failure. Wait operate at all. until power is restored. ▪ Check if no fuse has blown or breaker is activated. Change the fuse or reset the breaker if necessary.
17 Technical data Technical data A subset of the latest technical data is available on the regional Daikin website (publicly accessible). The full set of the latest technical data is available on the Daikin Business Portal (authentication required). 17.1 Wiring diagram...
Seite 23
17 Technical data Legend for wiring diagrams: Terminal connections: Indoor unit: 0-10 V 0-10 V DC FAN MODULATING MAIN PCB COMMON ELECTRONIC BOARD (FWECSAP) HEAT HEATING SIGNAL COOL COOLING SIGNAL ELECTRONIC CONTROL (FWECSAC) ADVANCED PLUS REMOTE CONTROLLER (FWEC3A) Electronic board (FWEDA ) ADAPTOR PCB (PANEL CONNECTION) DO5 /DO6 COMMON REACTOR PCB (INSIDE OF EL.
, um Ihr Modell zu finden. Instruktionen für sicheren Betrieb..........40 Die jüngste Überarbeitung der gelieferten Dokumentation ist 10 Über das System verfügbar auf der regionalen Website von Daikin oder bei Ihrem Fachhändler. 11 Vor der Inbetriebnahme Die Original-Anleitungen sind in Englisch abgefasst. Bei den...
Reparaturen VORSICHT entsprechend autorisierten Fachleuten gemäß Instruktionen in Daikin und gemäß den vor Ort geltenden Bei der Installation, Wartung oder Instandhaltung des gesetzlichen Vorschriften (z. B. den landesweit geltenden Systems angemessene persönliche Schutzausrüstung Gas-Vorschriften) ausgeführt werden. tragen (Schutzhandschuhe, Schutzbrille…). WARNUNG...
3 Über das Paket VORSICHT WARNUNG ▪ Im Inneren des Produkts KEINE vor Ort gekauften Wänden, einen Metallrahmen oder eine elektrischen Teile verwenden. Metallplatte enthalten, benutzen Sie eine in die Wand eingebettete Rohrleitung mit einer Wandabdeckung bei der ▪ Die Stromversorgungsleitung für das Ventil usw. Wanddurchführungsöffnung, damit keine...
4 Über die Einheiten und Optionen HINWEIS Über die Einheiten und Die Einheit NICHT an der Unter-Ablaufwanne anheben (c). Optionen Identifikation 4.1.1 Typenschild: Ventilator-Konvektor Modellkennung Beispiel: F W Q 04 A A T N 5 V1-- Code Beschreibung Ventilator-Konvektor Wasser Zubehör vom Ventilator-Konvektor Kanal (Mittlerer ESP) BLDC Motor entfernen Nominale Gesamtleistung (kW ) (04=2 kW ) Wichtige Modellreihen Kleinere Modelländerung...
5 Installation der Einheit Die Einheit NICHT in einem Raum installieren, der oft als HINWEIS Arbeitsplatz oder Werkstatt benutzt wird. Finden in der Nähe der Der Abstand zwischen Decke und Einheit sollte ≥10 mm Einheit Bauarbeiten statt (z. B. Schleifarbeiten), bei denen viel Staub betragen, der Ansaugabstand ≥150 mm.
Seite 31
5 Installation der Einheit 2 Die Befestigungsschrauben des Wärmetauschers lösen und 5 Am Wärmetauscher die Stützplatten befestigen in der unten den Wärmetauscher aus dem Gerät entfernen. gezeigten korrekten Position. 6 Die Kunststoffteile, das Blech und die Auffangwannen wie unten abgebildet montieren. 3 Die Stützplatten vom Wärmetauscher entfernen.
5 Installation der Einheit ▪ Bei bestehenden Decken sind Anker zu verwenden. ▪ Bei neuen Decken sind eingelassene Gewindeeinsatzbuchsen, eingelassene Anker oder andere bauseitig zu liefernde Teile zu benutzen. Montage der Einheit Deckenplatte Anker 5.3.1 Tragbolzen installieren Lange Mutter oder Spannschraube Tragbolzen Benutzen Sie die Schablone, um die Positionen der Tragbolzen zu ▪...
5 Installation der Einheit HINWEIS Die Verwendung von Glykol ist zulässig, doch die Menge sollte NICHT 40% des Volumens überschreiten. Eine im Verhältnis höhere Glykolmenge kann einige hydraulischen Komponenten beschädigen. HINWEIS Einheit darf einem geschlossenen Wasserkreislaufsystem betrieben werden. Der Einsatz in einem offenen Wasserkreislaufsystem...
Seite 34
5 Installation der Einheit FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ V)5V1-- V)5V1-R Heißwasser-Auslass (DN3/4) Heißwasser-Einlass (DN3/4) Luftaustritt bei Heizen Kühlen Auslass (DN3/4'') Heißwasser-Auslass (3/4" weiblich BSP) Luftaustritt bei Kühlen Heißwasser-Einlass (DN3/4ʺ) Kühlen Einlass (DN3/4') Luftaustritt bei Heizen Luftaustritt bei Kühlen (3/4" weiblich BSP) Luftaustritt bei Kühlen Kühlen Einlass (DN3/4'') FWQ(17/20/25)AA(T/F)(N/T/ FWQ(17/20/25)AA(T/F)(N/T/...
5 Installation der Einheit So befüllen Sie den Wasserkreislauf Luftaustritt Druckentlastungsventil Kappe Haltestange Vielleicht ist es nicht möglich, während des Füllvorgangs die Zulässig gesamte Luft aus dem System zu entfernen. Verbliebene Luft kann Nicht zulässig während der ersten Betriebsstunden der Einheit entfernt werden. Die ▪...
Seite 37
6 Elektroinstallation WARNUNG GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR ▪ Schalten Sie erst die gesamte Stromversorgung auf Bei der festen Verkabelung MUSS ein Hauptschalter oder AUS, bevor Sie die Gebläsekonvektor-Abdeckung ein entsprechender Schaltmechanismus installiert sein, bei entfernen, um Anschlüsse herzustellen oder wenn Sie dem beim Ausschalten alle Pole getrennt werden. Die stromführende Teile berühren.
6 Elektroinstallation Anschließen der elektrischen HINWEIS Darauf achten, dass Stromversorgungskabel Leitungen Übertragungskabel örtlich voneinander getrennt verlegt sind. Stromversorgungskabel Übertragungskabel GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR dürfen sich überkreuzen, aber sie dürfen NICHT parallel nebeneinander verlaufen. WARNUNG Für Stromversorgungskabel IMMER mehradrige Kabel verwenden. VORSICHT Vorsichtig einem geeigneten Werkzeug...
7 Konfiguration 3) Die Signalkabel für die AC Klimaanlagenheizung und -kühlung 6) Nach Herstellung der elektrischen Anschlüsse die Abdeckung des durch das Schutzgummi (a) führen und vom Fernregler aus am Elektroschaltkasten schließen. X2M-Anschluss anschließen. Das Kabel mit den Kabelklemmen (c) befestigen.
9 Sicherheitshinweise für Benutzer Sie haben die vollständigen Installationsanweisungen wie Die Spannung der Stromversorgung muss mit der auf im Monteur-Referenzhandbuch aufgeführt, gelesen. dem Typenschild der Einheit angegebenen Spannung übereinstimmen. Die Inneneinheiten sind ordnungsgemäß installiert. Es gibt KEINE losen Anschlüsse oder beschädigte elektrische Komponenten im Schaltkasten.
10 Über das System Diese Betriebsanleitung gibt einen unvollständigen Überblick über WARNUNG die Hauptfunktionen des Systems. Beenden Sie den Betrieb und Weite Informationen über die Benutzerschnittstelle finden Sie in der schalten Sie den Strom AB, wenn Betriebsanleitung der benutzen Benutzerschnittstelle. etwas Ungewöhnliches auftritt (Brandgeruch usw.).
14 Wartung und Service WARNUNG Wartung und Service Seien Sie vorsichtig, wenn Sie für Arbeiten an hoch gelegenen Stellen eine Leiter benutzen. 14.1 Sicherheitsvorkehrungen für die HINWEIS Wartung NIEMALS Inspektionen oder Wartungsarbeiten an der Einheit selber durchführen. Beauftragen einen GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER qualifizierten Kundendiensttechniker mit diesen Arbeiten.
14 Wartung und Service 4 Den Luftfilter im Schatten trocknen lassen. 5 Den Luftfilter wieder anbringen und das Ansauggitter schließen. 14.4 Wartung nach einer langen Ausschaltzeit Z. B. zu Beginn der Saison. ▪ Prüfen Sie die Einlass- und Auslassöffnungen zur Belüftung der 2 Die Filter voneinander trennen.
15 Fehlerdiagnose und -beseitigung Wenn Sie Ihren Händler um eine Intervention bitten, geben Sie Fehlerdiagnose und immer Folgendes an: -beseitigung ▪ Die vollständige Modellbezeichnung der Einheit. ▪ Die Herstellungsnummer (zu finden auf dem Typenschild der Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen auftritt, treffen Sie die Einheit).
16 Entsorgung 15.1 Veränderung des Installationsortes Wenn Sie die gesamte Anlage entfernen und neu installieren wollen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Umsetzen von Einheiten erfordert technische Expertise. Entsorgung ▪ Einheiten sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet: Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte NICHT zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
17 Technische Daten Technische Daten Ein Teil der aktuellen technischen Daten ist auf der regionalen Daikin-Website verfügbar (öffentlich zugänglich). Die vollständigen technischen Daten sind über das Daikin Business Portal verfügbar (Authentifizierung erforderlich). 17.1 Elektroschaltplan WHT WHT Indoor X25A MS M1P...
Seite 48
17 Technische Daten Schaltplan-Legende: Inneneinheit: Anschlüsse: HAUPTPLATINE 0-10 V 0-10 V DC VENTILATOR-MODULATION ELEKTRONISCHE PLATINE (FWECSAP) GEMEINSAM ELEKTRONISCHER REGLER HEAT SIGNAL HEIZEN (FWECSAC) COOL SIGNAL KÜHLEN ADVANCED PLUS FERNREGLER (FWEC3A) Elektronische Platine (FWEDA ) ADAPTER PCB (ANSCHLUSS BLENDE) DROSSELSPULE-PLATINE (IM INNEREN DO5 /DO6 GEMEINSAM VON EL.
10 A propos du système La dernière révision de la documentation fournie est publiée sur le 11 Avant fonctionnement site régional Daikin et est disponible auprès de votre revendeur. 12 Utilisation Les instructions d'origine sont écrites en anglais. Toutes les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
Daikin. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'installation, l'entretien, la maintenance Veiller à ce que l’installation, les essais et les matériaux et la réparation sont conformes aux instructions de Daikin utilisés soient conformes à la législation en vigueur (en à législation vigueur...
3 A propos du carton MISE EN GARDE AVERTISSEMENT ▪ N'utilisez d'éléments électriques achetés Pour les murs contenant une structure en métal ou une localement dans le produit. plaque en métal, utilisez un tuyau encastré dans le mur et un couvercle afin d'empêcher tout risque de chaleur, de ▪...
4 À propos des unités et des options REMARQUE À propos des unités et des soulever l'unité d'égouttage options supplémentaire (c). Identification 4.1.1 Etiquette d'identification: Ventilo- convecteur Emplacement Identification du modèle Exemple : F W Q 04 A A T N 5 V1-- Code Description Ventilo-convecteur Pour retirer les accessoires du Moteur BLDC conduit (ESP moyen) ventilo-convecteur Capacité...
5 Installation de l'unité N'installez PAS l'unité dans des endroits utilisés souvent comme REMARQUE atelier. S'il y a des travaux de construction (par ex. travaux de L'espacement entre le plafond et l'unité doit être de ≥10 découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT être mm et l'espace d'aspiration doit être ≥150 mm.
Seite 56
5 Installation de l'unité 2 Dévissez les vis de fixation de l'échangeur de chaleur et retirez 5 Montez les plaques de support sur l'échangeur de chaleur dans l'échangeur de chaleur de l'unité. la position correcte indiquée ci-dessous. 6 Montez les composants en plastique, la tôle et les bacs de drainage comme illustré...
5 Installation de l'unité ▪ Pour les plafonds existants, utilisez des ancrages. ▪ Pour les nouveaux plafonds, utilisez des inserts noyés, des ancrages noyés ou des pièces fournies sur place. Montage de l'unité Dalle de plafond Ancrage Écrou long ou tendeur à lanterne 5.3.1 Pour installer les boulons de suspension Boulon de suspension...
5 Installation de l'unité REMARQUE L'utilisation de glycol est autorisée, mais la quantité ne devrait PAS dépasser 40% du volume. Une quantité plus importante de glycol peut provoquer des dommages aux composants hydrauliques. REMARQUE L'unité ne doit être utilisée que dans un réseau d'alimentation en eau fermé.
Seite 59
5 Installation de l'unité FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ V)5V1-- V)5V1-R Sortie d'eau chaude (DN3/4) Entrée d'eau chaude (DN3/4) Purge d'air de chauffage Sortie de refroidissement (DN3/4) Sortie d'eau chaude (femelle 3/4 BSP) Purge d'air de refroidissement Entrée d'eau chaude (DN3/4ʺ) Entrée de refroidissement (DN3/4) Purge d'air de chauffage Sortie de refroidissement (femelle 3/4 BSP) Purge d'air de refroidissement...
5 Installation de l'unité Remplissage du circuit d'eau Purge d'air Soupape de décharge de pression Capuchon Barre de suspension Pendant le remplissage, il se peut qu’il ne soit pas possible de retirer Autorisé tout l’air du circuit. L'air restant peut être éliminé au cours des Non permis premières heures de fonctionnement de l'unité.
6 Installation électrique Equipement en option Code d'identification Vanne à 2 voies ON/OFF (AC EK02WV2V3W5A 230 V) Vanne à 2 voies ON/OFF (AC EK08WV2V3D5A 230 V) Vanne à 2 voies ON/OFF (AC EK06WV2V3C5A 230 V) Vanne à 3 voies ON/OFF (AC EK02WV3V3W5A 230 V) Vanne à...
Seite 62
6 Installation électrique MISE EN GARDE DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION ▪ Lors du branchement de l'alimentation électrique, ▪ COUPEZ l'alimentation électrique avant de retirer le connectez d'abord le câble de masse avant d'effectuer couvercle des bornes du ventilo-convecteur lorsque les connexions sous tension. vous connectez des câbles électriques ou touchez des pièces électriques.
6 Installation électrique Raccordement du câblage électrique DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION AVERTISSEMENT Utilisez TOUJOURS des câbles multiconducteurs pour les câbles d'alimentation. AVERTISSEMENT Utilisez un disjoncteur de type à déconnexion omnipolaire avec séparation de contact d'au moins 3 mm assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III. REMARQUE Précautions lors de la mise en place du câblage d'alimentation:...
7 Configuration 4) Connectez les fils L, N, et Earth pour l'alimentation électrique du Configuration contrôleur à distance à la partie inférieure de la borne X1M. Positionnement du microcommutateur La vitesse M à 50 Pa selon la condition nominale Eurovent est déclarée.
9 Instructions de sécurité de l'utilisateur Pour l'utilisateur AVERTISSEMENT Instructions de sécurité de l'utilisateur Ne placez PAS une bombe inflammable près du climatiseur et Respectez toujours les consignes de sécurité et les règlements n'utilisez pas de sprays près de l'unité. suivants.
11 Avant fonctionnement ▪ Empêchez l'entrée des rayons directs du soleil dans une pièce Avant fonctionnement pendant l'opération de rafraîchissement en tirant des rideaux ou des stores. AVERTISSEMENT ▪ Ventiler régulièrement. L'utilisation prolongée requiert une Cette unité contient des composants électriques et des attention spéciale à...
14 Maintenance et entretien 1 Coupez l'alimentation électrique. Le filtre à air peut être installé 14.2 Précautions de maintenance et aussi bien sur le côté droit que sur le côté gauche. Retirez le d'entretien filtre en le faisant glisser comme illustré ci-dessous. AVERTISSEMENT Ne remplacez JAMAIS un fusible par un autre d'un mauvais ampérage ou par d'autres fils quand un fusible...
14 Maintenance et entretien 2 Séparez les filtres les uns des autres. 14.5 Service après-vente et garantie 14.5.1 Inspection et maintenance recommandées Etant donné que la poussière s'accumule lorsque l'unité est utilisée pendant plusieurs années, les performances de l'unité risquent de se détériorer dans une certaine mesure.
15 Dépannage 15.1 Relocalisation Dépannage Contactez votre revendeur pour retirer et réinstaller l'ensemble de Si un des mauvais fonctionnements suivants se produit, prendre les l'unité. Le déplacement des unités exige une compétence technique. mesures ci-dessous et contacter le fournisseur. Le système DOIT être réparé par un technicien qualifié. Dysfonctionnement Mesure Mise au rebut...
17 Données techniques Données techniques Un sous-ensemble des dernières données techniques est disponible sur le site web régional de Daikin (accessible au public). L'ensemble complet des dernières données techniques est disponible sur le Daikin Business Portal (authentification requise). 17.1 Schéma de câblage...
Seite 72
17 Données techniques Légende pour les schémas de câblage: Unité intérieure: Connexions aux bornes: CARTE PCB PRINCIPALE 0-10 V MODULATION DE VENTILATEUR 0-10 V CARTE ÉLECTRONIQUE (FWECSAP) COMMUN COMMANDE ÉLECTRONIQUE (FWECSAC) HEAT SIGNAL DE CHAUFFAGE CONTRÔLEUR À DISTANCE ADVANCED COOL SIGNAL DE REFROIDISSEMENT PLUS (FWEC3A) ADAPTATEUR PCB (CONNEXION DU Carte électronique (FWEDA )
Voor de gebruiker De nieuwste revisie van de meegeleverde documentatie staat op de 9 Veiligheidsinstructies voor de gebruiker regionale Daikin-website en is verkrijgbaar via uw dealer. Instructies voor veilig gebruik ............ 88 De oorspronkelijke handleiding is geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
WAARSCHUWING brand of andere schade aan de apparatuur veroorzaken. De installatie, service, onderhoud en reparaties moeten Gebruik ALLEEN accessoires, optionele apparatuur en overeenstemmen met de instructies van Daikin en met de reserveonderdelen door Daikin gemaakt...
3 Over de doos Voor de installateur OPMERKING Over de doos Til de unit niet op aan de aansluiting van de lekbak (b). Houd rekening met de volgende zaken: ▪ De unit MOET bij de levering gecontroleerd worden op beschadiging en volledigheid. Elke vorm van beschadiging of ontbrekende onderdelen MOET...
4 Over de units en opties OPMERKING Over de units en opties De unit moet op ≥10 mm van het plafond worden gemonteerd met een luchtaanvoerruimte van ≥150 mm. Identificatie 4.1.1 Identificatielabel: Ventilo-convector 10≤ Locatie ≥150 (mm) INFORMATIE Modelidentificatie Het geluidsdrukniveau is lager dan 70 dBA. Voorbeeld: F W Q 04 A A T N 5 V1-- Code Beschrijving...
5 Installatie van de unit Installeer de unit NIET op een plaats die vaak als werkplaats wordt 2 Draai de bevestigingsschroeven van de warmtewisselaar los en gebruikt. In het geval van bouwwerken (bijv. slijpwerk) waar veel stof verwijder de warmtewisselaar uit de unit. wordt geproduceerd, MOET de unit worden afgedekt.
5 Installatie van de unit 5 Monteer de steunplaten op de warmtewisselaar in de juiste OPMERKING positie, zoals hieronder weergegeven. Gebruik altijd ontluchters bovenaan. Montage van de unit 5.3.1 Ophangbouten installeren Gebruik het schemablad om de plaatsen van de ophangbouten te bepalen (bovenste deel van verpakking).
5 Installatie van de unit ▪ Gebruik bij een bestaand plafond ankers. ▪ Gebruik bij een nieuw plafond verzonken inzetstukken, verzonken ankers of andere lokaal voorziene onderdelen. Plafondtegel Anker Lange moer of spanschroef Ophangbout ▪ Ophangbouten. Gebruik M8~M10 ophangbouten voor de montage.
5 Installatie van de unit OPMERKING FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ V)5V1-- V)5V1-R Glycol mag worden gebruikt, maar NOOIT meer dan 40% van het volume. Een groter aandeel glycol zou de hydraulische delen kunnen beschadigen. OPMERKING De unit mag ALLEEN in een gesloten-watersysteem worden gebruikt.
5 Installatie van de unit Het watercircuit vullen Ontluchtingsventiel Drukveiligheidsklep Deksel Warmwateruitlaat (DN3/4) Warmwaterinlaat (DN3/4) Tijdens het vullen van het systeem kan wellicht niet alle lucht eruit Ontluchting verwarmen worden verwijderd. De resterende lucht wordt verwijderd tijdens de Koeluitlaat (DN3/4) eerste bedrijfsuren van het systeem.
5 Installatie van de unit OPMERKING Aangezien de unit is uitgerust met een afvoerpomp, kan er wat water blijven staan in de lekbak. Verwijder de rubberen plug (b) om deze leeg te laten lopen en plaats de plug daarna weer goed terug. Ophangbeugel Toegelaten Niet toegelaten...
6 Elektrische installatie GEVAAR: RISICO OP ELEKTROCUTIE WAARSCHUWING ▪ Schakel de elektrische voeding volledig UIT vooraleer u ▪ Gebruik ALLEEN koperdraden. klemmendeksel ventilatorconvector ▪ Alle lokale bedrading moet voldoen aan de geldende verwijdert wanneer u elektrische bedrading aansluit of wetgeving. elektrische onderdelen aanraakt.
Seite 87
6 Elektrische installatie De bedrading van de voeding en de bedrading tussen de units moeten gescheiden worden gehouden. Beide bedradingen moeten ALTIJD op minstens 50 mm van elkaar worden gehouden om eventuele elektrische storingen te voorkomen. OPMERKING De voedingskabel en de kabel tussen de units moeten van elkaar gescheiden blijven.
7 Configuratie 6) Sluit het deksel van de schakelkast nadat u de elektrische snelheid 50Pa Eurovent gecertificeerde conditie aansluitingen hebt voltooid. (fabrieksinstelling). Inbedrijfstelling OPMERKING Onderbreek het proefdraaien NIET. Controlelijst voor de inbedrijfstelling 1 Controleer na de installatie van de unit de hierna vermelde punten.
10 Over het systeem VOORZICHTIG Over het systeem Langdurige blootstelling van uw WAARSCHUWING lichaam aan de luchtstroom is Wijzig, demonteer, verwijder, herinstalleer of repareer de ongezond. unit NIET zelf aangezien een verkeerde demontage of installatie een elektrische schok of brand kan veroorzaken. VOORZICHTIG Neem contact op met uw dealer.
12 Werking Werking Onderhoud en service 12.1 Werkingsbereik 14.1 Voorzorgsmaatregelen inzake onderhoud De volgende omstandigheden zijn de standaard bedrijfslimieten. Voor andere omstandigheden, gelieve de dealer te raadplegen. GEVAAR: RISICO OP BRANDWONDEN Bedrijfsstand Werkingsbereik (a)(b) Koelen ▪ Limiet luchttemperatuur: DB: 15°C~33°C – GEVAAR: RISICO OP ELEKTROCUTIE WB: 11,6°C~29°C ▪...
14 Onderhoud en service WAARSCHUWING Ga voorzichtig te werk met ladders wanneer u op een hoogte werkt. OPMERKING Voer NOOIT zelf inspectie servicewerkzaamheden aan de unit uit. Vraag hier een erkend servicetechnicus voor. Als eindgebruiker mag u wel het luchtfilter reinigen. 14.3 Luchtfilter, aanzuigrooster, luchtuitblaas en buitenpanelen...
15 Opsporen en verhelpen van storingen Vermeld altijd de volgende informatie wanneer u uw dealer om 3 Reinig het luchtfilter. Gebruik een stofzuiger of was het een interventie vraagt: luchtfilter met water. Als het filter heel vuil is, gebruik dan een zachte borstel en een mild schoonmaakmiddel.
16 Als afval verwijderen Storing Maatregel OPMERKING Indien het systeem ▪ Controleer geen Probeer het systeem NIET zelf te ontmantelen: het helemaal niet werkt. stroomonderbreking is. Wacht tot de ontmantelen van het systeem en het behandelen van het stroom is hersteld. koelmiddel, van olie en van andere onderdelen MOETEN conform met de geldende wetgeving uitgevoerd worden.
17 Technische gegevens Technische gegevens Een subset van de meest recente technische gegevens is beschikbaar op de regionale website van Daikin (publiek toegankelijk). De volledige set van de meest recente technische gegevens is beschikbaar op de Daikin Business Portal (authenticatie vereist).
Seite 96
17 Technische gegevens Legende bedradingsschema's: 0-10 V 0-10 V DC VENTILATORMODULATIE Binnenunit: GEMEENSCHAPPELIJK HOOFDPRINTPLAAT HEAT SIGNAAL VERWARMEN ELEKTRONISCHE KAART (FWECSAP) COOL SIGNAAL KOELEN ELEKTRONISCHE REGELING (FWECSAC) Elektronische plaat (FWEDA) ADVANCED PLUS DO5 /DO6 GEMEENSCHAPPELIJK AFSTANDSBEDIENING (FWEC3A) KLEP KOELEN ADAPTER PCB (PANEELAANSLUITING) REACTORPRINTPLAAT (BINNENIN KLEP VERWARMEN ELEKTRISCHE COMPONENTENGROEP) AC OUT1...
Seite 98
18 Informatievereisten voor ecologisch ontwerp Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing FWQ04~25A Ventilatorconvectoren 3P756931-6J – 2025.08...
Instrucciones para un funcionamiento seguro......113 La última revisión de la documentación suministrada está publicada 10 Acerca del sistema en el sitio web regional de Daikin y está disponible a través de su distribuidor. 11 Antes de la puesta en marcha Las instrucciones originales están redactadas en inglés.
Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por materiales aplicados cumplen la legislación pertinente ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que SOLO las (además...
3 Acerca de la caja PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ▪ NO utilice componentes eléctricos adquiridos En paredes que contengan una estructura metálica o una localmente dentro del producto. placa metálica, utilice un tubo empotrado en la pared en el orificio de paso de alimentación para evitar el posible calor ▪...
4 Acerca de las unidades y las opciones AVISO Acerca de las unidades y las NO levante la unidad desde los bandeja de subdrenaje (c). opciones Identificación 4.1.1 Etiqueta identificativa: Unidad fan coil Ubicación Identificación de modelo Ejemplo: F W Q 04 A A T N 5 V1-- Código Descripción Unidad fan coil Agua...
5 Instalación de la unidad NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para AVISO trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos El espacio entre el techo y la unidad debe ser de ≥10 mm de rectificado, donde se genera mucho polvo, la unidad DEBE y el espacio de aspiración debe ser de ≥150 mm.
Seite 104
5 Instalación de la unidad 2 Desatornille los tornillos de fijación del intercambiador de calor 5 Monte las placas de soporte en el intercambiador de calor en la y retire el intercambiador de calor de la unidad. posición correcta que se muestra a continuación. 6 Monte los componentes de plástico, la chapa metálica y las bandejas de drenaje tal y como se muestra a continuación.
5 Instalación de la unidad ▪ Para techos ya existentes, utilice anclajes. ▪ Para techos nuevos, utilice insertos empotrados, anclajes empotrados u otras piezas de suministro independiente. Montaje de la unidad Bloque del techo Anclaje Tuerca larga o hebilla de giro 5.3.1 Instalación de los pernos de suspensión Perno de suspensión...
5 Instalación de la unidad AVISO Se permite el uso de glicol, pero la cantidad NO deben exceder el 40% del volumen. Una cantidad mayor de glicol puede dañar los componentes hidráulicos. AVISO Esta unidad SOLO se debe utilizar en circuitos de agua cerrados.
Seite 107
5 Instalación de la unidad FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ V)5V1-- V)5V1-R Salida de agua caliente (DN 3/4") Entrada de agua caliente (DN 3/4") Purga de aire en calefacción Salida de refrigeración (DN 3/4") Salida de agua caliente sanitaria (3/4" hembra BSP) Purga de aire en refrigeración Entrada de agua caliente (DN 3/4ʺ) Entrada de refrigeración (DN 3/4") Purga de aire en calefacción...
5 Instalación de la unidad Cómo llenar el circuito de agua Purga de aire Válvula de alivio de presión Tapa Barra de refuerzo Durante el llenado podría no ser posible eliminar todo el aire del Permitido sistema. El aire residual se eliminará durante las primeras horas de No permitido funcionamiento de la unidad.
6 Instalación eléctrica Equipos opcionales Código de identificación Válvula de 2 vías ON/OFF (AC EK02WV2V3W5A 230 V) Válvula de 2 vías ON/OFF (AC EK08WV2V3D5A 230 V) Válvula de 2 vías ON/OFF (AC EK06WV2V3C5A 230 V) Válvula de 3 vías ON/OFF (AC EK02WV3V3W5A 230 V) Válvula de 3 vías ON/OFF (AC...
Seite 110
6 Instalación eléctrica PRECAUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe ▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la haberse realizado antes de realizar las conexiones de cubierta del terminal de la unidad fan coil cuando los conductores con corriente.
6 Instalación eléctrica Conexión del cableado eléctrico PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE un cable multifilar para los cables de alimentación. ADVERTENCIA Utilice un disyuntor de desconexión omnipolar con una separación de contacto de al menos 3 mm que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoría III.
7 Configuración 4) Conecte los hilos L, N y Earth para el suministro eléctrico del Configuración controlador remoto en la parte inferior del terminal X1M. Posición de los interruptores DIP Se declara una velocidad M a 50 Pa en condiciones estándar Eurovent.
9 Instrucciones de seguridad para el usuario Para el usuario ADVERTENCIA Instrucciones de seguridad para el usuario NO coloque ni utilice aerosoles inflamables cerca del equipo de aire Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de acondicionado y NO utilice aerosoles seguridad.
11 Antes de la puesta en marcha ▪ Ventile la habitación con frecuencia. Un uso prolongado requiere Antes de la puesta en marcha una atención especial de la ventilación de la habitación. ▪ Mantenga las ventanas y puertas cerradas. Si no lo hace, el aire ADVERTENCIA saldrá...
14 Mantenimiento y servicio técnico 1 Corte el suministro eléctrico. El filtro de aire puede instalarse 14.2 Precauciones de mantenimiento y tanto en el lado derecho como en el izquierdo. Retire el filtro servicio deslizándolo tal como se muestra a continuación. ADVERTENCIA NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda.
14 Mantenimiento y servicio técnico 2 Separe los filtros entre sí. 14.5 Servicio postventa y garantía 14.5.1 Mantenimiento e inspección Como el uso de la unidad durante años provoca la acumulación de polvo, se producirá un cierto deterioro de la unidad. Como el desmontaje y limpieza del interior de la unidad requiere poseer experiencia técnica, y con el fin de garantizar el mejor mantenimiento posible de las unidades, le recomendamos que...
15 Solución de problemas 15.1 Reubicación Solución de problemas Póngase en contacto con su distribuidor para retirar y reinstalar la Si se produce alguno de los fallos siguientes, tome las medidas que unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo se detallan a continuación y póngase en contacto con su personal con experiencia.
17 Datos técnicos Datos técnicos Encontrará una selección de los últimos datos técnicos en el sitio web regional de Daikin (acceso público). Encontrará los últimos datos técnicos completos disponibles en el Daikin Business Portal (requiere autenticación). 17.1 Diagrama de cableado...
Seite 120
17 Datos técnicos Leyenda para los diagramas de cableado: X50A COMUNICACIÓN EN SERIE Unidad interior: PCB PRINCIPAL Conexiones del terminal: PLACA ELECTRÓNICA (FWECSAP) 0-10 V MODULACIÓN DEL VENTILADOR 0-10 V CONTROL ELECTRÓNICO (FWECSAC) CONTROLADOR REMOTO ADVANCED COMÚN PLUS (FWEC3A) HEAT SEÑAL DE CALEFACCIÓN PCB ADAPTADORA (CONEXIÓN DEL COOL SEÑAL DE REFRIGERACIÓN...
11 Prima dell'uso L'ultima revisione della documentazione fornita è pubblicata sul sito web regionale di Daikin ed è disponibile presso il proprio rivenditore. 12 Funzionamento Le istruzioni originali sono redatte in lingua inglese. Tutte le altre 12.1...
Accertarsi che l’installazione, le prove e i materiali applicati Daikin e alle legge vigente (ad esempio la normativa siano conformi con la legislazione pertinente (oltre alle nazionale sul gas) e che siano svolte ESCLUSIVAMENTE istruzioni riportate nella documentazione Daikin).
3 Informazioni relative all'involucro AVVERTENZA AVVERTENZA ▪ NON usare componenti elettrici acquistati localmente L'installazione va eseguita da un installatore, la scelta dei all'interno del prodotto. materiali e l'installazione devono rispettare la legislazione applicabile. ▪ NON prelevare l'alimentazione elettrica per la valvola ecc.
4 Informazioni sulle unità e sulle opzioni AVVISO Informazioni sulle unità e NON sollevare l'unità dalla vaschetta di drenaggio sulle opzioni secondaria (c). Identificazione 4.1.1 Etichetta di identificazione: Unità ventilconvettore Ubicazione Identificazione del modello Esempio: F W Q 04 A A T N 5 V1-- Codice Descrizione Unità ventilconvettore Acqua Rimozione degli accessori dal Motore BLDC del condotto (ESP medio)
5 Installazione dell'unità NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come AVVISO luoghi di lavoro. In caso di lavori di costruzione (es. molatura) in cui Lo spazio tra il soffitto e l'unità deve essere ≥10 mm e lo si genera una grande quantità...
Seite 128
5 Installazione dell'unità 2 Svitare le viti di fissaggio dello scambiatore di calore e 5 Montare le piastre di supporto sullo scambiatore di calore nella rimuovere lo scambiatore di calore dall'unità. posizione corretta mostrata sotto. 6 Montare i componenti di plastica, la lamiera e le vaschette di drenaggio come illustrato sotto.
5 Installazione dell'unità ▪ Per i soffitti esistenti, utilizzare dispositivi di ancoraggio. ▪ Per i soffitti nuovi, utilizzare tasselli incassati, dispositivi di ancoraggio incassati o altri componenti da reperire in loco. Montaggio dell'unità Soletta del soffitto Dispositivo di ancoraggio Dado lungo o tenditore girevole 5.3.1 Installazione dei bulloni di sospensione Bullone di sospensione...
5 Installazione dell'unità AVVISO È consentito utilizzare glicole, ma in quantità NON superiori al 40% del volume. Una quantità maggiore di glicole potrebbe danneggiare i componenti idraulici. AVVISO L'unità deve essere utilizzata SOLAMENTE in un impianto idraulico chiuso. L'utilizzo in un circuito idraulico aperto può comportare una corrosione eccessiva delle tubazioni dell'acqua.
Seite 131
5 Installazione dell'unità FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ V)5V1-- V)5V1-R Uscita dell'acqua calda (DN3/4) Ingresso dell'acqua calda (DN3/4) Spurgo dell'aria di riscaldamento Uscita del raffreddamento (DN3/4) Uscita dell'acqua calda (3/4" femmina BSP) Spurgo dell'aria di raffreddamento Entrata dell'acqua calda (DN 3/4ʺ) Ingresso del raffreddamento (DN3/4) Spurgo dell'aria di riscaldamento Uscita del raffreddamento (3/4"...
5 Installazione dell'unità Riempimento del circuito idraulico Spurgo dell'aria Valvola di sfiato della pressione Tappo Barra di sostegno Durante il riempimento potrebbe non essere possibile eliminare tutta Consentito l'aria dal sistema. L'aria rimasta può essere rimossa durante le prime Non consentito ore di funzionamento dell'unità.
6 Installazione dei componenti elettrici Apparecchiature opzionali Codice d'identificazione Valvola a 2 vie - ON/OFF (AC EK02WV2V3W5A 230 V) Valvola a 2 vie - ON/OFF (AC EK08WV2V3D5A 230 V) Valvola a 2 vie - ON/OFF (AC EK06WV2V3C5A 230 V) Valvola a 3 vie - ON/OFF (AC EK02WV3V3W5A 230 V) Valvola a 3 vie - ON/OFF (AC...
Seite 134
6 Installazione dei componenti elettrici AVVERTENZA PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE ▪ DISATTIVARE tutte le sorgenti di alimentazione prima In conformità alla legislazione applicabile, i cavi fissi di rimuovere il coperchio della morsettiera del DEVONO essere dotati di un interruttore generale o ventilconvettore quando si collegano cavi elettrici o si comunque di altri dispositivi per lo scollegamento che tocca qualsiasi componente elettrico.
6 Installazione dei componenti elettrici Collegamento del cablaggio elettrico PERICOLO: RISCHIO DI ELETTROCUZIONE AVVERTENZA Per i cavi di alimentazione utilizzare SEMPRE cavi a più trefoli. AVVERTENZA Utilizzare un interruttore che scollega tutti i poli con una distanza dei contatti di almeno 3 mm che provveda alla completa disconnessione nella...
7 Configurazione 4) Collegare i fili L, N e Earth per l'alimentazione del sistema di Configurazione comando a distanza alla parte inferiore del terminale X1M. Posizionamento del microinterruttore DIP È dichiarata la velocità M nella condizione standard Eurovent 50 Pa. Se ESP alla velocità...
9 Istruzioni di sicurezza per l'utente Per l'utente AVVERTENZA Istruzioni di sicurezza per l'utente Prima di metterla in funzione, assicurarsi che l'installazione sia stata Rispettare sempre le seguenti istruzioni e norme di sicurezza. effettuata a regola d'arte da parte di un installatore.
12 Funzionamento ▪ EVITARE un raffreddamento o un riscaldamento eccessivo. Per AVVERTENZA risparmiare energia, mantenere l'impostazione della temperatura Prima di metterla in funzione, assicurarsi che l'installazione ad un livello medio. sia stata effettuata a regola d'arte da parte di un ▪...
14 Manutenzione e assistenza 1 Disattivare l'alimentazione. Il filtro dell'aria può essere installato ATTENZIONE sia sul lato destro che sul lato sinistro. Rimuovere il filtro Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei facendolo scorrere, come mostrato nella figura. raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità...
14 Manutenzione e assistenza 2 Separare i filtri l'uno dall'altro. 14.5 Servizio di assistenza e garanzia post-vendita 14.5.1 Manutenzione e ispezione consigliate L'accumulo di polvere dovuto ad anni di utilizzo comporta un deterioramento delle prestazioni. Poiché lo smontaggio e la pulizia delle unità...
15 Risoluzione dei problemi 15.1 Riposizionamento Risoluzione dei problemi Rivolgersi al rivenditore per rimuovere e reinstallare l'intera unità. Se si verifica uno dei seguenti malfunzionamenti, prendere i Per lo spostamento delle unità è necessaria un'alta competenza provvedimenti riportati di seguito e contattare il rivenditore. tecnica.
17 Dati tecnici Dati tecnici È disponibile un sottoinsieme dei dati tecnici più recenti sul sito web regionale Daikin (accessibile al pubblico). L'insieme completo dei dati tecnici più recenti è disponibile sul Daikin Business Portal (richiesta autenticazione). 17.1 Schema elettrico...
Seite 144
17 Dati tecnici Legenda per gli schemi elettrici: X36A MOTORE PASSO-PASSO (PANNELLO DEC.) Unità interna: X37A VALVOLA DI RISCALDAMENTO SCHEDA PCB PRINCIPALE X50A COMUNICAZIONE SERIALE SCHEDA ELETTRONICA (FWECSAP) CONTROLLO ELETTRONICO (FWECSAC) Collegamenti dei terminali: COMANDO A DISTANZA AVANAZATO 0-10 V MODULAZIONE VENTOLA 0-10 V CC PLUS (FWEC3A) COMUNE SCHEDA PCB DELL'ADATTATORE...
17 Dati tecnici 17.2 Dimensioni Panoramica ≤300 Modello FWQ04AA , FWQ05AA FWQ07AA FWQ09AA, 1060 1139 1102 1279 FWQ11AA, FWQ14AA FWQ17AA, 1480 1559 1522 1699 FWQ20AA, FWQ25AA Modello AF (mm) FWQ(04/05/07/09/11/14)AA FWQ(17/20/25)AA ≥500 FWQ04~25A Manuale di installazione e d'uso Ventilconvettori 3P756931-6J – 2025.08...
Seite 146
18 Requisiti di informazione per la progettazione ecocompatibile Manuale di installazione e d'uso FWQ04~25A Ventilconvettori 3P756931-6J – 2025.08...
συνοδευτικών 12.1 Εύρος λειτουργίας ..............162 εγγράφων δημοσιεύεται στην περιφερειακή διαδικτυακή τοποθεσία της Daikin και είναι διαθέσιμη μέσω του αντιπροσώπου σας. 13 Εξοικονόμηση ενέργειας και βέλτιστη Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι γραμμένες στα Αγγλικά. Όλες οι άλλες λειτουργία γλώσσες είναι μεταφράσεις των πρωτότυπων οδηγιών.
ανταλλακτικά που κατασκευάζονται ή έχουν εγκριθεί από την Daikin εκτός αν ορίζεται κάτι διαφορετικό. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, συντήρηση και επισκευή συμμορφώνονται με τις οδηγίες από την Daikin και με την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ισχύουσα νομοθεσία (π.χ. τον εθνικό κανονισμό περί αερίων) και...
3 Πληροφορίες για τη συσκευασία ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▪ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε στο εσωτερικό του προϊόντος Σε τοίχους που περιέχουν μεταλλικό σκελετό ή μεταλλική ηλεκτρικά εξαρτήματα που αγοράσατε από τοπικά πλάκα, χρησιμοποιήστε εντοιχισμένο σωλήνα και καταστήματα. προστατευτικό πλαίσιο στην οπή διέλευσης για να αποτρέψετε...
4 Πληροφορίες για τις μονάδες και τα προαιρετικά εξαρτήματα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πληροφορίες για τις μονάδες ΜΗΝ σηκώνετε τη μονάδα από τη λεκάνη κάτω από την και τα προαιρετικά υποδοχή αποχέτευσης (c). εξαρτήματα Αναγνώριση 4.1.1 Ετικέτα αναγνώρισης: Κλιματιστική μονάδα Θέση Στοιχεία μοντέλου Παράδειγμα: F W Q 04 A A T N 5 V1-- Κωδικός...
5 Εγκατάσταση μονάδας ΜΗΝ εγκαθιστάτε τη μονάδα σε χώρους που χρησιμοποιούνται ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ συχνά ως χώροι εργασίας. Στην περίπτωση οικοδομικών εργασιών Το κενό μεταξύ της οροφής και της μονάδας θα πρέπει να (π.χ. εργασίες λείανσης) όπου δημιουργείται μεγάλη ποσότητα είναι ≥10 mm και ο χώρος αναρρόφησης πρέπει να είναι σκόνης, η...
Seite 152
5 Εγκατάσταση μονάδας 2 Ξεβιδώστε τις βίδες στερέωσης του εναλλάκτη θερμότητας και 5 Στερεώστε τις πλάκες στήριξης στον εναλλάκτη θερμότητας στη αφαιρέστε τον εναλλάκτη θερμότητας από τη μονάδα. σωστή θέση που υποδεικνύεται παρακάτω. 6 Στερεώστε τα πλαστικά εξαρτήματα, τη λαμαρίνα και τις λεκάνες αποχέτευσης...
5 Εγκατάσταση μονάδας ▪ Για υπάρχουσες οροφές, χρησιμοποιήστε αγκύρια. ▪ Για νέες οροφές, χρησιμοποιήστε χωνευτά ένθετα, χωνευτά αγκύρια ή άλλα εξαρτήματα από του εμπορίου. Στερέωση της μονάδας Πλάκα οροφής Άγκιστρο Μακρύ παξιμάδι ή περιστρεφόμενο κομβίο 5.3.1 Για να τοποθετήσετε τα μπουλόνια Μπουλόνι...
5 Εγκατάσταση μονάδας ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η ποιότητα του νερού συμμορφώνεται με την οδηγία 2020/2184 της ΕΕ. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επιτρέπεται η χρήση γλυκόλης, αλλά η ποσότητα ΔΕΝ πρέπει να υπερβαίνει το 40% του όγκου. Μεγαλύτερη ποσότητα γλυκόλης πιθανόν να προκαλέσει ζημιά στα υδραυλικά...
5 Εγκατάσταση μονάδας Εγκατάσταση σωληνώσεων αποχέτευσης 5.5.1 Αρχές για την εγκατάσταση της σωλήνωσης αποστράγγισης Γενικές οδηγίες ▪ Μήκος σωλήνα. Διατηρήστε τη σωλήνωση αποχέτευσης όσο πιο κοντή γίνεται. ▪ Μέγεθος σωλήνα. Διατηρείτε το μέγεθος του σωλήνα ίσο ή μεγαλύτερο από αυτό του συνδεόμενου σωλήνα (σωλήνας βινύλιου...
6 Εγκατάσταση ηλεκτρικών συνδέσεων Προετοιμασία των ηλεκτρικών ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο εξοπλισμός που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο καλωδιώσεων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρονικά παράσιτα από ραδιοσυχνότητα. Ο εξοπλισμός είναι συμβατός με τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ προδιαγραφές που έχουν σχεδιαστεί για εύλογη Όλες οι καλωδιώσεις και τα εξαρτήματα για τον χώρο προστασία...
6 Εγκατάσταση ηλεκτρικών συνδέσεων Σύνδεση των ηλεκτρικών ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι διατηρείτε τη γραμμή τροφοδοσίας σε καλωδίων απόσταση από τη γραμμή διασύνδεσης. Η καλωδίωση διασύνδεσης και η καλωδίωση παροχής ρεύματος ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ μπορούν να διασταυρώνονται, αλλά ΔΕΝ μπορούν να είναι παράλληλες.
7 Διαμόρφωση 3) Περάστε τα καλώδια σήματος θέρμανσης και ψύξης AC από το 6) Κλείστε το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα αφού ολοκληρώσετε καουτσούκ προστασίας (a) και συνδέστε τα από το τηλεχειριστήριο τις ηλεκτρικές συνδέσεις. στον ακροδέκτη X2M. Χρησιμοποιήστε τους σφιγκτήρες καλωδίου (c) για...
9 Οδηγίες ασφάλειας χειριστή Έχετε διαβάσει το σύνολο των οδηγιών εγκατάστασης, Η τάση ηλεκτρικής παροχής αντιστοιχεί στην τάση που όπως περιγράφεται στον οδηγό αναφοράς αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της εγκαταστάτη. μονάδας. Οι εσωτερικές μονάδες έχουν τοποθετηθεί σωστά. ΔΕΝ υπάρχουν χαλαρές συνδέσεις ή κατεστραμμένα ηλεκτρικά...
10 Πληροφορίες για το σύστημα Τρόποι λειτουργίας: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▪ Θέρμανση και ψύξη (αέρα σε αέρα). Διακόψτε τη λειτουργία και ▪ Λειτουργία μόνο ανεμιστήρα (αέρας προς αέρα). ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΉΣΤΕ την ηλεκτρική Το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας παρέχει μια ενδεικτική επισκόπηση παροχή σε περίπτωση που συμβεί των...
14 Συντήρηση και επισκευή ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ λειτουργείτε το σύστημα όταν χρησιμοποιείτε Προτού πλησιάσετε τερματικές συσκευές, βεβαιωθείτε ότι εντομοκτόνα τύπου υποκαπνισμού χώρου. Τα χημικά θα έχετε κλείσει κάθε ηλεκτρική παροχή. μπορούσαν να συγκεντρωθούν στη μονάδα και να θέσουν ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σε κίνδυνο την υγεία όσων είναι υπερευαίσθητοι στα χημικά.
14 Συντήρηση και επισκευή 1 Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. Το φίλτρο αέρα 2 Διαχωρίστε τα φίλτρα μεταξύ τους. μπορεί να εγκατασταθεί και στη δεξιά και στην αριστερή πλευρά. Αφαιρέστε το φίλτρο σύροντας, όπως φαίνεται παρακάτω. 3 Καθαρίστε το φίλτρο αέρα. Χρησιμοποιήστε ηλεκτρική σκούπα ή...
15 Αντιμετώπιση προβλημάτων 14.5 Τεχνική υποστήριξη μετά την Αντιμετώπιση προβλημάτων πώληση και εγγύηση Αν προκύψει μία από τις παρακάτω βλάβες, λάβετε τα μέτρα που σημειώνονται παρακάτω και αποταθείτε στον αντιπρόσωπό σας. 14.5.1 Συνιστώμενη συντήρηση και έλεγχος Η επισκευή του συστήματος ΠΡΕΠΕΙ να γίνεται από τεχνικό συντήρησης...
16 Απόρριψη 15.1 Αλλαγή θέσης Επικοινωνήστε με τον οικείο αντιπρόσωπο για να αφαιρέσετε ή να εγκαταστήσετε ξανά ολόκληρη τη μονάδα. Η μεταφορά των μονάδων είναι απαραίτητο να γίνεται από πεπειραμένο τεχνικό. Απόρριψη ▪ Οι μονάδες φέρουν το εξής σύμβολο: Αυτό σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές ΔΕΝ πρέπει...
17 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Ένα μέρος των πιο πρόσφατων τεχνικών δεδομένων είναι διαθέσιμο στον ιστότοπο Daikin της περιοχής σας (δημόσια προσβάσιμος). Το σύνολο των πιο πρόσφατων τεχνικών δεδομένων είναι διαθέσιμο στην πύλη Daikin Business Portal (απαιτείται έλεγχος ταυτότητας). 17.1 Διάγραμμα...
Seite 169
17 Τεχνικά χαρακτηριστικά Υπόμνημα για διαγράμματα καλωδίωσης: Εσωτερική μονάδα: Συνδέσεις ακροδεκτών: ΚΥΡΙΑ PCB 0-10 V ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ 0-10 V DC ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ (FWECSAP) ΚΟΙΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ (FWECSAC) HEAT ΣΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ADVANCED PLUS COOL ΣΗΜΑ ΨΥΞΗΣ (FWEC3A) ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ PCB (ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟ Ηλεκτρονική πλακέτα (FWEDA ) ΠΛΑΙΣΙΟ) ΠΛΑΚΕΤΑ...
9 Instruções de segurança do utilizador As mais recentes revisões da documentação fornecida estão Instruções para um funcionamento seguro ....... 186 disponíveis no website Daikin regional e está disponível através do 10 O sistema seu revendedor. As instruções originais estão escritas em inglês. Todas as outras 11 Antes da utilização...
Seite 173
APENAS acessórios, equipamento opcional e peças Certifique-se de que a instalação, assistência técnica, sobressalentes feitas ou aprovadas por Daikin, salvo manutenção e reparação cumprem as instruções da Daikin especificação em contrário. e a legislação aplicável (por exemplo, a regulamentação nacional do gás) e são realizadas APENAS por pessoal AVISO autorizado.
3 Acerca da caixa AVISO AVISO ▪ NÃO utilize peças eléctricas adquiridas localmente no A instalação deve ser efetuada por um instalador, devendo interior do produto. a escolha de materiais e a instalação cumprir a legislação aplicável. ▪ NÃO ramifique a fonte de alimentação para a válvula, etc., a partir do bloco de terminais.
4 Acerca das unidades e das opções AVISO Acerca das unidades e das NÃO levante a unidade pelo recipiente de subdrenagem opções (c). Identificação 4.1.1 Etiqueta de identificação: Ventilo- convectores Local Identificação do modelo Exemplo: F W Q 04 A A T N 5 V1-- Código Descrição Ventilo-convetores Água Remoção dos acessórios do Conduta (ESP médio) motor BLDC ventilo-convector...
Seite 176
5 Instalação da unidade NÃO instale a unidade em locais habituais de trabalho. Em caso de AVISO trabalhos de construção (por ex., estaleiros de obras) onde se O espaço entre o teto e a unidade deve ser ≥10 mm e o produz muito pó, é...
Seite 177
5 Instalação da unidade 2 Desaperte os parafusos de fixação do permutador de calor e 5 Monte as placas de suporte no permutador de calor na posição retire o permutador de calor da unidade. correta indicada abaixo. 6 Monte os componentes de plástico, a chapa metálica e os recipientes de drenagem conforme ilustrado abaixo.
5 Instalação da unidade ▪ Nos tetos já existentes, utilize parafusos helicoidais. ▪ Nos tetos novos, utilize insertos embutidos, parafusos helicoidais embutidos ou outras peças fornecidas localmente. Montagem da unidade Placa do teto Parafuso helicoidal Porca comprida ou tensor 5.3.1 Instalação dos varões roscados Varão roscado ▪...
5 Instalação da unidade AVISO É permitida a utilização de glicol, desde que a concentração NÃO seja superior a 40% do volume. Uma maior concentração glicol pode danificar componentes hidráulicos. AVISO A unidade SÓ deve ser usada num sistema de água fechado.
Seite 180
5 Instalação da unidade FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ V)5V1-- V)5V1-R Saída de água quente (DN3/4) Entrada de água quente (DN3/4) Purga de ar de aquecimento Saída de refrigeração (DN3/4) Saída de água quente (BSP fêmea de 3/4") Purga de ar de refrigeração Entrada de água quente (DN 3/4") Entrada de refrigeração (DN3/4) Purga de ar de aquecimento...
5 Instalação da unidade Para encher o circuito de água Purga de ar Válvula de descompressão Proteção Barra de suspensão Durante o abastecimento, pode não ser possível retirar todo o ar do Permitido sistema. O ar restante pode ser removido durante as primeiras Não permitido horas de funcionamento da unidade.
6 Instalação elétrica Equipamento opcional Código de identificação Válvula de 2 vias - ON/OFF (AC EK02WV2V3W5A 230 V) Válvula de 2 vias - ON/OFF (AC EK08WV2V3D5A 230 V) Válvula de 2 vias - ON/OFF (AC EK06WV2V3C5A 230 V) Válvula de 3 vias - ON/OFF (AC EK02WV3V3W5A 230 V) Válvula de 3 vias - ON/OFF (AC...
Seite 183
6 Instalação elétrica AVISO PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO ▪ DESLIGUE totalmente a fonte de alimentação antes de DEVE incluir nas ligações eléctricas fixas um interruptor remover a tampa dos terminais do ventilo-convetor ao geral (ou outra forma de interrupção do circuito), com ligar os fios elétricos ou tocar em peças com corrente quebra de contacto em todos os pólos, em conformidade elétrica.
6 Instalação elétrica Ligação da instalação eléctrica PERIGO: RISCO DE ELECTROCUSSÃO AVISO Utilize SEMPRE um cabo multicondutor para os cabos de alimentação. AVISO Utilize um disjuntor do tipo omnipolar, com corte de contactos de pelo menos 3 mm que proporcione uma interrupção total estado...
Seite 185
7 Configuração 4) Ligue os fios L, N e Earth para a fonte de alimentação do controlo Configuração remoto à parte inferior do X1M. Posicionamento do interrutor DIP A velocidade M a 50 Pa é declarada como condição padrão da Eurovent.
Seite 186
9 Instruções de segurança do utilizador Para o utilizador AVISO Instruções de segurança do utilizador NÃO coloque frascos de aerossóis inflamáveis perto do ar condicionado, Observe sempre as seguintes instruções e regulamentos de NEM utilize aerossóis perto da segurança. unidade. Tal pode originar um Instruções para um funcionamento incêndio.
11 Antes da utilização ▪ Evite a entrada direta da luz solar no compartimento durante o Antes da utilização funcionamento em refrigeração, recorrendo a cortinas ou persianas. AVISO ▪ Assegure uma ventilação frequente. O uso prolongado requer Esta unidade contém componentes quentes e sob tensão particular atenção às questões de ventilação.
14 Manutenção e assistência técnica ▪ água com uma temperatura superior a 50°C. 1 Desligue a fonte de alimentação. O filtro de ar pode ser instalado tanto no lado direito quanto no lado esquerdo. Retire Para manutenção da sua unidade ventilo-convectora, contacte o seu o filtro, fazendo-o deslizar conforme mostrado abaixo.
às unidades. A rede de revendedores da Daikin dispõe de um stock permanente de componentes essenciais, para possibilitar o bom funcionamento da 3 Limpe o filtro de ar. Utilize um aspirador ou lave com água. Se sua unidade durante o máximo de tempo possível.
15 Resolução de problemas 15.1 Mudança de local de instalação Resolução de problemas Contacte o seu revendedor para remover ou instalar novamente Se ocorrer um dos seguintes problemas, tome as medidas infra toda a unidade. A mudança de local das unidades requer indicadas e contacte o nosso representante.
17 Dados técnicos Dados técnicos Uma subconjunto dos últimos dados técnicos está disponível no site regional Daikin (acessível publicamente). O conjunto completo dos últimos dados técnicos está disponível no Daikin Business Portal (necessária autenticação). 17.1 Esquema eléctrico WHT WHT Indoor...
17 Dados técnicos Legenda para os esquemas elétricos: X36A MOTOR PASSO A PASSO (PAINEL DE DECORAÇÃO) Unidade interior: X37A VÁLVULA DE AQUECIMENTO PLACA DE CIRCUITO PRINCIPAL X50A COMUNICAÇÃO EM SÉRIE PLACA ELETRÓNICA (FWECSAP) CONTROLO ELETRÓNICO (FWECSAC) CONTROLO REMOTO ADVANCED PLUS Ligações dos terminais: (FWEC3A) 0-10 V...
Seite 194
17 Dados técnicos 17.2 Dimensões Descrição geral ≤300 Modelo FWQ04AA , FWQ05AA FWQ07AA FWQ09AA , 1060 1139 1102 1279 FWQ11AA , FWQ14AA FWQ17AA , 1480 1559 1522 1699 FWQ20AA , FWQ25AA Modelo AF (mm) FWQ(04/05/07/09/11/14)AA FWQ(17/20/25)AA ≥500 Manual de instalação e utilização...
Seite 195
18 Requisitos de informação para o design ecológico FWQ04~25A Manual de instalação e utilização Ventilo-convetores 3P756931-6J – 2025.08...
Güvenli işletim için talimatlar ............. 209 çevirileridir. 10 Sistem hakkında Teknik mühendislik verileri 11 İşletim öncesinde ▪ En son teknik verilerin bir alt kümesine bölgesel Daikin web sitesinden (genel erişime açık) ulaşılabilir. 12 İşletim ▪ En son teknik verilerin tam setine Daikin Business Portal 12.1 Çalışma aralığı...
Ekipman veya aksesuarların uygun olmayan şekilde UYARI montajı veya bağlanması elektrik çarpması, kısa devre, Montaj, servis, bakım ve onarım işlemlerinin Daikin sızıntı veya ekipmanda diğer hasarlara neden olabilir. Aksi talimatlarına ve ilgili mevzuata (örneğin ulusal gaz belirtilmedikçe YALNIZCA Daikin tarafından üretilmiş veya yönetmeliği) uyduğundan ve SADECE yetkili kişiler...
3 Kutu hakkında UYARI UYARI ▪ Yerel olarak satın alınan elektrik parçalarını ürünün Montaj bir montajcı tarafından yapılacak, malzeme seçimi içerisinde KULLANMAYIN. ve montaj ilgili mevzuata uygun olacaktır. ▪ Vana vb. için terminal bloğundan güç beslemesinde dallanma YAPMAYIN. Aksi takdirde, elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir.
4 Üniteler ve seçenekler hakkında Fan coil ünitesinden aksesuarları Ünite montajı çıkarmak için Montaj sahasının hazırlanması UYARI HER ZAMAN yanıcı olmayan kanallar, ısı yalıtımları ve bağlantı elemanları kullanın; yanıcı malzemeler yangına neden olabilir. DİKKAT Ünite zeminden itibaren ≥2,5 m'ye monte edilmelidir. DİKKAT Metal kelepçe Tavan ile ünite arasındaki boşluk ≥10 mm ve emme...
5 Ünite montajı Üniteyi genelde çalışma yeri olarak kullanılan yerlere monte 2 Isı eşanjörü tespit vidalarını sökün ve ısı eşanjörünü üniteden ETMEYİN. Çok miktarda toz oluşan inşaat işleri (örneğin, öğütme çıkarın. işleri) söz konusu olduğunda, ünitenin üzeri ÖRTÜLMELİDİR. Üniteyi aşağıda belirtilen odalara monte etmeyin veya bu tür odalarda kullanmayın.
5 Ünite montajı 5 Destek plakalarını ısı eşanjörüne, aşağıda gösterilen doğru DİKKAT konumda takın. Mutlaka üst hava tahliyesi kullanın. Ünitenin montajı 5.3.1 Askı cıvatalarını monte etmek için Askı cıvata konumlarını belirlemek için şablon kullanın (ambalajın üst kısmı). Askı cıvatası konumları kağıt şablon üzerinde...
5 Ünite montajı ▪ Mevcut tavanlar için ankrajlar kullanın. ▪ Yeni tavanlar için gömülü vidalama parçası, gömülü dübel ya da sahadan temin edilen başka parçalar kullanın. Tavan tabliyesi Dübel Uzun somun veya gerdirme donatısı Askı cıvatası ▪ Askı cıvataları. Montaj için M8~M10 askı cıvataları kullanın. Askı mesnedini askı...
5 Ünite montajı DİKKAT FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ FWQ(04/05/07)AA(T/F)(N/T/ V)5V1-- V)5V1-R Ünite YALNIZCA kapalı bir su sisteminde kullanılmalıdır. Açık bir su devresinde uygulama yapılması su borularında aşırı korozyona yol açabilir. 5.4.2 Su borularının bağlanması İKAZ Ünitedeki su sirkülasyonunu kontrol etmek için her zaman vanalar kullanın.
5 Ünite montajı Su devresini doldurmak için Hava tahliyesi Basınç boşaltma valfı Başlık Sıcak su çıkışı (DN3/4) Sıcak su girişi (DN3/4) Doldurma sırasında sistemdeki tüm havanın çıkarılması mümkün Isıtma hava tahliyesi olmayabilir. Kalan hava, ünitenin ilk çalışma saatleri esnasında Soğutma çıkışı (DN3/4) çıkarılabilir.
6 Elektrikli bileşenler Opsiyonel cihazlar Kimlik kodu Elektrik kablolarının hazırlanması 2 yollu vana- ON/OFF (AC 230 V) EK02WV2V3W5A UYARI 2 yollu vana- ON/OFF (AC 230 V) EK08WV2V3D5A Tüm saha kabloları ve bileşenleri mutlaka lisanslı bir 2 yollu vana- ON/OFF (AC 230 V) EK06WV2V3C5A elektrik teknisyeni tarafından TAKILMALI ve mutlaka ilgili 3 yollu vana- ON/OFF (AC 230 V) EK02WV3V3W5A mevzuata uygun OLMALIDIR.
6 Elektrikli bileşenler UYARI ▪ YALNIZCA bakır teller kullanın. ▪ Saha kablo tesisatının ilgili mevzuata uygun olduğundan emin olun. ▪ Tüm saha kabloları MUTLAKA ürünle verilen kablo şemalarına uygun olarak bağlanmalıdır. ▪ Kablo demetlerini KESİNLİKLE sıkmayın ve kabloların, borulara ve keskin kenarlara temas ETMEDİĞİNDEN emin olun.
Seite 208
6 Elektrikli bileşenler 3) AC ısıtma ve soğutma sinyali kablolarını koruma lastiği (a) içinden DİKKAT geçirin ve bunları uzaktan kumandadan X2M terminaline bağlayın. Güç hattı ve ara bağlantı hattını mutlaka birbirlerinden ayrı Kabloları sabitlemek kablo kelepçeleri (c) kullanın. tutun. Ara bağlantı kabloları ve güç besleme kabloları kesişebilir, ancak paralel GİDEMEZ.
7 Yapılandırma 6) Elektrik bağlantılarını tamamladıktan sonra elektrik kutusu (*) 50Pa Eurovent nominal koşulunda M hızı (fabrika ayarı). kapağını kapatın. İşletmeye alma DİKKAT Test çalıştırmasını KESMEYİN. İşletmeye alma öncesi kontrol listesi 1 Ünitenin montajından sonra, aşağıda listelenen öğeleri kontrol edin. 2 Üniteyi kapatın.
10 Sistem hakkında İKAZ Sistem hakkında Vücudunuzu uzun süre hava akımına UYARI maruz bırakmak sağlığa zararlıdır. Üniteyi kendi başınıza modifiye etmeye, sökmeye, çıkarmaya, geri monte etmeye veya onarmaya İKAZ ÇALIŞMAYIN; aksi takdirde montaj veya söküm Kumandanın dahili parçalarına KESİNLİKLE dokunmayın. işlemlerinin yanlış...
12 İşletim İşletim Bakım ve servis Ürünün ömrü 10 yıldır. 12.1 Çalışma aralığı 14.1 Bakım güvenlik önlemleri Aşağıdaki koşullar standart işletim sınırlarıdır. Farklı koşullar için lütfen satıcınıza başvurun. TEHLİKE: YANMA/HAŞLANMA RİSKİ İşletim modu Çalışma aralığı (a)(b) Soğutma ▪ Hava sıcaklık sınırı: DB: 15°C~33°C – TEHLİKE: ELEKTRİK ÇARPMASI SONUCU ÖLÜM WB: 11,6°C~29°C RİSKİ...
14 Bakım ve servis DİKKAT Ünitede HİÇBİR ZAMAN kendi başınıza denetleme ya da servis yapmayın. Yetkili bir servis personelinden bu işi yapmasını isteyin. Ancak, son kullanıcı olarak hava filtresini temizleyebilirsiniz. 14.3 Hava filtresi, emme ızgarası, hava çıkışı ve dış panelleri temizleme İKAZ Hava filtresini, emme ızgarasını, hava çıkışını...
15 Sorun giderme Satıcınızdan bir müdahale istediğinizde daima şunları belirtin: 3 Hava filtresini temizleyin. Elektrikli süpürge kullanın veya suyla yıkayın. Hava filtresi çok kirli ise, yumuşak bir fırça ve nötr ▪ Ünitenin tam model ismi. deterjan kullanın. ▪ İmalat numarası (ünitenin plakası üzerinde belirtilir). ▪...
16 Bertaraf Arıza Önlem DİKKAT Ünite hiç çalışmıyorsa. ▪ Elektrik kesintisi olup olmadığını kontrol Sistemi kendi kendinize demonte etmeye ÇALIŞMAYIN: edin. Elektrik gelene kadar bekleyin. sistemin demonte edilmesi ve soğutucu, yağ ve diğer parçalarla ilgili işlemler ilgili mevzuata uygun olarak ▪...
17 Teknik veriler Teknik veriler En yeni teknik verilerin bir kısmını bölgesel Daikin web sitesinde bulabilirsiniz (halka açıktır). En yeni teknik verilerin tamamını Daikin Business Portal içinde bulabilirsiniz (kimlik doğrulaması gereklidir). 17.1 Kablo şeması WHT WHT Indoor X25A MS M1P...
Seite 217
17 Teknik veriler Kablo bağlantıları için açıklayıcı bilgiler: 0-10 V 0-10 V DC FAN MODÜLASYONU İç ünite: ORTAK ANA PCB HEAT ISITMA SİNYALİ ELEKTRONİK KART (FWECSAP) COOL SOĞUTMA SİNYALİ ELEKTRONİK KONTROL (FWECSAC) ADVANCED PLUS UZAKTAN KUMANDA Elektronik pano (FWEDA ) (FWEC3A) DO5 /DO6 ORTAK ADAPTÖR PCB (PANEL BAĞLANTISI) SOĞUTMA VANASI REAKTÖR PCB'Sİ...
17 Teknik veriler 17.2 Boyutlar Genel Bakış ≤300 Model FWQ04AA , FWQ05AA FWQ07AA FWQ09AA , 1060 1139 1102 1279 FWQ11AA , FWQ14AA FWQ17AA , 1480 1559 1522 1699 FWQ20AA , FWQ25AA Model AF (mm) FWQ(04/05/07/09/11/14)AA FWQ(17/20/25)AA ≥500 Montaj ve kullanım kılavuzu FWQ04~25A Fan koil üniteleri...
Seite 219
18 Ecodesign için bilgi gereklilikleri FWQ04~25A Montaj ve kullanım kılavuzu Fan koil üniteleri 3P756931-6J – 2025.08...