Seite 1
FWI-AT/AF Manuale di installazione, uso e manutenzione Ventilconvettore a cassetta con motore EC - 3 - 10 kW Installation, use and maintenance manual Cassette fan coils with EC motor - 3 - 10 kW Manuel d'installation, utilisation et entretien Unités terminales type cassette avec moteur EC - 3 - 10 kW Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Kassetten-Gebläsekonvektoren mit EC-Motor 3 - 10 kW Manual de instalación, uso y mantenimiento...
Ū è a carico del cliente prevedere l'accesso in sicurezza all'unità DAIKIN si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in cui l'ap- base, sui lati ove presenti la scatola elettrica e gli attacchi idrici,...
FWI-A sfrutta l’intera piattaforma di controllori a microprocessore l'aria ambiente all'altezza del suolo. In tal modo viene ottimizzato il DAIKIN FWEC3A, FWECSA e FWEC10 che integrano raffinate logiche funzionamento durante il periodo estivo, garantendo un maggiore di regolazione su base temperatura aria, umidità aria e temperatura comfort per gli occupanti.
COMPONENTI PRINCIPALI riesce a sollevare la condensa fi no a 0,9 m rispetto al punto di uscita dalla macchina. Il funzionamento della pompa è controllato da un galleggiante con tre livelli di intervento che la attivano e la arresta- Struttura no durante il normale funzionamento.
DATI DIMENSIONALI Nelle figure a pagina p. 163 - p. 161, sono riportati i dati dimensionali di FWI-A e le posizioni degli attacchi idraulici. INSTALLAZIONE ATTENZIONE: E' obbligatoria l'installazione dell'accessorio della temperatura. valvola a 3 vie (o 2 vie) al fine di evitare la circolazione di Durante il funzionamento invernale continuativo, per evitare pro- acqua fredda nello scambiatore durante soste prolungate blemi relativi alla regolazione della macchina, si consiglia l'utilizzo...
essere superiore a: » Raffreddamento Ū 20-14 = 6 °C al fine di evitare fenomeni di condensa su fancoil provvisto di valvola. Fan coil con valvola T aria bulbo secco [°C] Umidità relativa % Qualora le valvole non vengano installate, la formazione di con- densa potrebbe risultare copiosa, in particolar modo durante soste prolungate del terminale.
temperatura dell’acqua. » Fig�3 Ū Effettuare lo sfogo dell'aria dallo scambiatore agendo sulle val- vole di sfiato poste a fianco degli attacchi idraulici della batteria stessa. Secondo gli impianti, può essere necessario, collocare altre valvole di spurgo sulla rete idraulica. Collegamento scarico condensa Collegare un tubo in PVC rigido all’estremità...
Montaggio frontale/griglia FPAN Ū Agganciare la funicella di sicurezza al quadro, chiudere la griglia e rimettere le viti di bloccaggio dei fermi (2). Il frontale/griglia, disponibile nelle versioni RAL9003 è consegnato in un cartone a parte: » Fig�12 Ū FPAN02 per modelli FWI-A 02-03-04 Ū...
Montaggio frontale/griglia FCND02A Il frontale/griglia, disponibile nelle versioni FWI 02-03-04 è conse- gnato in un imballo a parte: Per installare il pannello (Fig.13): Ū Girare le due clip di bloccaggio (1) verso il basso. Ū Fissare il corpo del pannello (3) tramite le apposite viti (4) in cor- rispondenza degli inserti (2) già...
Ū che i tubi di evacuazione siano solidamente fi ssati. » Fig�14�1 METTERE L’UNITÀ IN TENSIONE Ū Per mezzo di un dispositivo di protezione e di sezionamento. Ū Avviare l’unità con il suo comando. Ū Eff ettuare il primo avviamento alla velocità massima di funzio- namento.
ACCESSORI KIT VALVOLE A 2 O 3 VIE MOTORIZZATE ATTENZIONE: L'installazione di un kit valvola è obbligatoria sul NOTA: Per le unità FWI-A 02-03-04 è necessario installare le ventilconvettore FWI-A valvole a 3 vie inclinate in modo da rispettare il vincolo di in- gombro legato all'altezza dell'unità...
» Fig�15 » Fig�16 Scarico condensa ATTENZIONE: L'installazione della bacinella ausiliaria è obbli- Scarico condensa gatoria. COLLEGAMENTO IMMISSIONE ARIA PRIMARIA DA TRATTARE Le unità sono dotate di 3 ingressi per l'aria primaria, posizionati ne- » Fig�18 FWI-A 06-07-08 gli angoli. Tale aria si miscela con l'aria aspirata dall'ambiente inter- no e viene poi trattata dallo scambiatore di calore.
COLLEGAMENTO MANDATA ARIA IN LOCALI ATTIGUI Le unità sono dotate di 2 uscite aria rettangolari per il collegamento Modello a condotti di distribuzione separati. 02-03-04 Ū Tali uscite sono ubicate sui lati non occupati da scatola elettrica 40-50-60 e da collegamenti idrici. ATTENZIONE: I condotti per l'aria che partono dal ventilcon- Ū...
ad “L”, in modo da portare le viti (3) in posizione (B). » Fig�21 6. Rimuovere il fi ltro aria (5) sfi landolo. 7. Utilizzare un aspirapolvere per togliere la polvere. Se la polvere è incollata sul fi ltro, toglierla con acqua pulita o insaponata, ri- sciacquarlo con acqua pulita e asciugarlo.
quattro viti di fissaggio. Rimuovere le piastre (2) di supporto del » Fig�25 serbatoio (3) togliendo le viti. Ū Togliere il serbatoio manipolandolo con cura. Ū Pulire l’interno del serbatoio. Ū Verificare che lo scambiatore termico sia pulito. Se necessario spolverarlo con un aspiratore con bocchettone di gomma fa- cendo attenzione a non danneggiare le alette.
12 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI Effettuare i collegamenti elettrici in assenza di tensione, secondo le normative di sicurezza vigenti. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. I collegamenti elettrici tratteggiati vanno eseguiti dall’installatore Ū IL: Interruttore di linea (non fornito) Ū...
Seite 27
TABLE OF CONTENTS 9�2 CLEANING THE AIR INTAKE GRILLE FPAN� � � � � � p� 40 BEFORE STARTING THE INSTALLATION PROCEDURE 9�3 CLEANING THE AIR FILTER FCND02A � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 28 GRILLE �...
Ū it is the customer's responsibility to provide safe access to DAIKIN will not accept any liability for damage or injury caused the base unit, on the sides where there is an electrical box as a result of installation by non-qualified personnel;...
Ū The manufacturer assumes no responsibility if safety and ac- » Installation FWI-A 06-07-08 cident prevention regulations are not observed. Note: the diffusion of air will not be as efficient if the room is more than 3 metres high. » Installation FWI-A 02-03-04 Electric box Water connections OPERATING LIMITS...
MAIN COMPONENTS operation. If the critical water level inside the main drip tray is exceeded, an alarm signal closes the control valves, stopping the fl ow of water inside the exchanger. Structure FPAN Grille Made of galvanised steel sheet with internal polyurethane foam coating and external fl ocked PES to guarantee heat and sound It is square shaped for the intake and diff usion of air in the space, insulation.
DIMENSIONS Figures on page p. 163 - p. 161 show the dimensions of FWI-A and the positions of the water connections. INSTALLATION WARNING: It is mandatory to install the 3-way (or 2-way) During continuous winter operation, to avoid problems relating valve accessory in order to avoid the circulation of cold to the regulation of the unit, it is recommend to use remote con- water in the exchanger if the unit is not operated for trols supplied with a probe for detecting the air temperature.
Fan coil with valve » Heating Air temperature dry bulb (°C) Relative humidity % If the valves are not installed, there could be abundant con- densation, especially if the unit is not operated for long pe- riods of time. During wintertime periods of quiescence, drain water from the system, to prevent ice from forming.
direction of fl ow and that it does not form a siphon (FIGURE position, using the hooks on the brackets to provide quick temporary installation. Ū The piping must have several supports (FIGURE 2). Ū Then attach the unit to the threaded bars with the screws Ū...
» Fig�7 » Fig�10 FWI-A06-07-08 Front panel/FPAN grille assembly The front panel/grille, available in RAL9003 versions, is delivered 1. Nut + washer in a separate cardboard box: 2. Washer + nut + lock nut Ū FPAN02 for models FWI-A 02-03-04 Ū...
Front panel/grille FCND02A assembly To install the front panel: (Fig.12 ) Ū Turn the two locking clips (5) downwards. The front panel/grille, available for FWI 02-03-04 versions, is de- Ū Attach the control panel of the panel (6) to the unit by means livered in a separate cardboard box: of the two hooks (7), matching them to the locking clips (5).
CHECKS BEFORE STARTUP PRELIMINARY CHECKS FILL THE WATER CIRCUIT Make sure: Ū Ensure operation of the motor-driven valve by operating it Ū make sure that the power cable is not damaged, if it is dam- via the remote control. aged must be replaced by the manufacturer or its technical Ū...
» Fig�14�1 A. Cooling and dehumidifi cation zone B. For the heating of zones This unit is intended for the air conditioning of rooms for the years of age and by persons with reduced physical, sen- maximum well-being of people. Designed for room air condi- sory, or mental capabilities, or who lack experience or the tioning and intended for residential comfort applications.
Unit Valve type Connection Kvs straight Kvs by-pass FWI02ATN, FWI03ATN, FWI04ATN (2 pipes) 3-way 3/4’’ M FWI06ATN, FWI07ATN, FWI08ATN (2 pipes) 3-way 3/4’’ M Cooling Heating Unit Valve type Connection KVS direct way Kvs by-pass Connection KVS direct way Kvs by-pass FWI02AFN, FWI04AFN (4 pipes) 3-way 3/4’’...
CONNECTION FOR INTAKE OF FRESH AIR TO BE TREATED The units are equipped with 3 fresh air inlets, positioned in the » Fig�18 FWI-A 06-07-08 corners. This air mixes with the air drawn in from the indoor en- vironment and is then treated by the heat exchanger. (Fig.17 - Fig.18 ) Ū...
MAINTENANCE For safety reasons, before carrying out any maintenance or » Fig�21 cleaning jobs, turn off the unit by moving the fan speed se- lector to "OFF" and putting off the main switch 0 (OFF). Any work must be carried out by personnel qualifi ed and au- thorised to work on this type of unit.
5. From position (A) fig. , move the two brackets (4) horizontally of the auxiliary water drip tray (Fig.15 and Fig.16 ). first and then vertically along “L” guides, to move the screws Ū Remove the front panel assembly (panel assembly) (1) by (3) to position (B).
ABNORMAL WATER LEVEL » Fig�25 In case of abnormal backflow of water into the condensate tank (due to a faulty pump, a dirty tank, a plugged drain pipe, etc.), a safety contact (float switch) closes the control valves. 10 TROUBLESHOOTING If the unit is not working properly, before calling a service engi- If the problem cannot be solved, contact your dealer or the near- neer carry out the checks indicated in the table below.
12 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM LEGEND Make the electrical connections with the power supply disconnected, in accordance with current safety regulations. Check that the mains electricity supply is compatible with the voltage shown on the unit rating plate. The electrical connections indicated must be made by the installer Ū...
Seite 46
TABLE DES MATIÈRES 9�4 NETTOYAGE DU PANNEU DU FILTRE À AIR GRILLE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION � � � � p� 47 FCND02A � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 60 9�5 TABLEAU ÉLECTRIQUE �...
Ū il incombe au client de prévoir un accès en conditions de sécurité DAIKIN décline toute responsabilité dans les cas suivants: l’appareil a à l’unité de base, sur les côtés où sont présents le boîtier électrique été...
verticales). » Installation FWI-A 06-07-08 Ū le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où les normes de sécurité et les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées. Note : la diffusion de l’air est moindre si la hauteur de la pièce est supé- rieure à...
COMPOSANTS PRINCIPAUX contrôlé par un fl otteur à trois niveaux d’intervention, qui l’activent et l’arrêtent pendant le fonctionnement normal. En cas de dépasse- ment du niveau critique d’eau à l’intérieur du bac principal, un signal Structure d’alarme ferme les vannes de réglage et coupe le fl ux d’eau à l’intérieur Réalisée en tôle d’acier zinguée avec revêtement interne en polyuré- de l’échangeur.
DONNÉES DIMENSIONNELLES Sur les figures en page p. 163 - p. 104 , sont indiqués les données dimensionnelles de FWI-A et les positions des raccords hydrauliques. INSTALLATION ATTENTION : il est obligatoire d’installer l’accessoire vanne à liés au réglage de l'unité, il est recommandée l'utilisation des contrôles 3 voies (ou 2 voies) pour éviter la circulation d’eau froide dans équipées d'une sonde pour détecter la température de l'air.
conséquemment, la température de l’eau en entrée dans la batterie » Rafraîchissement doit être supérieure à: Ū Exemple : si la température de l’air ambiant est de 25°C avec 75% d’humidité relative, la température de rosée est d’environ 20°C et, conséquemment, la température moyenne de l’eau dans la batterie doit être supérieure à...
de l’eau. » Fig�3 Ū Effectuer la purge de l’air de l’échangeur en utilisant les vannes de purge situées à côté des raccords hydrauliques de la batterie. Se- lon les types d'installation, le montage de vannes de purge sup- plémentaires sur le réseau hydraulique pourrait s'avérer nécessaire. Raccordement d’écoulement des condensats Raccorder un tuyau en PVC rigide à...
Montage panneau frontal/grille FPAN Ū Accrocher le câble de sécurité au tableau, fermer la grille et re- mettre en place les vis de blocage des fixations (2). Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions RAL9003, est li- vré dans un emballage séparé : »...
Montage panneau frontal/grille FCND02A Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions FWH 02-03-04 est livré dans un emballage séparé: Pour installer le panneu (Fig.13): Ū Tourner les deux clips de blocage (1) vers le bas. Ū Fixer le panneu (3) avec les vis fournies (4) aux inserts (2) déjà prévu. Ū...
pas bouchée, » Fig�14�1 Ū que le bac de récupération des condensats est propre ; Ū que les tuyaux d’évacuation sont solidement fi xés. METTRE L’UNITÉ SOUS TENSION. Ū Utiliser un dispositif de protection et de sectionnement. Ū Mettre en marche l’unité à l’aide de la commande prévue à cet eff et. Ū...
ACCESSOIRES KIT VANNES À 2 OU 3 VOIES MOTORISÉES ATTENTION : l'installation d’un kit vanne est obligatoire sur le ven- NOTE : pour les unités FWI-A 02-03-04, il est nécessaire d’ins- tilo-convecteur FWI-A. taller les vannes à 3 voies inclinées de façon à tenir compte de la contrainte d’espace liée à...
» Fig�15 » Fig�16 Purge des condensats ATTENTION : l’installation du bac auxiliaire est obligatoire. Purge des condensats RACCORDEMENT D’ARRIVÉE D’AIR PRIMAIRE À TRAITER Les unités sont dotées de 3 entrées d’air primaire à hauteur des angles. » Fig�18 FWI-A 06-07-08 Cet air se mélange à...
ATTENTION : les conduits d’air partant du ventilo-convecteur Ū L’accessoire PPAI02A/06 est disponible : un plénum qui permet de raccorder les sorties rectangulaires présentes sur l’unité aux doivent être dotés d’une isolation thermique pour éviter la forma- conduits de distribution circulaires de diamètre D : tion de condensation en surface.
du tableau (7) (ne pas oublier de l’accrocher à nouveau une fois les » Fig�23 opérations d’entretien et de nettoyage eff ectuées). Ū Soulever la grille et la tirer vers soi pour décrocher les deux char- nières. Ū Nettoyer délicatement la grille en utilisant une éponge souple puis bien l’essuyer.
» Fig�24 » Fig�25 NIVEAU D’EAU ANORMAL En cas d’élévation anormale du niveau d’eau dans le réservoir des condensats (due à un mauvais fonctionnement de la pompe, à des sa- letés dans le réservoir, à un tuyau d’évacuation bouché, etc.), un contact de sécurité...
12 LÉGENDES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Les branchements électriques devront être effectués avec l'appareil hors tension et conformément aux dispositions de sécurité en vigueur. S'assurer que la tension du secteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Les branchements électriques hachés doivent être effectués par l'installateur Ū...
Produkt zu verbessern. sich der Elektrokasten und die Wasseranschlüsse befinden, für einen Die Firma DAIKIN ist von jeglicher Haftung entbunden, wenn das Gerät sicheren Zugang zur Basiseinheit zu sorgen, um die ordnungsgemäße durch nicht qualifiziertes Personal installiert wird, unsachgemäß oder unter Durchführung der normalen und außerordentlichen Wartungsarbeiten...
Unfallverhütungsvorschriften nicht eingehalten werden. » Installation FWI-A 06-07-08 Hinweis: Die Luftverteilung ist weniger gut, wenn die Höhe des Raumes mehr als 3 Meter beträgt. » Installation FWI-A 02-03-04 Verteilungskasten Wasseranschlüsse Verteilungskasten BETRIEBSGRENZWERTE Wasseranschlüsse Wärmeträgerflüssigkeit: Wasser Wassertemperatur: 5°C ÷ 80°C Lufttemperatur: 5°C ÷ 43°C Versorgungsspannung: 230 V - 50 Hz Maximaler Betriebsdruck: 10 bar Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit der Raumluft: RH<75% nicht...
HAUPTBESTANDTEILE Eingriff sniveaus gesteuert, die die Pumpe während des normalen Betriebs starten und anhalten. Wenn der kritische Wasserstand im Hauptbeckens überschritten wird, schließt ein Alarmsignal die Regelventile und stoppt Struktur den Wasserfl uss im Wärmetauscher. Gefertigt aus verzinktem Stahlblech mit Innenverkleidung aus Polyure- FPAN Gitter thanschaum und Außenverkleidung aus PES befl ockt zur Gewährleistung der Wärme- und Schallisolierung.
ABMESSUNGEN Auf der Abbildung S. 163- S. 161 sind die Abmessungen von FWI-A und die Positionen der Hydraulikanschlüsse angegeben. EINSTELLUNG ACHTUNG: Die Installation des Zubehörs 3-Wege-Ventil (oder Fernbedienungen mit einer Sonde zur Erfassung der Lufttemperatur, um 2-Wege-Ventil) ist vorgeschrieben, um bei längerem Stillstand des Probleme bei der Einstellung der Maschine zu vermeiden.
Fan coil mit ventil » Kühlen Lufttemperatur Trockenkugel (°C) Relative Feuchtigkeit Wenn die Ventile nicht installiert werden, könnte es zu reichlicher Kon- denswasserbildung kommen, insbesondere bei längerem Stillstand des Endgeräts. Bei einem eventuellen winterlichen Stillstand ist das Wasser aus der Anlage abzulassen, um eine Beschädigung durch Eisbildung zu vermeiden.
geeignet ist. Ū Die mitgelieferten Haltebügel (Abb.6 ) an den Haltestangen (Abb. 7 Ū Den Wärmetauscher mit dem Entlüftungsventil neben den Wasseran- ) befestigen. Die Länge der Haltestangen hängt von dem Raum zwi- schlüssen des Registers entlüften. Je nach Systemtyp kann es erforder- schen der Zwischendecke und der Strukturdecke ab.
Seite 72
» Abb�6 » Abb�9 FWI-A02-03-04 » Abb� 7 » Abb�10 FWI-A06-07-08 1. Mutter + Unterlegscheibe 2. Unterlegscheibe + Mutter + Gegenmutter » Abb� 8 FWI-AT/AF...
Montage des Frontpaneels/des FPAN Gitters Ū Das Sicherungsseil am Rahmen befestigen, das Gitter schließen und die Feststellschrauben (2) wieder anbringen. Das in den Versionen RAL9003 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert: » Abb�12 Ū FPAN02 für Modelle FWI-A 02-03-04 Ū...
Montage de Frontpaneel/de FCND02A Gitter Das in den Versionen FWI 02-03-04 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert: Anbringen des paneels: (Abb.13) Ū Die beiden Einspannclips (1) nach unten drehen. Ū Den Paneelkörper (3) mit den entsprechenden Schrauben (4) in Über- einstimmung mit den bereits vorhandenen Einsätzen (2) befestigen.
FUNKTIONSPRÜFUNG VORABKONTROLLEN » Abb�14 Sich vergewissern: Ū Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist, wenn es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifi kation ersetzt werden sollte, um Risiken zu vermeiden. Ū...
BETRIEB Dieses Gerät ist für die Klimatisierung von Räumen für das maximale Wohl- von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder befinden der Menschen bestimmt. Konzipiert für die Raumklimatisierung geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder die erforderlichen und für den Einsatz in zivilen Komfortanwendungen bestimmt. Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden dabei beauf- Für den Betrieb des Gebläsekonvektors ist die Gebrauchsanweisung der als sichtigt oder sie haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des...
» Fig�18 FWI-A 06-07-08 ANSCHLUSS FÜR DIE PRIMÄRLUFTZUFUHR IN ANGRENZENDE RÄUME Die Einheiten sind mit 2 rechteckigen Luftauslässen zum Anschluss an sepa- Modell rate Verteilerkanäle ausgestattet. 02-03-04 Ū Diese Auslässe befinden sich an den Seiten, die nicht durch Schaltkas- 40-50-60 ten und Wasseranschlüsse belegt sind.
WARTUNG Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät vor der Ausführung von War- » Abb�21 tungs- oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden, indem der Ge- schwindigkeitsschalter auf "OFF" und der Hauptschalter auf 0 (OFF) gestellt werden. Die Eingriff e müssen von Personal durchgeführt werden, das für Arbei- ten an dieser Art von Gebläsekonvektoren qualifi ziert ist.
einer der beiden Seiten lösen. Befestigungsschrauben entfernen. Die Stützplatten (2) des Behälters 5. Von der Position (A) Abb. S. 14, aus die beiden Haltebügel (4) zuerst (3) entfernen, indem die Schrauben gelöst werden. horizontal und dann vertikal entlang der "L"-Führungen verschieben, Ū...
ANORMALER WASSERSTAND » Abb�25 Wenn das Wasser im Kondenswasserbehälter anormal ansteigt (aufgrund einer defekten Pumpe, eines verschmutzten Behälters, einer verstopften Abflussleitung usw.), schließt ein Sicherheitskontakt (Schwimmer) die Regelventile. 10 STÖRUNGSSUCHE Funktioniert das Gerät nicht richtig, führen Sie die in der nachstehenden Kann das Problem nicht gelöst werden, wenden Sie sich an Ihren Vertrags- Tabelle aufgeführten Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst rufen.
12 LEGENDE SCHALTPLAN Die Stromanschlüsse müssen in spannungslosem Zustand gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Kontrollieren, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Die gestrichelt dargestellten Stromanschlüsse müssen vom Installateur ausgeführt werden Ū IL: Hauptschalter (nicht mitgeliefert) Ū...
Seite 85
ÍNDICE GENERAL 9�4 LIMPIEZA DEL PANEL DE AIRE REJILLA FCND02A � � � p� 99 ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN � � � � � p� 86 9�5 CUADRO ELÉCTRICO � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 99 9�6 MANTENIMIENTO COMPLEMENTARIO �...
Ū Es responsabilidad del cliente prever el acceso de seguridad a la DAIKIN no se hará responsable en aquellos casos en que la instalación unidad básica, en los lados donde estén presentes la caja eléctrica del aparato haya sido realizada por personal no cualificado, el aparato y las conexiones hídricas, para garantizar la realización correcta de...
Ū El fabricante no asumirá responsabilidad alguna si no se respetan » Instalación AQ 40-50 -60 las normas de seguridad y prevención de accidentes. Nota: La difusión del aire será menos buena si la altura del local es su- perior a 3 metros. »...
PRINCIPALES COMPONENTES salida de la máquina. El funcionamiento de la bomba es controlad por un fl otador con tres niveles de intervención que lo activan y detienen durante el funcionamiento normal. Si se supera el nivel crítico de agua Estructura dentro de la cubeta principal, una señal de alarma cierra las válvulas Realizada en chapa de acero galvanizado con revestimiento interno de regulación, deteniendo el fl ujo de agua dentro del intercambiador.
DIMENSIONES En las figuras p. 163 - p. 161 se indican los datos dimensionales de FWI-A y las posiciones de las conexiones hidráulicas. INSTALACIÓN ATENCIÓN: Es obligatorio instalar el accesorio de válvula de 3 Durante el funcionamiento invernal continuo, para evitar problemas vías (o 2 vías) para evitar la circulación de agua fría en el inter- con la regulación de la unidad, es recomendido el uso de mandos a dis- cambiador durante las paradas largas de la unidad con el ven-...
Ventiloconvector con válvula » Enfriamiento Temperatura aire bulbo seco (°C) Humedad relativa % Si no se instalan las válvulas, la formación de condensado podría ser abundante, especialmente durante paradas largas de la unidad. En caso de paradas invernales, vacíe el agua presente en el sistema para evitar daños causados por la formación de hielo;...
MONTAJE DE LA UNIDAD temperatura del agua. Ū Descargue el aire del intercambiador utilizando las válvulas de pur- Ū Utilice los dibujos dimensionales para determinar la posición de las ga ubicadas junto a las conexiones hidráulicas de la batería misma. varillas de suspensión (Fig.4 FWI-A02-03-04) (Fig.5 FWI-A06-07-08) Según los sistemas, podría ser necesario colocar otras válvulas de Ū...
Montaje del conjunto frontal/rejilla FPAN » Fig�12 El conjunto frontal/rejilla, disponible en las versiones RAL9003, se entre- ga en una caja aparte: Ū FPAN02 para modelos FWI-A 02-03-04 Ū FPAN06 para modelos FWI-A 06-07-08 Antes de instalar el frente: (Fig.11 ) Ū...
dos soportes y fíjelo mediante el procedimiento inverso al del pun- to anterior, luego coloque los tornillos (7) en posición (A) y atornillar los tornillos. Ū Posicionar el panel de cierre (9) enganchando primero los cables de seguridad (8) a los clips (1) y luego haciendo que el panel se adhiera a la unidad previamente fijada (3) mediante imanes (10) colocado en los 4 lados.
Seite 95
del aire. Elija la posición de acuerdo al modo de funcionamiento y la inclinación recomendada: la posición de los defl ectores se debe regular manual- mente. (Fig.14 y Fig.14.1 ) » Fig�14 » Fig�14�1 A. Zona para el enfriamiento y la deshumidifi cación B.
ACCESORIOS KIT DE VÁLVULAS DE 2 O 3 VÍAS MOTORIZADAS ATENCIÓN: La instalación de un kit de válvula es obligatoria en el NOTA: Para las unidades FWI-A 02-03-04 es necesario instalar las ventiloconvector FWI-A. válvulas de 3 vías inclinadas para respetar el vínculo dimensional asociado a la altura de la unidad básica.
» Fig�15 » Fig�16 Descarga condensados ATENCIÓN: La instalación de la cubeta auxiliar es obligatoria. Descarga condensados CONEXIÓN DE INTRODUCCIÓN DEL AIRE PRIMARIO A TRATAR Las unidades tienen 3 entradas para el aire primario ubicadas en las es- » Fig�18 FWI-A 06-07-08 quinas.
CONEXIÓN DE IMPULSIÓN DEL AIRE EN LOCALES CONTIGUOS Las unidades tienen 2 salidas de aire rectangulares para la conexión a Modelo conductos de distribución separados. 02-03-04 Ū Dichas salidas están ubicadas en los lados no ocupados por la caja 40-50-60 eléctrica y las conexiones hídricas.
y luego verticalmente los dos soportes de fi jación (4) a lo largo de » Fig�21 los carriles en "L", de modo que los tornillos (3) se coloquen en la posición (B). 6. Retire el fi ltro de aire (5) deslizándolo hacia afuera. 7.
que permanece en el depósito a través de la abertura de descarga » Fig�25 de condensado de la cubeta auxiliar (Fig.15 y Fig.16 ). Ū Desmonte el conjunto frontal (panel) (1) quitando los cuatro torni- llos de fijación. Retire las placas (2) de apoyo del depósito (3) qui- tando los tornillos.
Seite 101
11 DATOS TÉCNICOS NOMINALES » Datos técnicos nominales FWI-A - 2 tubos FWI-A mín máx mín máx mín máx Velocidad Tensión de entrada 2,00 3,50 4,50 6,00 2,00 4,00 5,50 8,00 2,00 4,00 6,50 10,0 Rendimiento total enfriamiento (1)(E) 1,33 1,93 2,24 2,63...
12 LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS Efectuar las conexiones eléctricas sin tensión, en conformidad con las normativas de seguridad vigentes. Comprobar que la tensión de la red coincida con el valor indicado en la placa del aparato. Las conexiones eléctricas entrecortadas deben ser efectuadas por el instalador Ū...
Ū zákazník je povinen zajistit bezpečný přístup k základní jed- něna za účelem zdokonalení výrobku. notce na stranách, kde se nachází elektrická skříň a vodovodní Společnost DAIKIN je zbavena jakékoli odpovědnosti v případech, přípojky, aby bylo zaručeno správné provádění běžné i mimo- kdy je spotřebič instalován nekvalifikovaným personálem, je pou- řádné...
FWI-A využívá celou platformu mikroprocesorových řídicích jed- úrovni terénu. To optimalizuje provoz v letním období a zajišťuje notek DAIKIN FWEC3A, FWECSA a FWEC10, které integrují sofisti- vyšší komfort pro obyvatele. kovanou řídicí logiku na základě teploty vzduchu, vlhkosti vzduchu a teploty vody.
HLAVNÍ SOUČÁSTI kde vystupuje ze stroje. Provoz čerpadla je řízen plovákovým spí- načem se třemi úrovněmi zásahu, které jej aktivují a zastavují během běžného provozu. Pokud je překročena kritická hladina vody Konstrukce v hlavní nádrži, alarmový signál uzavře regulační ventily a zastaví Vyrobeno z pozinkovaného ocelového plechu s vnějším povlakem průtok vody ve výměníku.
ROZMĚROVÉ ÚDAJE Na obrázcích na straně p. 163 - s. 161, jsou uvedeny rozměrové údaje FWI-A a polohy hydraulických přípojek. INSTALACE POZOR: Instalace příslušenství trojcestného (nebo dvou- Při nepřetržitém zimním provozu, aby se předešlo problémům cestného) ventilu je povinná, aby se zabránilo cirkulaci s ...
Ū 20-14 = 6 °C aby nedocházelo ke kondenzaci na fan coil vyba- » Zchlazení veném ventilem. Fan coil s ventilem T suchý teploměr vzduchu [°C] Relativní vlhkost % Pokud nejsou ventily nainstalovány, může docházet k hojné kondenzaci, zejména při delších odstávkách terminálu. V případě...
Ū Vypusťte vzduch z výměníku tepla pomocí odvzdušňovacích » Obr� 3 ventilů umístěných vedle hydraulických přípojek samotného výměníku. V závislosti na instalaci může být nutné umístit na hydraulickou síť další odvzdušňovací ventily. Zapojení vypouštění kondenzátu Připojte ke konci hadice pevnou trubku z PVC a zajistěte ji svorkou Potrubí...
Montáž čelní/mřížka FPAN Ū Zahákněte bezpečnostní lanko do panelu, zavřete mřížku a nasaďte zajišťovací šrouby (2). Přední panel/mřížka v barvě RAL9003 se dodává v samostatném kartonu: » Obr� 12 Ū FPAN02 pro modely FWI-A 02-03-04 Ū FPAN06 pro modely FWI-A 06-07-08 Před instalací...
Montáž čelní/mřížka FCND02A Přední mřížka, která je k dispozici ve verzích FWI 02-03-04, se dodává v samostatném balení: Instalace panelu (obr. 13): Ū Otočte obě pojistky (1) směrem dolů. Ū Připevněte těleso panelu (3) pomocí příslušných šroubů (4) na již přítomné vložky (2). Ū...
ZAPNUTÍ JEDNOTKY » Obr� 14�1 Ū Pomocí ochranného a odpojovacího zařízení. Ū Spusťte jednotku pomocí jejího ovládání. Ū První spuštění proveďte při maximálních provozních otáčkách. Ū K odstranění veškerého počátečního mechanického tření v motoru je nutná 100hodinová doba záběhu. PLNĚNÍ HYDRAULICKÉHO OKRUHU Ū...
PŘÍSLUŠENSTVÍ SADY MOTORIZOVANÝCH DVOUCESTNÝCH NEBO TROJCESTNÝCH VENTILŮ POZOR: U ventilátorové jednotky FWI-A je povinná instalace POZNÁMKA: U jednotek FWI-A 02-03-04 je nutné instalovat sady ventilů. trojcestné ventily pod úhlem, aby bylo možné dodržet výškové omezení základní jednotky. Sada se skládá z: Ū...
» Obr� 15 » Obr� 16 Odvod kondenzátu POZOR: Instalace pomocné jímky je povinná. Odvod kondenzátu PŘÍPOJKA PRIMÁRNÍHO PŘÍVODU VZDUCHU, KTERÝ MÁ BÝT UPRAVEN Jednotky jsou vybaveny 3 přívody primárního vzduchu umístěnými » Obr� 18 FWI-A 06-07-08 v rozích. Tento vzduch se mísí se vzduchem nasávaným z vnitřního prostředí...
PŘIPOJENÍ PŘÍVODU VZDUCHU V SOUSEDNÍCH MÍSTNOSTECH Jednotky jsou vybaveny 2 obdélníkovými vývody vzduchu pro při- Model pojení k samostatným rozvodům. 02-03-04 Ū Tyto vývody jsou umístěny na stranách, kde nejsou umístěny 40-50-60 elektrické skříňky a vodovodní přípojky. POZOR: Vzduchovody z jednotky konvektoru musí být řádně Ū...
Ū Zvedněte mřížku a přitáhněte ji k sobě, abyste uvolnili oba » Obr� 23 závěsy. Ū Mřížku jemně očistěte měkkou houbou a poté ji dobře osušte. K odstranění obtížných stop nečistot lze použít neutrální čisticí prostředek. Poté ji dobře opláchněte vodou a osušte. Ū...
Ū Znovu utáhněte upevňovací šrouby. » Obr� 25 Ū Vraťte mřížku se vzduchovým filtrem na místo. Ū Zahákněte bezpečnostní šňůru mřížky za držáky. Ū Zavřete mřížku a vyměňte zajišťovací šrouby (u mřížky FPAN), Vraťte zajišťovací panel do původní polohy. (pro síť FCND02A). »...
11 JMENOVITÉ TECHNICKÉ ÚDAJE » Jmenovité technické údaje FWI-A- 2 trubky FWI-A Průměr Průměr Průměr Rychlost Vstupní napětí 2,00 3,50 4,50 6,00 2,00 4,00 5,50 8,00 2,00 4,00 6,50 10,0 Celkový chladicí výkon (1)(E) 1,33 1,93 2,24 2,63 1,49 2,68 3,40 4,39 1,54...
Seite 121
» Jmenovité technické údaje FWI-A 4 trubky FWI-A i Průměr Průměr Průměr Průměr Rychlost Vstupní napětí 2,00 3,50 4,50 6,00 2,00 4,00 6,50 10,0 2,00 3,00 5,00 10,0 2,00 4,00 6,50 10,0 Celkový chladicí výkon DF 1R (1)(E) 1,24 1,85 2,18 2,60 1,55...
12 LEGENDY ELEKTRICKÝCH SCHÉMAT Elektrická připojení provádějte bez napětí v souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku přístroje. Šrafovaná elektrická připojení musí provést montážní firma Ū IL: Linkový spínač (není součástí dodávky) Ū F: Ochranná pojistka 2A (není součástí dodávky) Ū...
U slučaju ugradnje u modularne spu- DAIKIN se oslobađa svake odgovornosti u slučajevima kada uređaj štene stropove potrebno je osigurati pristup s panela označenih ugrađuje nekvalificirano osoblje, kada se koristi nepropisno ili na slikama Ugradnja FWI-A 02-03-04 i Ugradnja FWI-A 06-07-08.
GreenTech (u modelima 02-03-04) koja integrira pretvarač izravno u jedinicu motora ventilatora. rijal DIBOND, zahvaljujući Coandă efektu zrak se izbacuje paralelno FWI-A iskorištava cijelu platformu DAIKIN FWEC3A, FWECSA sa stropom, hladeći zidove prije nego što se pomiješa sa okolnim i FWEC10 mikroprocesorskih upravljača koji integriraju rafiniranu zrakom na razini poda.
GLAVNE KOMPONENTE Radom crpke upravlja plovak s tri stupnja intervencije koji je aktivi- raju i zaustavljaju tijekom normalnog rada. Ako se prekorači kritična razina vode unutar glavne posude, alarmni signal zatvara regula- Struktura cijske ventile, zaustavljajući protok vode unutar izmjenjivača. Izrađena od pocinčanog čeličnog lima s vanjskim premazom PES flokiranim i iznutra izoliran ekspandiranim poliuretanom, kako bi se Rešetka FPAN zajamčila toplinska i zvučna izolacija.
PODATCI O DIMENZIJAMA Na slici na stranici s. 163 - s. 161 navedeni su podatci o dimenzijama FWI-A i položaji hidrauličkih priključaka. UGRADNJA PAŽNJA: Ugradnja dodatka trosmjernog (ili dvosmjernog) Tijekom neprekidnog zimskog rada, kako bi se izbjegli problemi ventila je obavezna kako bi se izbjegla cirkulacija hladne vezani uz regulaciju stroja, preporučujemo korištenje daljinskih vode u izmjenjivaču tijekom duljeg zaustavljanja terminala, upravljača opremljenih sondom za detekciju temperature zraka.
Ventilatorska zavojnica s ventilom » Hlađenje T zraka suhi termometar [°C] Relativna vlažnost % Ako ventili nisu ugrađeni, stvaranje kondenzacije može biti obilno, osobito tijekom duljih razdoblja mirovanja terminala. U slučaju zimskih zaustavljanja, ispustite vodu iz sustava kako biste izbjegli oštećenja nastala stvaranjem leda; ako se koriste otopine protiv smrzavanja, provjerite točku smrzavanja pomoću donje tablice.
Ū Ispustite zrak iz izmjenjivača djelujući na odzračne ventile koji » Fig�3 se nalaze pored hidrauličkih spojeva same zavojnice. Ovisno o sustavima, možda će biti potrebno postaviti druge odvodne ventile na hidrauličku mrežu. Priključak za odvod kondenzata Spojite krutu PVC cijev na kraj crijeva i pričvrstite je vezicom Ispravno izolirajte cijev s pjenastim polietilenom.
Montaža prednje strane/rešetke FCND02A Prednja strana/rešetka, dostupna u verzijama FWI 02-03-04, ispo- ručuje se u zasebnom paketu: Za postavljanje ploče (Fig. 13): Ū Okrenite dvije kopče za zaključavanje (1) prema dolje. Ū Pričvrstite tijelo ploče (3) pomoću odgovarajućih vijaka (4) u skladu s već prisutnim umetcima (2). Ū...
UKLJUČIVANJE JEDINICE U NAPAJANJE » Fig�14�1 Ū Pomoću uređaja za zaštitu i izolaciju. Ū Pokrenite jedinicu svojom naredbom. Ū Izvedite prvo puštanje u rad pri najvećoj radnoj brzini. Ū Potrebno je razdoblje uhodavanja od 100 sati rada kako bi se uklonilo svo početno mehaničko trenje motora. PUNJENJE HIDRAULIČKOG KRUGA Ū...
OPREMA KOMPLET DVOSMJERNIH ILI TROSMJERNIH VENTILA S MOTOROM PAŽNJA: Ugradnja kompleta ventila obavezna je na FWI-A ven- BILJEŠKA: Za jedinice FWI-A 02-03-04 potrebno je ugraditi tro- tilatorski konvektor smjerne ventile nagnute kako bi se poštovalo ograničenje veli- čine povezano s visinom osnovne jedinice. Komplet se sastoji od: Ū...
» Fig�15 » Fig�16 Odvod kondenzata PAŽNJA: Ugradnja pomoćne posude je obavezna. Odvod kondenzata PRIKLJUČAK ZA USIS PRIMARNOG ZRAKA KOJI TREBA TRETIRATI Jedinice su opremljene s 3 ulaza za primarni zrak, smještena u kuto- » Fig�18 FWI-A 06-07-08 vima. Taj se zrak miješa sa zrakom usisanim iz unutarnjeg okruženja i zatim ga obrađuje izmjenjivač...
PRIKLJUČAK ZA DOVOD ZRAKA U SUSJEDNE PROSTORIJE Jedinice su opremljene s 2 pravokutna izlaza zraka za spajanje na Model odvojene razdjelne kanale. 02-03-04 Ū Ovi izlazi se nalaze na stranama koje nisu zauzete električnom 40-50-60 kutijom i priključcima za vodu. PAŽNJA: Zračni kanali koji počinju od ventilatorskog konvek- Ū...
ČIŠĆENJE FPAN USISNE REŠETKE » Fig�23 Rešetka se može rastaviti radi čišćenja. (Fig. 22) Ū Nakon otvaranja rešetke (5), odvojite sigurnosno uže (6) od ploče (7) (ne zaboravite ga ponovno pričvrstiti nakon održa- vanja i čišćenja). Ū Podignite rešetku i povucite je prema sebi kako biste oslobodili dvije šarke Ū...
Ū Ponovno zategnite pričvrsne vijke. » Fig�25 Ū Vratite rešetku s filtrom zraka na mjesto. Ū Zakačite sigurnosno uže za rešetku na odgovarajuće nosače. Ū Zatvorite rešetku i zamijenite pričvrsne vijke graničnika (za rešetku FPAN). Vratite ploču za zatvaranje u prvobitni položaj.
12 POJAŠNJENJA SHEME OŽIČENJA Električne priključke izvedite bez napona, u skladu s važećim sigurnosnim propisima. Provjerite odgovara li mrežni napon onom navedenom na natpisnoj pločici uređaja. Električne spojeve prikazane isprekidanim linijama mora izvršiti instalater Ū IL: Mrežni prekidač (ne isporučuje se) Ū F: Zaštitni osigurač od 2 A (nije isporučen) Ū...
îmbunătățirea produsului. la unitatea de bază, pe laturile în care se află cutia electrică și DAIKIN este exonerată de orice răspundere în cazul în care unitatea racordurile de apă, pentru a asigura efectuarea corectă a ope- este instalată de personal necalificat, este utilizată în mod necores- rațiunilor de întreținere obișnuită...
FWI-A profită de întreaga platformă de controlere cu microproce- tavanul, răcind pereții înainte de a se amesteca cu aerul ambiental soare DAIKIN FWEC3A, FWECSA și FWEC10 care integrează o logică de la nivelul solului. Acest lucru optimizează funcționarea în timpul de reglare rafinată bazată pe temperatura aerului, umiditatea perioadei de vară, asigurând un confort sporit pentru ocupanți.
COMPONENTE PRINCIPALE Funcționarea pompei este controlată de un întrerupător cu flotor cu trei niveluri de intervenție care o activează și o oprește în timpul funcționării normale. În cazul în care nivelul critic al apei Structură din interiorul bazinului principal este depășit, un semnal de alarmă Fabricată...
Seite 146
DATE DIMENSIONALE Figurile de la pagina p. 163 - p. 161 prezintă datele dimensionale ale FWI-A și pozițiile conexiunilor hidraulice. INSTALARE ATENȚIE: Este obligatorie instalarea accesoriului de supapă În timpul funcționării continue pe timp de iarnă, pentru a evita pro- cu 3 căi (sau 2 căi) pentru a evita circulația apei reci în blemele de reglare a mașinii, recomandăm utilizarea telecomenzilor schimbătorul de căldură...
Ū 20-14 = 6 °C pentru a evita condensarea pe un ventilator echipat » Răcire cu o supapă. Fan coil cu supapă T aer bulb uscat [°C] Umiditate relativă % Dacă nu sunt instalate supape, se poate forma condens abun- dent, în special în timpul opririi prelungite a terminalului. În cazul opririlor pe timp de iarnă, goliți apa din sistem pentru a evita daunele datorate formării de gheață;...
Seite 148
Folosiți un material adecvat pentru condițiile de utilizare și tem- » Fig�3 peratura apei. Ū Aerisiți aerul din schimbător acționând asupra supapelor de aeri- sire situate lângă racordurile hidraulice ale bateriei. În funcție de instalații, poate fi necesară amplasarea altor supape de purjare pe rețeaua hidraulică.
Seite 150
Ansamblul panou frontal/grilă FPAN Ū Atașați cablul de siguranță la panou, închideți grila și puneți la loc șuruburile de blocare (2). Capacul/grila frontală, disponibilă în culoarea RAL9003, este livrată într-o cutie separată: » Fig�12 Ū FPAN02 pentru Model FWI-A 02-03-04 Ū...
Seite 151
Ansamblul panou frontal/grilă FCND02A Panoul frontal/ grila, disponibil în versiunile FWI 02-03-04, este livrat într-un pachet separat: Pentru a instala panoul (Fig. 13): Ū Rotiți cele două cleme de blocare (1) în jos. Ū Fixați corpul panoului (3) cu ajutorul șuruburilor corespunză- toare (4) la inserțiile (2) deja prezente.
Seite 152
PORNIREA UNITĂȚII » Fig�14�1 Ū Prin intermediul unui dispozitiv de protecție și deconectare. Ū Porniți unitatea cu ajutorul comenzii sale. Ū Efectuați prima pornire la viteza maximă de funcționare. Ū Este necesară o perioadă de rodaj de 100 de ore de funcționare pentru a elimina toate frecările mecanice inițiale din motor.
Seite 153
ACCESORII KITURI DE SUPAPE MOTORIZATE CU 2 SAU 3 CĂI ATENȚIE: Instalarea unui kit de supape este obligatorie la uni- în cazul în care se solicită supape deja instalate. tatea cu ventiloconvector FWI-A NOTĂ: Pentru unitățile FWI-A 02-03-04 este necesar să se insta- Kitul este format din: leze supapele cu 3 căi înclinate pentru a respecta constrângerile Ū...
Seite 154
» Fig�15 » Fig�16 Evacuarea condensului ATENȚIE: Instalarea tăvii auxiliare este obligatorie. Evacuarea condensului RACORDUL DE ADMISIE A AERULUI PRIMAR Unitățile sunt echipate cu 3 intrări de aer primar, amplasate în col- » Fig�18 FWI-A 06-07-08 țuri. Acest aer este amestecat cu aerul preluat din mediul interior și este apoi tratat de schimbătorul de căldură.
Seite 155
RACORDUL DE ALIMENTARE CU AER ÎN ÎNCĂPERI ADIACENTE Unitățile sunt echipate cu 2 ieșiri de aer dreptunghiulare pentru Model conectarea la conducte de distribuție separate. 02-03-04 Ū Aceste ieșiri sunt amplasate pe laturile care nu sunt ocupate de 40-50-60 cutia electrică și de racordurile de apă. ATENȚIE: Conductele de aer de la ventilator trebuie să...
Seite 156
5. Din poziția (A) fi gura p. 12, deplasați mai întâi pe orizontală și » Fig�21 apoi pe verticală cele două console de fi xare (4) de-a lungul șinelor „L”, astfel încât șuruburile (3) să se afl e în poziția (B). 6.
Seite 157
Ū Îndepărtați ansamblul frontal (corpul panoului) (1) prin deșu- » Fig�25 rubarea celor patru șuruburi de fixare. Îndepărtați plăcile (2) de susținere a rezervorului (3) prin îndepărtarea șuruburilor. Ū Îndepărtați rezervorul manipulându-l cu grijă. Ū Curățați interiorul rezervorului. Ū Verificați dacă schimbătorul de căldură este curat. Dacă este necesar, prăfuiți-l cu un aspirator cu o duză...
Seite 158
11 DATE TEHNICE NOMINALE » Date tehnice nominale FWI-A - 2 țevi FWI-A Viteză Tensiune de intrare 2,00 3,50 4,50 6,00 2,00 4,00 5,50 8,00 2,00 4,00 6,50 10,0 Performanță totală de răcire (1)(E) 1,33 1,93 2,24 2,63 1,49 2,68 3,40 4,39 1,54...
Seite 159
» Date tehnice nominale FWI-A - 4 țevi FWI-A i Viteză Tensiune de intrare 2,00 3,50 4,50 6,00 2,00 4,00 6,50 10,0 2,00 3,00 5,00 10,0 2,00 4,00 6,50 10,0 Capacitate de răcire totală DF 1R (1)(E) 1,24 1,85 2,18 2,60 1,55 2,62...
Seite 160
12 LEGENDA SCHEMELOR ELECTRICE Efectuați conexiunile electrice în absența tensiunii, în conformitate cu normele de siguranță în vigoare. Verificați dacă tensiunea de rețea corespunde tensiunii indicate pe plăcuța de identificare a aparatului. Conexiunile electrice punctate trebuie să fie efectuate de către instalator Ū...
Seite 168
La legenda per gli schemi seguenti è a pagina: p. 26 Las leyenda de los siguientes esquemas eléctricos es à la pagina: p. 103 The legend of following electrical wiring diagrams is on page: p. 45 Legenda k následujícím diagramům je na straně: s. 122 Les légendes du schémas électriques suivant sont à la page: p. 64 Pojašnjenje za sljedeće dijagrame nalazi se na stranici: s. 141 Die Legende für die folgenden Diagramme befindet sich auf Seite: S. 84 Legenda pentru următoarele diagrame este la pagina: p. 160...
Seite 169
» WC66000392 - FWEC10 on FWI-A 02-08 2 pipes WIRING » 13�9 WC66000648-05...
Seite 170
» WC66000392 - FWEC10 on FWI-A 02-08 WIRING 4 pipe » 13�10 FWI-AT/AF...
Seite 171
» WC66000296 - FWEC3A on FWI-A 02-08 WIRING » 13�11 WC66000648-05...
Seite 172
» WC66000298 - FWI-A 02-08 with FWECSAP + ON-OFF VALVE WIRING » 13�12 FWI-AT/AF...
Seite 173
» WC66000501 - FWI-A 02-08 with FWECSAP + modulating VALVE WIRING » 13�13 WC66000648-05...
Seite 174
» WC66000656 - FWECSAP on FWI-A 02-08 with ON-OFF VALVE WIRING » 13�14 FWI-AT/AF...
Seite 175
» WC66000657 - FWECSAP on FWI-A 02-08 with modulating VALVE WIRING » 13�14 WC66000648-05...