Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOTTLE:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
LIFESAVER
BOTTLE
USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE D'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
ANVÄNDARMANUAL
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
BRUGERMANUAL
KASUTUSJUHEND
KÄYTTÖOHJE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
LÁMHLEABHAR AN ÚSÁIDEORA
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
MANWAL TAL-UTENTE
MANUAL DE UTILIZARE
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PRIROČNIK ZA UPORABO
SLI0106-2
© 2025 ICON LifeSaver LTD. All rights reserved.
loading

Inhaltszusammenfassung für Lifesaver BOTTLE

  • Seite 1 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА PRIRUČNIK ZA UPOTREBU UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BRUGERMANUAL KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ LÁMHLEABHAR AN ÚSÁIDEORA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA NAUDOJIMO VADOVAS MANWAL TAL-UTENTE MANUAL DE UTILIZARE POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRIROČNIK ZA UPORABO SLI0106-2 © 2025 ICON LifeSaver LTD. All rights reserved.
  • Seite 2 SAFETY Caution this is a pressure vessel. Do not operate the pump while the Bottle is empty. Do not keep pumping if water is not flowing from the Bottle; this will over pressurise the Bottle, which will result in the product becoming over stressed. To release pressure from the Bottle unscrew the pump base slowly by ¼...
  • Seite 3 The effects can be reduced with regular cleaning. Do not allow grit, sand or other abrasive matter to enter the Bottle. If this happens it should be removed.Abrasive matter remaining in the Bottle will cause the o-ring to prematurely wear which could cause the Bottle to leak.
  • Seite 4 3. Remplissez d'eau propre et refermez la base. Filtre à charbon actif 4. Ouvrez le capuchon et tirez la buse vers le haut. Cartouche de filtration LifeSaver Ultra (UF) remplaçable Tenez la bouteille au-dessus de l’évier, tournez la Tube de pompe poignée de la pompe et pompez 4 fois.
  • Seite 5 • Répétez ce processus jusqu'à ce que l'eau déversée soit visiblement propre. GARANTIE LifeSaver offre une garantie limitée de 2 ans pour les défauts de matériaux et de fabrication pour tous les produits achetés directement ou via des partenaires autorisés. En cas de défauts pendant cette période, retournez le produit avec la preuve d'achat au détaillant d'origine.
  • Seite 6 Filtro de carbón activo 4. Abra el tapón y levante la boquilla para beber. Cartucho de ultrafiltración LifeSaver reemplazable Sostenga la botella sobre el fregadero, gire el mango Tubo de bomba de la bomba y bombee 4 veces. El agua fluirá de la Mango de bomba con bloqueo giratorio boquilla.
  • Seite 7 • Repita este proceso hasta que el agua esté visiblemente limpia. GARANTÍA LifeSaver ofrece una garantía limitada de 2 años por defectos en materiales y mano de obra para todos los productos comprados directamente o a través de socios autorizados. En caso de defectos dentro de este período, devuelva el producto con el comprobante de compra al minorista original.
  • Seite 8 Sie die Basis wieder an. Aktivkohlefilter 4. Öffnen Sie die Kappe und ziehen Sie den Trinkstutzen nach Auswechselbare LifeSaver UF-Kartusche (Ultrafiltration) oben. Halten Sie die Flasche über ein Waschbecken, drehen Sie den Pumpengriff und pumpen Sie 4 Mal. Das Wasser fließt Pumpröhre...
  • Seite 9 Gebrauchtkäufe. Über dieses Dokument hinaus macht LifeSaver keine zusätzlichen Garantien, Versprechen oder Darstellungen. LifeSaver ist nicht verantwortlich für Schäden Dritter oder unvorhersehbare Verluste / Schäden, es sei denn, diese waren zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses bekannt oder offensichtlich. LifeSaver beschränkt seine Haftung nicht für rechtswidrige Ausschlüsse, einschließlich Fahrlässigkeit, die zum Tod / zur Körperverletzung führt, Betrug oder Verstoß...
  • Seite 10 4. Open de dop en trek het drinktuitje omhoog. Houd Geactiveerde koolstoffilter de fles boven de gootsteen, draai de pomphendel en Vervangbare LifeSaver ultrafiltratie (UF)-cartridge pomp x4 keer. Er stroomt water uit het tuitje. Pompbuis 5. Blijf pompen tot de fles leeg is.
  • Seite 11 • Herhaal dit proces totdat het water dat wordt weggegooid zichtbaar schoon is. GARANTIE LifeSaver biedt een beperkte garantie van 2 jaar op materiaal- en fabricagefouten voor alle producten die rechtstreeks of via geautoriseerde partners zijn gekocht. In geval van defecten binnen deze periode, retourneer het product met het aankoopbewijs naar de oorspronkelijke verkoper.
  • Seite 12 Filtro a carbone attivo 4. Aprire il tappo e tirare verso l'alto l'ugello per Cartuccia di ultrafiltrazione (UF) LifeSaver sostituibile bere. Tenere la bottiglia sopra il lavandino, girare la maniglia della pompa e pompare x4 volte. L'acqua Tubo della pompa uscirà...
  • Seite 13 • Ripetere questo procedimento finché l'acqua versata non risulta visibilmente pulita. GARANZIA LifeSaver fornisce una garanzia limitata di 2 anni per difetti di materiali e lavorazione per tutti i prodotti acquistati direttamente o tramite partner autorizzati. In caso di difetti entro questo periodo, restituire il prodotto con la prova di acquisto al rivenditore originale.
  • Seite 14 4. Otwórz nasadkę i pociągnij dyszę do picia do góry. Filtr węglowy Trzymaj butelkę nad zlewem, przekręć rączkę pompki Wymienny wkład ultrafiltracyjny (UF) LifeSaver i pompuj x4 razy. Woda zacznie płynąć z dyszy. Rurka pompowa 5. Kontynuuj pompowanie, aż do opróżnienia Uchwyt pompy z blokadą...
  • Seite 15 W przypadku wad w tym okresie należy zwrócić produkt wraz z dowodem zakupu do pierwotnego sprzedawcy. LifeSaver, według własnego uznania, naprawi, wymieni lub zwróci pieniądze za produkt. Klienci ponoszą początkowe koszty transportu/wysyłki do naszej fabryki w Wielkiej Brytanii;...
  • Seite 16 4. Abra a tampa e puxe o bico de beber para cima. Filtro de carvão ativado Segure a garrafa sobre a pia, gire a alavanca da Cartucho substituível de ultrafiltração (UF) LifeSaver bomba e bombeie x4 vezes. A água fluirá do bico. Tubo de bomba 5.
  • Seite 17 • Repita esse processo até que a água despejada esteja visivelmente limpa. GARANTIA A LifeSaver oferece uma garantia limitada de 2 anos para defeitos em materiais e mão de obra para todos os produtos comprados diretamente ou por meio de parceiros autorizados. Em caso de defeitos dentro deste período, devolva o produto com o comprovante de compra ao revendedor original.
  • Seite 18 Vattentätt lock med snäpplås 4. Öppna locket och dra upp dricksmunstycket. Håll Aktivt kolfilter flaskan över diskbänken, vrid pumphandtaget och Utbytbar LifeSaver ultrafiltreringspatron (UF). pumpa x4 gånger. Vatten kommer att flöda från munstycket. Pumpslang 5. Fortsätt pumpa tills det är tomt.
  • Seite 19 • Upprepa denna process tills vattnet som tippas bort är synligt rent. GARANTI LifeSaver ger en 2-årig begränsad garanti för defekter i material och utförande för alla produkter som köps direkt eller via auktoriserade partners. Vid defekter inom denna period, returnera produkten med inköpsbevis till den ursprungliga återförsäljaren.
  • Seite 20 Филтър с активен въглен за пиене нагоре. Задръжте бутилката над мивката, завъртете дръжката на помпата и изпомпвайте х4 Сменяема касета с ултра филтрация LifeSaver (UF). пъти. От дюзата ще тече вода. Тръба на помпата 5. Продължете да изпомпвате, докато се...
  • Seite 21 Гаранцията не може да бъде прехвърлена или приложима за покупки втора употреба. Освен този документ, LifeSaver не дава допълнителни гаранции, обещания или заявления. LifeSaver не носи отговорност за щети на трети страни или непредвидими загуби/щети, освен ако не са били известни или очевидни при сключването на договора.
  • Seite 22 4. Otvorite čep i povucite mlaznicu za piće prema Filter s aktivnim ugljenom gore. Držite bocu iznad sudopera, okrenite ručku Zamjenjivi uložak LifeSaver ultra filtration (UF). pumpe i pumpajte x4 puta. Voda će teći iz mlaznice. Cijev pumpe 5. Nastavite pumpati dok se ne isprazni.
  • Seite 23 Jamstvo nije prenosivo niti primjenjivo na kupnju rabljenih proizvoda. Osim ovog dokumenta, LifeSaver ne daje nikakva dodatna jamstva, obećanja ili izjave. LifeSaver nije odgovoran za štete treće strane ili nepredvidive gubitke/štete osim ako su bili poznati ili očiti u trenutku sklapanja ugovora.
  • Seite 24 4. Otevřete uzávěr a vytáhněte trysku na pití nahoru. Filtr s aktivním uhlím Držte láhev nad dřezem, otočte rukojetí pumpy a Vyměnitelná ultrafiltrační (UF) kazeta LifeSaver pumpujte 4x. Voda bude vytékat z trysky. Trubka čerpadla 5. Pokračujte v čerpání, dokud se nevyprázdní.
  • Seite 25 Výjimky: běžné opotřebení, neoprávněné otevření/opravy, náhodné/nesprávné poškození, nedodržení pokynů a nedostatek dokladu o koupi. Záruka není přenosná ani se nevztahuje na nákupy z druhé ruky. Kromě tohoto dokumentu společnost LifeSaver neposkytuje žádné další záruky, sliby ani prohlášení. LifeSaver není odpovědný za škody způsobené třetí stranou nebo nepředvídatelné ztráty/škody, pokud nebyly známy nebo zřejmé...
  • Seite 26 Vandtæt låg med tryklås 4. Åbn låget og træk drikkemundstykket op. Hold Aktivt kul filter flasken over vasken, drej pumpehåndtaget og pump Udskiftelig LifeSaver ultrafiltration (UF) patron x4 gange. Vand vil strømme fra dysen. Pumpeslange 5. Fortsæt med at pumpe indtil tom.
  • Seite 27 • Gentag denne proces, indtil vandet, der vippes væk, er synligt rent. GARANTI LifeSaver giver en 2-årig begrænset garanti for fejl i materialer og udførelse for alle produkter købt direkte eller via autoriserede partnere. I tilfælde af defekter inden for denne periode, returneres produktet med købsbevis til den oprindelige forhandler.
  • Seite 28 Veekindel klõpsatav kaas 4. Avage kork ja tõmmake joogiotsik üles. Hoidke Aktiivsöe filter pudelit kraanikausi kohal, keerake pumba käepidet ja Vahetatav LifeSaver ultrafiltratsiooni (UF) kassett pumpage x4 korda. Düüsist hakkab voolama vett. Pumba toru 5. Jätkake pumpamist, kuni see on tühi.
  • Seite 29 Välja arvatud: tavaline kulumine, volitamata avamine/remont, juhuslikud/väärikkasutuse kahjustused, juhiste mittejärgimine ja ostutõendi puudumine. Garantii ei ole edasiantav ega kehti kasutatud ostude puhul. Lisaks sellele dokumendile ei anna LifeSaver täiendavaid garantiisid, lubadusi ega avaldusi. LifeSaver ei vastuta kolmanda osapoole kahjude ega ettenägematute kaotuste/kahjude eest, välja arvatud juhul, kui need olid lepingu sõlmimisel teada või ilmsed.
  • Seite 30 3. Täytä puhtaalla vedellä ja vaihda alusta. Aktiivihiilisuodatin 4. Avaa korkki ja vedä juomasuutin ylös. Pidä pulloa pesualtaan päällä, käännä pumpun kahvaa ja Vaihdettava LifeSaver ultrasuodatus (UF) -kasetti pumppaa x4 kertaa. Suuttimesta valuu vettä. Pumpun putki 5. Jatka pumppausta, kunnes se on tyhjä.
  • Seite 31 Poikkeukset: normaali kuluminen, luvaton avaaminen/korjaukset, vahingossa tapahtuneet/väärinkäytön vauriot, ohjeiden noudattamatta jättäminen ja ostotodistuksen puuttuminen. Takuu ei ole siirrettävissä eikä koske käytettyjä ostoksia. Tämän asiakirjan lisäksi LifeSaver ei anna muita takuita, lupauksia tai esityksiä. LifeSaver ei ole vastuussa kolmannen osapuolen vahingoista tai odottamattomista menetyksistä/vahingoista, elleivät ne olleet tiedossa tai ilmeisiä...
  • Seite 32 Αδιάβροχο καπάκι που κουμπώνει τη βάση. Φίλτρο ενεργού άνθρακα 4. Ανοίξτε το καπάκι και τραβήξτε το Αντικαταστάσιμη κασέτα υπερφίλτρου LifeSaver (UF). ακροφύσιο πόσης προς τα πάνω. Κρατήστε το Σωλήνας αντλίας μπουκάλι πάνω από το νεροχύτη, γυρίστε τη λαβή της αντλίας και αντλήστε x4 φορές. Το...
  • Seite 33 περίπτωση ελαττωμάτων εντός αυτής της περιόδου, επιστρέψτε το προϊόν με την απόδειξη αγοράς στον αρχικό λιανοπωλητή. Η LifeSaver, κατά την κρίση της, θα επισκευάσει, θα αντικαταστήσει ή θα επιστρέψει τα χρήματα του προϊόντος. Οι πελάτες επιβαρύνονται με τα αρχικά έξοδα μεταφοράς/ αποστολής...
  • Seite 34 3. Töltse fel tiszta vízzel, és helyezze vissza az alapot. Aktív szén szűrő 4. Nyissa ki a kupakot, és húzza felfelé az ivófúvókát. Cserélhető LifeSaver ultraszűrő (UF) patron Tartsa a palackot a mosogató felett, fordítsa el a Szivattyúcső szivattyú fogantyúját és szivattyúzza négyszer. Víz Csavarzáras szivattyú...
  • Seite 35 • Ismételje meg ezt a folyamatot, amíg a kiöntendő víz láthatóan tiszta nem lesz. GARANCIA A LifeSaver 2 év korlátozott garanciát biztosít az anyag- és gyártási hibákra minden közvetlenül vagy hivatalos partnereken keresztül vásárolt termékre. Ha ezen időszakon belül meghibásodik, küldje vissza a terméket a vásárlást igazoló...
  • Seite 36 4. Oscail caipín agus tarraing nozzle óil suas. Coinnigh Buidéal thar doirteal, cas láimhseáil an chaidéil agus Cartús scagacháin ultra-scagacháin (UF) In- caidéal x4 huaire. Sreabhfaidh uisce ón soc. athsholáthair LifeSaver Feadán caidéil 5. Leanúint ar aghaidh ag caidéalú go dtí go folamh. Láimhseáil caidéil glas twist 6.
  • Seite 37 Níl an barántas inaistrithe nó infheidhme maidir le ceannacháin athláimhe. Taobh amuigh den doiciméad seo, ní dhéanann LifeSaver aon bharántas, gealltanais nó uiríll breise. Níl LifeSaver freagrach as damáistí tríú páirtí nó as caillteanais/damáistí nach féidir a thuar ach amháin má bhí siad ar eolas nó soiléir nuair a rinneadh an conradh.
  • Seite 38 Ūdensnecaurlaidīgs aiztaisāms vāks Aktivētās ogles filtrs 4. Atveriet vāciņu un pavelciet uz augšu dzeršanas sprauslu. Turiet pudeli virs izlietnes, pagrieziet sūkņa Nomaināma LifeSaver ultrafiltrācijas (UF) kasetne rokturi un sūknējiet x4 reizes. No sprauslas tecēs Sūkņa caurule ūdens. Twist lock sūkņa rokturis 5.
  • Seite 39 • Atkārtojiet šo procesu, līdz ūdens, kas tiek izvadīts, ir redzami tīrs. GARANTIJA LifeSaver nodrošina 2 gadu ierobežotu garantiju materiālu un ražošanas defektiem visiem produktiem, kas iegādāti tieši vai ar pilnvarotu partneru starpniecību. Ja šajā laikā rodas defekti, nosūtiet preci kopā ar pirkuma apliecinājumu sākotnējam mazumtirgotājam.
  • Seite 40 3. Užpildykite švariu vandeniu ir pakeiskite pagrindą. Aktyvintos anglies filtras 4. Atidarykite dangtelį ir patraukite gėrimo antgalį Keičiama LifeSaver ultra filtravimo (UF) kasetė aukštyn. Laikykite butelį virš kriauklės, pasukite Siurblio vamzdis siurblio rankenėlę ir siurbkite 4 kartus. Vanduo tekės Twist lock siurblio rankena iš...
  • Seite 41 Garantija neperduodama ir netaikoma perkant naudotus. Be šio dokumento, LifeSaver neteikia jokių papildomų garantijų, pažadų ar pareiškimų. LifeSaver neatsako už trečiųjų šalių žalą arba nenumatytus nuostolius / žalą, nebent jie buvo žinomi ar akivaizdūs sudarant sutartį. LifeSaver neriboja atsakomybės už bet kokias neteisėtas išimtis, įskaitant aplaidumą, sukeliantį mirtį/asmens sužalojimą, sukčiavimą...
  • Seite 42 Għatu snap-fit li ma jgħaddix ilma minnu 4. Iftaħ it-tapp u iġbed iż-żennuna tax-xorb 'il fuq. Filtru tal-karbonju attivat Żomm il-Flixkun fuq is-sink, dawwar il-manku tal- Skartoċċ tal-ultra filtration (UF) LifeSaver sostitwibbli pompa u ppumpja x4 darbiet. L-ilma se joħroġ miż- żennuna. Tubu tal-pompa 5.
  • Seite 43 • Irrepeti dan il-proċess sakemm l-ilma li jkun qed jinqaleb ikun viżibbilment nadif. GARANZIJA LifeSaver jipprovdi garanzija limitata ta' sentejn għal difetti fil-materjali u l-abbilità għall-prodotti kollha mixtrija direttament jew permezz ta' sħab awtorizzati. F'każ ta' difetti f'dan il-perjodu, irritorna l-prodott bil-prova tax-xiri lill-bejjiegħ...
  • Seite 44 4. Deschideți capacul și trageți duza de băut în sus. Filtru de cărbune activ Țineți sticla peste chiuvetă, întoarceți mânerul Cartuș de ultrafiltrare (UF) LifeSaver înlocuibil pompei și pompați de x4 ori. Apa va curge din duză. Tubul pompei 5. Continuați pomparea până când se golește.
  • Seite 45 • Repetați acest proces până când apa care este aruncată este vizibil curată. GARANȚIE LifeSaver oferă o garanție limitată de 2 ani pentru defecte de materiale și de manoperă pentru toate produsele achiziționate direct sau prin intermediul partenerilor autorizați. În caz de defecte în această perioadă, returnați produsul cu dovada achiziției la distribuitorul original.
  • Seite 46 4. Otvorte uzáver a vytiahnite dýzu na pitie nahor. Filter s aktívnym uhlím Držte fľašu nad umývadlom, otočte rukoväť pumpy a Vymeniteľná ultrafiltračná (UF) kazeta LifeSaver pumpujte 4-krát. Voda bude vytekať z trysky. Rúrka čerpadla 5. Pokračujte v čerpaní až do vyprázdnenia.
  • Seite 47 Výnimky: bežné opotrebenie, neoprávnené otvorenie/opravy, náhodné/nesprávne poškodenie, nedodržanie pokynov a nedostatok dokladu o kúpe. Záruka nie je prenosná ani sa nevzťahuje na nákupy z druhej ruky. Okrem tohto dokumentu neposkytuje LifeSaver žiadne ďalšie záruky, prísľuby ani vyhlásenia. LifeSaver nezodpovedá za škody spôsobené treťou stranou alebo nepredvídateľné straty/škody, pokiaľ neboli známe alebo zrejmé...
  • Seite 48 4. Odprite pokrovček in povlecite nastavek za pitje Filter z aktivnim ogljem navzgor. Držite steklenico nad umivalnikom, obrnite Zamenljiv vložek LifeSaver ultra filtration (UF). ročaj črpalke in črpajte x4-krat. Voda bo tekla iz šobe. Cev črpalke 5. Nadaljujte s črpanjem, dokler ni prazen.
  • Seite 49 Garancija ni prenosljiva ali velja za nakupe iz druge roke. Poleg tega dokumenta LifeSaver ne daje nobenih dodatnih jamstev, obljub ali zagotovil. LifeSaver ni odgovoren za škodo tretjih oseb ali nepredvidljive izgube/škodo, razen če so bile znane ali očitne ob sklenitvi pogodbe.
  • Seite 50 +44 (0) 1206 580999 info@iconlifesaver.com Icon LifeSaver Limited. Registered in England and Wales: 09778295 Hall Chase, London Road, Marks Tey, Colchester, Essex, CO6 1EH, United Kingdom Europe: euinfo@iconlifesaver.com LifeSaver Europe B.V. Registered in The Netherlands Stikkenweg 50, 7021 BN Zelhem, The Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

Prd0129Prd0101