To release tap, twist anti-clockwise. HELPFUL TIPS • The flow rate will be faster when the Jerrycan is full of water. • The flow rate will be faster when the Jerrycan is used with warmer water, therefore glacier melt water will slow the flow.
Seite 3
Caution this is a pressure vessel. • Keep the membranes of the cartridge in the Jerrycan hydrated by storing at least 2 inches / 5 cm of water in the Jerrycan at all times whilst keeping the Jerrycan sealed with the pump and tap in place.
• Si vous ne l'utilisez pas immédiatement, refaire les étapes 3 et 4. • Laisser au moins 5 cm d'eau dans le jerrycan quand vous avez fini. Important : Après l’amorçage, il faut TOUJOURS laisser au moins 5 cm d'eau dans le jerrycan UTILISATION NORMALE •...
Seite 5
• Remplir le jerrycan au ¼ plein avec de l’eau la plus propre à disposition, et remettre la pompe en place. Faire tourbillonner l'eau dans le jerrycan, en le retournant pour bien répartir l'eau dans tout le jerrycan.
• Si no se usa inmediatamente, repetir los pasos 3 y 4. • Dejar al menos 5 cm de agua en el Jerrycan al acabar. Importante: una vez cebado, dejar siempre al menos 5 cm de agua en el Jerrycan.
Cómo limpiar el Jerrycan en el exterior • Llenar el Jerrycan con 2 litros del agua más limpia disponible y agitarlo para eliminar los residuos y la suciedad del fondo del Jerrycan. Vaciar el agua por el agujero de la bomba.
• Wenn Sie den Jerrycan nicht sofort verwenden, wiederholen Sie die Schritte 3 und 4. • Lassen Sie mindestens 5 cm Wasser im Jerrycan, wenn Sie fertig sind. Wichtig: Nach der Vorbereitung lassen Sie IMMER mindestens 5 cm Wasser im Jerrycan.
So reinigen Sie den Jerrycan im Freien So reinigen Sie den Jerrycan im Freien • Füllen Sie den Jerrycan mit 2 Litern des saubersten verfügbaren Wassers und schwenken Sie das Wasser im Jerrycan, um Schmutz und Ablagerungen vom Boden des Jerrycan zu entfernen.
• Herhaal stap 3 en 4 als u het product niet meteen wilt gebruiken. • Laat minimaal 5 cm water in de jerrycan staan als u klaar bent. Belangrijk: Laat na het voorbereiden ALTIJD minimaal 5 cm water in de jerrycan zitten.
Seite 11
Hoe de Jerrycan schoon te maken als u buiten bent • Vul de Jerrycan met 2 liter van het schoonste water dat beschikbaar is en spoel de Jerrycan rond om vuil en gruis van de bodem van de Jerrycan te verwijderen. Giet het water weg via het pompgat.
Quando la portata si riduce, pompare per mantenere il flusso. • Quando il livello dell'acqua si abbassa, adagiare la Jerrycan su un lato (con il rubinetto rivolto verso il basso) e pompare per mantenere il flusso secondo necessità. Chiudere il rubinetto dopo l'uso.
Seite 13
Come pulire la tanica quando si è all'aperto • Riempire la Jerrycan con 2 litri di acqua più pulita disponibile e agitarla attorno alla Jerrycan per rimuovere detriti e sporcizia dal fondo della Jerrycan. Svuotare l'acqua attraverso il foro della pompa.
LifeSaver Filtr węglowy Uchwyt pompy Wyjmowana pompka ułatwiająca napełnianie Wymienny wkład ultrafiltracyjny (UF) LifeSaver Otwory przyłączeniowe do przykręcania do pojazdów PODKŁADOWY Zalewanie jest niezbędną czynnością, którą należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z kanistra. Przepływ poprawi się w ciągu pierwszych 24 godzin po zalewaniu.
W przypadku wad w tym okresie należy zwrócić produkt wraz z dowodem zakupu do pierwotnego sprzedawcy. LifeSaver, według własnego uznania, naprawi, wymieni lub zwróci pieniądze za produkt. Klienci ponoszą początkowe koszty transportu/wysyłki do naszej fabryki w Wielkiej Brytanii; pokrywamy koszty wysyłki zwrotnej.
Seite 16
• A vazão será mais rápida quando o Jerrycan estiver cheio de água. • A vazão será mais rápida quando o Jerrycan for usado com água mais quente, portanto, a água do degelo diminuirá o fluxo. • O Jerrycan foi projetado para funcionar tanto na posição horizontal quanto na vertical.
Como limpar o Jerrycan quando estiver ao ar livre • Encha o Jerrycan com 2 litros da água mais limpa disponível e agite ao redor do Jerrycan para remover detritos e sujeira do fundo do Jerrycan. Esvazie a água pelo furo da bomba.
Seite 18
Priming är ett viktigt steg som måste utföras innan du börjar använda Jerrycan. Flödeshastigheten kommer att förbättras under de första 24 timmarna efter priming. • Fyll jerrycan med rent vatten och låt stå i 10 minuter. • Kassera vatten. VÄNTA 10 MINUTTER • Fyll på rent vatten och pumpa 5–15 gånger.
• Fyll jerrycanen ¼ full med det renaste vatten som finns och sätt tillbaka pumpen. Sväll vattnet runt jerrycanen, vänd jerrycan upp och ner för att fördela vattnet runt Jerrycan. Fortsätt i upp till 1 minut. • Töm vattnet genom pumphålet.
Филтър с активен въглен Дръжка на помпата Подвижна помпа за лесно пълнене Сменяема касета за ултрафилтрация LifeSaver (UF). Свързващи отвори за болтове към превозни средства ГРУНДИРАНЕ Грундирането е важна стъпка, която трябва да се извърши, преди да започнете да използвате канилата.
Seite 21
Гаранцията не може да бъде прехвърлена или приложима за покупки втора употреба. Освен този документ, LifeSaver не дава допълнителни гаранции, обещания или заявления. LifeSaver не носи отговорност за щети на трети страни или непредвидими загуби/щети, освен ако не са били известни или очевидни при сключването на договора.
KORISNI SAVJETI • Protok će biti brži kada je posuda puna vode. • Brzina protoka bit će brža kada se Jerrycan koristi s toplijom vodom, stoga će voda od ledenjaka otopljena usporiti protok. • Jerrycan je dizajniran za rad u vodoravnom i okomitom položaju.
Seite 23
• Održavajte membrane uloška u Jerrycan-u hidratiziranim tako što ćete uvijek držati najmanje 2 inča / 5 cm vode u Jerrycan-u, dok je Jerrycan zatvoren s pumpom i slavinom na mjestu. Ako to ne učinite, membrane će se isušiti, nano pore zatvoriti i sustav će se isključiti. Ovo nije pokriveno vašim jamstvom i morat ćete kupiti drugi spremnik (pogledajte web mjesto za više informacija).
Kohoute Rukojeť pro přenášení čeština Pouzdro na ochranu proti kohoutku Vývod kohoutku, na který lze nasadit sprchový nástavec LifeSaver Filtr s aktivním uhlím Rukojeť čerpadla Odnímatelná pumpička pro snadné plnění Vyměnitelná ultrafiltrační (UF) kazeta LifeSaver Spojovací otvory pro přišroubování k vozidlům PRIMING Plnění...
Seite 25
V případě závad v této lhůtě vraťte výrobek s dokladem o koupi původnímu prodejci. LifeSaver podle svého uvážení produkt opraví, vymění nebo vrátí peníze. Zákazníci nesou počáteční náklady na dopravu/dopravu do naší továrny ve Spojeném království;...
Seite 26
Jerrycan. Flowhastigheden vil forbedres i løbet af de første 24 timer efter priming. • Fyld jerrycan med rent vand og lad stå i 10 minutter. • Kassér vand. VENT 10 MINUTTER • Fyld med rent vand og pump 5-15 gange.
• Betjen ikke pumpen, mens jerrycanen er tom. GARANTI LifeSaver giver en 2-årig begrænset garanti for fejl i materialer og udførelse for alle produkter købt direkte eller via autoriserede partnere. I tilfælde af defekter inden for denne periode, returneres produktet med købsbevis til den oprindelige forhandler. LifeSaver vil efter eget skøn reparere, erstatte eller refundere produktet.
Seite 28
Kruntimine on oluline samm, mis tuleb teha enne Jerrycani kasutamist. Voolukiirus paraneb esimese 24 tunni jooksul pärast kruntimist. • Täida Jerrycan puhta veega ja jäta 10 minutiks seisma. • Visake vesi ära. OOTA 10 MINUTIT • Täida puhta veega ja pumpa 5–15 korda.
Seite 29
Mõju saab vähendada regulaarse puhastamisega. Kuidas Jerrycani õues olles puhastada • Täitke Jerrycan 2 liitri puhtaima saadaoleva veega ja pühkige Jerrycani ümber, et eemaldada Jerrycani põhjast praht ja mustus. Tühjendage vesi läbi pumba ava. • Täitke Jerrycan ¼ täis puhtaima saadaoleva veega ja paigaldage pump uuesti. Pöörake vesi Jerrycani ümber, pöörates Jerrycani tagurpidi, et vesi Jerrycani ümber jaotada.
Pohjustus on olennainen vaihe, joka on suoritettava ennen Jerrycanin käytön aloittamista. Virtausnopeus paranee ensimmäisten 24 tunnin aikana esikäsittelyn jälkeen. • Täytä Jerrycan puhtaalla vedellä ja anna seistä 10 minuuttia. • Kaada vesi pois. ODOTA 10 MINUUTTIA • Täytä puhtaalla vedellä ja pumppaa 5–15 kertaa.
Vaikutuksia voidaan vähentää säännöllisellä puhdistuksella. Kuinka puhdistaa Jerrycan ulkona • Täytä Jerrycan 2 litralla puhtainta vettä ja kierrä Jerrycanin ympärillä poistaaksesi roskat ja lian Jerrycanin pohjalta. Tyhjennä vesi pumpun reiän kautta. • Täytä Jerrycan ¼ täyteen puhtaimmalla saatavilla olevalla vedellä ja asenna pumppu uudelleen. Pyöritä...
εκτελέσετε πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το Jerrycan. Ο ρυθμός ροής θα βελτιωθεί κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την πλήρωση. • Γεμίστε το Jerrycan με καθαρό νερό και αφήστε το για 10 λεπτά. • Πετάξτε το νερό. • Γεμίστε με καθαρό νερό και αντλήστε 5–15 φορές.
Seite 33
Πώς να καθαρίσετε το Jerrycan όταν βρίσκεστε σε εξωτερικό χώρο • Γεμίστε το Jerrycan με 2 λίτρα από το πιο καθαρό νερό που είναι διαθέσιμο και περιχύστε το Jerrycan για να αφαιρέσετε τα υπολείμματα και τη βρωμιά από το κάτω μέρος του Jerrycan.
Seite 34
A csap kioldásához forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba. HASZNOS TIPPEK • Az áramlási sebesség gyorsabb lesz, ha a Jerrycan tele van vízzel. • Az áramlási sebesség gyorsabb lesz, ha a Jerrycant melegebb vízzel használja, ezért a gleccserolvadékvíz lelassítja az áramlást.
Seite 35
és a szennyeződést a Jerrykanna aljáról. Ürítse ki a vizet a szivattyú furatán keresztül. • Töltse fel a Jerrykannát ¼-ig a rendelkezésre álló legtisztább vízzel, és helyezze vissza a szivattyút. Forgassa a vizet a Jerrycan körül, fordítsa meg a Jerrykannát, hogy eloszlassa a vizet a Jerrycan körül. Folytassa legfeljebb 1 percig.
Seite 36
• Mura n-úsáideann tú láithreach, déan céimeanna 3 agus 4 arís. • Fág ar a laghad 2 orlach uisce i Jerrycan nuair a bheidh sé críochnaithe. Tábhachtach: Nuair a bheidh sé primed, fág i gcónaí ar a laghad 2 orlach de uisce i jerry can.
Seite 37
Conas an Jerrycan a ghlanadh agus é amuigh • Líon an Jerrycan le 2 lítear den uisce is glaine atá ar fáil agus swil timpeall an Jerrycan chun smionagar agus salachar a bhaint as bun an Jerrycan. Folmhaigh an t-uisce tríd an bpoll caidéil.
Seite 38
Lai atbrīvotu pieskārienu, pagrieziet pretēji pulksteņrādītāja virzienam. NODERĪGI PADOMI • Plūsmas ātrums būs ātrāks, ja Jerrycan ir pilns ar ūdeni. • Plūsmas ātrums būs ātrāks, ja Jerrycan tiek lietots ar siltāku ūdeni, tāpēc ledāja kušanas ūdens palēninās plūsmu. • Jerrycan ir paredzēts darbam gan horizontālā, gan vertikālā...
Seite 39
Iztukšojiet ūdeni caur sūkņa atveri. • Piepildiet Jerrycan kannu par ¼ ar tīrāko pieejamo ūdeni un no jauna uzstādiet sūkni. Apgrieziet ūdeni ap Jerrycan, apgriežot to otrādi, lai sadalītu ūdeni ap džerikanu. Turpiniet līdz 1 minūtei.
• Užsukę čiaupą siurbkite 5–15 kartų. • Atidarykite čiaupą, kad tekėtų švarus geriamasis vanduo. Sumažėjus debitui, siurbkite, kad palaikytumėte srautą. • Kai vandens lygis nukrenta, padėkite Jerrycan ant šono (čiaupas nukreiptas žemyn) ir siurbkite, kad palaikytumėte srautą. Po naudojimo išjunkite čiaupą.
Seite 41
SAUGUMAS Atsargiai, tai yra slėgio indas. • Laikykite Jerrycan kasetės membranas hidratuotas, visą laiką laikykite jame bent 2 colius / 5 cm vandens, o Jerrycan sandariai laikykite pompą ir čiaupą. To nepadarius, membranos išdžius, nano poros užsidarys ir sistema išsijungs. Tai netaikoma jūsų garantijai ir jums reikės įsigyti kitą kasetę...
Seite 42
• Il-Jerrycan huwa ddisinjat biex jaħdem kemm fil-pożizzjoni orizzontali kif ukoll vertikali. Hekk kif il-livell tal-ilma jsir baxx, poġġi l-Jerrycan fuq in-naħa tiegħu, bil-vit iħares 'l isfel. Dan il- metodu se jżid il-fluss tal-ilma.
Seite 43
L-effetti jistgħu jitnaqqsu bi tindif regolari. Kif tnaddaf il-Jerrycan meta tkun barra • Imla l-Jerrycan b'2 litri ta' l-aktar ilma nadif disponibbli u ħawwad madwar il-Jerrycan biex tneħħi d- debris u l-ħmieġ mill-qiegħ tal-Jerrycan. Battal l-ilma mit-toqba tal-pompa.
Robinet Mâner de transport Carcasă de protecție a robinetului Priza de robinet la care poate fi montat accesoriul de duș LifeSaver Filtru de cărbune activ Mânerul pompei Pompa detasabila pentru umplere usoara Cartuș de ultrafiltrare LifeSaver (UF) înlocuibil Orificii de conectare pentru înșuruburi la vehicule...
Seite 45
• Nu acţionaţi pompa în timp ce bidonul este gol. GARANȚIE LifeSaver oferă o garanție limitată de 2 ani pentru defecte de materiale și de manoperă pentru toate produsele achiziționate direct sau prin intermediul partenerilor autorizați. În caz de defecte în această...
LifeSaver Filter s aktívnym uhlím Rukoväť pumpy Odnímateľné čerpadlo pre ľahké plnenie Vymeniteľná ultrafiltračná (UF) kazeta LifeSaver Spojovacie otvory na priskrutkovanie k vozidlám PRIMING Plnenie je základným krokom, ktorý je potrebné vykonať predtým, ako začnete kanystr používať. Prietok sa zlepší počas prvých 24 hodín po naplnení.
Seite 47
• Neprevádzkujte čerpadlo, keď je kanystr prázdny. ZÁRUKA LifeSaver poskytuje 2-ročnú obmedzenú záruku na chyby materiálu a spracovania pre všetky produkty zakúpené priamo alebo prostredníctvom autorizovaných partnerov. V prípade závad v tejto lehote vráťte výrobok s dokladom o kúpe pôvodnému predajcovi. LifeSaver podľa vlastného uváženia produkt opraví, vymení...
• Pri zaprti pipi črpajte 5–15-krat. • Odprite pipo, da omogočite pretok čiste pitne vode. Ko se stopnja pretoka zmanjša, črpajte, da ohranite pretok. • Ko se nivo vode zniža, položite Jerrycan na stran (pipa obrnjena navzdol) in črpajte, da ohranite pretok, kot je potrebno.
Seite 49
Izpraznite vodo skozi luknjo črpalke. • Ponovno napolnite Jerrycan do ¼ z najčistejšo razpoložljivo vodo in ponovno namestite črpalko. Vodo popijte okoli posode, tako da jo obrnete na glavo, da se voda porazdeli po posodi. Nadaljujte do 1 minute.
Seite 50
+44 (0) 1206 580999 info@iconlifesaver.com Icon LifeSaver Limited. Registered in England and Wales: 09778295 Hall Chase, London Road, Marks Tey, Colchester, Essex, CO6 1EH, United Kingdom Europe: euinfo@iconlifesaver.com LifeSaver Europe B.V. Registered in The Netherlands Stikkenweg 50, 7021 BN Zelhem, The Netherlands...