Herunterladen Diese Seite drucken

CALOR PRO MINUTE AQUAPLUS Kurzanleitung

1800119137 GTG GV8501 C0_297x630 16/04/10 09:03 Page1
cals)ß
E-RQ
MIN-ILIE
AQUAPLUS
1
2
1
3
2
3
4
5
4
6
5
7
6
7
8
8
6a
6a
6b
6c
click !
click !
fig.l
fig.2
fig.3
fig.1
fig.2
fig.4
fig. 5
fiß6
fig.5
fig.4
ng.9
fW7
fig. 8
fig.7
fig.8
fig.10
fig.ll
fig.12
fig.10
fig.11
fig.14
fig.15
fig.13
fig.14
fig.13
fig.18
fig.17
fig.16
fig.17
fig.16
CERTIFICAT
DE GARANTIE
/ GARANTIEBEWIJS
FRANCE
Enplusde la garantie legalequi découledesarticles 1641et suivantsdu CodeCivil,due en tout état de causesur
desdéfautset vicescachésde l' appareil,Colorassure une qarantiecontractuellede 1 an sur I'aps_klreil et de 2 ans
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
sur la Clived partir de la date d 'achat,sauf législationspécifiqued votre pays.
Cettegarantie (piéceset main d'(puvre)ne couvrepaslesbrispar chuteet choc.lesdétériorationsprowquéespar
F F R R A A N N C C E E
un empk)ianormal.les erreurs de branchement. l e non-respect d esconditionsd'utilisation prescrites dansla notice
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur
d 'emploiou lesréparationsou vérificationseffectuéespar despersonnes non qualifiéespar Cnk)r. R )urétre valable,
des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an sur l'appareil et de 2 ans
bon de garantiedoit étre:
sur la cuve à partir de la date d'achat, sauf législation spécifique à votre pays.
certifié parle vendeur(dateet cachet)
o
Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par
O joint d l'appareilen cas de reparationsousgalantie
un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice
d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable,
BELGIQUE/ BELGIÉ
ce bon de garantie doit être :
Colorassure
ganntie contretousdétlutset vicescochés de 1 ansurrapi_x.lreil et de2 anssurlacurve partirdela date
certifié par le vendeur (date et cachet)
1
d'achat souflégislatic_yl spécifique d votrepays.Cette q arantie(piéces e t maind'æuvre)necouvrepaslesbrisparchuteet
2
joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie
lesdétériorations prowquéesparunempbi anormal, l eserreurs de branchernent, lenon-respect desconditions
d'utilisationprescrites dansla noüce d'empld
lesréparations o u Érifications efktuées
B B E E L L G G I I Q Q U U E E / / B B E E L L G G I I Ë Ë
parCalor.Calorwaarborgt dit apparaatteqen alle fouten en
gebrekengedurende1 jaar (apparaat)en
Calor assure une garantie contre tous défauts et vices cachés de 1 an sur l'appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date
2jaar (stoomtank)na datum Vanaankoop,uit gezonderdeventuellespecifieke wetgevingin uw land.
d'achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et
Dezegarantie(onderdelenen arbeidslonen) dektniet de breukdoorval Ofschok.beschadigingen wroorzaakt door
choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions
abnormaalgebruik,vergissingen bij de elektrischeaansluitingen. h et niet-naleven Vande gebruiksvoorwaarden
d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées
worgeschreveninde gebruiksaanwijzing en de herstellingen Of het nazichtuitgevoerddooranderepersonendan
par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar (apparaat) en
dezeerkenddoorCalor_ 0m geldig te zijn,moet dit garantiebewijs:
2 jaar (stoomtank) na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
o
Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door
O Bij het apparaatqevoeqdwordenin qeval van herstelling Onderwaarborg
abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden
DieGarantievonCalorgegen Schådenund versteckte Mängelfür dieses Gerdtgilt wenn in Ihrem Landkeineanders
voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan
lautendengesetzlichen Be-stimmunqen e xistieren,1 Jahrnachdem Kaufdatum_ DieGarantiefür den Boilerbetrågt
deze erkend door Calor. Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
2 Jahre.DieseGarantie(Ersatzteile und Arbeit) greift nicht beiBeschädiqungen durch Herunterfallen und Stöße
Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
1
sowiefür Schöden, d iedurch unsochgemößen Gebrauch, t ilschen Anschluss Oderdie Nichteinhaltungder in der
Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
2
Gebrauchsanweisung b eschriebenen Nutzungsbedingungen sowiedurchnicht •vonColorqualifiziertenkrsonen
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine anders
ausgeführt
e
Reparaturen undÜberprüfungen verursacht wurden.
lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Die Garantie für den Boiler beträgt
Dieser Gorantieschein ist nur gültig, wenn er:
2 Jahre. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße
vomWrkäuferbestötigt ist (Kaufdatumund Stempel)
o
sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der
bei Reparaturen unter Garantiedem Gerötbeigelegtwird.
Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen
ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
SERVICE APRÉS-WNTE
vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
/ CONSUMENTENSERVICE
1
bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
2
FRANCE
DesCentres-
Service
Agréés par Colorassurent n otreservice apres-vente. Ils sont wtre disposition pourtoute
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
interventionsurnosproduitssousgarantieet horsgarantie,laventede nosaccessoires e t piecesdétachées.
Pourconnaitrela listede cesCentres- S ervice ou pourtout autrerenseignement, vous[_x)uvez nouscontacter :
CALOR SA
Senice
Consommateurs
F F R R A A N N C C E E
:
BP 15
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
09 74 5081 68
69131
ECULLY Cedex
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Internet
:
calor. fr
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs :
Siwus ne pouvez pasacquérirlesaccessoires d ont vousavezbesoindansvotrepointde ventehabituel,
CALOR S.A.
vouspouvez, d epuislaFrance, p asser commande par minitel.
BP 15
09 74 50 81 68
69131 ECULLY Cedex
BELGIQUE/ BELGIÉ
PRIX APPEL NON SUR-TAXÉ
Internet : www. calor. fr
DesCentres-Service Agrééspar CALOR assurentnotreserviceaprés-vente_ Ils sont votre
dispositionpourtoute interventionsurnosproduitssousgarantieet horsgarantie,la
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel,
ventede nosaccessoires e t piecesdétachées.
vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
connaitrela listede cesCentres-
Serviceou pourtout autre renseignement, v ouspouveznouscontacter:
B B E E L L G G I I Q Q U U E E / / B B E E L L G G I I Ë Ë
CALO
R
beschikt, n aastonzeeigenconsumentenservice ( Zieonderstaandadres), o ver
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre
regionale erkende
disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la
service-centra die u een goedeservicegaranderen. Z ij stoontot uw beschikking voor elke
vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres-
vorm vanservice, z owelbinnenals buiten de garantieperiode van het apparaat.k.'ens
Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
kunt u bij dezeservice-centra terechtvoor accessoires e n onderdelenvan onzeproducten.
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over
0m de lijst met service-adressen te ontvangenof wor elkeandereinformatie,kunt u
regionale erkende
rechtstreeks contact met onsopnemen:
service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke
FürunserenKundendienst s inddie von CALOR zugelassenen S ervicezentren z ustöndiq.Sie
vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. T evens
übernehmenReparaturen allerArt an unserenProdukten, die unterGarantiestehensowie
kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten.
an solo-
hen,
derenGarantieabqelaufenist und vertreibenunsereZubehör-und Ersatzteile.
Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u
DieListedeser Servicezentren sowiesonstigeAuskünfteerhalten Siebeim:
rechtstreeks contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie
SERVICE
CONSOMMATEURS
- CONSUMENTENSERVICE
übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie
an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile.
VERBRAUCHERDIENST
Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:
SERVICE CONSOMMATEURS - CONSUMENTENSERVICE
BELGIÉ
NEDERLAND
VERBRAUCHERDIENST
GROUPE
SEB BELGIUM
GROUPE
SEB NEDERLAND
Avenuede I'Espérance
E-mail :
6220 Fleurus
cons.serv@nl.groupeseb.com
BELGIË
NEDERLAND
010 / 23.31.59
Internet
: www.tefal.nl
GROUPE SEB BELGIUM
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Fax: 071 / 82.52.82
Zievoor adressewicelijst
Avenue de l'Espérance
E-mail :
6220 Fleurus
cons.serv@nl.groupeseb.com
T el: 070 / 23.31.59
Internet : www.tefal.nl
Fax: 071 / 82.52.82
Zie voor adres servicelijst
Recommandations
Consignes de sécurité
• Lisezattentivement le mode d'ernploi avant la pre-
Recommandations importantes
miére utilisation de votre appareil : une utilisation
non conforme au mode d'emploi dégagerait la
Consignes de sécurité
marque de toute responsabilité
Pour votre sécurité,cet appareil est conforme aux
• Lisez attentivement le mode d'emploi avant la pre-
normes et réqlementations applicables (Directives
mière utilisation de votre appareil : une utilisation
BasseTension.Compatibilité Electromagnétique,
non conforme au mode d'emploi dégagerait la
Environnement
marque de toute responsabilité.
Votre générateurest un appareil électrique : il doit
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
étre utilisé
dans des conditions
normes et réglementations applicables (Directives
tion. II est prévu pour un usagedomestique unique-
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
ment.
Environnement ...).
• II est équipé de 2 systémesde sécurité :
• Votre générateur est un appareil électrique : il doit
- une soupape évitant toute surpression, qui en cas
être utilisé dans des conditions normales d'utilisa-
de dysfonctionnement, laisseéchapper le surplusde
tion. Il est prévu pour un usage domestique unique-
vapeur,
ment.
- un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
• Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :
• Branchez toujours votre générateur •
- une soupape évitant toute surpression, qui en cas
- sur une installation électrique dont la tension est
de dysfonctionnement, laisse échapper le surplus de
comprise entre 220 et 240 V.
vapeur,
- sur une priseélectrique de type «terre».
- un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
Touteerreur de branchement Peut causerun dom-
• Branchez toujours votre générateur :
mage irreversibleet annule la garantie.
- sur une installation électrique dont la tension est
Sivous utilisez une rallonge,vérifiez que la priseest
comprise entre 220 et 240 V.
9
bien de type bipolaire 1OAavec conducteur de terre.
- sur une prise électrique de type «terre».
• Déroulezcomplétement le cordon électrique avant
Toute erreur de branchement peut causer un dom-
de le branchersur une priseélectrique de type terre.
10
mage irréversible et annule la garantie.
• Si le cordon d'alimentation
électrique ou le cordon
Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est
11
vapeur est endommagé, il doit étre impérativement
9
bien de type bipolaire 10A avec conducteur de terre.
rernplacé par un CentreServiceAgréé afin d'éviter
• Déroulez complètement le cordon électrique avant
un danger.
12
de le brancher sur une prise électrique de type terre.
10
Ne débranchezpas I'appareil en tirant sur le cordon.
• Si le cordon d'alimentation électrique ou le cordon
Débranchez toujours votre appareil •
11
vapeur est endommagé, il doit être impérativement
- avant de remplir le réservoirou de [incer la chau-
remplacé par un Centre Service Agréé afin d'éviter
diére,
un danger.
12
- avant de le nettoyer,
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
- aprés chaque utilisation.
Débranchez toujours votre appareil :
L'appareil doit étre utilisé et posesur une surface
- avant de remplir le réservoir ou de rincer la chau-
stable. Lorsquevous posezle fer sur le repose-fer,
13a
dière,
assurez-vous que la surfacesur hquelle vous le repo-
- avant de le nettoyer,
sez est stable.
13b
- après chaque utilisation.
14
Description
• L'appareil doit être utilisé et posé sur une surface
stable. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer,
13a
1.
Commandevapeur
assurez-vous que la surface sur laquelle vous le repo-
15
Bouton de réglage de température du fer
13b
2.
sez est stable.
Voyant du fer
3.
14
Description
16
Plaquerepose-fer
4.
1.
Commande vapeur
Cordonvapeurfer-boitier
5.
15
2.
Bouton de réglage de température du fer
Tableau de bord
6.
3.
Voyant du fer
a - Voyant vert : vapeur préte
16
4.
Plaque repose-fer
b - Bouton de réglage du débit vapeur
17
5.
Cordon vapeur fer-boîtier
c - Voyant rouge: Réservoir d'eau amovible
6.
Tableau de bord
vide
a - Voyant vert : vapeur prête
d. Voyant orange : Vidange de la chau-
b - Bouton de réglage du débit vapeur
diére
7
17
c - Voyant rouge : Réservoir d'eau amovible
Interrupteur lumineux marche/arrét
7.
vide
d. Voyant orange : Vidange de la chau-
Systeme de verrouillage
dière
7
Votre générateur est équipé d' un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage pourfaci-
7.
Interrupteur lumineux marche/arrêt
liter le transport et le rangement - fig.l •
• Verrouillage - fig.2
Système de verrouillage du fer sur le socle (Lock System)
6d
• Déverrouillage- fig.3
Votre générateur est équipé d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage pour faci-
Pourtransporter votre générateur de vapeur par la poignée du fer :
liter le transport et le rangement -
- posezle fer sur la plaque repose-ferdu générateur et rabattez l'arceau de maintien sur lefer
• Verrouillage -
fig.2
jusqu'å l'enclenchement du verrouillage (identifié par un
• Déverrouillage -
fig.3
- Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre générateur - fig. 1.
Pour transporter votre générateur de vapeur par la poignée du fer :
Préparation
- posez le fer sur la plaque repose-fer du générateur et rabattez l'arceau de maintien sur le fer
Quelle eau utiliser
?
jusqu'à l'enclenchement du verrouillage (identifié par un « clic») - fig.2.
- Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre générateur - fig.1.
Votre appareil a été conqu pour fonctionner avec l'eau du robinet.
Préparation
Cependant,dans certaines régionsde bord de mer, la teneur en selde
votre eau Peut étre élevée.Dans ce cas,utilisez exclusivementde l'eau
Quelle eau utiliser ?
déminéralisée.
• Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l'eau du robinet.
N'utilisez jamais d'eau contenant des additifs (amidon, parfum, subs•
Cependant, dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de
tances aromatiques, adoucissant,etc.), ni de I'eau de batterie ou de
votre eau peut être élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l'eau
condensation (par exemple l'eau des séchoirs linge, l'eau des réfrigérateurs,l'eau des climati-
déminéralisée.
seurs,l'eau de pluie). Ellescontiennent des déchetsorganiques ou des éléments minéraux qui se
• N'utilisez jamais d'eau contenant des additifs (amidon, parfum, subs-
concentrent sous l'effet de la chaleur et provoquent des crachements,des couluresbrunesou un
vieillissement prématuré de votre appareil.
tances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l'eau de batterie ou de
condensation (par exemple l'eau des séchoirs à linge, l'eau des réfrigérateurs, l'eau des climati-
seurs, l'eau de pluie). Elles contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se
concentrent sous l'effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un
vieillissement prématuré de votre appareil.
click
!
Réglezle bouton de température du fer et le bouton de réglage du débit
Nos
conseils
: Pour
les
de vapeur sur la position maxi.
tissus autres que le lin
ou le coton,
maintenez
Suspendezle vétement surun cintre et tendez légérement le tissu d'une
le fer ä quelques centi-
click !
main.
mitres afin de ne pas
Nos conseils : Pour les
La vapeur produite
brüler le tissu.
tissus autres que le lin
vétement
ou le coton, maintenez
Lefer étant en position verticale et inclinée,appuyez surla commande
le fer à quelques centi-
vapeur (situéesur la poignée du fer) par intermittence en effectuant un
mètres afin de ne pas
brûler le tissu.
mouvement de haut en bas —fig.10.
Entretien
et nettoyage
fig.3
click !
Nettoyez
votre générateur
N'utilisez aucun produit d'entretien ou de détartrage pour nettoyer la
Entretien et nettoyage
semelle ou le bottier.
Ne passezjamais le fer ou son boitier sous l'eau du robinet.
Nettoyez votre générateur
Videz et rincez le reservoir d 'eau amovible.
• N'utilisez aucun produit d'entretien ou de détartrage pour nettoyer la
Nettoyez réguliérement la semelleen utilisant un grattoir
semelle ou le boîtier.
métallique humide.
• Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l'eau du robinet.
Nettoyez de temps en temps lesparties plastiquesde l'appareil d l'aide
• Videz et rincez le réservoir d'eau amovible.
d'un chiffon doux légérement humide.
• Nettoyez régulièrement la semelle en utilisant un grattoir à vaisselle non-
métallique humide.
fig.6
• Nettoyez de temps en temps les parties plastiques de l'appareil à l'aide
Pour prolonger I'efficacité de votre chaudiöreet éviter lesrejets de
tartre, votre générateur est équipé d'un voyant orange "vidange de
d'un chiffon doux légèrement humide.
la chaudiére" qui clignote surle tableau de bord au bout d'environ
10 utilisations — fig.11.
Si le voyant orange"vidange de la chaudiére"dignote, vous pouvez
• Pour prolonger l'efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de
continuer votre séancede repassagenormalement, mais pensezd
tartre, votre générateur est équipé d'un voyant orange "vidange de
rincervotre chaudiöre avant la prochaine utilisation.
la chaudière" qui clignote sur le tableau de bord au bout d'environ
Vérifiez que le générateur est froid et débranchédepuis plusde 2
10 utilisations –
heures.
• Si le voyant orange "vidange de la chaudière" clignote, vous pouvez
continuer votre séance de repassage normalement, mais pensez à
Placezle générateur de vapeur surle rebord de votre évier,et lefer
rincer votre chaudière avant la prochaine utilisation.
cöté sur son talon.
fig.9
• Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2
Dévissezle cachedu bouchon de vidange en faisant 1/4 de tour
heures.
versla gauche — fig.12.
A l'aide d'une piéce de monnaie, dévissezdoucement le bouchon
• Placez le générateur de vapeur sur le rebord de votre évier, et le fer
de vidange de la chaudiöre—fig.13.
à côté sur son talon.
Maintenez votre générateur de vapeur en position inclinée,et avec
• Dévissez le cache du bouchon de vidange en faisant 1/4 de tour
1/4
une carafe, remplissezla chaudiéred' 114de litre d'eau du robinet —
vers la gauche –
fig.14.
• A l'aide d'une pièce de monnaie, dévissez doucement le bouchon
Remuezle bottier quelques instants puis videz le completement au•
de vidange de la chaudière –
dessusde votre évier—fig.15.
• Maintenez votre générateur de vapeur en position inclinée, et avec
Nous vous conseillonsde renouvelercette opération une deuxiéme
une carafe, remplissez la chaudière d'1/4 de litre d'eau du robinet –
fois pour obtenir un bon résultat.
fig.14
.
Revissez et serrezle bouchon de vidange de la chaudiére avec la
• Remuez le boîtier quelques instants puis videz le complètement au-
fig.12
piécede monnaie.
dessus de votre évier –
Remettezle cachedu bouchon de vidange en place.
Nous vous conseillons de renouveler cette opération une deuxième
Lors de la prochaine
utilisation,
fois pour obtenir un bon résultat.
"Restart" pour éteindre le voyant orange - fig. 18.
• Revissez et serrez le bouchon de vidange de la chaudière avec la
pièce de monnaie.
Rangez votre générateur
• Remettez le cache du bouchon de vidange en place.
EteignezI'interrupteur marche / arrét 0/1 et débranchezla prise. Rangezle cordon électrique
• Lors de la prochaine utilisation, appuyez sur la touche
dans son logement — fig.16.
"Restart" pour éteindre le voyant orange -
Rabattezl'arceau de maintien surle ferjusqu'å l'enclenchement du verrouillage (identifié par un
Rangez votre générateur
«cliC»sonore)—fig.2. Votre fer seraainsi bloqué en toute sécuritésurson bottier. Attention de
• Eteignez l'interrupteur marche / arrêt O/I et débranchez la prise. Rangez le cordon électrique
ne pas toucher la semelle encore chaude.
dans son logement – fig.16.
Enroulezle cordon vapeur autour de la baseet clipsez-lesur le cöté dans lesencochesprévues
• Rabattez l'arceau de maintien sur le fer jusqu'à l'enclenchement du verrouillage (identifié par un
cet effet —fig.17.
fig.15
«clic» sonore) – fig.2. Votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur son boîtier.
Laissez refroidir
le fer (et la plaque repose-fer) pendant
ne pas toucher la semelle encore chaude.
Vouspouvez rangervotre générateur de vapeur en le transportant par la poignée du fer —fig.l.
Oit
• Enroulez le cordon vapeur autour de la base et clipsez-le sur le côté dans les encoches prévues à
cet effet – fig.17.
• Laissez refroidir le fer (et la plaque repose-fer) pendant 30 minutes.
• Vous pouvez ranger votre générateur de vapeur en le transportant par la poignée du fer – fig.1.
fig.18
Wichtige
Empfehlungen
Sicherheitshinweise
• Lesen SiedieseGebrauchsonleitung v or dem ersten
Wichtige Empfehlungen
Finsatl ihresGerötes sorgföltigdurch:Eineunsochge•
rnößeHandhabungentbindetden Hersteller v onjegli-
Sicherheitshinweise
cherHaftung.
• IJm IhreSlcherheitzugewåhrleisten entsprichtdieses
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten
Gerdtden anwendbaren Normenund Bestimmungen
Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: Eine unsachge-
(BestimmungenüberNiedersponnung, elektromagneti-
mäße Handhabung entbindet den Hersteller von jegli-
sche Veltröglichkeit, Materialien in Kontakt mit
cher Haftung.
Lebensmitteln. Umweltvertröglichkeit
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses
• Beidem Dampfgenerator h andeltessichum ein elektri-
Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen
sches Geröt: es dalf nur unter normalen
(Bestimmungen über Niederspannung, elektromagneti-
Nutzungsbedingungen b etriebenwerden. D iesesGerdt
sche Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit
ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit ...).
• Ihr Generator1stmit 2 Scherheitssystemen ausqerüstet:
despersonnes nm quahfiées
• Bei dem Dampfgenerator handelt es sich um ein elektri-
- einem Sicherheitsventil
alsSchutz g egen Überdruck.
sches Gerät: es darf nur unter normalen
BeieinemDefekttritt ausdem Verschluss D ompf aus.
Nutzungsbedingungen betrieben werden. Dieses Gerät
- emer T hermosicherung,
umeiner Ü berhitzung vorzu-
ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
beugen.
• Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet:
• SchlieBen SieIhrenDampfgenerator s tets:
- einem Sicherheitsventil als Schutz gegen Überdruck.
- an ein Stromnetz an, dessen Spannung zwischen 220
Bei einem Defekt tritt aus dem Verschluss Dampf aus.
und
V beträgt.EinfehlerhafterAnschluss kann
- einer Thermosicherung, um einer Überhitzung vorzu-
irreparablenSchödenam Dampfqenerator f ührenund
beugen.
setzt die Garanüe außer Kraft
• Schließen Sie Ihren Dampfgenerator stets:
- an einegeerdeteSteckdose a n. FallsSieein
- an ein Stromnetz an, dessen Spannung zwischen 220
Verlöngerungskabel verwenden, vergewissern S iesich,
und 240 V beträgt. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu
dassessichum ein
Kabelmit 10 NErdung
irreparablen Schäden am Dampfgenerator führen und
handelt.
setzt die Garantie außer Kraft.
• ZiehenSiedasKabelkomplettausderKabelaufwicklung
- an eine geerdete Steckdose an. Falls Sie ein
bevor Sie das Gerdt an eine qeerdete Steckdose
Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich,
anschließen.
dass es sich um ein zweipoliges Kabel mit 10 A-Erdung
• FallsdasNetzkabel O derdas Büqeleisenkabel beschödigt
handelt.
Sind, m üssendiese um JeglicheGefahrzuvermeiden,
• Ziehen Sie das Kabel komplett aus der Kabelaufwicklung
unbedingtvoneinemautorisierten CalorService-Center
bevor Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose
ersetzt werden.
anschließen.
• Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel
• Falls das Netzkabel oder das Bügeleisenkabel beschädigt
Stromkreislauf trennen.
sind, müssen diese, um jegliche Gefahr zu vermeiden,
ZiehenSiestetsden Netzstecker d esDampfgenerators:
unbedingt von einem autorisierten Calor Service-Center
- vordem FüllendesDampfbehålters OderAusspülen
ersetzt werden.
des Druckbehölters,
• Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom
- vordem Reinigen desGenerators,
Stromkreislauf trennen.
- nachjedem Gebrauch_
Ziehen Sie stets den Netzstecker des Dampfgenerators:
• DasGerätdarf nurauf stabilenUnterlagenbenutztund
- vor dem Füllen des Dampfbehälters oder Ausspülen
des Druckbehälters,
- vor dem Reinigen des Generators,
Beschreibung
- nach jedem Gebrauch.
• Das Gerät darf nur auf stabilen Unterlagen benutzt und
1.
Dampftaste
Temperaturreglerfür das Bügeleisen
2.
Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens
3.
Beschreibung
4.
Bügeleisenablage
Dampfkabel
5.
1.
Dampftaste
Bedienungsfeld
6.
2.
Temperaturregler für das Bügeleisen
a - Grüne Kontrollleuchte "Dampfgenerator
3.
Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens
betriebsbereit•
4.
Bügeleisenablage
b - Dampfmengenregulierung
5.
Dampfkabel
c - Rote Kontrollleuchte
"abnehmbarer
6.
Bedienungsfeld
Wasserbehdlter
leer"
a -
Grüne Kontrollleuchte "Dampfgenerator
d - Orange Kontrollleuchte:"Boiler spülen"
betriebsbereit"
7.
Beleuchteter
Ein-/Ausschalter
b -
Dampfmengenregulierung
c -
Rote Kontrollleuchte "abnehmbarer
Wasserbehälter leer"
d -
Orange Kontrollleuchte: "Boiler spülen"
7.
Beleuchteter Ein-/Ausschalter
• Ihr Dampfgenerator ist mit einem Verriegelungsbügel f ür das Bügeleisenauf dem Gehäuseaus-
gestattet, urn den Transportund das Abstellenzu erleichtern — Abb.l:
- Verriegelung—Abb.2.
- Entriegelung— Abb.3.
• Transport Ihres Dampfgenerators am Griff des Bügelautomaten:
• Ihr Dampfgenerator ist mit einem Verriegelungsbügel für das Bügeleisen auf dem Gehäuse aus-
- stellenSie das Bügeleisenauf die Bügeleisenablagedes Dampfgenerators,und klappenSie den
gestattet, um den Transport und das Abstellen zu erleichtern –
Haltebügel überdas Bügeleisen.Die Verriegelungmuss hörbar einrasten— Abb.2.
- Verriegelung –
Abb.2.
- nehmen Siedas Bügeleisenam Griff hoch und transportieren Sieden Dampfgenerator auf diese
- Entriegelung –
BV
• Transport Ihres Dampfgenerators am Griff des Bügelautomaten:
Weise - Abb.l.
- stellen Sie das Bügeleisen auf die Bügeleisenablage des Dampfgenerators, und klappen Sie den
Vorbereitung
Haltebügel über das Bügeleisen. Die Verriegelung muss hörbar einrasten –
- nehmen Sie das Bügeleisen am Griff hoch und transportieren Sie den Dampfgenerator auf diese
Welches
Wasser
verwenden
Weise –
Abb.1.
• Ihr Gerätermöglicht die Benutzungvon Leitungswasser.]edoch kann das
Vorbereitung
Wasserin einigen Küstengebieteneinen hohen Salzgehaltaufweisen. In diesem
Fall benutzen Sie bitte ausschließlich vollentsalztes Wasser.
Welches Wasser verwenden ?
• Benutzen Sie nie die nachstehendaufgeführten Wasser.Sieenthalten organi-
• Ihr Gerät ermöglicht die Benutzung von Leitungswasser.Jedoch kann das
sche SubstanzenOderMineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzendes
Wasser in einigen Küstengebieten einen hohen Salzgehalt aufweisen. In diesem
Fall benutzen Sie bitte ausschließlich vollentsalztes Wasser.
• Benutzen Sie nie die nachstehend aufgeführten Wasser. Sie enthalten organi-
sche Substanzen oder Mineralstoffe, die zum stoßartigen Herausspritzen des
importantes
Cet appareil n 'est pas prévu pour étre utilisé par des
personnes(y compris les enfants) doat les capacités
physiques,sensorielles ou mentales sont réduites,ou
despersonnesdénuéesd'expérience ou de connais-
sance,sauf si elles ont pu bénéficier,par l' intermé-
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des
diaire d 'une personne responsablede leur sécurité,
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
d'une surveillanceou d' instructionspréalables
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
concernant l' utilisation de I'appareil_
des personnes dénuées d'expérience ou de connais-
II convient de surveillerles enfants pour s'assurer
sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermé-
normales
d 'utilisa-
qu' i's ne jouent pas avec I'appareil.
diaire d'une personne responsable de leur sécurité,
• Ne laissez jamais l'apgnreil sans surveillance:
d'une surveillance ou d'instructions préalables
- lorsqu'il est raccordé I'alimentation électrique,
concernant l'utilisation de l'appareil.
tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heure_
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
La semellede votre fer et Ia plaque repose-ferdu boi-
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
tier peuvent atteindre desternpératures trés élevées,
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance :
et peuvent occasionnerdesbrülures : ne lestouchez
- lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique,
- tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heure.
Ne touchez jamais les cordons électriquesavec la
• La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boî-
semelledu fer
repasser.
tier peuvent atteindre des températures très élevées,
Votre appareil émet de la vapeur qui Peut occasion-
et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez
ner desbrülures.Manipulez Ie fer avec précaution,
pas.
surtout en repassagevertical. Ne dirigezjamais la
Ne touchez jamais les cordons électriques avec la
vapeur sur despersonnesou des animaux_
semelle du fer à repasser.
Ne dévissez Jamaisle bouchon pendant le fonction-
• Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasion-
nernent de l'appareil.
ner des brûlures. Manipulez le fer avec précaution,
• Avant de vidanger Ia chaudiére,attendez toujours
surtout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la
que le générateur Soitfroid et débranché depuis plus
vapeur sur des personnes ou des animaux.
de 2 heures pour dévisserle bouchon de vidange
• Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonction-
Lorsdu rinqagede la chaudiére,ne la remplissez
nement de l'appareil.
jamais directement sousle robinet.
• Avant de vidanger la chaudière, attendez toujours
• Sivous perdezou abimez le bouchon de vidange,
que le générateur soit froid et débranché depuis plus
faites-le rernplacerdans un CentreServiceAgréé.
de 2 heures pour dévisser le bouchon de vidange.
• Ne plongezjamais votre générateurdans l'eau ou
• Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez
tout autre liquide. Ne le passez jannaissous I'eau du
jamais directement sous le robinet.
robinet.
• Si vous perdez ou abîmez le bouchon de vidange,
• L'appareil ne doit pas étre utilisés'il a chuté, s'il pré-
faites-le remplacer dans un Centre Service Agréé.
sentedes dornmages apparents, s'il fuit ou présente
• Ne plongez jamais votre générateur dans l'eau ou
des anomalies de fonctionnement_
Ne démontez
tout autre liquide. Ne le passez jamais sous l'eau du
jannaisvotre appareil : faites-le examiner dans un
robinet.
CentreServiceAgréé, afln d'éviter un danger.
• L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, s'il pré-
sente des dommages apparents, s'il fuit ou présente
des anomalies de fonctionnement. Ne démontez
jamais votre appareil : faites-le examiner dans un
8.
Compartiment de rangement du cordon élec-
Centre Service Agréé, afin d'éviter un danger.
trique
Arceau Lock-System
9.
10. Réservoir d 'eau amovible
8.
Compartiment de rangement du cordon élec-
11. Orificede remplissage
trique
du réservoir d 'eau amovible
9.
Arceau Lock-System
12. Poignéedu réservoiramovible
10.
Réservoir d'eau amovible
13. a - Bouchon cache vidange
11.
Orifice de remplissage
b - Bouchon de vidange
du réservoir d'eau amovible
14. Chaudiére (d l'intérieur du boitier)
12.
Poignée du réservoir amovible
15.Clip d 'accrochagedu cordon vapeur
13. a -
Bouchon cache vidange
16. Espace de rangement du cordon vapeur
b -
Bouchon de vidange
17. Touche "Restart"
14.
Chaudière (à l'intérieur du boîtier)
du fer sur Ie socle (Lock System)
15.
Clip d'accrochage du cordon vapeur
16. Espace de rangement du cordon vapeur
17. Touche "Restart"
fig.1
:
clic»)- fig.2.
Si votre
eau
est
tres
caire, mélangez 50 %
d'eau
du robinet
et 50
d' eau
déminéralisée
commerce
Si votre eau est très cal-
caire, mélangez 50 %
d'eau du robinet et 50 %
d'eau déminéralisée du
commerce.
Défroissez
verticalement
Défroissez verticalement
• Réglez le bouton de température du fer et le bouton de réglage du débit
étant tres chaude, ne défroissez jamais un
de vapeur sur la position maxi.
sur une personne, mais toujours sur un cintre.
• Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d'une
main.
La vapeur produite étant très chaude, ne défroissez jamais un
vêtement sur une personne, mais toujours sur un cintre.
• Le fer étant en position verticale et inclinée, appuyez sur la commande
vapeur (située sur la poignée du fer) par intermittence en effectuant un
mouvement de haut en bas –
fig.10.
Avant
tout
entretien,
assurez-vous que l'appa-
reil est débranché et que
la semelle et la plaque
repose-fer sont froides.
vaissellenon-
Avant tout entretien,
assurez-vous que l'appa-
reil est débranché et que
la semelle et la plaque
repose-fer sont froides.
Rincez
Ia chaudiére
Surtout,
n 'utilisez
de produits
détartrants
pour rincer la chau-
Rincez la chaudière :
diére: ils pourraient
l' endommager.
Surtout, n'utilisez pas
Avant de procéder
de produits détartrants
vidange
de votre géné-
pour rincer la chau-
rateur, il est impératif
fig.11
.
dière: ils pourraient
de le laisser
refroidir
l'endommager.
pendant
plus de 2
Avant de procéder à la
heures, pour éviter tout
vidange de votre géné-
risque de brülure.
rateur, il est impératif
de le laisser refroidir
pendant plus de 2
heures, pour éviter tout
risque de brûlure.
fig.12
.
fig.13
.
fig.15
.
appuyez sur la touche
fig.18.
30 minutes.
abgestelltwerden. W ennSiedas Büqeleisen a uf die
Ablagestellen, s olltenSiesichversichern, dassdie
Flöche. a uf die erabgestelltWird Stabil i st_
• Dieses Gerätdarf nicht von Personen (inbegriffen
Kndern) mit eingeschrönkten körperlichen, sensorischen
abgestellt werden. Wenn Sie das Bügeleisen auf die
Oder g eistigenFähigkeitenbenutztwerden.DasGleiche
Ablage stellen, sollten Sie sich versichern, dass die
gilt für Personen, die keineErfahrung mit dem Gerät
Fläche, auf die er abgestellt wird, stabil ist.
besitzen Oder sich mit ihm nicht auskennen, außer vænn
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen
Sie von einer fir ihre Sicherheit
verantwortlichen
Person
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
beaufsichtigt w erdenOder v on diesermit dem Gebrauch
oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche
desGerötvertrautgemachtwurden.
gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät
• Kinderrnüssen beaufsichtigtvverden, darnit Sienicht mit
besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn
dem Gerätspielen.
sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
Lassen Sieden Generatorniemalsunbeaufsichtigt:
beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch
•wenn eran den Stromkreislauf a ngeschlossen i st,
des Gerät vertraut gemacht wurden.
- biserabqekühltist
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
• DieSohledesBügelautomaten erreichtsehrhohe
dem Gerät spielen.
Temperaturen, was
Verbrennungen f ührenkann:
• Lassen Sie den Generator niemals unbeaufsichtigt:
Nicht berühren!
- wenn er an den Stromkreislauf angeschlossen ist,
Lassen Sle die Netzkabel niemals mit der Sohle des
- bis er abgekühlt ist.
Bügelautomatenin Berührung kommen.
• Die Sohle des Bügelautomaten erreicht sehr hohe
• Ihr GeröterzeugtDampf,derzuVerbrennungen f ühren
Temperaturen, was zu Verbrennungen führen kann:
kann. Gehen Sie vorsichtlg mit Ihrem Büqelautomaten
Nicht berühren!
urn,insbesondere w enn Sievertikalaufdämpfen.Richten
Lassen Sie die Netzkabel niemals mit der Sohle des
Sieden Dampfstrahlniemalsauf Personen Oder T iere.
Bügelautomaten in Berührung kommen.
• öffnen Sieniemalsden Boilerverschluß wåhrenddas
• Ihr Gerät erzeugt Dampf, der zu Verbrennungen führen
Geräteingeschaltet i st.
kann. Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem Bügelautomaten
• Warten Sieimmer bis IhrGeneratorabgekühlt,d.h. seit
um, insbesondere wenn Sie vertikal aufdämpfen. Richten
mehr als 2 Stunden ausqeschaltet ist, bevor Sie den
Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder Tiere.
Verschlussdes Boilers aufschrauben.
• Öffnen Sie niemals den Boilerverschluß während das
Falls Sie den Verschluss des Boilers verlieren
Oder er
Gerät eingeschaltet ist.
beschödigtist lassenSieihn durchdasqlelcheModell
• Warten Sie immer bis Ihr Generator abgekühlt, d.h. seit
ersetzen.
mehr als 2 Stunden ausgeschaltet ist, bevor Sie den
• TauchenSieIhren Dompfqenerator n iein WasserOderin
Verschluss des Boilers aufschrauben.
vom
eineandereFlüsslgkeit_ HaltenSieihn nieunterden
• Falls Sie den Verschluss des Boilers verlieren oder er
Wasserhahn.
beschädigt ist, lassen Sie ihn durch das gleiche Modell
• FallsdasGerötheruntergefallen ist unddabei sichtbare
ersetzen.
Schåden davongetragenhat,Wasser verliertOder
• Tauchen Sie Ihren Dampfgenerator nie in Wasser oder in
Betriebsstörungen a uftreten,darf esnicht mehrbenutzt
eine andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie unter den
werden. Nehmen Sie das Geröt nie selbst auseinander,
Wasserhahn.
sondernlassenSiees,um jeqhcheGefahrzuvermeiden,
• Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare
in einem autorisierten Tefal Service-Center nachsehen.
Schäden davongetragen hat,Wasser verliert oder
Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt
werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander,
sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden,
in einem autorisierten Tefal Service-Center nachsehen.
8.
Kabelstaufach
Haltebügel zum Fixieren des Bügeleisens auf
9.
dem Darnpfgenerator
10.
Abnehmbarer
Wasserbehölter
Einfüllöffnunq des abnehmbaren Wassertanks
11.
8.
Kabelstaufach
Griff des abnehmbaren
Wassertanks
12.
9.
Haltebügel zum Fixieren des Bügeleisens auf
a - Verschlusskappe des Boilers
13.
dem Dampfgenerator
b - Verschlussschraube
des Boilers
10.
Abnehmbarer Wasserbehälter
Boiler
Darnpferzeugung (im Inneren des
14.
11.
Einfüllöffnung des abnehmbaren Wassertanks
Gehäuses)
12.
Griff des abnehmbaren Wassertanks
Dampfkabelbefestiqunqsclip
15.
13. a -
Verschlusskappe des Boilers
Darnpfkabelstauraum
16.
b -
Verschlussschraube des Boilers
17.
Wiedereinschalttaste
"RESTART"
14.
Boiler zur Dampferzeugung (im Inneren des
Gehäuses)
System zum Fixieren des Bügeleisens
15.
Dampfkabelbefestigungsclip
auf dem Dampfgenerator
(Lock-System)
16.
Dampfkabelstauraum
17.
Wiedereinschalttaste "RESTART"
System zum Fixieren des Bügeleisens
auf dem Dampfgenerator (Lock-System)
Abb.1:
Abb.3.
Abb.2.
?
Falls
Ihr
Leitungswasser
sehr kalkhaltig sein
sollte,
mischen
es zur
Hälfte
Falls Ihr
entm
ineralisiertem
Leitungswasser
Was ser.
sehr kalkhaltig sein
sollte, mischen Sie
es zur Hälfte mit
entmineralisiertem
Wasser.
Placezle générateur sur un emplacement stable et horizontal ne
craignant pas la chaleur.
Retirezle réservoird'eau amovible
l'aide de la poignée (située
l'avant du générateur) en letirant horizontalement —fig.4.
• Placez le générateur sur un emplacement stable et horizontal ne
Remplissez le réservoird'eau sansdépasserle niveau Max. — fig.5.
craignant pas la chaleur.
Remettezle bien d fond dans son logementjusqu 'au "cliff —fig.6.
• Retirez le réservoir d'eau amovible à l'aide de la poignée (située à
Mettez le générateur
en marche
l'avant du générateur) en le tirant horizontalement –
• Remplissez le réservoir d'eau sans dépasser le niveau Max. –
• Déroulezcomplötement lecordon électrique et sortez le cordon vapeur
• Remettez le bien à fond dans son logement jusqu'au "clic" –
de son logement.
• Rabattezl'arceau de maintien du fer sur I'avant pour débloquer le cran
Mettez le générateur en marche
de sureté - fig.3.
• Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur
• Branchezvotre générateur sur une priseélectrique de type «terre».
de son logement.
• Appuyez surl' interrupteur lumineux marche/arrét. II s'allume et la chau-
• Rabattez l'arceau de maintien du fer sur l'avant pour débloquer le cran
diére chauffe : levoyant vert Situésur le tableau de bord clignote - fig. 7.
de sureté - fig.3.
Quand le voyant vert reste allumé (aprés 2 minutes environ), la vapeur
• Branchez votre générateur sur une prise électrique de type «terre».
est préte.
• Appuyez sur l'interrupteur lumineux marche/arrêt. Il s'allume et la chau-
dière chauffe : le voyant vert situé sur le tableau de bord clignote - fig.7.
Utilisation
Quand le voyant vert reste allumé (après 2 minutes environ), la vapeur
est prête.
Placezle bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu
Ne posez jamaisle
fer •
repasser(voir tableau ci-dessous).
sur un repose-fer
Utilisation
métallique, ce qui pour-.
Le voyant du fer s'allume. Attention : l'appareil est prét lorsque le voyant
rait l' abimer mais plu-
du fer s'éteint et que le voyant vert situé sur letableau de bord reste fixe.
tat sur la plaque
Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu à
Réglezledébit de vapeur (bouton de réglage situé surle tableau de bord).
Ne posez jamais le fer
repose-fer du boitier : •
repasser (voir tableau ci-dessous).
sur un repose-fer
Pendant le repassage,levoyant situé sur lefer s'allume et s'éteint selon
elle est équipée de
métallique, ce qui pour-
Le voyant du fer s'allume. Attention : l'appareil est prêt lorsque le voyant
patins anti-dérapants
les besoins de chauffe, sans incidence sur l'utilisation.
rait l'abîmer mais plu-
et a été congue pour
du fer s'éteint et que le voyant vert situé sur le tableau de bord reste fixe.
Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sur la
tôt sur la plaque
résister
des tempéra-
poignée du fer •fig.8 . La vapeur s'arréte en relåchant la commande.
Réglez le débit de vapeur (bouton de réglage situé sur le tableau de bord).
repose-fer du boîtier :
tures
élevées.
elle est équipée de
Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer s'allume et s'éteint selon
Aprés uneminute environ,et réguliérement d I'usage,la pompe électrique
patins anti-dérapants
équipant votre appareil injectede l'eau dans lachaudiére. Celagénéreun
les besoins de chauffe, sans incidence sur l'utilisation.
et a été conçue pour
bruit qui est normal.
Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sur la
résister à des tempéra-
Si vous utilisez de l'amidon, pulvérisez•le l'enversde laface
poignée du fer
-fig.8
tures élevées.
Après une minute environ, et régulièrement à l'usage, la pompe électrique
équipant votre appareil injecte de l'eau dans la chaudière. Cela génère un
Réglez la température
bruit qui est normal.
Si vous utilisez de l'amidon, pulvérisez-le à l'envers de la face à repasser.
DE LA TEMPERATURE
DEBIT
DE VAPELR
A REPASSER
Type de tissu
Réglez la température
de température du fer
Synthétique,
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ET DU DÉBIT DE VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU
POI
ter
ique, Polyamide
Type de tissu
Laine, Soie, Viscose
Synthétique,
Polyester,Acetate,
Acrylique, Polyamide
Lin. Coton
Laine, Soie, Viscose
• Réglage du bouton de temperature du fer :
Lors de la premiére uti-
-Commencezd' abord par lestissusqui se repassent bassetempérature et
Lin, Coton
lisation
ou
si vous
terminez par ceux qui supportent unetempérature plusélevée
n'avez pas utilisé la
vapeur depuis quelques
-Si voUsrepassezdes tissus en fibres mélangées, réglez la température de
minutes : appuyez plu-
repassagesur la fibre la plusfragile.
• Réglage du bouton de température du fer :
Lors de la première uti-
sieurs
fois
de suite
sur
-Si voUsrepassezdes vétements en laine, appuyezjuste sur la commande
-Commencez d'abord par les tissus qui se repassent à basse température et
lisation ou si vous
la commande vapeur
n'avez pas utilisé la
vapeur du fer par impulsions,sans poserle fer sur le vétement. Vouséviterez
terminez par ceux qui supportent une température plus élevée (••• ou Max).
(fig.8) en dehors de
vapeur depuis quelques
votre Linge. Cela per-
ainsi de le lustrer.
-Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de
minutes : appuyez plu-
mettra
d'éliminer
l'eau
• Réglage du bouton de débit de vapeur
repassage sur la fibre la plus fragile.
STELLEN SIE DEN TEMPERATURREGLER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
sieurs fois de suite sur
froide
du
circuit
de
-Si vous repassez des vêtements en laine, appuyez juste sur la commande
-Sivous repassezun tissusépais,augmentez le débit de vapeur.
Einstellung des Temperaturreglers
la commande vapeur
Gewebeart
vapeur.
vapeur du fer par impulsions, sans poser le fer sur le vêtement. Vous éviterez
(fig.8) en dehors de
-Si vous repassez bassetempérature, réglez le bouton de débit de vapeur
votre linge. Cela per-
Synthetik,
ainsi de le lustrer.
surla position mini-
Polyester, Acetat,
mettra d'éliminer l'eau
• Réglage du bouton de débit de vapeur
Acryl, Polyamid
froide du circuit de
-Si vous repassez un tissus épais, augmentez le débit de vapeur.
vapeur.
Wolle, Seide, Viskose
-Si vous repassez à basse température, réglez le bouton de débit de vapeur
sur la position mini.
cal-
Remplissez Ie réservoir en cours d'utilisation
Quand le voyant rouge "réservoird'eau vide" s'allume, voUsn'avez plus de vapeur —fig.9.
Leinen, Baumwolle
%
Retirezle reservoird'eau amovible
l'aide de la poignée en le tirant horizontalement et rem-
du
plissez-lesansdépasserle niveau MAX.—fig.5.
Remplissez le réservoir en cours d'utilisation
Remettez-lebien
fond dans son logement jusqu'au clic — fig.6.
Quand le voyant rouge "réservoir d'eau vide" s'allume, vous n'avez plus de vapeur – fig.9.
Appuyezsur la touche "Restart"de redémarrage— fig.18, située sur letableau de bord, pour
• Retirez le réservoir d'eau amovible à l'aide de la poignée en le tirant horizontalement et rem-
poursuivrevotre repassage.Quand le voyant vert reste allumé, la vapeur est prete
plissez-le sans dépasser le niveau MAX. –
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN
• Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu'au clic –
• Appuyez sur la touche "Restart" de redémarrage – fig.18, située sur le tableau de bord, pour
Instelling van de temperatuur-
Textielsoort
regelaar van het strijkijzer
poursuivre votre repassage. Quand le voyant vert reste allumé, la vapeur est prête
Synthetische stoffen
Polyester, Acetaat,
Un probleme
avec votre générateur
Acryl, Polyamide
Wol, Zijde, Viscose
Problömes
Causes possibles
Legenérateur ne s'allume pasou e
Un problème avec votre générateur ?
L'appareil n'est pas sous tension.
voyantduferet "interrupteurlumi-
Linnen, Katoen
neuxmarche/arrét neSontpasallu-
Problèmes
Causes possibles
Le genérateur ne s'allume pas ou le
L'appareil n'est pas sous tension.
L'eaucouleparlestrousde Ia
L'eau s'est condensée dans les
voyant du fer et l'interrupteur lumi-
tuyauxcarvousutilisez la vapeur p our
semelle.
neux marche/arrêt ne sont pas allu-
lapremiere foisou vousne I'avez pas
més.
utiliséedepuis quelques t emps.
L'eau coule par les trous de la
L'eau s'est condensée dans les
Vous utilisel la comman e vapeur
semelle.
tuyaux car vous utilisez la vapeur pour
alors quevotrefer n'estpassuffisam-
la première fois ou vous ne l'avez pas
ment chaud.
utilisée depuis quelques temps.
Vous utilisez la commande vapeur
alors que votre fer n'est pas suffisam-
ment chaud.
Votre thermostat est déréglé : Ia tem-
pérature esttoujours tropbasse
Destraces 'eau apparaissent sur e
Votre
ousse eta
e estsaturéeen
linge.
eaucarellen'estpasadaptée la
Votre thermostat est déréglé : la tem-
puissance d 'un générateur.
pérature est toujours trop basse.
:
Des coulures blanches sortent des
Votrechaudiére rejettedu tartrecar
trous de la semelle.
Des traces d'eau apparaissent sur le
ellen'estpasrincéeréguliérement
Votre housse de table est saturée en
pas
linge.
eau car elle n'est pas adaptée à la
Des coulures
runes sortent
estrous
Vous utilisel espr
uits
puissance d'un générateur.
de lasemelle et tachentlelinge
détcrtrants ou des additifs dans I'eau
Des coulures blanches sortent des
Votre chaudière rejette du tartre car
derepassage.
trous de la semelle.
elle n'est pas rincée régulièrement.
la
Des coulures brunes sortent des trous
Vous utilisez des produits chimiques
Laseme leestsaeou
rune et peut
Vous utilisel une température trop
de la semelle et tachent le linge.
détartrants ou des additifs dans l'eau
tacherle linge.
importante
de repassage.
Votrelingen•c pasété rincés Sam
ment ou vous avez repasséun nou-
La semelle est sale ou brune et peut
Vous utilisez une température trop
veau vétement
avant de le aver.
tacher le linge.
importante.
Votre linge n'a pas été rincé suffisam-
ment ou vous avez repassé un nou-
ousutiisez
e
ami on.
veau vêtement avant de le laver.
II ya pet]ou pasdevapeur.
Ler@.ervoir estvide (voycntrouge
allumé).
Vous utilisez de l'amidon.
-t e vapeur estréglé au mini-
Il y a peu ou pas de vapeur.
Le réservoir est vide (voyant rouge
allumé).
mum.
Vousavezremplivotreréservoir e t il
Le réservoir est mal emborté.
n'y a plusde vapeur.
Le débit de vapeur est réglé au mini-
mum.
Vous avez rempli votre réservoir et il
Le réservoir est mal emboîté.
n'y a plus de vapeur.
Levoyantrouge"reservoir d 'eauvide'
Le réservoir d' eau amovible est vide.
est allumé.
Le voyant rouge "réservoir d'eau vide"
Le réservoir d'eau amovible est vide.
est allumé.
De la vapeur sort autour du bouchon
Le bouchon de vidange est mal vissé.
de Vidange
[e joint du bouchon estendommagé.
L'appareil est
De la vapeur sort autour du bouchon
Le bouchon de vidange est mal vissé.
Attention de
de vidange
Le joint du bouchon est endommagé.
Lavapeuroude l'eausortentau-des-
L'appareil e stdéfectueux.
sousde l'appareil.
L'appareil est défectueux.
[e voyantVidangedela chaudiére est
Vousn'avetpasappuyé surlc touche
allumé.
«restart» r edémarrage.
La vapeur ou de l'eau sortent au-des-
L'appareil est défectueux.
sous de l'appareil.
Le voyant Vidange de la chaudière est
Vous n'avez pas appuyé sur la touche
S'il n'est pas possible de déterminer
la cause d 'une panne, adressez-vous
allumé.
«restart» redémarrage.
Service Apres-Vente
agréé.
Participons
la protection
de l'environnement
S'il n'est pas possible de déterminer la cause d'une panne, adressez-vous à un Centre de
@Votre appareil contient denombreux matériaux valorisables
Service Après-Vente agréé.
Confiez c eluiCdansun pointde collecte ou défaut d ansuncentreservice agrée pourque
Participons à la protection de l'environnement !
son traitement
soit effectué.
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que
son traitement soit effectué.
Wassers, b raunem Ausflussund vorzeitigerAlterung Ihres Gerdtsführen können: reinesdestil-
liertesWasseraus dem Handel, Wasseraus dem Wdschetrockner,parfümiertes Wasser,
entkalktesWasser,Kühlschrankwasser, Batteriewasser,Klimaanlagenwasser, R egenwasser,
abgekochtesWasser,gefiltertes Wasser,in Flaschenabgefülltes Wasser...
Wassers, braunem Ausfluss und vorzeitiger Alterung Ihres Geräts führen können: reines destil-
liertes Wasser aus dem Handel, Wasser aus dem Wäschetrockner, parfümiertes Wasser,
entkalktes Wasser, Kühlschrankwasser, Batteriewasser, Klimaanlagenwasser, Regenwasser,
• StellenSieden Dampfgenerator auf eine stabile,waagerechte Fläche,die hitzeu•
abgekochtes Wasser, gefiltertes Wasser, in Flaschen abgefülltes Wasser...
nempfindlich ist.
• Ziehen Sie am Griff des abnehmbaren
Abb.4.
• Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine stabile, waagerechte Fläche, die hitzeu-
• Füllen Sieden Behälter mit Wasser:Dabei nicht die "MAX"Anzeige überschreiten
nempfindlich ist.
- Abb.5.
• Ziehen Sie am Griff des abnehmbaren Wassertanks, um ihn abzunehmen –
• Setzen Sie ihn wieder fest in sein Gehåuse ein, bis er einrastet —Abb.6.
Abb.4.
Inbetriebnahme
Ihres Dampfgenerators
• Füllen Sie den Behälter mit Wasser: Dabei nicht die "MAX" Anzeige überschreiten
• WickelnSie das Netzkabelsowie das Dampfkabel vollständig ab.
– Abb.5.
• ÖffnenSiedenVerriegelungsbügel nachvorn,urn dasBügeleisen
• Setzen Sie ihn wieder fest in sein Gehäuse ein, bis er einrastet – Abb.6.
freizugeben—Abb.3.
Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators
• Schliessen Siedas Gerätan eine geerdete Steckdosean.
• Wickeln Sie das Netzkabel sowie das Dampfkabel vollständig ab.
• Scholten
Sie den beleuchteten
Ein•/Ausschalter
an. Er leuchtet
• Öffnen Sie den Verriegelungsbügel nach vorn, um das Bügeleisen
Boilerheizt sichauf: die grüne Kontrollleuchte(befindet sichvorne auf
freizugeben –
Abb.3.
dem Bedienungsfeld)blinkt nach dem Einschalten— Abb.7.
• Schliessen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
Sobald das grune Licht konstant aufleuchtet, ist Ihr Gerdtzum
• Schalten Sie den beleuchteten Ein-/Ausschalter an. Er leuchtet und der
Dampfbügeln bereit (nach ca.zwei Minuten).
Boiler heizt sich auf: die grüne Kontrollleuchte (befindet sich vorne auf
Benutzung
dem Bedienungsfeld) blinkt nach dem Einschalten –
Dampffügeln
Sobald das grüne Licht konstant aufleuchtet, ist Ihr Gerät zum
Dampfbügeln bereit (nach ca. zwei Minuten).
• Stellen Sieden Temperaturregleram Bügeleisenauf die Temperatur
Benutzung
des zu bügelnden Stoffes ein (siehe untenstehende Tabelle).
• Die Kontrollleuchtedes Bügeleisensleuchtet auf. Achtung! Der
Dampfbügeln
Dampfgenerator ist bügelbereit,wenn die Leuchtedes Bügeleisens
• Stellen Sie den Temperaturregler am Bügeleisen auf die Temperatur
erlischt und die grüne Kontrollleuchte"Dampfgenerator betriebsbereit"
des zu bügelnden Stoffes ein (siehe untenstehende Tabelle).
konstant
leuchtet.
• Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf. Achtung! Der
• RegelnSiedie gewünschte Dampfmenge am Bedienungsfelddes
Dampfgenerator ist bügelbereit, wenn die Leuchte des Bügeleisens
Generators.
erlischt und die grüne Kontrollleuchte "Dampfgenerator betriebsbereit"
• Wdhrend des Bügelnsschaltet sichdas Kontrolllicht am Bügeleisen
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ET DU DÉBIT DE VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU
konstant leuchtet.
entsprechendder eingestelltenTemperaturein und aus.
Type de tissu
• Regeln Sie die gewünschte Dampfmenge am Bedienungsfeld des
• Zur Dampfproduktion drücken Siedie auf dem Bügeleisengriff befindliche Dampftaste — Abb.8.
de température du fer
Generators.
Die Dampfproduktion Wirddurch Loslassen der Tasteunterbrochen.
Synthétique,
• Während des Bügelns schaltet sich das Kontrolllicht am Bügeleisen
• Bei regelmäßigerBenutzung pumpt die elektrischePumpeIhres Dampfgenerators nach ca.
Polyester,Acetate,
Acrylique, Polyamide
entsprechend der eingestellten Temperatur ein und aus.
einer Minute
Wasser in den Wassertank.
• Zur Dampfproduktion drücken Sie die auf dem Bügeleisengriff befindliche Dampftaste –
Beidiesem Vorgang ist ein Geråuschzu hören, das durchaus normal ist.
Laine, Soie, Viscose
Die Dampfproduktion wird durch Loslassen der Taste unterbrochen.
• Sollten Sie Sprühstårkeverwenden,so bringen Sie diesenur auf der nicht zu bügelnden Seiteder
• Bei regelmäßiger Benutzung pumpt die elektrische Pumpe Ihres Dampfgenerators nach ca.
Textilie
auf.
einer Minute Wasser in den Wassertank.
Bei diesem Vorgang ist ein Geräusch zu hören, das durchaus normal ist.
Lin, Coton
• Sollten Sie Sprühstärke verwenden, so bringen Sie diese nur auf der nicht zu bügelnden Seite der
Textilie auf.
STELLEN
SIE DEN TEMPERATLRREGLER
DES
Einstellw,g des Ternperaturreglers
des Büqelautomote•m
Synthetik,
STELLEN SIE DEN TEMPERATURREGLER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
Acryl. Polyamid
Einstellung des Temperaturreglers
Gewebeart
des Bügelautomaten
Synthetik,
Polyester, Acetat,
Acryl, Polyamid
Leinen, Baumwolle
Wolle, Seide, Viskose
• Einstellendes Temperaturreglers:
Leinen, Baumwolle
Bei der ersten Benutzung
Oder, wenn Sie die
- Bügeln Siezuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperaturerfordern
Dampftaste einige Minuten
und zum Schlussdiejenigen, die eine hohe Temperatur benötigen
nicht benutzt
haben,
betäti-
Oder Max).
gen Sie mehrmals hinterei-
• Einstellen des Temperaturreglers:
Bei der ersten Benutzung
- Wenn Sie Mischgewebebijgeln, stellen Siedie Bügeltemperatur auf
nander die Dampftaste
fern
oder, wenn Sie die
- Bügeln Sie zuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperatur erfordern
von der Bügelwäsche.
die empfindlichste Faserein.
Dampftaste einige Minuten
Dadurch
lässt
sich
das
kalte
(•) und zum Schluss diejenigen, die eine hohe Temperatur benötigen
- Wenn SieWollgewebe bijgeln, betåtigen Siedie Dampftaste nur stoß-
nicht benutzt haben, betäti-
Wasser
aus
dem
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN
(••• oder Max).
weise, und bijgeln Sie mit dem Bijgelautomaten nicht direkt auf dem
gen Sie mehrmals hinterei-
Dampfkreislauf entfernen.
Instelling van de temperatuur-
nander die Dampftaste fern
- Wenn Sie Mischgewebe bügeln, stellen Sie die Bügeltemperatur auf
Kleidungsstück. S owerden Glanzstellenvermieden.
Textielsoort
regelaar van het strijkijzer
von der Bügelwäsche.
die empfindlichste Faser ein.
• Einstellender Dampfmenge:
Dadurch lässt sich das kalte
Synthetische stoffen
- Wenn Sie Wollgewebe bügeln, betätigen Sie die Dampftaste nur stoß-
- Wenn Sie dickesGewebe bügeln,erhöhen Sie die Dampfmenge.
Wasser aus dem
Polyester, Acetaat,
Acryl, Polyamide
weise, und bügeln Sie mit dem Bügelautomaten nicht direkt auf dem
- Wenn Sie mit niedriger Temperaturbügeln wollen, stellen Siedie
Dampfkreislauf entfernen.
Kleidungsstück. So werden Glanzstellen vermieden.
Dampfregulierungstasteam Gehäuseauf die niedrigste Position.
Sie
Wol, Zijde, Viscose
• Einstellen der Dampfmenge:
mit
- Wenn Sie dickes Gewebe bügeln, erhöhen Sie die Dampfmenge.
- Wenn Sie mit niedriger Temperatur bügeln wollen, stellen Sie die
Dampfregulierungstaste am Gehäuse auf die niedrigste Position.
Linnen, Katoen
Remplissez le réservoir
Remplissez le réservoir
F
fig.4.
fig.5.
Durant la premiére utili-
fig.6.
sation, il peut se pro-
duire un dégagement
de
fumée
et une
odeur
sans nocivité. Ce phéno-
Durant la première utili-
mene
sans
consequence
sation, il peut se pro-
sur l'utilisation
de l' ap-
duire un dégagement
pareil disparaitra rapi-
de fumée et une odeur
dem
ent
sans nocivité. Ce phéno-
mène sans conséquence
sur l'utilisation de l'ap-
pareil disparaîtra rapi-
dement.
Repassez
la vapeur
Repassez à la vapeur
. La vapeur s'arrête en relâchant la commande.
repasser.
EN FONCTION
DC
DE TIssc
À REPASSER :
Réglage du curseur
Réglage du bouton
de température du fer
de débit de vapeur
••
•••
ou Max).
Dampfmengenregulierung
des Bügelautomaten
Repassez
sec
• N 'appuyez pas sur la commande vapeur.
••
Repassez à sec
•••
• N'appuyez pas sur la commande vapeur.
fig.5.
fig.6.
TEXTIELSOORT :
Instelling van de
stoomregelaar
?
••
Solutions
Véri ezque I'appareilest
ien ran
é
suruneprise en étatde marche et qu'il
•••
estsous tension(interrupteur
Solutions
marche/arrét lumineux allumé).
Vérifiez que l'appareil est bien branché
Appuyel s urIa commande v apeuren
dehors de votretable repasser,
sur une prise en état de marche et qu'il
est sous tension (interrupteur
jusqu'öcequeIeferémettede la
marche/arrêt lumineux allumé).
vapeur.
Appuyez sur la commande vapeur en
Diminuez le
it e vapeur lorsque
dehors de votre table à repasser,
vous repassezd base temp&ature
jusqu'à ce que le fer émette de la
(boutonde réglage situésurIetableau
vapeur.
de bord). A ttendelquelevoyantdu fer
soit éteint avant d'actionner
la com-
Diminuez le débit de vapeur lorsque
mandevapeur.
vous repassez à basse température
(bouton de réglage situé sur le tableau
Contactez u n Centre Service Agréé.
de bord). Attendez que le voyant du fer
soit éteint avant d'actionner la com-
mande vapeur.
Assurez-vous 'avoir uneta lea
ptée
(plateaugrillagéquiévitela condensa-
Contactez un Centre Service Agréé.
tion).
Rincez la chaudiére.
Assurez-vous d'avoir une table adaptée
(plateau grillagé qui évite la condensa-
imiques
N'ajoutezjamais aucunp
uit ans e
tion).
résewoir (voir 5 quelle eau utiliser)_
Rincez la chaudière.
N'ajoutez jamais aucun produit dans le
Reportez-vousd nos consei s sur le
réservoir (voir § quelle eau utiliser).
régagedestemp&atures_
Assurez
quele lingeestsu
rn-
ment rincé pour supprimer eséven-
tuelsdépöts de savon ou produits chi-
Reportez-vous à nos conseils sur le
réglage des températures.
miques surlesnouveaux v étements.
Assurez vous que le linge est suffisam-
ment rincé pour supprimer les éven-
Pu ériseztoujours ami on sur
vers de laface repasser_
tuels dépôts de savon ou produits chi-
miques sur les nouveaux vêtements.
Remplissezle réservoird'ecu amovible.
Vérifiez quelereservoir d 'eauamovble
estbienemboité jusqu'audic-
Pulvérisez toujours l'amidon sur l'en-
vers de la face à repasser.
Augmentezle é it e vapeur
uton
Remplissez le réservoir d'eau amovible.
de régagesur e tableau de bord)_
Vérifiez que le réservoir d'eau amovible
est bien emboîté jusqu'au clic.
Vérifiez queIereservoir d 'eauamovble
estbienemboité jusqu'audic-
Augmentez le débit de vapeur (bouton
Appuyez s urIatouche"Restart» de
de réglage sur le tableau de bord).
redémarrage s ituéesurletableaude
bordjusqu'öI'extinction duvoyant.
Vérifiez que le réservoir d'eau amovible
est bien emboîté jusqu'au clic.
RemplissezIe réservoird'ecu amovible
Appuyez sur la touche «Restart» de
et remettez-le
bien
fond dans son
redémarrage située sur le tableau de
logement. A ppuyez surla touche
bord jusqu'à l'extinction du voyant.
"Restart» de redémarragesituée sur le
tableau de bordjusqu'äI'extinct•on du
Remplissez le réservoir d'eau amovible
voyant_
et remettez-le bien à fond dans son
Resserrel lebouchon devidange_
logement. Appuyez sur la touche
«Restart» de redémarrage située sur le
Contactez u n Centre Service Agréé.
tableau de bord jusqu'à l'extinction du
voyant.
N'uti isezpus e générateur et contac-
Resserrez le bouchon de vidange.
tel un Centre Service Agréé
Contactez un Centre Service Agréé.
N'utilisezplusIegénérateur et contac-
tel un Centre ServiceAgréé.
N'utilisez plus le générateur et contac-
Appuyez s urlatouche«restart» de
tez un Centre Service Agréé
redémarrage s ituéesurletableaude
N'utilisez plus le générateur et contac-
bordjusqu'öI'extinction duvoyant_
tez un Centre Service Agréé.
Appuyez sur la touche «restart» de
un Centre de
redémarrage située sur le tableau de
bord jusqu'à l'extinction du voyant.
!
ourecyclables.
Befüllen
des Wassertanks
D
Wassertanks, um ihn abzunehmen —
Befüllen des Wassertanks
Bei der ersten Benutzung
kann
es zu einer
un schädlichen
Rauch-
und Geruchsbildung
kommen.
Dies
hat
kei-
Bei der ersten Benutzung
und der
nerlei Folgen für die
kann es zu einer
Benutzung des Geräts
unschädlichen Rauch-
und
hört
schnell
wieder
und Geruchsbildung
kommen. Dies hat kei-
nerlei Folgen für die
Benutzung des Geräts
und hört schnell wieder
Abb.7.
auf.
Stellen Sie das Bügeleisen
nicht
auf
eine
metallische
Ablage, da die Sohle beschä-
digt werden könnte, sondern
auf die Ablage des
Stellen Sie das Bügeleisen
Gehäuses:
Sie ist mit
nicht auf eine metallische
Antigleitschienen ausgestat-
Ablage, da die Sohle beschä-
tet und wurde so konzipiert,
digt werden könnte, sondern
dass sie hohen Temperaturen
auf die Ablage des
standhält.
Gehäuses: Sie ist mit
À REPASSER :
Antigleitschienen ausgestat-
Réglage du curseur
Réglage du bouton
tet und wurde so konzipiert,
de débit de vapeur
dass sie hohen Temperaturen
standhält.
Abb.8
.
••
•••
Temperatur
einstellen
UND
DES BOILERS
Temperatur einstellen
Dampfmengenregulierung
••
•••
TEXTIELSOORT :
Instelling van de
stoomregelaar
••
•••
loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR PRO MINUTE AQUAPLUS

  • Seite 1 Gerät: es darf nur unter normalen des Gerät vertraut gemacht wurden. Calor assure une garantie contre tous défauts et vices cachés de 1 an sur l'appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date un schädlichen Rauch- BeieinemDefekttritt ausdem Verschluss D ompf aus.
  • Seite 2 1800119137 GTG GV8501 C0_297x630 16/04/10 09:03 Page2 cals)ß Trockenbügeln Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator • Nicht die Dampftaste auf dem Griff des Dampfgenerators betätigen. Befüllen des Wassertanks während der Benutzung Ratschläge Problem Mögliche Ursachen Trockenbügeln Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator Wenndie rote Kontrollleuchte "Abnehmbarer W asserbehälter l eer"aufleuchtet,habenSie keinenDampf Die Kontrol leuchten des Generators...