Seite 1
Weller Lötset WTMP MS 154-445 Artikel-Nr.: Hersteller Artikel-Nr.: T0052924199 Hersteller: Weller Hier klicken und günstig bestellen! Zum PKE Webshop PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com Weller WTMT / WTMP MS / WTPP MS / T0052924199...
Seite 2
Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traducción del manual original Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning WTMT Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση...
Seite 3
M A N UA L W T M T W T M P M S W TPP M S PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 4
WTMT T0051321199 WTMT SET WTPP MS SET T0052924299 T0051321499 WTMP MS SET T0052924199 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 5
T0053450299 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 6
WTMT WTMP MS WTPP MS WTMT WSR 211 T0051518599 T0051321199 RTWMS RTWPS WTMP MS WSR 205 T0052923999 T0051517999 RTM MS WTPP MS WSR 205 T0052924099 T0051517999 RTP MS WTPP MS WTMP MS °C °F RTM MS RTP MS RTM MS RTP MS ...
Seite 7
WTMT °C °F RTWMS RTWPS For more information about tip type series please visit PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 8
Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Temperaturverhalten | Technische Daten | Potentialausgleich | Symbole | Garantie Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Temperature English performance | Technical Data | Equipotential bonding | Symbols | Warranty Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Comportamiento térmico | Datos Técnicos | Equipotencial | Símbolos | Garantía...
Seite 9
Sie sie dort zurück. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb. Schalten Sie • unbenutzte Lötwerkzeuge spannungsfrei. Halten Sie explosive und brennbare Gegenstände fern. Nur Original Weller Lötspitzen • verwenden! Bewahren Sie Ihr Lötwerkzeug sicher auf. Unbenutzte Geräte und Werkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der...
Seite 10
Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Zubehörliste aufge- führt sind oder vom Hersteller freigegeben sind. Benutzen Personen erfolgen. Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original Wenden Sie sich bitte an unseren Kunden Service: WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und technical-service@weller-tools.com...
Seite 11
Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und Betriebsanleitung lesen! wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe vorgenommen wurden. ESD gerechtes Design und ESD gerechter Bitte informieren Sie sich unter Arbeitsplatz www.weller-tools.com. CE-Konformitätszeichen Britisches Konformitätszeichen Entlöten Löten PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 12
Make sure the safety holder is stable. Please be sure to read and follow the operating instructions Do not touch the hot soldering tips and keep them away • for your Weller Supply Unit. from inflammable objects. Only replace solder tips when cold •...
Seite 13
The soldering tool has an internal usage sensor which can be used to set an automatic switch-off function (Stand-by). The soldering iron may only used in combination with Weller The settings can be found in the station’s operating instruc- Supply Units.
Seite 14
The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by unauthorized persons. Warning! Risk of burns For more information please visit www.weller-tools.com. Read the operating instructions! ESD-compatible design and ESD-compatible workstation CE mark of conformity...
Seite 15
Asegurarse de que el soporte de Leer y respetar las instrucciones que figuran en el manual de seguridad esté siempre sobre una base estable. uso de la unidad de alimentación Weller . No toque las puntas de soldadura calientes y •...
Seite 16
Dejar Utilizar los accesorios o aparatos complementarios WELLER que se enfríe el aparato. solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de sufrir lesiones. Comprobar periódicamente todos los cables y mangueras conectados.
Seite 17
Para más información visite nuestra web: ¡Atención! www.weller-tools.com. ¡Advertencia! Riesgo de quemaduras ¡Leer el manual de instrucciones! Puesto de trabajo y producto fabricado de con- formidad con las normas ESD Design Marcado CE PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 18
En cas de non utilisation de l‘outil de soudage, toujours • le poser dans la plaque reposoir de sécurité. Assurez la Veuillez lire et respecter le mode d‘emploi de l‘unité d‘alimentation Weller utilisée. stabilité du support de sécurité. Ne touchez pas les pannes très chaudes et éloignez les •...
Seite 19
Veuillez vous adresser à notre service client : d‘accessoires ou certifiés par le fabricant. Utilisez les ac- technical-service@weller-tools.com cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou N’utiliser que des pièces de rechange accessoires peut entraîner un risque de blessure.
Seite 20
Design et poste de travail conformes ESD conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnel non qualifié. Signe CE Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com. Marque de conformité britannique Dessoudage Soudage PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 21
Leggere e rispettare le Istruzioni per l‘uso dell‘unità di Provvedere ad un appoggio sicuro del supporto di alimentazione Weller utilizzata. sicurezza. Non toccare le punte calde e tenere a distanza gli •...
Seite 22
Utilizzare accessori o apparecchi specifica ausiliari WELLER solo con apparecchi originali WELLER. L‘impiego di altri utensili o accessori può sottoporvi a un Cura e manutenzione pericolo di lesioni. Mettere in sicurezza l‘utensile. Utilizzare dispositivi di fissaggio per tenere fermo il pezzo in lavorazione.
Seite 23
Leopzioni di collegamento per una linea di equaliz- lora persone non qualificate abbiano effettuato interventi. zazione del potenzialesono descritte nelle istruzioni per l‘uso dell‘unità di alimentazione. Per ulteriori informazioni: www.weller-tools.com. Simboli Attenzione! Avviso! Rischio di ustioni Leggere le Istruzioni d‘uso.
Seite 24
Assegure um Leia e observe o manual de instruções da respectiva unida- apoio seguro do descanso de segurança. de de alimentação Weller utilizada. Não toque nas pontas de soldar quentes e mantenha • objectos inflamáveis afastados.
Seite 25
Utilize os acessórios e aparelhos adicionais da WELLER Antes de efectuar qualquer intervenção no aspira- apenas nos aparelhos originais da WELLER. A utilização de dor, desligá-lo da rede. Deixar arrefecer o aparelho. outras ferramentas e outros acessórios pode significar um perigo de lesões para si.
Seite 26
Aspossibilidades de ligação de uma tiverem sido feitas intervenções por pessoal não qualificado. linha de equalização de potencial estãodescritas no manual de instruções da unidade de alimentação. Informe-se em www.weller-tools.com. Símbolos Atenção! Aviso! Risco de queimaduras Leia o manual de instruções!
Seite 27
Lees en neem nota van de gebruiksaanwijzing van de gebru- Raak de hete soldeerpunten niet aan en houd • ikte Weller voedingseenheid. ontvlambare objecten uit de buurt. Vervangen soldeerpunt alleen in koude toestand • Veiligheidsinstructies Vervangen van het mondstuk alleen in koude toestand •...
Seite 28
3 minuten in de veiligheidshouder blijven soldeerruimen onder de hier opgegeven omstandigheden. tot de soldeerpunt afgekoeld is. De soldeerbout mag alleen met de Weller voedingseenhe- den gebruikt worden. Temperatuurgedrag Dit toestal mag alleen bij kamertemperatuur en in binnen- ruimtes gebruikt worden.
Seite 29
„Garantie“ afgegeven werd. Waarschuwing! Verbrandingsgevaar De garantie vervalt bij ondeskundig gebruik en als door ongekwalificeerde personen ingrepen uitgevoerd werden. Gelieve u te informeren op Bedieningshandleiding lezen! www.weller-tools.com. ESD-conform design en ESD-conforme werk- plek CE-teken Brits symbool van overeenstemming Soldeerruimen Solderen...
Seite 30
När du inte använder lödverktyget ska det alltid placeras • i säkerhetshållaren. Försäkra dig om att Läs igenom bruksanvisningen till den Weller -försörjningsen- het som används. säkerhetshållaren står stadigt. Vidrör inte heta lödspetsar och håll dem borta från •...
Seite 31
Använd endast tillbehör och tillsatsenheter från utbildats av Weller. WELLER på originalenheter från WELLER. Om du använder Kontakta vår kundtjänst: technical-service@weller- andra verktyg eller andra tillbehör kan det innebära risk för tools.com...
Seite 32
”garanti”. Om verktyget har använts felaktigt eller om okvalificerade Varning! personer har gjort ingrepp i det, upphör garantin att gälla. Mer information hittar du på www.weller-tools.com. Varning! Risk för brännskador Läs bruksanvisningen! ESD-korrekt design och ESD-korrekt arbetsplats CE-märket Britiskt konformitetsmärke...
Seite 33
Varme lodde- eller aflodningsspidser må ikke lægges • på arbejdsfladen eller på kunststof-flader, ligesom de ikke må efterlades der. Anvend kun originale Weller lodde- Undgå utilsigtet drift. Afbryd spændingen til • spidser! loddeværktøjer, der ikke bruges. Hold eksplosive og brændbare genstande på afstand.
Seite 34
Anvend kun WELLER tilbehør eller hjælpeud- Anvend kun originale reservedele. styr til originale WELLER apparater. Hvis du anvender andet værktøj eller tilbehør, kan det medføre fare for personskader for dig.
Seite 35
Symboler anvendelse af begrebet „Garanti“. Garantien bortfalder ved forkert brug eller indgreb udført af ukvalificerede personer. Bemærk! Mere information fås på www.weller-tools.com. Advarsel! Forbrændingsfare Læs betjeningsvejledningen! ESD-korrekt design og ESD-korrekt arbejds- plads CE-mærke Britisk konformitetsmærke...
Seite 36
Älä aseta kuumia juotos- tai irrotuskärkiä työpöydälle • tai muovipinnoille äläkä myöskään säilytä niitä sellaisilla pinnoilla. Käytä vain alkuperäisiä Weller- juotoskärkiä! Vältä tahatonta käyttöä. Kytke juotostyökalut käytön • jälkeen jännitteettömiksi. Pidä räjähdysherkät ja palonarat esineet etäällä.
Seite 37
Käytä oikeaa työkalua. Käytä vai sellaisia tarvikkeita tai Tukkeutuneita suuttimia ei saa käyttää. lisälaitteita, jotka on ilmoitettu tarvikelistassa tai joiden käyt- Korjaustöitä saavat tehdä vain Wellerin kouluttamat töön valmistaja on antanut luvan. Käytä WELLER-tarvikkeita tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. henkilöt. Muiden valmistamien työkalujen ja tarvikkeiden käyttö voi Käänny asiakaspalvelumme puoleen: technical-ser-...
Seite 38
Symbolit olemme antaneet laatu- tai kestävyystakuun kirjallisesti ja „takuu“-sanaa käyttämällä. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai Huomio! epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä tehtäviä. Lisätietoja saat osoitteesta www.weller-tools.com. Varoitus! Palovammavaara Lue käyttöopas! ESD-turvallinen muotoilu ja ESD-turvallinen työpiste CE-merkki Britannian säännönmukaisuusmerkki...
Seite 39
Εναποθέτετε το εργαλείο συγκόλλησης σε περίπτωση • μη χρήσης πάντοτε στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας. Διαβάστε και προσέξτε τις οδηγίες λειτουργίας του εκάστοτε χρησιμοποιούμενου τροφοδοτικού Weller . Εξασφαλίστε μια ασφαλή στήριξη της βάσης εναπόθεσης ασφαλείας. Υποδείξεις ασφαλείας Μην ακουμπάτε τις καυτές ακίδες συγκόλλησης και...
Seite 40
στον κατάλογο των εξαρτημάτων ή έχουν εγκριθεί από τον Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή πρόσθετες συσκευές WELLER μόνο στις γνήσιες συσκευές WELLER. Η Ελέγχετε τακτικά όλα τα συνδεδεμένα καλώδια και χρήση άλλων εργαλείων και εξαρτημάτων μπορεί να σημαίνει...
Seite 41
δυναμικού περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης της μονάδας Η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης και τροφοδοσίας. όταν πραγματοποιήθηκαν επεμβάσεις από μη ειδικευμένα άτομα. Σύμβολα Πληροφορηθείτε παρακαλώ στη διεύθυνση www.weller-tools.com. Προσοχή! Προειδοποιηση! Κίνδυνος εγκαύματος! PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 42
Bağlı cihazların ilgili kullanım Havya aletini kullanmadığında her zaman güvenlikli • kılavuzlarını dikkate alınız. göze yerleştiriniz. Emniyet altlığının güvenli bir durumda Kullanılan her bir Weller besleme ünitesine ait kullanım olmasını sağlayınız. kılavuzunu okuyun ve dikkate alın. Sıcakhavya uçlarına dokunmayınız ve yanabilir •...
Seite 43
Doğru aletleri kullanınız. Sadece aksesuar listesinde Tıkalı uçlar kullanılmamalıdır. bulunan veya üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personel- ilave cihazları kullanınız. WELLER aksesuarlarını veya ilave cihazlarını sadece orijinal WELLER cihazlarında kullanınız. ce gerçekleştirilmelidir. Başka aletlerin ve aksesuarların kullanılması durumunda, Lütfen müşteri hizmetlerine başvurunuz: technical-...
Seite 44
Garanti, yanlış kullanım sonucu ve yetkisi olmayan kişiler tarafından müdahaleler gerçekleştirildiği taktirde iptal olur. Uyari! Yanma tehlikesi Lütfen adresinden bilgi alınız www.weller-tools.com. Kullanım kılavuzu mutlaka okunmalıdır! ESD uyumlu tasarım ve ESD uyumlu çalışma alanı CE işareti Britanya uyumluluk işareti Lehim sökme...
Seite 45
Přečtěte si a dodržujte pokyny návodu k obsluze příslušné Horkého pájecího hrotu se nedotýkejte a nepřibližujte jej • používané napájecí jednotky Weller . ke snadno zápalným předmětům. Pájecí hrot vyměňujte pouze za studena. • Bezpečnostní pokyny Výměna trysky pouze ve studeném stavu...
Seite 46
Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou nebo nástavce, které jsou uvedeny v seznamu příslušenství Weller. nebo jsou schváleny výrobcem. Používejte příslušenství WELLER nebo nástavce pouze na originálních přístrojích Obraťte se prosím na náš zákaznický servis: WELLER. Použití jiných nástrojů nebo jiného příslušenství technical-service@weller-tools.com vám může způsobit zranění.
Seite 47
„Záruka“. Pozor! Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu nekvalifikovaných osob. Bližší informace naleznete na stránkách Varování! Nebezpečí popálení www.weller-tools.com. Přečtěte si návod k používání! Design a pracoviště v antistatickém provedení. Značka CE Značka shody v Británii Odpájení...
Seite 48
Należy przeczytać i przestrzegać informacji zawartych w Nie wolno dotykać gorących grotów lutowniczych i • instrukcji obsługi dla aktualnie stosowanej stacji zasilającej trzymać z dala łatwopalne przedmioty. Weller . Wymianę grota lutowniczego wykonywać tylko w stanie • zimnym Bezpieczeństwo Wymianę dyszy wykonywać tylko w stanie zimnym •...
Seite 49
Kolbę lutowniczą należy wykorzystywać wyłącznie do celów podanych w instrukcji obsługi, czyli do lutowania i rozlutowy- wania w określonych warunkach. Lutownicę wolno użytkować wyłącznie z zasilaczami Weller . OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poparzenia Urządzenie może być użytkowane tylko w temperaturze Groty lutownicze wolno wymieniać tylko wtedy, gdy są...
Seite 50
Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie Symbole www.weller-tools.com. Uwaga! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo poparzenia Przeczytać instrukcję obsługi! Wzornictwo i miejsce pracy spełniające wymogi Znak CE...
Seite 51
Ha nem használja a forrasztópákát, akkor helyezze azt • koztatott készülékek mindenkori üzemeltetési útmutatóját. mindig a biztonsági tárolóba. Győződjön meg arról, Olvassa el és tartsa be a mindenkori Weller tápegység hogy a biztonsági állvány biztonságosan fel van kezelési útmutatóját. szerelve.
Seite 52
és nem szorulnak-e, vagy nem sérültek-e az al- Az eltömődött fúvókák használata tilos. katrészek. A készülék kifogástalan működésének előfeltétele, Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet hogy az egyes alkatrészek megfelelően legyenek összesze- javításokat a készüléken. relve, és megfeleljenek minden feltételnek.
Seite 53
Olvassa el a kezelési útmutatót! illetve ha szakképzetlen személyek végeznek rajta módosí- tásokat. Elektrosztatikusan veszélyeztetett alkatrészek- További információkért kérjük, látogasson el a weboldalra hez alkalmas dizájn és munkahely www.weller-tools.com. CE-jelölés Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés Kiforrasztás Forrasztás PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 54
Zagotovite, da bo v Prečítajte si návod na používanie práve používanej napá- varnostnem odlagališču varno odložen. jacej jednotky Weller a dodržiavajte ho. Nedotýkajte sa horúcich spájkovacích hrotov a zápalné • predmety udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti. Bezpečnostné pokyny Výmenu hrotov spájkovačky vykonávajte len v...
Seite 55
Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti príslušenstva alebo sú schválené výrobcom. Príslušenstvo WELLER alebo prídavné prístroje používajte iba na originál- Weller. nych prístrojoch WELLER. Použitie iných nástrojov a iného Obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis: príslušenstva môže pre vás znamenať...
Seite 56
Výstraha! Nebezpečenstvo popálenia Záruka prepadá pri neodbornom používaní a ak boli vykona- né zásahy nekvalifikovanými osobami. Informujte sa prosím na internetovej stránke Prečítajte si návod na obsluhu! www.weller-tools.com. Dizajn a pracovisko v súlade s ESD Značka CE Značka zhody v Británii Odspájkovanie Spájkovanie...
Seite 57
• puščajte na delovni ali plastični površini. Uporabljajte samo originalne spajkal- Poskrbite, da ne more priti do nenamernega vklopa. • ne konice Weller! Spajkalnike, ki jih ne uporabljate, odklopite z električnega omrežja. Napravi ne približujte eksplozivnih ali gorljivih • predmetov.
Seite 58
Uporabljajte samo originalne rezervne dele vajalcu. Pribor in dodatne naprave WELLER uporabljajte WELLER. izključno z napravami WELLER. Ob uporabi drugih orodij in pribora se lahko poškodujete. Zavarujte orodje. Orodje fiksirajte z ustreznimi pritrdilnimi OPOZORILO Nevarnost opeklin pripravami.
Seite 59
Pozor! Garancija ne velja v primeru nestrokovne uporabe in kadar v napravo posegajo nekvalificirane osebe. Podrobnejše informacije najdete na spletni strani Opozorilo! Nevarnost opeklin www.weller-tools.com. Preberite navodila za uporabo! Zasnova in delovno mesto ustrezata zahtevam elektrostatičnega praznjenja Znak CE Britanska oznaka za združljivost...
Seite 60
EESTI Lugege see kasutusjuhend ja juuresolevad ohutusjuhised enne seadme kasutuselevõttu ja HOIATUS Põletusoht sellega töötamist hoolikalt läbi. Jooteotsik muutub jooteprotsessis väga kuumaks. Nendest ohutuseeeskirjadest mittekinnipidamine on ohtlik Otsikute puudutamisel esineb põletuste oht. Pärast tervisele ja elule. jootmist on jootmistööriist ja detailihoidik kuumad. Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad Kasutusvaheaegadel asetage jootetööriist alati •...
Seite 61
Jooteinstrument on varustatud sisemise tööanduriga. Selle nimetatud tingimustel. kaudu saab reguleerida automaatse väljalülituse funktsiooni (Standby). Reguleerimisjuhiseid vaadake vastavast jaama Jootekolbi tohib kasutada vaid Weller toiteplokkidega. kasutusjuhendist. Seda seadet tohib kasutada üksnes toatemperatuuril ja siseruumides. Kaitske seadet niiskuse ja otsese päikeseki- irguse eest.
Seite 62
„Garantii“. Garantii kaotab kehtivuse mittesihtotstarbelise kasutuse Tähelepanu! korral ja juhul, kui kvalifitseerimata isikud teevad seadme juures muudatusi. Lisainfot leiate veebilehel www.weller-tools.com. Hoiatus! Põletusoht Lugege kasutusjuhendit! ESD-nõuetele vastav disain ja ESD-nõuetele vastav töökoht CE-märgis Ühendkuningriigi vastavusmärk...
Seite 63
Laikā, kad lodāmurs netiek izmantots, vienmēr • minēta pieslēgto iekārtu lietošanas pamācībās. novietojiet to uz drošības paliktņa. Apsauginis dėklas Izlasiet un ievērojiet izmantotās „Weller” barošanas vienības turi būti pastatytas ant stabilaus pagrindo. lietošanas instrukciju. Nepieskarieties karstām lodgalvām un raugiet, lai to •...
Seite 64
Aizliegts izmantot aizsērējušas sprauslas. un papildierīces. WELLER piederumus vai papildierīces izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. instrumentu un piederumu lietošana var radīt savainojuma Vērsieties mūsu klientu apkalpošanas centrā: draudus.
Seite 65
„Garantija”. Garantija zaudē spēku, ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši norādījumiem un nekvalificētas personas veic ierīces Brīdinājums! Apdegumu risks izmaiņas. Informāciju skatiet vietnē www.weller-tools.com. Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu! ESD atbilstīga konstrukcija un ESD atbilstīga darba vieta. CE marķējums Lielbritānijas atbilstības zīme Atlodēšana...
Seite 66
• vietoje. Laikykitės atitinkamų prijungtų prietaisų naudojimo komplekte esantį apsauginį dėklą. Осигурајте instrukcijų. прикладан носач за заштитну полицу. Perskaitykite „Weller“ maitinimo bloko „“ eksploatavimo Nelieskite įkaitusių litavimo antgalių ir nelaikykite arti • instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. degių objektų.
Seite 67
Litavimo antgalius galima keisti tik tuomet, kai jie yra • sąlygomis. atvėsę. Lituokliui galima naudoti tik „Weller “ maitinimo blokus. Lituoklis: Išjungtą litavimo įrankį ne mažiau 3 minutėms Šį prietaisą galima naudoti tik patalpos temperatūroje ir tik viduje. Saugokite nuo drėgmės ir tiesioginių saulės spindulių.
Seite 68
„garantija“. Dėmesio! Garantija nebus suteikta, jei prietaisas bus naudojamas netinkamai ir remonto darbus atliks nekvalifikuoti asmenys. Informacijos rasite www.weller-tools.com. ĮSpėjimas! Pavojus nudegti Perskaitykite naudojimo instrukciją! Elektrostatinei iškrovai pritaikytas dizainas ir elektrostatinei iškrovai pritaikyta darbo vieta CE ženklas...
Seite 69
• спояване и разпояване нито върху работна повърхност или пластмасови повърхности и не ги Използвайте само оригинални оставяйте там. Weller съвети запояване! Избягвайте непреднамерено отваряне. Изключете • функцията за запояване от захранването, докато не е в употреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електрически удар...
Seite 70
щекера от контакта. Оставете уреда да изстине. на ръководството за работа или са разрешени от производителя. Използвайте принадлежности или допълнителни прибори на WELLER само заедно с Проверявайте редовно всички присъединени кабели и оригинални прибори на WELLER. Използване на други маркучи. Погрижете се незабавно да не се работи с...
Seite 71
Гаранцията губи сила при неправилно използване и когато неквалифицирани лица са направили Внимание! манипулации. Моля информирайте се на адрес www.weller-tools.com. Предупреждение! Риск от изгаряния Прочетете ръководство за експлоатация! Дизайнът и оформлението на работното място отговарята на ESD PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 72
Citiţi şi aveţi în vedere manualul de exploatare pentru unita- Nu atingeţi vârful de lipire metalică în stare fierbinte şi • tea de alimentare Weller respectivă utilizată. ţineţi la distanţă obiectele inflamabile. Înlocuirea vârfurilor de lipit - numai în stare rece •...
Seite 73
Utilizaţi accesorii sau aparate suplimentare WELLER numai Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, scoateţi fişa din la aparatele WELLER originale. Utilizarea altor scule şi altor priză. Lăsaţi aparatul să se răcească. accesorii poate reprezenta pentru dvs. un pericol de rănire.
Seite 74
şi dacă s-au întreprins intervenţii de către persoane necalificate. Simboluri Vă rugăm să vă informaţi la www.weller-tools.com. Atenție! Avertizare! Pericol de provocare a arsurilor Citiţi manualul de operare! Design compatibil ESD (Electro Static Dischar- ge) şi post de lucru compatibil ESD Marcaj CE PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 75
• kada alat nije u uporabi. Pobrinite se da je zaštitni stalak Pročitajte naputak za rukovanje dotične jedinice za napajanje Weller koja se koristi i pridržavajte se istog. na sigurnom mjestu. Ne dotaknite vruće vrhove lemila i ne približavajte •...
Seite 76
Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle je odobrio proizvođač. Koristite pribor ili dodatne uređaje WELLER samo na originalnim uređajima WELLER. Uporaba Weller-ovu obuku. ostalih alata i ostalog pribora može za vas predstavljati Obratite se korisničkoj službi: technical-service@...
Seite 77
Jamstvo prestaje u slučaju nepravilne uporabe i ako nekvali- Upozorenje! Opasnost od zadobivanja opeklina ficirane osobe vrše zahvate na proizvodu. Informacije možete naći na internetskoj stranici www.weller-tools.com. Pročitati upute za upotrebu! Dizajn i radno mjesto sa zaštitom od elektros- tatskog izboja (ESD)
Seite 78
инструменту. Не кладите нагретые жала на рабочую • поверхность или на поверхности из пластмасс и не оставляйте их там. используйте только оригинальные жала Weller! Предотвращайте случайное включение. • Отключите подачу напряжения к неиспользуемому паяльному инструменту. ВНИМАНИЕ Удар током Держите взрывоопасные и горючие предметы...
Seite 79
вилку устройства из розетки. Дайте прибору или разрешены изготовителем. Используйте остыть. принадлежности или дополнительные устройства WELLER только для оригинальных приборов WELLER. Регулярно проверяйте все подключенные кабели и В связи с использованием других инструментов или шланги. Поврежденные электроинструменты должны принадлежностей возникает опасность травмирования.
Seite 80
линии выравниванияпотенциалов описаны в руководстве Гарантия аннулируется при ненадлежащем по эксплуатации блока питания. использовании или в результате вмешательства, Символы предпринятого неквалифицированными лицами. Для получения дополнительной информации обратитесь www.weller-tools.com. Внимание! Внимание! Опасность ожога Прочтите руководство по эксплуатации! PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 83
연결된 장치의 해당 사용 설명서 내용을 준수하십시오. 납땜공구를 사용하지 않을 경우, 안전스탠드에 거치하여 주 • 세요. 툴 홀더를 안전한 상태로 유지하십시오. 사용하는 Weller 전원 공급 유닛의 사용 설명서를 잘 읽고 숙 지합니다. 고온 납땜 인두팁과 접촉에 주의하고 , 인화성 물체를 가까이 •...
Seite 84
한국어 오. WELLER 액세서리 또는 보조 장치는 순정품 WELLER 장 납땜인두: 본 납땜 공구는 전원이 꺼진 상태에서 납땜 인두 치에만 사용하십시오. 다른 공구 및 다른 액세서리를 사용하 의 열이 식을 때까지 최소 3분 이상 안전 받침대에 두어야 합 면 부상을 당할 위험이 있습니다.
Seite 85
구성 보증을 제공하는 것을 제외하고, 우리는 우리가 제공 한 보증으로 인한 손해에 대해 책임을지지 않습니다. 불타당한 사용 혹은 위임권을 부여하지 않은 사람들이 함부 로 설비를 개조하여 초래한 손상에 대하여, 보증효력이 없습 니다. 더 상세한 정보는 연락 주세요. www.weller-tools.com. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
Seite 89
EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: EC declaration of conformity Deklaracja zgodności UE We hereby declare that the products described herein Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty comply with the following guidelines: spełniają...
Seite 90
Managing director Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Authorised to compile technical documentation. Authorised to compile technical documentation. For Weller Tools GmbH Autoriza la recopilación de la documentación técnica. Apex Tool Group UK Ltd autorise à réunir les documentations techniques. Registered in England, Company Number 14127816 Registered Office: Autoriza la recopilación de la documentación técnica.
Seite 91
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...