Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Mirka
Dust Extractor
®
1230 L • 230 V • PC & AFC
MIRKA PC EU / AFC EU / PC GB / AFC CH / AFC AU / AFC NZ / PC AU / PC NZ / 1230 L
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MIRKA PC EU

  • Seite 1 Mirka Dust Extractor ® 1230 L • 230 V • PC & AFC MIRKA PC EU / AFC EU / PC GB / AFC CH / AFC AU / AFC NZ / PC AU / PC NZ / 1230 L...
  • Seite 3 Mirka Dust Extractor ® 1230 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 4: Quick Reference

    C Cable and hose storage D Case fastening accessory Connecting electrical appliances Power tool adaption Maintenance Filter bag replacement G Filter replacement H Motor cooling filter cleaning Gaskets and float cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 5 Vibeke will make Vibeke will make 10 sec. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 6 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 7 Case fastening accessory Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 8 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 9 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 10 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 11 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 12 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 13 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 14 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 15 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 16 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 17 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 18 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 19 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 20 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 21 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 22 3 .1 Стартиране и работа с машината 3 .2 Захранващо гнездо за електрически 6. Допълнителна информация 6 .1 ЕС декларация за съответствие инструменти с автоматично включване/ 6 .2 Спецификации изключване Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 23: Инструкции За Безопасност

    стартирането на вашата машина за първи път . Запазете инструкциите за използване по-късно . Допълнителна поддръжка Допълнителна информация за уреда можете да намерите на нашата интернет страница www .mirka .com . За допълнителни въпроси, моля, свържете се с отговарящия за вашата страна сервизен представител на Mirka .
  • Seite 24: Свързване Към Електрическата Мрежа

    за внимание. Безопасността на машината е гарантирана при използване за почистване по указания начин. При възникване на повреди по електрически и механични части, машината и/или аксесоарът трябва да се ремонтират от Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 25 се преобърне и да се повреди. Опасност от нараняване. • Използвайте изходното гнездо на машината само за посочените в инструкциите цели. • Използването на машината на открито трябва да се ограничава само до единични случаи. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 26 Използването на неоригинални резервни части, четки и аксесоари може да повлияе върху безопасността и/или работата на уреда . Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари от Mirka . По-долу са посочени резервните части, които могат да засегнат здравето и безопасността на оператора и/или работата на уреда .
  • Seite 27 Превключване към машина за шлифоване + Изкл.: Активиране на работа с „Автоматично Вкл ./Изкл . “ при дезактивирано автоматично почистване на филтъра . Регулиране на оборотите с отделен въртящ се регулатор . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 28 Антистатичната система се намира отпред, в капака на двигателя и съществува връзка със „земя“ на входния фитинг на контейнера . За правилна работа се препоръчва използване на провеждащ електричество или Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 29 Преди изпразването откачете машината от мрежата след сухо засмукване . Освободете скобите на контейнера чрез издърпване на същите навън, така че да се освободи капакът на двигателя . Повдигнете капака на двигателя от контейнера . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 30 Направете старата машина неизползваема . 1 . Изключете машината . 2 . Отрежете захранващия кабел . 3 . Не изхвърляйте електрически уреди заедно с обикновените битови отпадъци . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 31: Техническо Обслужване

    При откриване на неизправност, машината ТРЯБВА да се изтегли от експлоатация, да се провери цялостно и да се ремонтира от оторизиран сервизен техник . Най-малко веднъж годишно, техник на Mirka или инструктирано лице трябва да извършва техническа инспекция, включително на филтрите, херметичността за въздух и...
  • Seite 32: Допълнителна Информация

    * Измерен при контейнера Спецификациите и допълнителната информация са предмет на промяна без предварително уведомление . Диапазо- нът на моделите може да варира за различните пазари . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 33: Inhaltsverzeichnis

    3 .3 Systém Push & Clean (PC) 3 .4 Automatické čištění filtru (AFC) 3 .5 Připojení antistatické ochrany 3 .6 Filtr chlazení motoru 3 .7 Mokré vysávání 3 .8 Suché vysávání Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 34: Bezpečnostní Pokyny

    . Další podpora Další informace o přístroji naleznete na našem webu www .mirka .com . Pokud máte další dotazy, obraťte se na zástupce servisního oddělení společnosti Mirka zodpovědného za vaši zemi . Podívejte se na zadní stranu obálky tohoto dokumentu .
  • Seite 35: Elektrické Připojení

    částí, je nutné stroj nebo příslušenství před použitím opravit, aby nedošlo k dalšímu poškození stroje nebo fyzickému zranění uživatele. Opravu musí provést kompetentní servisní středisko nebo výrobce. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 36: Nebezpečí

    Horní část stroje obsahuje součásti, které jsou pod napětím. Kontakt se součástmi pod napětím způsobí vážné nebo dokonce smrtelné zranění. Nikdy nestříkejte vodu na horní část stroje. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 37: Nebezpečný Prach

    Použití neoriginálních náhradních dílů, kartáčů a příslušenství může negativně ovlivnit bezpečnost nebo funkci přístroje . Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Mirka . Níže jsou uvedeny náhradní díly, které mohou ovlivnit zdraví a bezpečnost obsluhy a funkci přístroje .
  • Seite 38: Výbušné Nebo Hořlavé Ovzduší

    . Nečistoty jsou okamžitě odsávány od zdroje prachu . K zajištění souladu s předpisy je možné připojit pouze schválené nástroje vytvářející prach . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 39: Systém Push & Clean (Pc)

    • Nevysávejte hořlavé kapaliny . • Před vysáváním kapalin vždy vyjměte filtrační sáček nebo sáček na odpad a zkontrolujte, zda je systém omezení hladiny vody řádně funkční . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 40: Suché Vysávání

    řemínků nebo některých dalších prostředků . Zadní strana stroje obsahuje pružný řemínek a háky pro zavěšení sací hadice a síťového kabelu . Pokyny naleznete ve stručné referenční příručce . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 41: Recyklace Stroje

    . V případě jakékoliv závady je NUTNÉ stroj přestat používat, plně zkontrolovat a nechat opravit autorizovaným servisním technikem . Alespoň jednou ročně musí technik společnosti Mirka nebo vyškolená osoba provést technickou prohlídku, včetně filtrů, vzduchotěsnosti a ovládacích mechanizmů .
  • Seite 42: Další Informace

    * Měřeno ve sběrné nádobě Technické údaje a podrobné informace se mohou změnit bez předchozího upozornění . Modelová řada se může na růz- ných trzích lišit . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 43 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatisk tilslutning 3 .6 Køleluftfilter til motoren 3 .7 Vådsugning 3 .8 Tørstøvsugning Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 44: Sikkerhedsanvisninger

    . Yderligere support Du kan finde flere oplysninger om maskinen på vores hjemmeside, www .mirka .com . Har du yderligere spørgsmål, er du velkommen til at kontakte Mirkas serviceafdeling i Danmark . Se dokumentets bagside .
  • Seite 45: Eltilslutning

    • Maskinen må ikke efterlades med stikket siddende i stikkontakten. Træk stikket ud af stikkontakten når maskinen ikke er i brug, og inden vedligeholdelse. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 46: Risici

    Maskinens overdel indeholder strømførende komponenter. Berøring af strømførende komponenter kan medføre alvorlig tilskadekomst eller i værste fald resultere i dødsfald. Man må aldrig skylle maskinens overdel af med vand. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 47: Farligt Støv

    Reservedele og tilbehør. Brugen af uoriginale reservedele, børster og tilbehør kan forringe maskinens sikkerhed og/eller funktion . Brug kun originale reservedele og tilbehør fra Mirka . Reservedele der kan påvirke operatørens helbred og sikkerhed og/eller maskinens funktion, er nærmere specificeret nedenfor .
  • Seite 48: I Eksplosions- Eller Brandfarlige Miljøer

    Det maksimale strømforbrug for det tilsluttede elværktøj er angivet i afsnittet “Specifikationer” . Inden afbryderen sættes i position , skal det tjekkes at der er slukket for det tilsluttede værktøj . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 49: Pc - Push & Clean

    . Luk lukkebeslagene op ved at trække dem udad så motorenheden frigøres . Løft overdelen med motoren af beholderen . Tøm og rens altid beholder og væskeniveausystem efter vådsugning . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 50: Tørstøvsugning

    Er der monteret en monteringsplade, skal man sikre sig at opbevaringsboksen er fastgjort forsvarligt inden man løfter maskinen . Vær opmærksom på vægt- og balanceforhold ved opbevaring . Maksimal vægt for opbevaringsbokse er 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 51: Genvinding Og Genbrug Af Maskinen

    I tilfælde af fejl eller skader SKAL maskinen tages ud af drift, gennemgå et hovedeftersyn og repareres af en autoriseret servicereparatør . Mindst en gang om året skal en Mirka-tekniker eller en tilsvarende uddannet person foretage et teknisk eftersyn af maskinen inklusive filtre, lufttæthed og betjeningsmekanismer .
  • Seite 52: Yderligere Oplysninger

    31,9 31,9 Filter, overfladeareal Støvklasse * Målt ved beholder Specifikationer og detaljer kan blive ændret uden forudgående varsel . Modeludbuddet kan variere på de forskellige markeder . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 53 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Automatisches Filterreinigungssystem 3 .5 Antistatik-Anschluss 3 .6 Motorkühlungsfilter 3 .7 Nasse Anwendung 3 .8 Trockene Anwendung Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    Weitere Informationen über die Maschine finden Sie auf unserer Webseite www .mirka .com . Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an den Mirka Servicehändler, der für Ihr Land verantwortlich ist . Siehe Rückseite des Dokuments . 1.1 Symbole zur Kennzeichnung der Anweisungen GEFAHR Gefahr, die direkt zu schweren oder bleibenden Verletzungen und sogar zum Tod führen kann .
  • Seite 55: Elektrischer Anschluss

    Diese Maschine ist so konstruiert, dass sie sicher ist, wenn sie wie angegeben zum Reinigen eingesetzt wird. Bei Beschädigungen der elektrischen oder mechanischen Teile, der Maschine und/oder des Zubehörs, müssen diese vor der Benutzung bei Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 56 • Die Maschine nicht als Leiter oder Steigleiter benutzen. Die Maschine kann kippen und beschädigt werden. Verletzungsgefahr. • Die Steckdose an der Maschine nur für den in der Betriebsanweisung angegebenen Zweck verwenden. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 57: Risiken

    Die Verwendung von nicht-originalen Ersatzteilen, Bürsten und Zubehör kann die Sicherheit und/oder Funktion der Maschine beeinträchtigen . Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör von Mirka . Ersatzteile, die die Gesundheit und Sicherheit des Bedieners und/oder die Funktion der Maschine beeinträchtigen können, sind nachfolgend aufgelistet .
  • Seite 58: In Explosiver Oder Entzündlicher Atmosphäre

    Auf I + AFC Off stellen: Staubsauger mit deaktivierter automatischer Filterreinigung starten . Auf Schleifmaschine + Off stellen: Autostart-Betrieb mit deaktivierter automatischer Filterreinigung starten . Geschwindigkeitsregelung über separaten Drehknopf . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 59: Autostart-Anschluss Für Maschinen

    Das Antistatik-System ist im vorderen Bereich des Motors angeordnet und erdet den Einlassadapter des Behälters . Für korrekten Betrieb wird die Verwendung eines elektrisch leitenden oder antistatischen Saugschlauchs empfohlen . Beim Einsetzen des optionalen Einwegbeutels sicherstellen, dass der Antistatik-Anschluss erhalten bleibt . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 60: Motorkühlungsfilter

    Material aufnehmen, ohne dass ein Filter in die Maschine eingesetzt ist . Die Saugleistung der Maschine hängt von der Größe und der Qualität von Filter und Staubbeutel ab . Daher sollten nur Originalfilter- und staubbeutel verwendet werden . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 61: Nach Gebrauch Der Maschine

    3 . Elektrowerkzeuge dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden . Wie in der EU-Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten angegeben, müssen gebrauchte Elektrogeräte getrennt entsorgt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 62: Wartung

    Im Falle eines Defekts MUSS die Maschine außer Betrieb genommen und von einem autorisierten Servicetechniker komplett geprüft und repariert werden . Mindestens einmal pro Jahr muss ein Mirka Techniker oder eine darin geschulte Person eine technische Inspektion, einschließlich Filter, Luftdichtigkeit und Steuermechanismen durchführen .
  • Seite 63: Produktkonfiguration/-Spezifikationen

    31,9 31,9 31,9 Filteroberfläche Staubklasse * Am Behälter gemessen Änderung der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten . Das Modellsortiment kann sich von Markt zu Markt unterscheiden . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 64 απενεργοποίηση ηλεκτρικών εργαλείων 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Σύστημα αυτόματου καθαρισμού φίλτρου 3 .5 Αντιστατική σύνδεση 3 .6 Φίλτρο ψύξης κινητήρα Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 65: Οδηγίες Ασφαλείας

    Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή στον ιστότοπό μας, στη διεύθυνση www .mirka . com . Για περαιτέρω ερωτήσεις, απευθυνθείτε στον αρμόδιο για τη χώρα σας αντιπρόσωπο σέρβις της Mirka . Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εντύπου .
  • Seite 66: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και σημάνσεις προσοχής πριν από τη χρήση. Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για ασφαλή χρήση στις λειτουργίες καθαρισμού που ορίζονται. Σε περίπτωση ζημιάς σε ηλεκτρικά ή μηχανικά μέρη, το μηχάνημα ή/ Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 67 • Η πρίζα που βρίσκεται πάνω στο μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς που ορίζονται στις οδηγίες. • Η χρήση της συσκευής σε εξωτερικούς χώρους πρέπει να γίνεται μόνο κατ’ εξαίρεση. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 68: Ηλεκτρικά Εξαρτήματα

    Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών, βουρτσών και παρελκομένων ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια ή/ και τη λειτουργία της συσκευής . Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της Mirka . Τα ανταλλακτικά που μπορούν να επηρεάσουν την υγεία και την ασφάλεια των χειριστών ή/και τη λειτουργία της συσκευής καθορίζονται παρακάτω .
  • Seite 69 Γυρίστε στο τριβείο + Off: Ενεργοποίηση της λειτουργίας αυτόματης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης με το σύστημα αυτόματου καθαρισμού φίλτρου απενεργοποιημένο . Χειρισμός αυξομείωσης στροφών σε ξεχωριστό περιστροφικό κουμπί . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 70 καθαρισμού φίλτρου . Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο 3 .1 . 3.5 Αντιστατική σύνδεση ΠΡΟΣΟΧΗ Το μηχάνημα διαθέτει ένα αντιστατικό σύστημα για την εκκένωση του στατικού ηλεκτρισμού που μπορεί να δημιουργηθεί κατά τη συλλογή σκόνης . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 71 ρεύμα . Απασφαλίστε τα μάνταλα του δοχείου τραβώντας τα προς τα έξω, ώστε να απελευθερωθεί το επάνω μέρος του κινητήρα . Ανασηκώστε το επάνω μέρος του κινητήρα από το δοχείο . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 72: Μετά Τη Χρήση

    1 . Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το ρεύμα . 2 . Κόψτε το καλώδιο ρεύματος . 3 . Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές με τα οικιακά απορρίμματα . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 73 Για λεπτομέρειες σχετικά με το σέρβις μετά την πώληση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Mirka που είναι αρμόδιος για τη χώρα σας . Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εντύπου . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 74: Δήλωση Συμμόρφωσης

    * Τιμή μέτρησης στο δοχείο Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση . Η σειρά μοντέλων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την αγορά . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 75 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatic connection 3 .6 Motor cooling filter 3 .7 Wet pick-up 3 .8 Dry pick-up Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 76: Safety Instructions

    . Save the instructions for later use . Further support Further information on the appliance can be found on our website at www .mirka .com . For further queries, please contact the Mirka service representative responsible for your country . See reverse of this document .
  • Seite 77: Electrical Connection

    • Do not leave the machine when it is plugged in. Unplug from the socket when not in use and before maintenance. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 78: Risks

    The upper section of the machine contains live components. Contact with live components leads to serious or even fatal injuries. Never spray water on to the upper section of the machine. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 79: Hazardous Dust

    The use of non-genuine spare parts, brushes and accessories can impair the safety and/or function of the appliance . Only use original spare parts and accessories from Mirka . Spare parts that can affect the health and safety of the operator and/or function of the appliance, are specified below .
  • Seite 80: Control / Operation

    . Regular use of the filter cleaning feature maintains suction performance and increases the lifetime of the filter . For instructions, see the quick reference guide . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 81: Afc - Auto Filter Cleaning

    . Should this happen; turn off the machine and wait for 3 seconds to reset the device . Continue to operate the machine afterwards . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 82: Dry Pick-Up

    Do not lift machine and case fastening accessory without ensuring that the storage case is safely installed . Note the weight and balance of the appliance in case of storage . Maximum weight of storage cases is 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 83: Recycling The Machine

    In the event of any defect, the machine MUST be withdrawn from service, completely checked and repaired by an authorized service technician . At least once a year, a Mirka technician or an instructed person must perform a technical inspection including filters, air tightness and control mechanisms .
  • Seite 84: Further Information

    Filter surface area Dust class * Measured at container Specifications and details are subject to change without prior notice . Model range may vary between markets . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 85 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Limpieza automática del filtro 3 .5 Conexión antiestática 3 .6 Filtro de refrigeración del motor Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 86: Instrucciones De Seguridad

    Para encontrar más información sobre el aparato, visite nuestra página web en www .mirka .com . Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Mirka de su país . Consulte el reverso de este documento .
  • Seite 87: Conexión Eléctrica

    Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 88: Riesgos

    • El uso de la máquina en exteriores debe limitarse a usos ocasionales. 2. Riesgos 2.1 Componentes eléctricos PELIGRO La sección superior de la máquina contiene componentes activos. El contacto con Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 89: Polvo Peligroso

    El uso de repuestos, cepillos y accesorios no originales puede comprometer la seguridad del aparato . Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales de Mirka . A continuación se especifican las piezas de repuesto que pueden afectar a la salud y la seguridad del usuario y/o al funcionamiento del aparato .
  • Seite 90: Atmósferas Explosivas O Inflamables

    , la máquina se puede conectar y desconectar de la herramienta eléctrica conectada . La suciedad se recogerá inmediatamente de la fuente de polvo . Para cumplir con las normativas, solamente se deben conectar herramientas aprobadas que produzcan polvo . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 91: Afc - Limpieza Automática Del Filtro

    . En tal caso, apague la máquina, limpie el filtro de refrigeración del motor y deje que la máquina se enfríe durante unos 5 minutos . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 92: Recogida En Húmedo

    • No incline la máquina si hay líquido en el depósito de residuos . • No utilice un gancho de grúa para levantar la máquina . • No levante la máquina por el mango del carrito Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 93: Almacenamiento

    En caso de cualquier defecto, la máquina DEBE retirarse del servicio, revisarse por completo y ser reparada por servicio técnico autorizado . Al menos una vez al año, un técnico de Mirka o una persona con la formación adecuada debe realizar una inspección técnica que incluya filtros, estanqueidad y mecanismos de control .
  • Seite 94: Información Adicional

    Estándares aplicables: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Representante de documentación autorizado: Jeppo 15-4-2020 Lugar y fecha de emisión Compañía Stefan Sjöberg, Director Ejecutivo Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 95: Datos Técnicos

    * Medido en el depósito Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previa notificación . . La gama de modelo puede variar de un mercado a otro . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 96 3 .3 PC – Push & Clean filtri puhastamise süsteem 3 .4 AFC – automaatne filtri puhastamise süsteem 3 .5 Antistaatiline ühendus 3 .6 Mootori jahutusfilter 3 .7 Märgpuhastus 3 .8 Kuivpuhastus Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 97: Ohutusjuhised

    Dokument koosneb kiirkasutusjuhendist ja ohutusjuhistest . Lugege see enne seadme esmakordset kasutuselevõttu hoolikalt läbi . Hoidke dokument hilisema kasutamise tarbeks alles . Lisateave Lisateavet seadme kohta leiate meie veebisaidilt www .mirka .com . Täiendavate küsimuste korral võtke ühendust oma riigi Mirka müügiesindajaga . Vt tagaküljel . 1.1 Kasutatavad sümbolid Oht, mis põhjustab otseselt tõsiseid või pöördumatuid vigastusi või isegi surma .
  • Seite 98: Elektriühendus

    • Ärge kasutage kahjustatud juhet ega pistikut. Juhtme eemaldamiseks seinakontaktist võtke kinni pistikust, mitte juhtmest. Ärge katsuge pistikut ega seadet märgade kätega. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 99: Ohud

    Elektrilöögi oht vigase elektrijuhtme tõttu. Vigase elektrijuhtme puudutamine võib põhjustada tõsiseid või isegi surmavaid vigastusi. • Ärge vigastage elektrijuhet (nt sõites sellest seadmega üle, seda tõmmates või muljudes). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 100: Ohtlik Tolm

    ETTEVAATUST Varuosad ja tarvikud. Mitteoriginaalsete varuosade, harjade või tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust ja/või tööd . Kasutage ainult Mirka originaalvaruosi ja -tarvikuid . Varuosad, mis võivad mõjutada kasutaja tervist ja ohutust ja/või seadme tööd, on esitatud allpool . Kirjeldus...
  • Seite 101: Seadme Käivitamine Ja Käitamine

    • Sulgege otsikud või imivooliku ava peopesaga . • Keerake lüliti asendisse „I“ ja laske seadmel ligikaudu 10 sekundit täisvõimsusel töötada, imivooliku avaus olgu samal ajal suletud . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 102: Antistaatiline Ühendus

    • Kõrvaldage kogutud mustus vastavalt kehtivatele eeskirjadele . Enne seadme tühjendamist ühendage see vooluvõrgust lahti . Vabastage mahuti sulgur, tõmmates seda väljapoole, nii et mootorikate tuleb lahti . Võtke mootorikate mahuti pealt ära . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 103: Pärast Seadme Kasutamist

    3 . Ärge visake elektriseadmeid tavalise olmeprügi hulka . Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivis 2012/19/EL sätestatu kohaselt tuleb kasutatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ja keskkonnahoidlikult ümber töödelda . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 104: Regulaarne Hooldus Ja Ülevaatus

    . Tõrgete ilmnemisel TULEB seade kasutusest kõrvaldada ning volitatud hooldustehnik peab seda tervenisti kontrollima ning selle parandama . Vähemalt üks kord aastas peab Mirka tehnik või koolitatud isik tegema seadmele tehnilise ülevaatuse, sh kontrollima filtreid, õhukindlust ja juhtmehhanisme .
  • Seite 105: Tehnilised Andmed

    14,5 14,5 14,5 Kaal 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Filtri pindala Tolmuklass *Mõõdetud mahutis Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta . Mudelite valik võib turgudel erineda . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 106 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Automaattinen suodattimen puhdistus 3 .5 Antistaattinen liitäntä 3 .6 Moottorin jäähdytysilman suodatin 3 .7 Märkäimurointi Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 107: Turvallisuusohjeet

    Tämä asiakirja sisältää tärkeitä turvallisuustietoja imurista ja pikaohjeen . Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen imurin ensimmäistä käyttökertaa . Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten . Lisätiedot Lisätietoja imurista on verkkosivustollamme www .mirka .com . Ota lisäkysymyksissä yhteys Mirkan paikalliseen edustajaan . Katso tämän asiakirjan takasivu . 1.1 Ohjeissa käytetyt symbolit VAARA Vaara, joka voi aiheuttaa välittömästi vakavia tai pysyviä...
  • Seite 108: Sähköliitäntä

    • Älä käytä imuria, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut. Irrota imuri sähköverkosta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta. Älä käsittele pistoketta tai imuria märillä käsillä. Kytke kaikki toiminnot pois käytöstä ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 109: Vaarat

    VAARA Viallisen virtajohdon aiheuttama sähköisku. Vialliseen virtajohtoon koskeminen voi aiheuttaa vakavia tai jopa kuolemaan johtavia henkilövahinkoja. • Älä vaurioita virtajohtoa (esim. yliajamalla, vetämällä tai rusentamalla). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 110: Vaarallinen Pöly

    HUOMAUTUS Väärästä verkkojännitteestä aiheutuva vaurio . Imuri voi vaurioitua, jos se liitetään yhteensopimattomaan verkkojännitteeseen . • Varmista, että käytettävän sähköverkon jännite vastaa imurin arvokilpeen merkittyä jännitettä . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 111: Imurin Käynnistys Ja Käyttö

    • Katkaise virta imurista . • Sulje suutin tai imuletku kämmenellä . • Käännä kytkin I-asentoon ja anna imurin toimia täydellä teholla noin 10 sekuntia imuletkun aukko suljettuna . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 112: Antistaattinen Liitäntä

    • Hävitä jäte voimassa olevien määräysten mukaisesti . Irrota pistoke pistorasiasta ennen säiliön tyhjennystä kuivaimuroinnin jälkeen . Avaa säiliön lukitussalvat vetämällä niitä ulospäin . Nosta moottorin kansi irti säiliöstä . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 113: Imurin Käytön Jälkeen

    3 . Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteenä . Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012/19/EU mukaan käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä erikseen ja kierrätettävä ympäristöä säästävällä tavalla . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 114: Kunnossapito

    Sovelletut standardit: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Valtuutettu edustaja: Jepua 15.04.2020 Paikka ja aika Yritys Stefan Sjöberg, toimitusjohtaja Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 115: Tekniset Tiedot

    Paino 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Suodatuspinta-ala Pölyluokka * Mitattu säiliöstä Teknisiin ja muihin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta . Malleissa voi olla markkinakohtaisia eroja . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 116 3 .4 AFC – Système de nettoyage automatique du filtre 3 .5 Raccordement antistatique 3 .6 Filtre de refroidissement moteur 3 .7 Aspiration d'éléments humides 3 .8 Aspiration d'éléments secs Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 117: Consignes De Sécurité

    Conserver ces consignes pour un usage ultérieur . Assistance supplémentaire Pour davantage d’informations sur l’appareil, consulter notre site : www .mirka .com . Pour toutes autres questions, contacter le représentant Mirka en charge de votre pays . Voir au dos de ce document .
  • Seite 118: Raccordement Électrique

    éviter d’abimer la machine ou que l’utilisateur ne se blesse, faire réparer la machine et/ou l’accessoire par un centre d’ e ntretien compétent ou par le constructeur avant de les réutiliser. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 119 • N’utiliser la prise femelle dont est équipée la machine que dans le but spécifié dans le mode d’ e mploi. • L’utilisation de l’appareil en extérieur doit rester occasionnelle. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 120: Risques

    L’utilisation de pièces, de balais et d’accessoires autres que d’origine risque de mettre à mal la sécurité et/ou le fonctionnement de l’appareil . N’utiliser que des pièces détachées et des accessoires Mirka . Les pièces détachées risquant d’affecter la santé et la sécurité de l’opérateur et/ou le fonctionnement de l’appareil sont répertoriées ci-dessous .
  • Seite 121: Atmosphère Explosive Ou Inflammable

    • Avant de brancher un appareil, toujours éteindre la machine et l’appareil en question . • Lire le mode d’emploi de l’appareil à brancher et respecter les consignes de sécurité qui y sont spécifiées . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 122: Push & Clean

    PET de refroidissement du moteur – en option – permettant d’éviter que la poussière ne pénètre dans les conduites d’air et le moteur . Contacter votre représentant commercial local . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 123: Aspiration D'éléments Humides

    être enroulé autour du haut du moteur ou du conteneur, être accroché sur le crochet prévu à cet effet, ou à tout autre système de fixation . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 124: Transport

    En cas de défauts, la machine DOIT être mise hors service, complètement vérifiée et réparée par un technicien agréé . Au moins une fois par an, un technicien Mirka ou une personne qualifiée doivent effectuer un contr le technique, notamment des filtres, de l’étanchéité à l’air et des mécanismes de commande .
  • Seite 125: Informations Complémentaires

    • Mises au rebut conformément aux règlements en vigueur pour ce type de déchets . Pour plus de détails concernant le service après-vente, contacter le fournisseur ou le représentant Mirka en charge de votre pays . Voir au dos de ce document .
  • Seite 126: Caractéristiques Techniques

    * Mesure effectuée au niveau du conteneur Les spécifications et détails sont sujets à changement sans préavis . La gamme de modèles peut varier selon les marchés . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 127 3 .3 PC – sustav Push & Clean 3 .4 AFC – sustav Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatičko priključivanje 3 .6 Filtar za hlađenje motora Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 128: Sigurnosne Upute

    . Spremite upute za kasnije korištenje . Dodatna podrška Dodatne informacije o uređaju možete pronaći na našoj web-stranici www .mirka .com . S dodatnim upitima obratite se servisnom predstavniku tvrtke Mirka odgovornom za vašu državu . Pogledajte poleđinu ovog dokumenta .
  • Seite 129: Električno Priključivanje

    • Uređaj nemojte koristiti s oštećenim kabelom ili utikačom. Prilikom odspajanja prihvatite utikač, ne kabel. Utikač i stroj nemojte dodirivati s mokrim rukama. Prije odspajanja od mreže isključite sve komande. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 130: Opasnosti

    Električni udar zbog oštećenog mrežnog kabela napajanja. Dodir s oštećenim mrežnim kabelom napajanja može uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. • Nemojte oštetiti mrežni kabel napajanja (npr. vozeći preko njega, povlačeći ga ili pritiskajući). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 131: Opasna Prašina

    Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova, četki i dodatne opreme može utjecati na sigurnost i/ili rad uređaja . Koristite isključivo originalne rezervne dijelove i dodatnu opremu tvrtke Mirka . Rezervni dijelovi koji mogu utjecati na zdravlje i sigurnost rukovatelja i/ili rad uređaja navedeni su u nastavku .
  • Seite 132: Pokretanje I Rukovanje Strojem

    • Sapnice otvora usisnog crijeva zatvorite dlanom . • Postavite prekidač u položaj „I“ i pogonite stroj punom brzinom kroz pribl . 10 s sa zatvorenim otvorom usisnog crijeva . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 133: Antistatičko Priključivanje

    3.8 Suho usisavanje OPREZ Prikupljanje materijala opasnog za okoliš . Prikupljeni materijal može predstavljati opasnost za okoliš . • Otpad zbrinite u skladu sa zakonskim odredbama . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 134: Nakon Korištenja Stroja

    4.5 Reciklaža stroja Onemogućite korištenje starog stroja . 1 . Iskopčajte uređaj . 2 . Odrežite kabel napajanja . 3 . Električne uređaje nemojte bacati u kućni otpad . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 135: Održavanje

    U slučaju kvara stroj MORATE povući iz rada i predati tehničaru iz ovlaštenog servisa radi cjelokupnog pregleda i popravka . Tehničar tvrtke Mirka ili upućena osoba najmanje jednom godišnje mora provesti tehnički pregled koji obuhvaća filtre, zračnu nepropusnost i upravljačke mehanizme .
  • Seite 136: Dodatne Informacije

    31,9 Površina filtra Razred prašine * Mjereno na spremniku Specifikacije i pojedinosti podložne su promjeni bez prethodne obavijesti . Raspon modela razlikuje se ovisno o tržištu . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 137 3 .3 Push&Clean tisztítás 3 .4 AFC automatikus szűrőtisztítás 3 .5 Töltéslevezető csatlakoztatás 3 .6 A motorhűtő szűrője 3 .7 Nedves elszívás 3 .8 Száraz elszívás Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 138: Biztonsági Útmutató

    Őrizze meg az útmutatók későbbi használat céljából . További támogatás A készülék további ismertetése a www .mirka .com webhelyen található meg . További tájékoztatás az adott ország megbízott helyi Mirka szervizképviseleténél igényelhető . Lásd a jelen dokumentum hátoldalán . 1.1 Útmutatóként használt szimbólumok VESZÉLY!
  • Seite 139: Elektromos Csatlakoztatás

    érdekében az elektromos vagy mechanikus részegységek bármely esetleges sérülése esetén további használat előtt a gép, illetve a szerelvény javítását hivatalos szervizben vagy a gyártón keresztül el kell végeztetni. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 140 • Tilos a készüléket létraként vagy dobogóként használni. A készülék felborulhat és megsérülhet. Személyi sérülés történhet. • A készüléken található csatlakozóaljzatot kizárólag a használati útmutatóban meghatározott célra szabad felhasználni. • A készüléket csak alkalmanként szabad kültéren használni. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 141: Veszélyek

    A nem eredeti tartalék alkatrészek, szénkefék és szerelvények károsíthatják a készülék biztonságát, illetőleg működőképességét . Kizárólag a Mirka által forgalomba hozott, eredeti tartalék alkatrészeket és szerelvényeket szabad használni . Alább felsoroljuk a kezelőre munkavédelmi veszélyt jelentő, illetőleg a készülék működőképességét befolyásoló tartalék alkatrészeket .
  • Seite 142: Robbanás- És Tűzveszélyes Légkör

    A szerszámcsatlakozó aljzat rendeltetése, hogy külső elektromos kimenetet biztosítson . Részletek a műszaki adatoknál . • Mielőtt egy szerszámgépet az aljzathoz csatlakoztatna, a készüléket és a csatlakoztatni kívánt szerszámgépet mindig kapcsolja ki . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 143: Push&Clean Tisztítás

    Levegőjében nagy koncentrációjú finom port tartalmazó környezetben a légcsatornákban és a motoron kialakuló porlerakódás megakadályozására ajánlott a motorhűtést egy további PET szűrővel is ellátni . Erről érdeklődjön a helyi márkaképviselőnél . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 144: Nedves Elszívás

    A használaton kívüli gép csatlakozóját minden esetben ki kell húzni a konnektorból . A készülék felé eső végétől kezdve csévélje fel a vezetéket . Az elektromos vezeték a motorfedélre vagy a tartályra egyaránt feltekerhető, de az erre szolgáló akasztókra vagy más tartóra is felhelyezhető . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 145: Szállítás

    Bármely esetleges hiba jelentkezésekor a készüléket azonnal ki KELL vonni a használatból, majd teljes átvizsgálást és szervizelést kell rajta végeztetni erre jogosult szerelővel . Legalább évi egy alkalommal a Mirka szerelőjének vagy egy megfelelően kiképzett személynek műszakilag át kell vizsgálnia a készüléket, annak szűrőit, légtömítéseit és kezelőszerveit .
  • Seite 146: Karbantartás

    • Jól záró csomagolásba kell helyezni . • A helyileg hatályos hulladékkezelési előírások betartásával hulladékba kell helyezni . Az értékesítés utáni szolgáltatások részletes ismertetését kérheti a helyi forgalmazótól vagy a Mirka helyi képviselőjétől . Lásd a jelen dokumentum hátoldalán .
  • Seite 147: Műszaki Adatok

    31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Szűrőfelület Porelszívási besorolás * A tartálynál mérve A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak . A modellkínálat országonként eltérő lehet . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 148 3 .3 PC – Push & Clean síuhreinsikerfið 3 .4 AFC – Sjálfvirk síuhreinsun 3 .5 Andrafstöðutenging 3 .6 Vélarkælisía 3 .7 Votsog 3 .8 Þurrt sog Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 149: Öryggisleiðbeiningar

    . Ýtarlegri stuðningur Ýtarlegri upplýsingar um tækið er að finna á vefsetri okkar, www .mirka .com . Viljir þú spyrja einhvers frekar, skaltu hafa samband við þjónustufulltrúa Mirka í viðkomandi landi . Sjá bakhlið skjalsins . 1.1 Tákn sem notuð er til að tilgreina leiðbeiningar HÆTTA...
  • Seite 150 • Ekki yfirgefa tækið þegar það er í sambandi við rafmagn. Taktu tækið úr sambandi við rafmagn þegar það er ekki í notkun og fyrir viðhaldsvinnu. • Ekki nota tækið með skemmdri leiðslu eða kló. Taktu í klóna, ekki leiðsluna, þegar tækið Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 151 það leitt til alvarlegra og jafnvel lífshættulegra meiðsla. Aldrei má úða vatni á efri hluta tækisins. HÆTTA Rafhögg vegna gallaðrar rafmagnsleiðslu. Það getur leitt til alvarlegra og jafnvel lífshættulegra meiðsla að snerta gallaða rafmagnsleiðslu. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 152 Varahlutir og fylgihlutir. Séu ekki notaðir upprunalegir varahlutir, burstar og fylgihlutir, getur það dregið úr öryggi og/eða virkni tækisins . Notaðu eingöngu upprunalega varahluti og fylgihluti frá Mirka . Hér að neðan eru tilgreindir varahlutir sem haft geta Lýsing Mirka kóði áhrif á...
  • Seite 153 • Slökktu á vélinni . • Lokaðu fyrir túður eða sogop með lófanum . • Stilltu rofann á „I“ og láttu tækið ganga á fullum hraða í um það bil Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 154 Taktu vélina úr sambandi áður en hún er tæmd eftir þurrt sog . Losaðu geymisklemmurnar með því að toga þær út þannig að vélarhlífin opnist . Lyftu vélarhlífinni af geyminum . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 155 3 . Ekki farga rafmagnsbúnaði með almennu heimilissorpi . Farga þarf rafmagnsbúnaði samkvæmt fyrirmælum og endurnýta hann á umhverfisvænan hátt, í samræmi við Evróputilskipun 2012/19/EU um gamlan rafmagns- og rafeindabúnað . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 156 Sé um einhverja galla að ræða, VERÐUR að hætta notkun tækisins og láta viðurkenndan viðgerðarmann skoða það vandlega og gera við það . Tæknimaður frá Mirka eða sérþjálfaður starfsmaður skal að minnsta kosti einu sinni á ári að framkvæma tækniskoðun, m .a . á síum, loftþéttni og stýribúnaði .
  • Seite 157 31,9 31,9 31,9 31,9 Yfirborðssvæði síu Rykflokkur * Mælt við geymi Tæknilýsingar og minniháttar þættir geta breyst án fyrirvara . Gerðin getur verið breytileg eftir markaðssvæðum . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 158 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Collegamento antistatico 3 .6 Filtro di raffreddamento del motore 3 .7 Aspirazione di liquidi 3 .8 Aspirazione di solidi Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 159: Norme Di Sicurezza

    Maggiori informazioni sull’apparecchio sono disponibili sul nostro sito www .mirka .com . Per qualsiasi domanda, contattare il rappresentante di assistenza Mirka responsabile per il proprio Paese . Vedere a tergo di questo documento . 1.1 Simboli utilizzati per le norme di sicurezza PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni personali gravi, irreversibili o mortali .
  • Seite 160: Collegamento Elettrico

    • Non lasciare la macchina collegata all’alimentazione. Scollegarla dalla presa quando non viene utilizzata e prima della manutenzione. • Non utilizzare se il cavo o la presa sono danneggiati. Per scollegare la macchina, Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 161: Componenti Elettrici

    La parte superiore della macchina contiene componenti in tensione. Il contatto con componenti in tensione può causare lesioni personali gravi o mortali. Non spruzzare mai acqua sulla parte superiore della macchina. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 162: Polveri Pericolose

    L’utilizzo di ricambi, spazzole e accessori non originali può compromettere la sicurezza e/o il funzionamento dell’apparecchio . Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali Mirka . Di seguito sono riportati i ricambi che possono influenzare la salute e la sicurezza dell’utente e/o il funzionamento dell’apparecchio .
  • Seite 163: Comandi/Funzionamento

    Il consumo di corrente max del dispositivo elettrico collegato è indicato nella sezione “Specifiche” . Prima di portare l’interruttore in posizione , verificare che l’utensile collegato alla presa dell’apparecchio sia spento . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 164: Push & Clean

    . In tal caso, spegnere la macchina . Scollegare la macchina dalla presa e svuotare il contenitore . Non aspirare mai liquidi se non sono installati il sistema di limitazione del livello dell’acqua e il filtro . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 165: Aspirazione Di Solidi

    • Non inclinare la macchina se sono presenti liquidi nel contenitore . • Non sollevare la macchina con il gancio di una gru . • Non sollevare la macchina afferrando l’impugnatura del carrello . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 166: Riciclaggio Della Macchina

    In caso di anomalia, la macchina DEVE essere ritirata dal servizio, controllata completamente e riparata da un tecnico di assistenza autorizzato . Almeno una volta all’anno, un tecnico Mirka o altro personale addestrato deve eseguire un’ispezione tecnica che comprenda filtri, tenuta dell’aria e meccanismi di controllo .
  • Seite 167: Ulteriori Informazioni

    • Smaltiti nel rispetto delle norme vigenti per il tipo di rifiuti in questione . Per informazioni sull’assistenza post-vendita, contattare il rivenditore o il rappresentante di assistenza Mirka responsabile per il proprio Paese . Vedere a tergo di questo documento .
  • Seite 168: Dati Tecnici

    Classe delle polveri * Misurato presso il contenitore Specifiche e dettagli soggetti a modifiche senza preavviso . La gamma di modelli può variare in base al mercato . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 169 1.4 電気の接続 4.5 本機器のリサイクルに関する注意事項 1.5 延長コード 1.6 保証 5.メンテナンス 1.7 重要な警告事項 5.1 定期的な修理と点検 5.2 メンテナンス 2.リスク 2.1 電気部品 6.追加情報 2.2 危険な粉塵 6.1 EU適合宣言書 2.3 予備部品および付属品 6.2 仕様 2.4 爆発性雰囲気や引火性雰囲気での使用 3.コントロール/操作 3.1 本機器の起動および操作 3.2 電動工具用コンセン トの自動オン/オフ 3.3 PC – Push & Clean 3.4 AFC – Auto Filter Cleaning 3.5 静電気防止接続 3.6 モーター冷却フィ ルター 3.7 濡れている粉塵の吸引 3.8 乾燥している粉塵の吸引 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 170 作業を開始する前に、 操作担当者は必ず次の点に関して研修を受け、 内容を十分に理解して ください。 •  本機器の使用方法。 •  吸引する物質に関連するリスク。 •  吸引した物質を安全に廃棄する方法。 1.3 目的と用途 本携帯型バキュームクリーナーは、 以下の指示に従って適切にメンテナンス、 使用される場合、 効率的かつ安全に機能 するように設計、 開発され、 厳密に試験されています。 本機器は、 工場、 建設現場、 作業場など、 工業現場での使用に適しています。 誤用による事故は、 本機器の使用者によ ってのみ防止できます。 安全上の注意事項をすべてお読みになり、 内容に従って ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 171 •  火災、 感電、 けがの危険を軽減するため、 使用前に安全上のご注意および注意を 促すラベルをすべて読み、 内容に従って ください。 本機器は、 規定の清掃業務に 使用する場合、 安全にお使いいただける仕様となっています。 電気部品や機械部 品が破損した場合、 本機器のさらなる破損や使用者様がけがを負うことを防ぐ ため、 使用前に本機器または付属品、 もし くはその両方を修理する必要がありま す。 修理は必ず資格を有するサービスセンターかメーカーに依頼して ください。 • 電源コードが差し込まれた状態で本機器から離れないでください。 使用していな い場合や、 メンテナンスを実施する前は、 電源コードをコンセン トから抜いて くだ さい。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 172 • 本 機器を脚立や踏み台として使用しないでください。 本機器が転倒し、 破損する 可能性があります。 けがをする恐れがあります。 • 本 機器に装備されている機器用コンセン トは、 本書で規定されている目的にの み使用して ください。 • 本 機器の屋外での使用は、 臨時の場合のみに制限されています。 2.リスク 2.1 電気部品  危険 本機器の上部には、 電気が流れる部品が含まれています。 電気が流れる部品に触 れると、 重傷または命に関わるけがを負う恐れがあります。 絶対に本機器の上部に 水をスプレーしないでください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 173 フィ ルターエレメン ト 8999100411 フリース製フィ ルターバッグ (5袋) 8999100211 集塵バッグ (5袋) 8999110311 モーター冷却フィ ルター 8999110111 モーター冷却フィ ルターPET 8999110211 ケース固定付属品 8999110411 空気圧式ボックス (230V) 8999101011 2.4 爆発性雰囲気や引火性雰囲気での使用  注意 本機器は爆発性雰囲気や引火性雰囲気での使用や、 揮発性液体または可燃性ガスや可燃性蒸気があるため爆発性 雰囲気や引火性雰囲気が生じる可能性のある場所での使用には適していません。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 174 接続されている電気機器の最大消費電力は、 「 仕様」 のセクションに記載されています。 スイッチを の位置に回す前に、 機器用コンセン トに接続されている工具の電源が切れていることを確認して くださ い。 3.3  Push & Clean 「PC」 機器には、 半自動フィ ルター清掃システム 「Push & Clean」 が搭載されています。 吸引性能が低下し始めると、 フィ ルター清掃システムが作動します。 フィ ルター清掃機能を定期的に使用することにより、 吸引性能を維持できるだけで なく、 フィ ルターを長くお使いいただけます。 手順については、 簡易参照ガイドを参照して ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 175 •  液体を吸引する前に、 必ずフィ ルターバッグ/集塵バッグを取り外し、 水位制限が正常に動作することを確認して くだ さい。 •  泡が発生した場合は、 直ちに動作を停止し、 タンクを空にして ください。 •  水位制限装置を定期的に掃除し、 破損の兆候がないか点検して ください。 タンクを空にする前に、 本機器のプラグを抜いて ください。 ホースを引いて吸引口からホースを取り外します。 クランプ を外側に引き、 タンクのクランプを外し、 モーターの上部の固定を解除します。 モーターの上部を持ち上げ、 タンクから 外します。 液体を吸引後は必ずタンクを空にし、 タンクと水位制限システムを清掃して ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 176 本機器は、 雨や霜から保護された乾燥した場所に保管して ください。 本機器を屋外に保管することはできません。 4.4 付属品と工具の保管に関する注意事項 付属品や工具の移動や保管を容易にするため、 本機器の側面に内蔵レールが搭載されています。 これにより、 ストラッ プやその他の方法で固定することが可能となります。 本機器の背面には柔軟なストラップとフ ックが装備されているた め、 吸引ホースや電源ケーブルをぶら下げることができます。 手順については、 簡易参照ガイドを参照して ください。 2点または4点の保管ケースを固定するため、 本機器の上部にはアタッチメン トシステム付きのケース固定付属品 (オプ ション) を取り付けることができます。 ケース固定付属品を取り付ける前に、 コンセン トからプラグを抜いて ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 177 い。 本機器は乾いた布と少量の艶出しスプレーを使用してお手入れして ください。 メンテナンスおよび清掃中、 メンテナンス担当者やその他の人に対して危険がない方法で本機器を扱って ください。 メ ンテナンスを行う場合、 必ず以下の事項を守って ください。 •  フィ ルター付きの強制換気を使用すること。 •  防護服を着用すること。 •  有害物質が周囲の環境に侵入しないようにメンテナンスを実施する場所を清掃すること。 メンテナンスおよび修理作業中、 汚染された部品を十分に清掃できない場合は、 以下の指示に従って ください。 • しっかりと密閉されたバッグに入れます。 • 汚染された物質の廃棄に関する有効な規制に従って適切な方法で廃棄して ください。 アフターサービスに関する詳細は、 お近くの代理店またはお住まいの国のMirkaサービス担当者までお問い合わせくだ さい。 問い合わせ先は、 本書裏面をご確認ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 178 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 14.5 14.5 14.5 14.5 14.5 重量 ポンド 31.9 31.9 31.9 31.9 31.9 フィルター表面積 粉塵等級 *タンク内で測定 仕様および詳細は予告なく変更となる場合があります。 市場によ って利用できるモデルは異なる場合があります。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 179 3.2 전동 공구용 자동-ON / OFF 소켓 콘센트 3.3 PC – 푸시앤클린(Push & Clean) 3.4 AFC – 자동 필터 청소(Auto Filter Cleaning) 3.5 정전기 방지 연결 3.6 모터 냉각 필터 3.7 습식 흡입 3.8 건식 흡입 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 180 사용 설명서를 잘 읽어 보아야 합니다. 나중에 참조할 수 있도록 안전 지침을 보관해 두십시오. 추가 지원 이 기기에 대한 추가 정보는 당사 웹 사이트인 www.mirka.com에서 찾을 수 있습니다. 추가 질의 사항이 있으면, 해당 국가를 담당하는 Mirka 서비스 담당자에게 문의하십시오. 이 문서의 뒷면을 참조하십시오.
  • Seite 181 그리고 유지관리 작업을 하기 전에 소켓에서 플러그를 빼십시오. •  손상된 코드나 플러그는 사용하지 마십시오. 플러그를 빼려면, 코드가 아니라 플러그를 잡으십시오. 젖은 손으로 플러그나 장비를 다루지 마십시오. 플러그를 빼기 전에 모든 제어 장치를 끄십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 182 손상되지 않게 하십시오. •  전원선이 손상되거나 노화 증상이 나타나는지 정기적으로 점검하십시오. •  전기 케이블이 손상되면, Mirka 지정 대리점 또는 그와 비슷한 자격을 갖춘 사람에게 교체하게 하여 위험을 피해야 합니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 183 예비 부품 및 액세서리 정품이 아닌 예비 부품, 브러시 및 액세서리를 사용하면 기기의 안전성 및/또는 기능이 손상될 수 있습니다. Mirka의 정품 예비 부품 및 액세서리만 사용하십시오. 작업자의 건강과 안전성 및/또는 기기의 기능에 영향을 미칠 수 있는 예비 부품은 아래에 명시되어 있습니다.
  • Seite 184 흡입력이 여전히 약하면 필터를 꺼내 기계식으로 청소하거나 필터를 교체합니다. 습식 흡입과 같은 특정한 작업의 경우, 자동 필터 청소(Auto Filter Cleaning) 시스템을 끄는 것이 좋습니다. 자세한 내용은 3.1장을 참조하십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 185 건식 흡입 후 내용물을 비우기 전에 장비 플러그를 빼십시오. 컨테이너 클램프를 바깥쪽으로 당겨서 모터 상단이 풀리게 하여 컨테이너 클램프를 풀어 놓습니다. 모터 상단을 컨테이너에서 들어 올려 분리합니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 186 보관 케이스가 안전하게 설치되어 있는지 확인하지 않고는 장비 및 케이스 고정 액세서리를 들어 올리지 마십시오. 보관하는 경우 기기의 무게 및 밸런스를 기록해 두십시오. 보관 케이스의 최대 무게는 30 kg입니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 187 • 잘 밀봉 처리된 봉지에 넣어 포장하십시오. • 그런 폐기물 제거에 대한 유효한 법규에 일치하는 방식으로 폐기하십시오. AS 서비스에 대한 자세한 내용은 제품을 구입한 곳 또는 해당 국가를 담당하는 Mirka 서비스 담당자에게 문의하십시오. 이 문서의 뒷면을 참조하십시오. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 188 31.9 31.9 필터 표면적 분진 등급 * 컨테이너에서 측정함 사양 및 상세 정보는 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 범위는 시장에 따라 차이가 있을 수 있습 니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 189 3 .3 PC – „Push & Clean“ 3 .4 AFC – automatinis filtro valymas 3 .5 Antistatinė jungtis 3 .6 Variklio aušinimo filtras 3 .7 Drėgnasis siurbimas 3 .8 Sausasis siurbimas Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 190: Saugos Instrukcijos

    Išsaugokite instrukcijas, kad galėtumėte jas skaityti ateityje . Daugiau pagalbos Daugiau informacijos apie įrenginį rasite mūsų interneto svetainėje www .mirka .com . Jei turite klausimų, kreipkitės į jūsų šalyje dirbantį „Mirka“ priežiūros atstovą . Žr . informaciją šio dokumento galiniame viršelyje .
  • Seite 191: Elektros Jungtis

    įrenginio kištuką iš lizdo. • Nenaudokite įrenginio, jei sugadintas jo kabelis arba kištukas. Norėdami ištraukti kištuką, laikykite už kištuko, o ne už kabelio. Neatlikite jokių veiksmų su kištuku ar Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 192 Niekada nepurkškite vandens ant viršutinės įrenginio dalies. PAVOJUS Elektros smūgis dėl netinkamo maitinimo jungiamojo kabelio. Palietus netinkamą maitinimo jungiamąjį kabelį kyla sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 193: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    Naudojant neoriginalias atsargines dalis, šepečius ir priedus gali sumažėti įrenginio sauga ir (arba) efektyvumas . Naudokite tik originalias „Mirka“ atsargines dalis ir priedus . Atsarginės dalys, galinčios turėti įtakos operatoriaus sveikatai ir saugai, ir (arba) įrenginio veikimui, nurodytos toliau .
  • Seite 194 „PC“ įrenginiuose naudojama pusiau automatinė filtro valymo sistema „Push & Clean“ . Filtro valymo sistemą reikia suaktyvinti pradėjus mažėti siurbimo efektyvumui . Reguliariai naudojant filtro valymo funkciją išsaugomas siurbimo efektyvumas ir prailginamas filtro naudojimo laikas . Nurodymus žr . trumpojoje instrukcijoje . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 195 Atfiksuokite talpyklos fiksatorius patraukdami juos į išorę, kad viršutinė (variklio) dalis atsifiksuotų . Nukelkite viršutinę (variklio) dalį nuo talpyklos . Baigę siurbti skysčius, būtinai ištuštinkite ir išvalykite talpyklą ir vandens lygio ribojimo sistemą . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 196 Ant įrenginio galima sumontuoti atskirai įsigyjamą dėžės tvirtinimo priedą su tvirtinimo sistema ir pritvirtinti 2 vietose arba 4 vietose tvirtinamą laikymo dėžę . Prieš montuodami dėžės tvirtinimo priedą atjunkite įrenginį nuo maitinimo tinklo . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 197: Įrenginio Utilizavimas

    Aptikus bet kokią problemą, BŪTINA nedelsiant nutraukti įrenginio eksploataciją, jį turi nuodugniai patikrinti ir suremontuoti įgaliotas priežiūros specialistas . Bent kartą per metus „Mirka“ specialistas ar kitas kvalifikuotas asmuo turi atlikti techninę patikrą, kuri apima filtrus, oro jungčių sandarumą ir valdymo mechanizmus .
  • Seite 198: Papildoma Informacija

    31,9 Filtro paviršiaus plotas Dulkių klasė * Išmatuotas talpykloje Techniniai duomenys ir informacija gali būti keičiami be įspėjimo . Skirtingose rinkose gali būti siūlomi skirtingi modeliai . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 199 3 .3 . PC — Push & Clean 3 .4 . AFC — automātiskā filtra tīrīšana 3 .5 . Antistatiskais savienojums 3 .6 . Motora dzesēšanas filtrs Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 200: Drošības Instrukcijas

    . Papildu atbalsts Papildu informāciju par ierīci var atrast mūsu vietnē www .mirka .com . Papildu jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar Mirka servisa pārstāvi, kas ir atbildīgs par jūsu valsti . Skatiet šī dokumenta beigas . 1.1. Simboli, kas tiek izmantoti, lai atzīmētu instrukcijas BĪSTAMI...
  • Seite 201: Elektriskais Savienojums

    • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, ja tā ir pievienota strāvas padevei. Atvienojiet no kontaktligzdas, ja tā netiek lietota vai pirms apkopes veikšanas. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 202 Ierīces augšējā daļa satur pie sprieguma pieslēgtas detaļas. Saskare ar detaļām, kuras ir pieslēgtas pie sprieguma, var radīt nopietnus vai pat nāvējošus miesas bojājumus. Nekad nesmidziniet ūdeni uz ierīces augšējās daļas. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 203: Rezerves Daļas Un Piederumi

    Rezerves daļas un piederumi. Neoriģinālo rezerves daļu, suku un piederumu izmantošana var ietekmēt ierīces drošību un/vai darbību . Izmantojiet tikai Mirka oriģinālās rezerves daļas un piederumus . Rezerves daļas, kas var ietekmēt lietotāja veselību un drošību un/vai ierīces darbību, ir norādītas tālāk .
  • Seite 204 . Maksimālais pievienotās elektroierīces jaudas patēriņš ir norādīts sadaļā “Specifikācijas” . Pirms ieslēdzat slēdzi pozīcijā , pārliecinieties, ka pie ierīces kontaktligzdas pievienotais instruments ir izslēgts . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 205 . • Ja parādās putas, nekavējoties pārtrauciet darbu un iztukšojiet tvertni . • Regulāri tīriet ūdens līmeņa ierobežošanas ierīci un pārbaudiet, vai nav radušās bojājumu pazīmes . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 206 Papildu korpusa nostiprināšanas piederumu ar agregāta stiprinājuma sistēmu var uzstādīt uz ierīces virsmas, nodrošinot nostiprināšanu 2 punktu vai 4 punktu uzglabāšanas futrāļiem . Pirms futrāļa nostiprināšanas piederuma uzstādīšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 207 . Ja rodas bojājums, ierīce IR JĀIZŅEM no ekspluatācijas, tās pilnīga pārbaude un remontdarbi jāveic pilnvarotam servisa tehniķim . Vismaz reizi gadā Mirka tehniķim vai apmācītai personai jāveic tehniskā apskate, tostarp filtru, gaisa necaurlaidības un kontroles mehānismu apskate .
  • Seite 208: Atbilstības Deklarācija

    Filtra virsmas laukums Putekļu klase *mērīts pie tvertnes Tehniskie dati un papildu informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma . Modeļu klāsts var atšķirties atkarībā no tirgus . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 209 3 .3 PC – Push & Clean (Притисни и исчисти) 3 .4 AFC – Автоматско чистење на филтерот 3 .5 Антистатичко поврзување 3 .6 Филтер за ладење на моторот Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 210: Безбедносни Упатства

    целиот прирачник со упатства . Зачувајте ги упатствата за подоцнежна употреба . Дополнителна поддршка Дополнителни информации за уредот може да се најдат на нашата веб-страница www .mirka .com . Доколку имате дополнителни прашања, обратете се до претставникот на сервисот на Mirka за вашата земја . Видете ја задната...
  • Seite 211: Електрично Поврзување

    пред употребата да ги прочитате и следите сите безбедносни упатства и ознаки за внимание. Машината е дизајнирана да биде безбедна кога се користи за активности за чистење во согласност со наведените. Ако електричните или Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 212 спроводник. • Обезбедете добра вентилација на работното место. • Не ја користете машината како скала. Машината може да се преврти и да се оштети. Опасност од повреда. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 213 • жешки материјали (запалени цигари, жежок пепел, итн.) • запаливи, експлозивни, корозивни течности (на пр. бензин, растворувачи, киселини, алкалии, итн.) • запалива, експлозивна прашина (на пр. магнезиумска или алуминиумска прашина, итн.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 214 Користењето резервни делови, четкички и дополнителна опрема кои не се оригинални може негативно да влијае на безбедноста и/или функционирањето на уредот . Користете исклучиво оригинални резервни делови и дополнителна опрема од Mirka . Резервните делови кои може да влијаат на здравјето и безбедноста на операторот и/или на функционирањето на уредот се наведени...
  • Seite 215 • Поставете го прекинувачот во положбата „I“ и оставете ја машината да работи со најголема брзина околу 10 секунди со затворен отвор на цревото за вшмукување . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 216 садот . Силните движења може случајно да го активираат уредот за ограничување на нивото на вода . Доколку се случи тоа, исклучете ја машината и почекајте 3 секунди за да го ресетирате уредот . Потоа продолжете со работата со машината . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 217 прицврстување кутии за складирање во 2 или 4 точки . Исклучете ја машината од приклучницата за напојување пред да ја монтирате дополнителната опрема за прицврстување кутии . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 218 За дополнителни информации за сервисирањето по продажбата, обратете се до вашиот продавач или до претставникот на сервисот на Mirka за вашата земја . Видете ја задната страна на овој документ . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 219: Изјава За Усогласеност

    * Мерено кај садот Го задржуваме правото на измена на спецификациите и деталите без претходно известување . Понудата на модели може да се разликува во зависност од пазарот . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 220 3 .2 Stopcontact met automatische aan/uit-functie voor elektrisch gereedschap 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatische aansluiting 3 .6 Filter voor motorkoeling Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 221: Veiligheidsinstructies

    . Bewaar deze instructies voor later gebruik . Verdere ondersteuning Meer informatie over het apparaat vindt u op onze website, www .mirka .com . Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de Mirka-servicevertegenwoordiger die verantwoordelijk is voor uw land . Kijk hiervoor op de achterkant van dit document .
  • Seite 222: Elektrische Aansluiting

    Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 223 Gevaar voor letsel. • Gebruik het stopcontact op het apparaat alleen voor de doeleinden die worden aangegeven in de instructies. • Gebruik het apparaat alleen buiten in incidentele gevallen. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 224: Risico's

    Het gebruik van niet-originele reserveonderdelen, borstels en accessoires kan de veiligheid en/of functionaliteit van het apparaat in gevaar brengen . Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires van Mirka . Hieronder ziet u een overzicht van reserveonderdelen die gevolgen kunnen hebben voor gezondheid en veiligheid van de gebruiker en/of de functionaliteit van het apparaat .
  • Seite 225: In Explosieve Of Ontvlambare Omgeving

    Naar stand I + AFC uit draaien: Hiermee activeert u de stofafzuiging met Auto Filter Cleaning uitgeschakeld . Naar schuurmachine + AFC uit draaien: Hiermee activeert u de automatische aan/uit-regeling met Auto Filter Cleaning uitgeschakeld . Snelheidsregeling via aparte draaiknop . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 226: Stopcontact Met Automatische Aan/Uit-Functie Voor Elektrisch Gereedschap

    Het antistatische systeem zit aan de voorkant van het bovengedeelte met de motor en het zorgt voor een massa- aansluiting op de inlaataansluiting van de container . Voor een juiste werking wordt het gebruik van een elektrisch Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 227: Filter Voor Motorkoeling

    Filter: Controleer de filters . Voor reiniging kunt u het filter schudden, borstelen of wassen . Laat het filter eerst goed opdrogen voordat u weer stof gaat zuigen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 228: Na Het Gebruik Van Het Apparaat

    1 . Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact . 2 . Snijd de stroomkabel door . 3 . Doe elektrische apparatuur nooit bij het gewone huishoudelijke afval . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 229: Onderhoud

    Bij eventuele defecten MOET het apparaat buiten gebruik worden gesteld, volledig worden gecontroleerd en gerepareerd door een erkende servicemonteur . Minimaal één keer per jaar moet een Mirka-monteur of persoon met de juiste instructies een technische inspectie uitvoeren, inclusief een inspectie van filters, luchtdichtheid en bedieningsmechanismen .
  • Seite 230: Overige Informatie

    31,9 31,9 31,9 31,9 Filteroppervlak Stofklasse * Gemeten bij container Specificaties en detailgegevens kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd . Het modellenaanbod kan per markt verschillen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 231 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – automatisk filterrengjøring 3 .5 Antistatisk tilkobling 3 .6 Motorkjølefilter 3 .7 Oppsamling av væske 3 .8 Oppsamling av tørt materiale Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 232: Sikkerhetsinstruksjoner

    . Ytterligere støtte Du finner mer informasjon om apparatet på nettstedet vårt www .mirka .com . Hvis du har ytterligere spørsmål, kan du kontakte Mirkas servicerepresentant med ansvar for landet du bor i . Se baksiden av dette dokumentet .
  • Seite 233: Strømtilkobling

    • Ikke gå fra maskinen tilkoblet strømnettet. Trekk støpselet ut av stikkontakten når maskinen ikke er i bruk og før vedlikehold. • Ikke bruk maskinen hvis ledning eller støpsel er skadet. Når du skal koble fra maskinen, Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 234: Risikomomenter

    Den øvre delen av maskinen inneholder strømførende komponenter. Kontakt med strømførende komponenter fører til alvorlige eller sågar livstruende skader. Sprut aldri vann på den øvre delen av maskinen. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 235: Farlig Støv

    Reservedeler og tilbehør Bruk av uoriginale reservedeler, børster og tilbehør kan svekke apparatets sikkerhet og/eller funksjonalitet . . Bruk bare originale reservedeler og tilbehør fra Mirka . Reservedeler som kan påvirke operatørens helse og sikkerhet, og/eller apparatets funksjonalitet, er spesifisert nedenfor .
  • Seite 236: Betjening/Bruk

    «PC»-maskinen er utstyrt med et halvautomatisk filterrengjøringssystem, Push & Clean . Filterrengjøringssystemet må aktiveres når sugeevnen begynner å avta . Regelmessig bruk av filterrengjøringsfunksjoner opprettholder sugeevnen og øker filterets levetid . Se hurtigguiden for instruksjoner . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 237: Afc - Automatisk Filterrengjøring

    . Hvis det skjer, må du slå av maskinen og vente i tre sekunder for å tilbakestille sperren . Deretter kan du fortsette å bruke maskinen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 238: Oppsamling Av Tørt Materiale

    Ikke løft opp maskinen med tilbehør for fastgjøring av oppbevaringskasse uten først å kontrollere at oppbevaringskassen er forsvarlig festet . Merk deg apparatets vekt og balanse ved oppbevaring . Maksimal vekt for oppbevaringskasser er 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 239: Gjenvinning Av Maskinen

    Ved eventuelle feil SKAL maskinen tas ut av bruk, kontrolleres i sin helhet og repareres av en autorisert servicetekniker . Minst en gang i året skal en Mirka-tekniker eller en person med den nødvendige opplæringen gjennomføre et teknisk ettersyn av bl .a . filtre, lufttetthet og betjeningsmekanismer .
  • Seite 240: Ytterligere Opplysninger

    31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Filterflate Støvklasse * Målt ved beholder Spesifikasjoner og opplysninger kan bli endret uten forutgående varsel . Modellutvalget kan variere mellom markedene . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 241 3 .2 Gniazdo zasilające z funkcją automatycznego włączania/wyłączania elektronarzędzi 3 .3 PC – Push & Clean AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Połączenie antystatyczne 3 .6 Filtr chłodzenia silnika Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 242: Instrukcje Dot. Bezpieczeństwa

    . Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości . Dalsze wsparcie Więcej informacji na temat urządzenia znajduje się na stronie internetowej www .mirka .com . W przypadku dodatkowych pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem serwisu firmy Mirka, działającym na terenie kraju eksploatacji urządzenia .
  • Seite 243: Gwarancja

    • W celu ograniczenia ryzyka wystąpienia pożaru, porażenia prądem lub doznania obrażeń ciała, należy przeczytać i postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami i oznaczeniami ostrzegawczymi dotyczącymi bezpieczeństwa. Dopóki urządzenie jest Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 244 • Podłączać urządzenie do odpowiednio uziemionych gniazd sieciowych. Gniazdo i przedłużacz muszą być uziemione przewodem ochronnym. • Należy zapewnić dobrą wentylację w miejscu pracy. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 245: Zagrożenia

    • materiały gorące (tlące się niedopałki papierosów, gorący popiół itp.); • płyny palne, wybuchowe i żrące (np. Benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, alkalia itp.); • pyły palne, wybuchowe (np. pyły magnezu lub aluminium itp.). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 246: Części Zamienne I Akcesoria

    Korzystanie z nieoryginalnych części zamiennych, szczotek i akcesoriów może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo eksploatacji i funkcjonowanie urządzenia . Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Mirka . Części zamienne, które mogą wpływać na zdrowie i bezpieczeństwo operatora oraz funkcjonowanie urządzenia zostały podane poniżej:...
  • Seite 247 Jeżeli moc ssania jest nadal pomniejszona, wyciągnąć filtr i oczyścić go mechanicznie lub wymienić filtr . W przypadku niektórych zastosowań, jak zasysanie cieczy, zaleca się wyłączenie systemu automatycznego czyszczenia filtra . Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale 3 .1 . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 248: Zasysanie Cieczy

    3.8 Zasysanie materia ów suchych UWAGA Zasysanie materiałów niebezpiecznych dla środowiska . Materiały takie mogą być niebezpieczne dla środowiska . • Wszelkie zanieczyszczenia należy usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 249: Po Użyciu Urządzenia

    Stare urządzenie należy wycofać z eksploatacji . 1 . Odłączyć maszynę od prądu . 2 . Przeciąć kabel zasilania . 3 . Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z innymi odpadami komunalnymi . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 250: Konserwacja

    W razie jakiejkolwiek wady urządzenie MUSI zostać wycofane z użytku, gruntownie sprawdzone i naprawione przez autoryzowany serwis . Przynajmniej raz w roku serwisant firmy Mirka lub inna wykwalifikowana osoba musi przeprowadzić inspekcję techniczną obejmującą filtry, szczelność powietrzną oraz mechanizmy sterujące .
  • Seite 251: Dodatkowe Informacje

    * Pomiar dokonywany w pojemniku Dane specyfikacji technicznych oraz szczegółowe informacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia . Zakres dostępnych modeli może być różny, w zależności od rynku sprzedaży . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 252 3 .3 PC – Push & Clean (Apertar e limpar) 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning (Limpeza automática do filtro) 3 .5 Conexão antiestática Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 253: Instruções De Segurança

    Informações adicionais sobre o aparelho podem ser encontradas no nosso site: www .mirka .com . Para outras consultas, entre em contato com o representante de serviço da Mirka responsável pelo seu país . Consulte o verso deste documento . 1.1 Símbolos usados para marcar instruções PERIGO Perigo que provoca diretamente lesões graves ou irreversíveis ou até...
  • Seite 254: Conexão Elétrica

    Desplugue-o quando não estiver em uso e antes de ser submetido à manutenção. • Não use o aspirador de pó se houver danos no cabo ou no plugue. Para retirar o aparelho Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 255: Riscos

    A parte superior do aspirador de pó contém componentes energizados. O contato com componentes energizados causa lesões graves ou até mesmo fatais. Nunca borrife água na parte superior do aspirador de pó. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 256: Poeira Perigosa

    O uso de peças de reposição, escovas e acessórios não genuínos pode prejudicar a segurança e/ou o funcionamento do aparelho . Use somente peças de reposição e acessórios originais da Mirka . As peças de reposição que podem afetar a saúde e a segurança do operador e/ou o funcionamento do aparelho são especificadas abaixo .
  • Seite 257: Atmosfera Explosiva Ou Inflamável

    , o aspirador de pó pode ser ligado e desligado usando a ferramenta elétrica conectada a ele . A sujeira é aspirada imediatamente da fonte . Para atender aos regulamentos, conecte somente ferramentas produtoras de poeira aprovadas . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 258: Afc - Auto Filter Cleaning

    é atingido . Quando isso ocorrer, desligue o aspirador de pó . Desconecte o aspirador de pó da tomada e esvazie o recipiente . Nunca aspire líquidos sem que o sistema limitador do nível de água e o filtro estejam instalados . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 259: Aspiração De Materiais Secos

    • Não incline o aspirador de pó se houver líquidos no recipiente . • Não use o gancho de um guindaste para levantar o aspirador de pó . • Não levante o aspirador de pó pela alça . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 260: Armazenamento

    Em caso de qualquer defeito, o aspirador de pó DEVE ser retirado de serviço, verificado completamente e reparado por um técnico autorizado . Pelo menos uma vez por ano, uma pessoa instruída ou um técnico da Mirka deve realizar uma inspeção técnica incluindo filtros, estanqueidade ao ar e mecanismos de controle .
  • Seite 261: Informações Adicionais

    • Descartadas em conformidade com os regulamentos válidos relacionados à remoção de resíduos . Para obter detalhes sobre o serviço pós-venda, entre em contato com seu revendedor ou com o representante de serviço da Mirka responsável pelo seu país . Consulte o verso deste documento . 6. Informações adicionais 6.1 Declaração de conformidade...
  • Seite 262: Especificações

    * Medido no recipiente As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio . A linha de modelos pode variar entre os mercados . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 263 3 .4 AFC – Curăţare automată a filtrului 3 .5 Conexiune antistatică 3 .6 Filtru de răcire a motorului 3 .7 Aspirare umedă 3 .8 Aspirare uscată Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 264: Instrucţiuni De Siguranţă

    . Păstraţi instrucţiunile pentru consultare ulterioară . Asistenţă suplimentară Puteţi găsi mai multe informaţii despre aparat pe site-ul nostru web la www .mirka .com . Pentru întrebări suplimentare, contactaţi reprezentantul de service Mirka responsabil pentru ţara dvs . Consultaţi acest document pe verso .
  • Seite 265: Conexiune Electrică

    înainte de utilizare la un centru de service autorizat sau de către producător, pentru a evita producerea altor deteriorări ale utilajului sau rănirea utilizatorului. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 266: Riscuri

    Secţiunea superioară a utilajului conţine componente sub tensiune. Contactul cu componentele sub tensiune conduce la vătămări corporale grave sau chiar letale. Nu pulverizaţi niciodată apă pe porţiunea superioară a utilajului. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 267: Praf Periculos

    Utilizarea pieselor de schimb, a periilor şi a accesoriilor care nu sunt originale poate afecta siguranţa şi/sau funcţionarea aparatului . Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale de la Mirka . Piesele de schimb care pot afecta sănătatea şi siguranţa operatorului şi/sau funcţionarea aparatului sunt specificate mai jos .
  • Seite 268: În Atmosferă Explozivă Sau Inflamabilă

    Murdăria este aspirată imediat din sursa de praf . Pentru a respecta reglementările, trebuie conectate numai scule care produc praf aprobate . Consumul maxim de energie electrică al aparatului electric conectat este menţionat în secţiunea „Specificaţii” . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 269: Afc - Curăţare Automată A Filtrului

    . Atunci când are loc acest lucru, opriţi utilajul . Deconectaţi utilajul de la priză şi goliţi containerul . Nu aspiraţi niciodată lichide dacă nu sunt montate sistemul pentru limitarea nivelului apei şi filtrul . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 270: Aspirare Uscată

    • Nu ridicaţi utilajul de mânerul căruciorului 4.3 Depozitare ATENŢIE Depozitaţi aparatul într-un loc uscat, ferit de ploaie şi de îngheţ . Utilajul trebuie depozitat numai în interior . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 271: Depozitarea Accesoriilor Şi A Sculelor

    În cazul oricărui defect, utilajul TREBUIE scos din funcţiune, verificat complet şi reparat de către un tehnician de service autorizat . Cel puţin o dată pe an, un tehnician Mirka sau o persoană instruită trebuie să efectueze inspecţia tehnică a aparatului, inclusiv verificarea filtrelor, a etanşeităţii şi a mecanismelor de comandă...
  • Seite 272: Informaţii Suplimentare

    Standarde aplicate: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Reprezentant autorizat pentru documentaţie: Jeppo 15.04.2020 Locul şi data emiterii Compania Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 273: Specificaţii

    Aria suprafeţei filtrului Clasa de praf * Măsurat la container Specificaţiile şi detaliile pot fi schimbate fără notificare prealabilă . Modelul poate varia în funcţie de piaţă . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 274 автоматическим включением и выключением 3 .3 . Система очистки фильтра Push & Clean 6 .2 . Технические характеристики 3 .4 . Система автоматической очистки фильтра Auto Filter Cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 275: Правила Техники Безопасности

    руководства . Руководство необходимо сохранить для последующего использования . Дополнительная информация Более подробную информацию, касающуюся данного устройства, можно найти на сайте www .mirka .com . В случае возникновения каких-либо вопросов следует обратиться в ближайшую сервисную службу компании Mirka . Соответствующие контактные данные приводятся в конце настоящего руководства .
  • Seite 276: Назначение

    производителя . Производитель не несет какую бы то ни было ответственность за ущерб, возникший в результате внесения пользователем несанкционированных изменений в конструкцию устройства, использования ненадлежащих щеток, а также использования устройства не по назначению . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 277: Основные Правила Техники Безопасности

    • Запрещается эксплуатировать устройство вне помещений в условиях низких температур. • Запрещается использовать устройство для сбора легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, в частности, бензина, а также использовать устройства в зонах возможного наличия таких жидкостей. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 278: Риски, Связанные С Эксплуатацией Устройства

    поражения электрическим током, приводящего к тяжелой травме или летальному исходу. • Необходимо следить за сохранностью кабеля электропитания устройства. Запрещается переезжать кабель колесами транспортных средств, тянуть за кабель, расплющивать его и т.п. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 279: Вредная Пыль

    Одноразовый мешок (5 шт .) 8999110311 Фильтр системы охлаждения электродвигателя 8999110111 Фильтр системы охлаждения электродвигателя 8999110211 из полиэтилентерефталата Крепление для кейса с инструментами 8999110411 Пневматическая камера, 230 В 8999101011 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 280: Взрывоопасная И Легковоспламеняющаяся Атмосфера

    Максимальная мощность электроинструмента, который может быть подключен к розетке устройства, указана в разделе технических характеристик настоящего руководства . • Перед подключением электроинструмента необходимо в обязательном порядке отключить электропитание устройства и подключаемого инструмента . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 281: Заземление

    впускной фитинг контейнера . Для обеспечения надлежащего функционирования системы рекомендуется использовать электропроводящий или антистатический вакуумный шланг . При установке опционного одноразового мешка необходимо удостовериться в наличии заземления . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 282: Фильтр Системы Охлаждения Электродвигателя

    устройства будет отсоединена от нижней части . Снять верхнюю часть корпуса устройства . Фильтры. Проверить фильтры . Для очистки фильтра его следует выбить, протереть щеткой или промыть . Перед началом сбора твердых тел промытый фильтр необходимо высушить . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 283: Завершение Работы, Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Утилизируемое устройство необходимо сделать непригодным к дальнейшему использованию . 1 . Отключить устройство от электросети . 2 . Отрезать кабель электропитания устройства . 3 . Запрещается утилизировать устройство вместе с бытовым мусором . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 284: Техническое Обслуживание

    • Утилизировать указанные детали с соблюдением всех требования соответствующих нормативов . По вопросам послепродажного обслуживания изделия следует обращаться к местному дилеру или торговому представителю компании Mirka . Соответствующие контактные данные приводятся в конце настоящего руководства . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 285: Прочее

    Площадь фильтрующей поверхности м Класс пыли * Измерен в контейнере . Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления . Перечень предлагаемых моделей может различаться в разных странах . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 286 3 .3 Sistem pritisni in očisti (PC – Push & Clean) 3 .4 Sistem za samodejno čiščenje filtra (AFC) 3 .5 Antistatična povezava 3 .6 Filter za hlajenje motorja 3 .7 Mokro odsesavanje 3 .8 Suho odsesavanje Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 287: Varnostna Navodila

    . Priročnik shranite, če ga boste pozneje potrebovali . Dodatna podpora Dodatne informacije o napravi najdete na naši spletni strani www .mirka .com . Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na prodajnega zastopnika podjetja Mirka za vašo državo . Glejte drugo stran tega dokumenta .
  • Seite 288: Električna Povezava

    • Ko je naprava vključena, je ne pustite brez nadzora. Iz vtičnice jo izključite, ko je ne uporabljate in preden se lotite vzdrževalnih del. • Naprave ne uporabljajte, če je poškodovan kabel ali vtikač. Ko jo želite izključiti iz Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 289: Tveganja

    Zgornjega dela naprave nikoli ne pršite z vodo. NEVARNOST Električni šok zaradi okvarjenega povezovalnega omrežnega kabla. V primeru stika z okvarjenim povezovalnim omrežnim kablom lahko pride do resnih poškodb ali celo smrti. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 290: Nevaren Prah

    Zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, krtač in pripomočkov je naprava lahko manj varna in/ali slabše deluje . Uporabljajte le originalne nadomestne dele in pripomočke podjetja Mirka . V nadaljevanju so navedeni nadomestni deli, ki lahko vplivajo na zdravje in varnost upravljavca in/ali na delovanje naprave .
  • Seite 291: Krmiljenje/Upravljanje

    . Z redno uporabo funkcije za čiščenje filtra vzdržujete zmogljivost sesanja, kar botruje daljši življenjski dobi filtra . Za navodila glejte hitri referenčni vodnik . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 292: Sistem Za Samodejno Čiščenje Filtra (Afc)

    . Pokrov z motorjem dvignite in odstranite s posode . Po odsesavanju tekočin morate vedno izprazniti in očistiti posodo ter očistiti sistem za prepoznavanje mejne ravni tekočin . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 293: Suho Odsesavanje

    Na vrh pokrova z motorjem lahko namestite izbirni pripomoček za pritrditev zaboja s pritrditvenim sistemom, ki omogoča namestitev dvo- ali štiritočkovnega zaboja za shranjevanje . Pred nameščanjem pripomočka za pritrditev zaboja izključite napravo iz vtičnice . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 294: Odlaganje Naprave

    V primeru okvare naprave NE SMETE več uporabljati, pooblaščeni servisni tehnik pa mora opraviti celovit pregled naprave in jo popraviti . Tehnik iz podjetja Mirka ali usposobljena oseba mora vsaj enkrat letno opraviti tehnični pregled naprave, vključno s filtri, zračno tesnostjo in mehanizmi krmiljenja .
  • Seite 295: Druge Informacije

    Razred odsesavanja prahu * Merjeno pri posodi . Pridružujemo si pravico do spremembe specifikacij in podatkov brez predhodnega obvestila . Ponudba modela se lahko razlikuje glede na trg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 296 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Sistem automatskog čišćenja filtera 3 .5 Antistatički priključak 3 .6 Filter hlađenja motora Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 297: Bezbednosna Uputstva

    Sačuvajte priručnik za buduću upotrebu . Dodatna podrška Dodatne informacije o uređaju možete da pronađete na našem veb-sajtu www .mirka .com . Ako imate dodatna pitanja, obratite se Mirka servisnom predstavniku koji je nadležan za vašu zemlju . Pogledajte poleđinu ovog dokumenta .
  • Seite 298: Električni Priključak

    • Nemojte ostavljati mašinu bez nadzora kada je priključena. Iskopčajte je iz utičnice kada je ne koristite i pre održavanja. • Nemojte koristiti uređaj ako su kabl ili utikač oštećeni. Iskopčavanje vršite tako što ćete Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 299: Rizici

    Gornji deo mašine sadrži komponente pod naponom. Kontakt sa komponentama pod naponom dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. Nikada nemojte prskati vodu na gornji deo mašine. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 300: Opasna Prašina

    Korišćenje neoriginalnih rezervnih delova, četki i dodatne opreme može imati negativan uticaj na bezbednost i/ili funkcionisanje uređaja . Koristite samo originalne rezervne delove i dodatnu opremu kompanije Mirka . Rezervni delovi koji mogu imati negativan uticaj na zdravlje i bezbednost rukovaoca i/ili funkcionisanje uređaja su navedeni u nastavku .
  • Seite 301: U Okruženju U Kojem Se Nalaze Eksplozivne Ili Zapaljive Materije

    , mašina može biti uključena ili isključena sa povezane električne alatke . Prljavština se neposredno usisava na izvoru prašine . U skladu sa propisima, samo odobrene alatke koje proizvode prašinu mogu biti povezane . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 302: Afc - Sistem Automatskog Čišćenja Filtera

    . Kada se to desi, isključite mašinu . Iskopčajte mašinu iz utičnice i ispraznite posudu . Nikada nemojte usisavati tečnosti bez postavljenog sistema za ograničenje nivoa vode i filtera . Usisavanje tečnosti • Nemojte usisavati zapaljive tečnosti . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 303: Suvo Usisavanje

    Da bi se omogućio jednostavan transport i skladištenje dodatne opreme ili alatki, integrisane prečage su obezbeđene na bočnoj strani mašine, koje omogućavaju pričvršćivanje pomoću traka ili na neki drugi način . Fleksibilna traka i Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 304: Recikliranje Mašine

    U slučaju bilo kakvog nedostatka, mašina MORA biti povučena, potpuno pregledana i popravljena od strane ovlašćenog servisnog tehničara . Najmanje jednom godišnje, Mirka tehničar ili obučena osoba mora izvršiti tehnički pregled uključujući filtere, nepropustljivost na vazduh i kontrolne mehanizme .
  • Seite 305: Dodatne Informacije

    Površina filtera Klasa prašine * Mereno kod posude Zadržavamo pravo na izmene specifikacija i detalja bez najave . Asortiman modela može varirati u zavisnosti od tržišta . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 306 3 .2 Uttag med automatisk start/stopp för elektriska handverktyg 3 .3 PC – filterrengöringsknapp 3 .4 AFC – automatisk filterrengöring 3 .5 Antistatisk anslutning 3 .6 Motorkylningsfilter Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 307: Säkerhetsanvisningar

    . Ytterligare support Mer information om maskinen hittar du på vår webbplats: www .mirka .com . Kontakta Mirkas lokala servicerepresentant om du har fler frågor . Se dokumentets baksida . 1.1 Symboler som används för att indikera anvisningar FARA Fara som leder till allvarlig personskada eller dödsfall .
  • Seite 308: Elanslutning

    Om skada uppstår på elektriska eller mekaniska komponenter ska maskinen och/eller tillbehöret repareras av behörigt servicecenter eller tillverkaren innan maskinen/tillbehöret används igen. På så sätt undviks större skada på maskinen och personskada. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 309: Risker

    2. Risker 2.1 Elkomponenter FARA I maskinens överdel finns strömförande komponenter. Kontakt med strömförande komponenter leder till allvarlig skada eller dödsfall. Spola aldrig vatten på maskinens överdel. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 310: Farligt Damm

    Om reservdelar, borstar och tillbehör som inte är tillverkarens originaldelar används kan maskinens säkerhet och/eller funktion försämras . Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från Mirka . Reservdelar som kan påverka operatörens hälsa och säkerhet och/eller maskinens funktion specificeras nedan .
  • Seite 311: Reglering/Drift

    Max . strömförbrukning för den anslutna apparaten anges i avsnittet Specifikationer . Försäkra dig om att verktyget som är anslutet till apparatuttaget är avstängt innan du ställer startreglaget i läge Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 312: Afc - Automatisk Filterrengöring

    • Innan du suger upp vätska: avlägsna filterpåsen/dammpåsen och kontrollera att vattennivåbrytaren fungerar korrekt . • Sluta arbeta omedelbart om skum bildas . Töm behållaren . • Rengör vattennivåbrytaren regelbundet och kontrollera att den inte är skadad . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 313: Torrdammsugning

    (på dess baksida) för upphängning av utsugsslang eller nätsladd . Se anvisningar i snabbreferensguiden . Ett väskförankringssystem (tillbehör för förankring av 2- eller 4-punkts förvaringsväskor) kan installeras ovanpå maskinen . Koppla bort maskinen från nätspänning innan du installerar väskförankringssystemet . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 314: Avfallshantering Av Maskinen

    Vid eventuella defekter MÅSTE maskinen omedelbart tas ur drift . Kontakta auktoriserad servicetekniker för att få maskinen kontrollerad och reparerad . Minst en gång per år ska maskinen genomgå en teknisk inspektion (inklusive filterkontroll, lufttäthetskontroll och kontroll av regleringsmekanismer) utförd av en Mirka-tekniker (eller person som utbildats av Mirka för denna typ av kontroll) .
  • Seite 315: Ytterligare Information

    31,9 31,9 31,9 Filteryta Dammklass *Uppmätt vid behållare Specifikationer och annan information kan komma att ändras utan föregående meddelande . Modellutbudet kan variera mellan olika marknader . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 316 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Otomatik Filtre Temizleme 3 .5 Antistatik bağlantı 3 .6 Soğutma havası filtresi 3 .7 Islak çekme 3 .8 Kuru çekme Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 317: Güvenlik Talimatları

    . Daha fazla destek Cihazla ilgili daha fazla bilgi www .mirka .com adresindeki web sitemizde bulunabilir . Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Mirka servis temsilcisi ile görüşün . Bu belgenin arka tarafına bakın . 1.1 Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler TEHLİKE...
  • Seite 318: Elektrik Bağlantısı

    önce uzman servis merkezi ya da üretici tarafından onarılması gerekmektedir. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 319: Elektrikli Bileşenler

    2.1 Elektrikli bileşenler TEHLİKE Makinenin üst bölümünde elektrik taşıyan bileşenler bulunmaktadır. Elektrik taşıyan bileşenlerle temas etmek ciddi, hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Makinenin üst kısmına kesinlikle su püskürtmeyin. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 320: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    Orijinal olmayan yedek parçaların, fırçaların ve aksesuarların kullanılması cihazın güvenliğini ve/veya işlevselliğini azaltabilir . Yalnızca Mirka tarafından sağlanan orijinal yedek parçaları ve aksesuarları kullanın . Operatörün sağlık ve güvenliğini ve/ veya cihazın çalışmasını etkileyebilecek yedek parçalar aşağıda belirtilmektedir . Açıklama Mirka kodu Yassı...
  • Seite 321: Patlayıcı Ya Da Yanıcı Ortamlarda

    üzerinden kapatılabilir ve açılabilir . Tozlar, toz kaynağından hemen çekilir . Yönetmeliklere uygun hareket etmek için, yalnızca onaylı olan toz oluşturma aletleri bağlanmalıdır . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 322 . Makinenin fişini prizden çıkartın ve kabı boşaltın . Sıvıları, su seviyesi limit sistemi olmadan ve filtre takılı durumda değilken kesinlikle çekmeyin . Sıvı çekme • Yanıcı sıvıları çekmeyin . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 323: Kullandıktan Sonra

    çubuklar bulunmaktadır . Emme hortumunu ya da elektrik kablosunu asmak için makinenin arka tarafında esnek bant ve kancalar bulunmaktadır . Talimatlar için hızlı başvuru kılavuzuna bakın . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 324: Düzenli Servis Ve Inceleme

    • Sızdırmaz torbalara konmalıdır . • Bu tür atıkların uzaklaştırılmasına ilişkin geçerli yönetmeliklere uygun bir şekilde atılmalıdır . Satış sonrası servis le ilgili bilgiler için satıcınızla ya da ülkenizden sorumlu Mirka servis temsilcisi ile irtibat kurun . Bu belgenin arka tarafına bakın .
  • Seite 325: Diğer Bilgiler

    Geçerli standartlar: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Yetkili belgeleme temsilcisi: Jeppo 15.04.2020 Düzenleme yeri ve tarihi Şirket Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 326: Teknik Özellikler

    31,9 31,9 31,9 Filtre yüzey alanı Toz sınıfı * Türbinde ölçülür Teknik özellikler ve ayrıntılar önceden haber verilmeden değiştirilebilir . Model serisi pazarlar arasında farklılıklar gösterebilir . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 327 1.3 目的和预定用途 4.4 配件和工具存放 1.4 电气连接 4.5 回收机器 1.5 延长线 1.6 质保 5.维护 1.7 重要警告信息 5.1 定期保养与检修 5.2 维护 2.风险 2.1 电气部件 6.更多信息 2.2 危险性粉尘 6.1 欧盟符合性声明 2.3 备件和配件 6.2 规格 2.4 易燃或易爆环境 3.控制/操作 3.1 启动和操作机器 3.2 电动工具适用的自动开/关电气插座 3.3 PC – 一按即清 3.4 AFC – 自动过滤器清洁 3.5 防静电连接 3.6 电机冷却过滤器 3.7 湿法除尘 3.8 干法除尘 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 328 开始作业前, 操作人员必须熟悉并接受以下培训: • 机 器的使用。 • 与待吸取物质相关的风险。 • 吸取物质的安全处置。 1.3 目的和预定用途 本款移动式吸尘器经严密设计与开发, 并通过严格测试, 只要遵循以下说明正确进行维护和使用, 就可确保设备能 够有效且安全地工作。 这款设备适合工业用途, 可用在工厂、 建筑工地和车间等处。 不当使用所致事故只能由使用机器的人进行防范。 请阅读并遵循所有安全说明。 如作其他任何用途均视为不当使用。 对于此类不当使用造成的任何损害制造商不承担任何责任。 此类不当使用的 风 险由使用者自行承担。 规范使用还包括遵循制造商的规定进行正确操作、 保养和维修。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 329 处拉拽电缆。 切勿让机器压过电线。 确保电线远离受热表面。 • 确保头发、 宽松衣物、 手指或身体任何部位远离开口处和活动部件。 切勿将任何 物品放入开口处或在开口处堵塞时使用。 确保开口处无灰尘、 线头、 头发和其他 任何会阻碍空气流动的物品。 • 切勿在低温时于室外区域使用。 • 切勿用于吸取汽油等易燃或易爆液体, 或在有此类液体存在的区域使用。 • 切勿吸取正在燃烧或冒烟的香烟、 火柴或热灰之类的物质。 • 在 楼梯上清洁时需格外小心。 • 切勿在未安装过滤器的情况下使用。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 330 危险性物质。 抽吸危险性物质可能导致严重受伤甚至会致命。 不得用本机器吸取 以下物质: • 发热物质 (燃烧的香烟、 热灰等) • 易燃、 易爆、 腐蚀性液体 (如汽柴油、 溶剂、 酸、 碱等) • 易燃、 易爆粉尘 (如镁尘、 铝尘等) 2.3 备件和配件  注意 备件和配件。 使用非原装备件、 刷子和配件可能损害设备的安全和/或性能。 仅应使用 Mirka 提供的原装备件和配件。 可能影响操作人员健康与安全和/或机器性能的备件说明如下。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 331 转至砂磨档 + 关闭: 激活自动开/关操作时取消激活自动过滤器清洁。 速度控制需通过单独的旋钮进行操作。 3.2 电动工具适用的自动开/关电气插座  注意 设备插座 设备插座用于电气辅助设备; 具体请参见技术参数。 • 插入设备之前, 务必关闭机器和要连接的设备。 • 阅读要连接设备的操作说明并遵循其中的安全注意事项。 机器中集成有已接地电气插座。 可在此连接外部电动工具。 插座有一个 5 安培热断路器, 可防止机器过载。 功耗过高 会激活热断路器, 从而切断插座电源。 按下旋钮即可再次取消激活热断路器。 开关置于 位置时插座为恒定功率, 即机器可以用作延长线。 在位置 , 机器可以由相连的电动工具控制开或关。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 332 • 切 勿吸取可燃液体。 • 吸取液体前务必拆下滤袋/处置袋并检查水位限制系统运转是否正常。 • 如 果出现泡沫, 应立即停止作业并倒空容器。 • 定期清洁水位限制装置并检查是否存在损坏迹象。 清空容器之前应拔下机器插头。 拉动软管将其从入气口拔出。 向外拉容器夹松开电机顶部。 将电机顶部提起, 使之 脱离容器。 吸取液体后务必清空并清洁容器和水位限制系统。 向后或向侧面倾斜容器将其清空, 将液体倒入地面排水口。 将电机顶部重新装在容器上。 用容器夹固定电机顶部。 突 然的移动可能会意外地触发水位限制装置。 遇此情况, 请关闭机器, 等候 3 秒再重启。 之后再继续操作机器。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 333 • 切勿用推车扶手举升机器。 4.3 存放  注意 将设备存放在干燥处, 避免淋雨和结霜。 设备仅可存放于室内。 4.4 配件和工具存放 为便于配件或工具的运输和存放, 机器侧面集成有横杆, 可以用绑带或其他方式固定。 机器后部带柔性绑带和挂钩, 用来吊挂抽吸软管和电源线。 相关说明参见快速参考指南。 一个可选配的箱体紧固配件带附属装置可安装在机器顶部, 用于固定 2 点或 4 点存储箱。 在安装箱体紧固配件前务 必从插座上拔下插头。  注意 在未确保存储箱已安全装配前切勿提举机器和箱体紧固配件。 存放时应注意设备的重量和平衡性。 存储箱箱体的最 大重量为 30 kg。 4.5 回收机器 确保旧机器不可再使用。 1. 拔下机器插头。 2. 切断电源线。 3. 电气设备切不可与一般性家居废弃物一并处置。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 334 我们特此声明, 下述机器在基本设计和构造上以及在我方投入流通的具体版本上均符合欧盟指令有关基础安全 和健康的要求。 如未经我方事先批准即对机器做出改装, 则本声明无效。 产品: Mirka® 吸尘器 类型: 1230 L 相关欧盟指令: 机械指令 2006/42/EU, EMC 指令 2014/30/EU, RoHS 指令 2011/65/EU + 2015/863/EU 适用的标准: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 授权文书代表: Jeppo 2020 年 4 月 15 日 签发地点和日期 公司 Stefan Sjöberg, 首席执行官 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 335 60 ± 2 震动 ISO 5349 a ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 重量 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 过滤器表面积 粉尘级别 * 容器内测量 规格和细节如有变更, 恕不另行通知。 型号系列在不同市场或有不同。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 336 France Mirka France Sarl Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s .r .l ., Cafro S .p .A . Mexico Mirka Mexicana S .A . de C . V . Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain Mirka Ibérica S .A .U .

Inhaltsverzeichnis