Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MIRKA Dust Extractor

  • Seite 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bg Инструкция...
  • Seite 4: Quick Reference

    C Cable and hose storage D Case fastening accessory Connecting electrical appliances Power tool adaption Maintenance Filter bag replacement G Filter replacement H Motor cooling filter cleaning Gaskets and float cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 5 Vibeke will make Vibeke will make 10 sec. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 6 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 7 Case fastening accessory Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 8 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 9 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 10 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 11 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 12 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 13 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 14 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 15 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 16 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 17 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 18 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 19 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 20 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 21 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 22 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 23 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 24 3 .1 Стартиране и работа с машината 3 .2 Захранващо гнездо за електрически 6. Допълнителна информация 6 .1 ЕС декларация за съответствие инструменти с автоматично включване/ 6 .2 Спецификации изключване Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 25: Инструкции За Безопасност

    стартирането на вашата машина за първи път . Запазете инструкциите за използване по-късно . Допълнителна поддръжка Допълнителна информация за уреда можете да намерите на нашата интернет страница www .mirka .com . За допълнителни въпроси, моля, свържете се с отговарящия за вашата страна сервизен представител на Mirka .
  • Seite 26: Свързване Към Електрическата Мрежа

    • За да намалите риска от пожар, удар от електрически ток или нараняване, преди употреба прочетете и съблюдавайте инструкциите за безопасност и знаци за внимание. Безопасността на машината е гарантирана Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 27 при запушени отвори. Не допускайте върху отворите прах, власинки, коса и всичко друго, което може да намали въздушния поток. • Не използвайте уреда на открито при ниски температури. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 28 Опасност от нараняване. • Използвайте изходното гнездо на машината само за посочените в инструкциите цели. • Използването на машината на открито трябва да се ограничава само до единични случаи. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 29 • В никакъв случай захранващият кабел не трябва да се навива около пръстите или някоя друга част от тялото на оператора. 2.2 Опасен прах ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасни материали. Изсмукването на опасни материали Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 30 Използването на неоригинални резервни части, четки и аксесоари може да повлияе върху безопасността и/или работата на уреда . Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари от Mirka . По-долу са посочени резервните части, които могат да засегнат здравето и безопасността на оператора и/или работата на уреда .
  • Seite 31 Машината „AFC“ е оборудване с автоматична система за почистване на филтъра, „Автоматично почистване на филтъра“ . По време на работа ще се осъществява цикъл на почистване, за да се гарантира винаги максимална ефективност на засмукване . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 32 Изпразването се извършва чрез накланяне на контейнера назад или настрани и изсипване на течността в канал на пода или в нещо подобно . Поставете капака на двигателя върху контейнера . Закрепете капака на двигателя Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 33 Върху горната част на машината може да бъде монтирано допълнително приспособление със система за 2-точково или 4-точково закрепване на кутии за съхранение . Преди монтиране на допълнително приспособление на кутии, откачете машината от захранващото гнездо . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 34: Техническо Обслужване

    При откриване на неизправност, машината ТРЯБВА да се изтегли от експлоатация, да се провери цялостно и да се ремонтира от оторизиран сервизен техник . Най-малко веднъж годишно, техник на Mirka или инструктирано лице трябва да извършва техническа инспекция, включително на филтрите, херметичността за въздух и...
  • Seite 35: Допълнителна Информация

    * Измерен при контейнера Спецификациите и допълнителната информация са предмет на промяна без предварително уведомление . Диапазо- нът на моделите може да варира за различните пазари . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 36: Inhaltsverzeichnis

    3 .3 Systém Push & Clean (PC) 3 .4 Automatické čištění filtru (AFC) 3 .5 Připojení antistatické ochrany 3 .6 Filtr chlazení motoru 3 .7 Mokré vysávání 3 .8 Suché vysávání Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 37: Bezpečnostní Pokyny

    . Další podpora Další informace o přístroji naleznete na našem webu www .mirka .com . Pokud máte další dotazy, obraťte se na zástupce servisního oddělení společnosti Mirka zodpovědného za vaši zemi . Podívejte se na zadní stranu obálky tohoto dokumentu .
  • Seite 38: Elektrické Připojení

    • Před použitím stroje se seznamte s varovnými značkami a přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, které poté dodržujte, aby se snížilo nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. Tento stroj je Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 39 • Nepoužívejte stroj ve venkovních prostorech při nízké teplotě. • Nepoužívejte stroj k vysávání hořlavých nebo výbušných kapalin, jako je benzín, ani jej nepoužívejte v oblastech, v nichž se mohou tyto kapaliny vyskytovat. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 40: Nebezpečí

    Horní část stroje obsahuje součásti, které jsou pod napětím. Kontakt se součástmi pod napětím způsobí vážné nebo dokonce smrtelné zranění. Nikdy nestříkejte vodu na horní část stroje. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 41: Nebezpečný Prach

    • horké materiály (hořící cigarety, horký popel atd.) • hořlavé, výbušné nebo korozivní kapaliny (např. benzín, rozpouštědla, kyseliny, zásady atd.) • hořlavý nebo výbušný prach (např. hořčíkový, hliníkový atd.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 42: Náhradní Díly A Příslušenství

    Použití neoriginálních náhradních dílů, kartáčů a příslušenství může negativně ovlivnit bezpečnost nebo funkci přístroje . Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství od společnosti Mirka . Níže jsou uvedeny náhradní díly, které mohou ovlivnit zdraví a bezpečnost obsluhy a funkci přístroje .
  • Seite 43: Elektrická Zásuvka Automatického Zapínání/Vypínání Pro Elektrické Nástroje

    V oblastech s vysokou koncentrací jemného prachu v okolním vzduchu je doporučeno vybavit stroj volitelným PET filtrem chlazení motoru, aby se ve vzduchových kanálech a v motoru neusazoval prach . Obraťte se na místního obchodního zástupce . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 44: Mokré Vysávání

    Pokud stroj nepoužíváte, odpojte jej z elektrické zásuvky . Naviňte kabel, přičemž začněte od stroje . Napájecí kabel lze navinout kolem víka s motorem nebo sběrné nádoby nebo pověsit na poskytnutý hák či některý jiný upevňovací prvek . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 45: Přeprava

    . V případě jakékoliv závady je NUTNÉ stroj přestat používat, plně zkontrolovat a nechat opravit autorizovaným servisním technikem . Alespoň jednou ročně musí technik společnosti Mirka nebo vyškolená osoba provést technickou prohlídku, včetně filtrů, vzduchotěsnosti a ovládacích mechanizmů .
  • Seite 46: Další Informace

    • Zlikvidovat způsobem, který je v souladu s platnými předpisy pro odstranění takového odpadu . Podrobné informace o poprodejní servisní údržbě získáte od prodejce nebo zástupce servisního oddělení společnosti Mirka zodpovědného za vaši zemi . Podívejte se na zadní stranu obálky tohoto dokumentu . 6. Další informace 6.1 Prohlášení...
  • Seite 47: Technické Údaje

    * Měřeno ve sběrné nádobě Technické údaje a podrobné informace se mohou změnit bez předchozího upozornění . Modelová řada se může na růz- ných trzích lišit . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 48 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatisk tilslutning 3 .6 Køleluftfilter til motoren 3 .7 Vådsugning 3 .8 Tørstøvsugning Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 49: Sikkerhedsanvisninger

    . Yderligere support Du kan finde flere oplysninger om maskinen på vores hjemmeside, www .mirka .com . Har du yderligere spørgsmål, er du velkommen til at kontakte Mirkas serviceafdeling i Danmark . Se dokumentets bagside .
  • Seite 50: Eltilslutning

    Hvis der opstår skader på elektriske eller mekaniske dele, bør maskinen og/eller Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 51 • Må ikke anvendes til brændbare eller letantændelige væsker som benzin eller i områder hvor sådanne væsker forefindes. • Må ikke anvendes til brændende eller rygende genstande som fx cigaretter, tændstikker eller varm aske. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 52: Risici

    Maskinens overdel indeholder strømførende komponenter. Berøring af strømførende komponenter kan medføre alvorlig tilskadekomst eller i værste fald resultere i dødsfald. Man må aldrig skylle maskinens overdel af med vand. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 53: Farligt Støv

    • varme materialer (brændende cigaretter, varm aske osv.) • brændbare, eksplosive eller ætsende væsker (fx benzin, opløsningsmidler, syrer, baser osv.) • brændbart eller eksplosivt støv (fx magnesium- eller aluminiumstøv osv.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 54: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør. Brugen af uoriginale reservedele, børster og tilbehør kan forringe maskinens sikkerhed og/eller funktion . Brug kun originale reservedele og tilbehør fra Mirka . Reservedele der kan påvirke operatørens helbred og sikkerhed og/eller maskinens funktion, er nærmere specificeret nedenfor .
  • Seite 55: Auto-On/Off Udtag Til Elværktøj

    I områder med høje koncentrationer af fint støv i luften anbefales det at forsyne motoren med et ekstra køleluftfilter, PET, for at forhindre at der sætter sig støv inde i luftkanaler og i motoren . Kontakt din lokale forhandler . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 56: Vådsugning

    Træk stikket ud af stikkontakten når maskinen ikke er i brug . Rul ledningen sammen – start nærmest ved maskinen . Ledningen kan rulles op omkring motorenheden eller beholderen eller hænges på ledningskrogen eller lignende . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 57: Transport

    I tilfælde af fejl eller skader SKAL maskinen tages ud af drift, gennemgå et hovedeftersyn og repareres af en autoriseret servicereparatør . Mindst en gang om året skal en Mirka-tekniker eller en tilsvarende uddannet person foretage et teknisk eftersyn af maskinen inklusive filtre, lufttæthed og betjeningsmekanismer .
  • Seite 58: Yderligere Oplysninger

    Gældende standarder: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Autoriseret berigtigende: Jeppo 13.05.2018 Sted og dato for udstedelse Virksomhed Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 59: Specifikationer

    31,9 31,9 Filter, overfladeareal Støvklasse * Målt ved beholder Specifikationer og detaljer kan blive ændret uden forudgående varsel . Modeludbuddet kan variere på de forskellige markeder . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 60 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Automatisches Filterreinigungssystem 3 .5 Antistatik-Anschluss 3 .6 Motorkühlungsfilter 3 .7 Nasse Anwendung 3 .8 Trockene Anwendung Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    Weitere Informationen über die Maschine finden Sie auf unserer Webseite www .mirka .com . Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an den Mirka Servicehändler, der für Ihr Land verantwortlich ist . Siehe Rückseite des Dokuments . 1.1 Symbole zur Kennzeichnung der Anweisungen GEFAHR Gefahr, die direkt zu schweren oder bleibenden Verletzungen und sogar zum Tod führen kann .
  • Seite 62: Elektrischer Anschluss

    Sie bitte sämtliche Sicherheits- und Warnhinweise vor der Benutzung. Diese Maschine ist so konstruiert, dass sie sicher ist, wenn sie wie angegeben zum Reinigen eingesetzt wird. Bei Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 63 Öffnungen blockiert sind. Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren und anderem, was den Luftstrom behindern kann. • Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien bei niedrigen Temperaturen. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 64 Schutzleiter versehen sein. • Für gute Belüftung am Arbeitsplatz sorgen. • Die Maschine nicht als Leiter oder Steigleiter benutzen. Die Maschine kann kippen und beschädigt werden. Verletzungsgefahr. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 65: Risiken

    Mirka Vertriebshändler oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Netzkabel darf unter keinen Umständen um die Finger oder andere Körperteile des Bedieners gewickelt werden. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 66: Schädlicher Staub

    Die Verwendung von nicht-originalen Ersatzteilen, Bürsten und Zubehör kann die Sicherheit und/oder Funktion der Maschine beeinträchtigen . Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör von Mirka . Ersatzteile, die die Gesundheit und Sicherheit des Bedieners und/oder die Funktion der Maschine beeinträchtigen können, sind nachfolgend aufgelistet .
  • Seite 67: Bedienung/Betrieb

    Filterreinigungssystem muss betätigt werden, wenn die Saugleistung abnimmt . Ein regelmäßiger Einsatz der Reinigungsfunktion führt zu gleichbleibender Saugleistung und zu einer Verlängerung der Lebensdauer des Filters . Anweisungen, siehe Kurzanleitung . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 68: Afc - Automatisches Filterreinigungssystem

    Behälterklemmen durch Ziehen nach außen lösen, so dass das Motoroberteil gelöst wird . Das Motoroberteil vom Behälter abheben . Den Behälter und den Wasserstandsbegrenzer nach dem Aufnehmen von Flüssigkeiten immer entleeren und reinigen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 69: Trockene Anwendung

    Schienen integriert, an denen die Teile mit Bändern o . Ä . befestigt werden können . An der Rückseite der Maschine sind zum Aufhängen von Saugschlauch oder Netzkabel flexible Bänder und Haken angeordnet . Anweisungen, siehe Kurzanleitung . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 70: Recycling Der Maschine

    Im Falle eines Defekts MUSS die Maschine außer Betrieb genommen und von einem autorisierten Servicetechniker komplett geprüft und repariert werden . Mindestens einmal pro Jahr muss ein Mirka Techniker oder eine darin geschulte Person eine technische Inspektion, einschließlich Filter, Luftdichtigkeit und Steuermechanismen durchführen .
  • Seite 71: Weitere Information

    31,9 31,9 31,9 Filteroberfläche Staubklasse * Am Behälter gemessen Änderung der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten . Das Modellsortiment kann sich von Markt zu Markt unterscheiden . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 72 απενεργοποίηση ηλεκτρικών εργαλείων 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Σύστημα αυτόματου καθαρισμού φίλτρου 3 .5 Αντιστατική σύνδεση 3 .6 Φίλτρο ψύξης κινητήρα Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 73: Οδηγίες Ασφαλείας

    Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή στον ιστότοπό μας, στη διεύθυνση www .mirka . com . Για περαιτέρω ερωτήσεις, απευθυνθείτε στον αρμόδιο για τη χώρα σας αντιπρόσωπο σέρβις της Mirka . Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εντύπου .
  • Seite 74: Ηλεκτρική Σύνδεση

    προορίζεται απαλλάσσουν τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε νομική ευθύνη για την επακόλουθη ζημιά . 1.7 Σημαντικές προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού, διαβάστε και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 75 χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν κάποιο άνοιγμα είναι φραγμένο. Να διατηρείτε τα ανοίγματα καθαρά από σκόνη, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε άλλο μπορεί να εμποδίσει τη ροή του αέρα. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 76 να αναποδογυρίσει και να υποστεί ζημιά. Κίνδυνος τραυματισμού. • Η πρίζα που βρίσκεται πάνω στο μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς που ορίζονται στις οδηγίες. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 77: Ηλεκτρικά Εξαρτήματα

    της Mirka ή από ένα εξίσου εξειδικευμένο άτομο προς αποφυγή κινδύνων. • Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει το καλώδιο τροφοδοσίας να τυλιχτεί γύρω από τα δάχτυλα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος του σώματος του χειριστή. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 78: Ανταλλακτικά Και Παρελκόμενα

    Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών, βουρτσών και παρελκομένων ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια ή/και τη λειτουργία της συσκευής . Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της Mirka . Τα ανταλλακτικά που μπορούν να επηρεάσουν την υγεία και την ασφάλεια των χειριστών ή/και τη λειτουργία της συσκευής καθορίζονται παρακάτω .
  • Seite 79 φίλτρου πρέπει να ενεργοποιείται όταν η απόδοση της αναρρόφησης αρχίζει να υποβαθμίζεται . Η τακτική χρήση της λειτουργίας καθαρισμού φίλτρου διατηρεί την απόδοση της αναρρόφησης και αυξάνει τη διάρκεια ζωής του φίλτρου . Για οδηγίες, ανατρέξτε στον οδηγό γρήγορης αναφοράς . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 80 • Σε περίπτωση που σχηματιστεί αφρός, σταματήστε αμέσως την εργασία και αδειάστε το δοχείο . • Καθαρίζετε τακτικά το σύστημα περιορισμού της στάθμης του νερού, ελέγχοντάς το για ενδείξεις ζημιάς . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 81: Μετά Τη Χρήση

    Να αποθηκεύετε το μηχάνημα σε στεγνό χώρο, όπου θα προστατεύεται από τη βροχή και τον παγετό . Αυτό το μηχάνημα πρέπει να φυλάσσεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 82 Σε περίπτωση ελαττώματος, το μηχάνημα ΠΡΕΠΕΙ να αποσύρεται από τη λειτουργία, να ελέγχεται και να επισκευάζεται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό . Τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο, ένας τεχνικός της Mirka ή άλλο εξειδικευμένο άτομο πρέπει να διενεργεί τεχνικό έλεγχο εξετάζοντας μεταξύ άλλων τα φίλτρα, τη στεγανότητα και τα χειριστήρια .
  • Seite 83: Δήλωση Συμμόρφωσης

    • Να απορριφθούν σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς για την απόρριψη αυτού του είδους αποβλήτων . Για λεπτομέρειες σχετικά με το σέρβις μετά την πώληση, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Mirka που είναι αρμόδιος για τη χώρα σας . Ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εντύπου . 6. Περαιτέρω πληροφορίες...
  • Seite 84: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    * Τιμή μέτρησης στο δοχείο Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση . Η σειρά μοντέλων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την αγορά . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 85 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 86 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatic connection 3 .6 Motor cooling filter 3 .7 Wet pick-up 3 .8 Dry pick-up Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 87: Safety Instructions

    . Save the instructions for later use . Further support Further information on the appliance can be found on our website at www .mirka .com . For further queries, please contact the Mirka service representative responsible for your country . See reverse of this document .
  • Seite 88: Electrical Connection

    This machine is designed to be safe when used for cleaning functions as specified. Should damage occur to electrical or mechanical parts, the machine and/or accessory Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 89 • If foam or liquid escapes from the machine, switch off immediately. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 90: Risks

    • Do not damage the mains power lead (e.g. by driving over it, pulling or crushing it). • Regularly check whether the power cord is damaged or shows signs of ageing. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 91: Hazardous Dust

    The use of non-genuine spare parts, brushes and accessories can impair the safety and/or function of the appliance . Only use original spare parts and accessories from Mirka . Spare parts that can affect the health and safety of the operator and/or function of the appliance, are specified below .
  • Seite 92: In Explosive Or Inflammable Atmosphere

    : Stop the dust extractor . Permanent power on socket . Turn to I: Activate Auto-On/Off operation . Turn to I + AFC Off: Activate the dust extractor with deactivated Auto Filter Cleaning . Turn to sander + Off: Activate Auto-On/Off operation with deactivated Auto Filter Cleaning .
  • Seite 93: Afc - Auto Filter Cleaning

    • If foam appears, stop work immediately and empty the container . • Clean the water level limiting device regularly and check for signs of damage . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 94: Dry Pick-Up

    An optional case fastening accessory with attachment system can be installed on top of the machine for fastening of 2-point or 4-point storage cases . Unplug from the socket before installing the case fastening accessory . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 95: Recycling The Machine

    In the event of any defect, the machine MUST be withdrawn from service, completely checked and repaired by an authorized service technician . At least once a year, a Mirka technician or an instructed person must perform a technical inspection including filters, air tightness and control mechanisms .
  • Seite 96: Further Information

    Applied standards: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Authorized documentation representative: Jeppo 13.05.2018 Place and date of issue Company Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 97: Specifications

    Filter surface area Dust class * Measured at container Specifications and details are subject to change without prior notice . Model range may vary between markets . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 98 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Limpieza automática del filtro 3 .5 Conexión antiestática 3 .6 Filtro de refrigeración del motor Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 99: Instrucciones De Seguridad

    Para encontrar más información sobre el aparato, visite nuestra página web en www .mirka .com . Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Mirka de su país . Consulte el reverso de este documento .
  • Seite 100: Conexión Eléctrica

    Esta máquina ha sido diseñada para ser segura cuando se usa para limpiar según lo especificado. En caso de producirse daños en las Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 101 áreas donde puedan estar presentes. • No recoja nada que se esté quemando o desprenda humo, como cigarros, cerillas o cenizas calientes. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 102: Riesgos

    La sección superior de la máquina contiene componentes activos. El contacto con componentes bajo tensión puede ocasionar lesiones graves o incluso mortales. No salpique de agua la parte superior de la máquina. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 103: Polvo Peligroso

    • materiales calientes (cigarros encendidos, cenizas calientes, etc.) • líquidos inflamables, explosivos o corrosivos (como petróleo, disolventes, ácidos, álcalis, etc.) • polvo inflamable o explosivo (p.ej., magnesio o polvo de aluminio, etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 104: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    El uso de repuestos, cepillos y accesorios no originales puede comprometer la seguridad del aparato . Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales de Mirka . A continuación se especifican las piezas de repuesto que pueden afectar a la salud y la seguridad del usuario y/o al funcionamiento del aparato .
  • Seite 105: Toma De Encendido/Apagado Automático Para Herramientas Eléctricas

    . Para un funcionamiento apropiado se recomienda el uso de una manguera de aspirado eléctricamente conductora o antiestática . Al insertar la bolsa opcional de residuos, compruebe que se mantiene la conexión antiestática . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 106: Filtro De Refrigeración Del Motor

    . La eficacia de aspirado de la máquina depende del tamaño y la calidad del filtro y la bolsa de polvo . Por tanto, utilice solamente filtros y bolsas de polvo originales . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 107: Después De Usar La Máquina

    3 . No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos . Tal y como indica la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los aparatos usados deben desecharse por separado y reciclarse de forma ecológica . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 108: Mantenimiento

    En caso de cualquier defecto, la máquina DEBE retirarse del servicio, revisarse por completo y ser reparada por servicio técnico autorizado . Al menos una vez al año, un técnico de Mirka o una persona con la formación adecuada debe realizar una inspección técnica que incluya filtros, estanqueidad y mecanismos de control .
  • Seite 109: Especificaciones

    * Medido en el depósito Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previa notificación . . La gama de modelo puede variar de un mercado a otro . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 110 3 .3 PC – Push & Clean filtri puhastamise süsteem 3 .4 AFC – automaatne filtri puhastamise süsteem 3 .5 Antistaatiline ühendus 3 .6 Mootori jahutusfilter 3 .7 Märgpuhastus 3 .8 Kuivpuhastus Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 111: Ohutusjuhised

    Dokument koosneb kiirkasutusjuhendist ja ohutusjuhistest . Lugege see enne seadme esmakordset kasutuselevõttu hoolikalt läbi . Hoidke dokument hilisema kasutamise tarbeks alles . Lisateave Lisateavet seadme kohta leiate meie veebisaidilt www .mirka .com . Täiendavate küsimuste korral võtke ühendust oma riigi Mirka müügiesindajaga . Vt tagaküljel . 1.1 Kasutatavad sümbolid Oht, mis põhjustab otseselt tõsiseid või pöördumatuid vigastusi või isegi surma .
  • Seite 112: Elektriühendus

    Elektriliste ja mehaaniliste osade kahjustumise korral tuleb seade ja/või tarvik enne selle uuesti kasutamist remontida pädevas teeninduskeskuses või tootja juures, et vältida Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 113 • Ärge koguge seadmega midagi põlevat ega suitsevat, nt sigarette, tikke või kuuma tuhka. • Treppide puhastamisel olge eriti ettevaatlik. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 114: Ohud

    Seadme ülemine osa sisaldab pingestatud osi. Kokkupuude nende osadega põhjustab raskeid või isegi surmavaid vigastusi. Ärge pritsige seadme ülemisele osale kunagi vett. Elektrilöögi oht vigase elektrijuhtme tõttu. Vigase elektrijuhtme Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 115: Ohtlik Tolm

    Varuosad ja tarvikud. Mitteoriginaalsete varuosade, harjade või tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust ja/või tööd . Kasutage ainult Mirka originaalvaruosi ja -tarvikuid . Varuosad, mis võivad mõjutada kasutaja tervist ja ohutust ja/või seadme tööd, on esitatud allpool . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 116: Plahvatusohtlik Või Kergestisüttiv Keskkond

    Seadme pistikupesa on mõeldud elektrilistele lisaseadmetele; vt tehnilisi andmeid . • Enne tööriista ühendamist lülitage seade ja ühendatav tööriist välja . • Lugege ühendatava seadme kasutusjuhend läbi ning järgige seal sisalduvaid ohutusjuhiseid . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 117: Afc - Automaatne Filtri Puhastamise Süsteem

    Kui jahutusfilter on tolmuga ummistunud, võib see aktiveerida mootori ülekoormuse kaitse lüliti . Kui see juhtub, lülitage seade välja, puhastage mootori jahutusfilter ja laske seadmel u 5 minutit jahtuda . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 118: Märgpuhastus

    • Enne seadme transportimist sulgege kõik mahuti sulgurid . • Ärge kallutage seadet, kui selle mahutis on vedelikku . • Ärge tõstke seadet kraanakonksu abil . • Ärge tõstke seadet tõstekäepidemest . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 119: Hoiulepanek

    . Tõrgete ilmnemisel TULEB seade kasutusest kõrvaldada ning volitatud hooldustehnik peab seda tervenisti kontrollima ning selle parandama . Vähemalt üks kord aastas peab Mirka tehnik või koolitatud isik tegema seadmele tehnilise ülevaatuse, sh kontrollima filtreid, õhukindlust ja juhtmehhanisme .
  • Seite 120: Lisateave

    Kõik saastunud osad, mida ei olnud võimalik hooldus- ja remonditööde ajal piisavalt hästi puhastada, tuleb: • pakkida korralikult suletud kottidesse; • kõrvaldada viisil, mis vastab kehtivatele vastavate jäätmekäitluseeskirjadele . Lisateabe saamiseks müügijärgse teeninduse kohta võtke ühendust oma riigi Mirka müügiesindajaga . Vt tagaküljel . 6.Lisateave 6.1 Vastavusdeklaratsioon Kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab asjakohastele põhilistele EÜ...
  • Seite 121: Tehnilised Andmed

    14,5 14,5 14,5 Kaal 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Filtri pindala Tolmuklass *Mõõdetud mahutis Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta . Mudelite valik võib turgudel erineda . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 122 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Automaattinen suodattimen puhdistus 3 .5 Antistaattinen liitäntä 3 .6 Moottorin jäähdytysilman suodatin 3 .7 Märkäimurointi Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 123: Turvallisuusohjeet

    Tämä imuri soveltuu teolliseen käyttöön esimerkiksi tehtaissa, rakennustyömailla ja verstailla . Vain imurin käyttäjät voivat estää sen väärinkäytöstä aiheutuvat onnettomuudet . LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDATA NIITÄ . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 124: Sähköliitäntä

    Tämä imuri on turvallinen, kun sitä käytetään ohjeissa kuvatulla tavalla. Jos imurin sähkö- tai mekaniikkaosiin tulee vaurio, imuri ja/tai lisävaruste on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaamossa tai valmistajalla ennen sen käyttöä lisävaurioiden tai käyttäjän vahingoittumisen estämiseksi. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 125 • Älä käytä imuria, jos sen suodattimet eivät ole paikallaan. • Jos imuri ei toimi kunnolla tai se on pudonnut, vahingoittunut, jätetty ulos tai pudonnut veteen, toimita se huollettavaksi huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjälle. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 126: Vaarat

    VAARA Viallisen virtajohdon aiheuttama sähköisku. Vialliseen virtajohtoon koskeminen voi aiheuttaa vakavia tai jopa kuolemaan johtavia henkilövahinkoja. • Älä vaurioita virtajohtoa (esim. yliajamalla, vetämällä tai rusentamalla). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 127: Vaarallinen Pöly

    Suodatinelementti 8999100411 Fleece suodatinpussi (5 kpl) 8999100211 Kertakäyttöpussi (5 kpl) 8999110311 Moottorin jäähdytysilman suodatin 8999110111 Moottorin jäähdytysilman suodatin PET 8999110211 Sovitinlevy säilytyslaatikolle 8999110411 Paineilmakäynnistin 230 V 8999101011 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 128: Käyttö Räjähdys- Tai Palovaarallisissa Ympäristöissä

    Tällöin lika ja pöly voidaan imuroida pois välittömästi . Imuriin saa yhdistää vain hyväksyttyjä pölyä muodostavia työkaluja . Liitetyn sähkötyökalun suurin sallittu virrankulutus on ilmoitettu Teknisissä tiedoissa . Ennen kytkimen siirtämistä asentoon varmista, että imurin pistorasiaan liitetystä työkalusta on katkaistu virta . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 129: Afc - Automaattinen Suodattimen Puhdistus

    Irrota pistoke pistorasiasta ennen säiliön tyhjennystä . Irrota letku liitännästä vetämällä se irti . Avaa säiliön lukitussalvat vetämällä niitä ulospäin . Nosta moottorin kansi irti säiliöstä . Tyhjennä ja puhdista säiliö sekä nestepinnan valvontajärjestelmä aina märkäimuroinnin jälkeen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 130: Kuivaimurointi

    HUOMAUTUS Älä nosta imuria varmistamatta ensin, että säilytyslaatikko on kunnolla kiinni sovitinlevyssä . Huomioi imurin paino ja tasapaino käytettäessä säilytyslaatikkoa . Säilytyslaatikoiden enimmäispaino on 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 131: Imurin Kierrätys

    Kaikki kunnossapidon ja korjausten aikana likaantuneet osat, joita ei voida puhdistaa tyydyttävästi, pitää: • pakata tiiviisiin pusseihin . • hävittää vaarallisia jätteitä koskevien määräysten mukaisesti . Lisätietoja huollosta saa jälleenmyyjältä tai Mirka-huoltoedustajalta . Katso tämän asiakirjan takasivu . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 132: Lisätietoja

    Sovelletut standardit: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Valtuutettu edustaja: Jepua 13.05.2018 Paikka ja aika Yritys Stefan Sjöberg, toimitusjohtaja Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 133: Tekniset Tiedot

    Paino 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Suodatuspinta-ala Pölyluokka * Mitattu säiliöstä Teknisiin ja muihin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta . Malleissa voi olla markkinakohtaisia eroja . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 134 3 .4 AFC – Système de nettoyage automatique du filtre 3 .5 Raccordement antistatique 3 .6 Filtre de refroidissement moteur 3 .7 Aspiration d'éléments humides 3 .8 Aspiration d'éléments secs Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 135: Consignes De Sécurité

    Conserver ces consignes pour un usage ultérieur . Assistance supplémentaire Pour davantage d'informations sur l'appareil, consulter notre site : www .mirka .com . Pour toutes autres questions, contacter le représentant Mirka en charge de votre pays . Voir au dos de ce document .
  • Seite 136: Raccordement Électrique

    Quand elle est utilisée pour les opérations de nettoyage pour lesquelles elle a été conçue, cette machine ne présente aucun danger. En cas Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 137 • Ne pas l'utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l'essence et ne pas l'utiliser là où ce type de liquide pourrait se trouver. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 138: Risques

    • L'utilisation de l'appareil en extérieur doit rester occasionnelle. 2. Risques 2.1 Composants électriques DANGER La partie supérieure de la machine contient les composants sous tension. Tout contact avec ces derniers risque d'entraîner Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 139: Danger Lié À La Poussière

    • matériaux chauds (cigarettes incandescentes, cendres chaudes, etc.) • liquides inflammables, explosifs, corrosifs (ex. essence, solvants, acides, alcalis, etc.) • poussière inflammable ou explosive (ex. poussière de magnésium ou d'aluminium, etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 140: Pièces Détachées Et Accessoires

    L'utilisation de pièces, de balais et d'accessoires autres que d'origine risque de mettre à mal la sécurité et/ou le fonctionnement de l'appareil . N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires Mirka . Les pièces détachées risquant d'affecter la santé et la sécurité de l'opérateur et/ou le fonctionnement de l'appareil sont répertoriées ci-dessous .
  • Seite 141: Prise On/Off Auto Pour Outils Électriques

    . Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé d'utiliser un tuyau d'aspiration électriquement conducteur ou antistatique . Lors de l'introduction du sac à déchets optionnel, vérifier que le branchement antistatique reste bien en place . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 142: Filtre De Refroidissement Moteur

    à poussière . De ce fait, toujours utiliser un filtre et des sacs à poussière d'origine . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 143: Après L'utilisation De La Machine

    à la législation et aux règlements en vigueur . Des contr les électriques de mise à la masse, de résistance des isolants et de l'état du cordon flexible doivent être réalisés régulièrement . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 144: Maintenance

    En cas de défauts, la machine DOIT être mise hors service, complètement vérifiée et réparée par un technicien agréé . Au moins une fois par an, un technicien Mirka ou une personne qualifiée doivent effectuer un contr le technique, notamment des filtres, de l'étanchéité à l'air et des mécanismes de commande .
  • Seite 145: Caractéristiques Techniques

    * Mesure effectuée au niveau du conteneur Les spécifications et détails sont sujets à changement sans préavis . La gamme de modèles peut varier selon les marchés . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 146 3 .3 PC – sustav Push & Clean 3 .4 AFC – sustav Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatičko priključivanje 3 .6 Filtar za hlađenje motora Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 147: Sigurnosne Upute

    . Spremite upute za kasnije korištenje . Dodatna podrška Dodatne informacije o uređaju možete pronaći na našoj web-stranici www .mirka .com . S dodatnim upitima obratite se servisnom predstavniku tvrtke Mirka odgovornom za vašu državu . Pogledajte poleđinu ovog dokumenta .
  • Seite 148: Električno Priključivanje

    Stroj je siguran kada se koristi za navedene funkcije čišćenja. Ako dođe do oštećenja električnih ili mehaničkih dijelova, stroj i/ili dodatnu opremu prije korištenja trebate popraviti u kompetentnom servisnom centru proizvođača kako biste Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 149 • Ako stroj ne radi ili ako ste ga ispustili s visine, oštetili, ostavili na otvorenom ili ispustili u vodu, vratite ga u servisni centar ili koncesionaru. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 150: Opasnosti

    • Nemojte oštetiti mrežni kabel napajanja (npr. vozeći preko njega, povlačeći ga ili pritiskajući). • Redovito provjeravajte ispravnost električnog kabela i potražite znakove starenja. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 151: Opasna Prašina

    Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova, četki i dodatne opreme može utjecati na sigurnost i/ili rad uređaja . Koristite isključivo originalne rezervne dijelove i dodatnu opremu tvrtke Mirka . Rezervni dijelovi koji mogu utjecati na zdravlje i sigurnost rukovatelja i/ili rad uređaja navedeni su u nastavku .
  • Seite 152: U Eksplozivnoj Ili Zapaljivoj Atmosferi

    . Maksimalna snaga priključenih električnih uređaja navedena je u odjeljku „Specifikacije“ . Prije okretanja prekidača u položaj provjerite je li alat priključen na utičnicu uređaja isključen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 153: Afc - Sustav Auto Filter Cleaning

    . • Ako se pojavi pjena, odmah prekinite rad i ispraznite spremnik . • Redovno čistite uređaj za ograničenje razine vode i potražite znakove oštećenja . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 154: Suho Usisavanje

    Na vrh stroja možete ugraditi u opciji dostupnu pričvrsnu opremu za sanduk za spremanje sa sustavom pričvršćivanja u 2 ili 4 točke . Prije ugradnje pričvrsne opreme za sanduk odspojite stroj od utičnice napajanja . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 155: Reciklaža Stroja

    U slučaju kvara stroj MORATE povući iz rada i predati tehničaru iz ovlaštenog servisa radi cjelokupnog pregleda i popravka . Tehničar tvrtke Mirka ili upućena osoba najmanje jednom godišnje mora provesti tehnički pregled koji obuhvaća filtre, zračnu nepropusnost i upravljačke mehanizme .
  • Seite 156: Dodatne Informacije

    Primijenjeni standardi: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Predstavnik ovlaštene dokumentacije: Jeppo, 13.05.2018. Mjesto i datum izdanja Tvrtka Stefan Sjöberg, izvršni direktor Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 157: Specifikacije

    31,9 Površina filtra Razred prašine * Mjereno na spremniku Specifikacije i pojedinosti podložne su promjeni bez prethodne obavijesti . Raspon modela razlikuje se ovisno o tržištu . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 158 3 .3 Push&Clean tisztítás 3 .4 AFC automatikus szűrőtisztítás 3 .5 Töltéslevezető csatlakoztatás 3 .6 A motorhűtő szűrője 3 .7 Nedves elszívás 3 .8 Száraz elszívás Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 159: Biztonsági Útmutató

    Őrizze meg az útmutatók későbbi használat céljából . További támogatás A készülék további ismertetése a www .mirka .com webhelyen található meg . További tájékoztatás az adott ország megbízott helyi Mirka szervizképviseleténél igényelhető . Lásd a jelen dokumentum hátoldalán . 1.1 Útmutatóként használt szimbólumok VESZÉLY!
  • Seite 160: Elektromos Csatlakoztatás

    érdekében az alábbi összes biztonsági szabályt és figyelmeztetést használat előtt el kell olvasni, majd be kell tartani. A készülék üzemeltetése csak a megadott tisztítási funkciók elvégzése esetén biztonságos. A további károsodás Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 161 A nyílásoktól minden nemű port, szálas anyagot, hajat, szőrt távol kell tartani, valamint minden mást, ami a szabad légáramlást akadályozhatná. • Tilos hideg időjárás esetén kültéren használni. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 162 A készülék felborulhat és megsérülhet. Személyi sérülés történhet. • A készüléken található csatlakozóaljzatot kizárólag a használati útmutatóban meghatározott célra szabad felhasználni. • A készüléket csak alkalmanként szabad kültéren használni. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 163: Veszélyek

    • Az elektromos vezetéket minden esetben tilos ujjakra vagy más testrészekre rátekerni. 2.2 Veszélyes por VIGYÁZAT! Veszélyes anyagok. A veszélyes anyagok felszívása súlyos vagy Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 164: Tartalék Alkatrészek És Szerelvények

    A nem eredeti tartalék alkatrészek, szénkefék és szerelvények károsíthatják a készülék biztonságát, illetőleg működőképességét . Kizárólag a Mirka által forgalomba hozott, eredeti tartalék alkatrészeket és szerelvényeket szabad használni . Alább felsoroljuk a kezelőre munkavédelmi veszélyt jelentő, illetőleg a készülék működőképességét befolyásoló tartalék alkatrészeket .
  • Seite 165: A Készülék Üzembe Helyezése És Üzemeltetése

    Az elszívási teljesítmény csökkenésekor, valamint a sok port képző munkáknál ajánlott a manuális szűrőtisztítás: • Kapcsolja ki a szerszámgépet . • Tenyérrel fogja be a fúvókákat, illetve az elszívócső nyílását . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 166: Töltéslevezető Csatlakoztatás

    . Ha ez bekövetkezne, kapcsolja ki a készüléket 3 másodpercre, amely idő alatt az érzékelő alaphelyzetbe áll . Ezt követően a készülék használata folytatható . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 167: Száraz Elszívás

    A készüléket és a tokrögzítő szerelvényt kizárólag a tárolótok biztonságos felrögzítésének ellenőrzése után szabad emelni . Szállítás előtt ellenőrizze a készülék tömegét és egyensúlyát . A tárolótokok maximális tömege 30 kg lehet . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 168: A Készülék Újrafeldolgozása

    Bármely esetleges hiba jelentkezésekor a készüléket azonnal ki KELL vonni a használatból, majd teljes átvizsgálást és szervizelést kell rajta végeztetni erre jogosult szerelővel . Legalább évi egy alkalommal a Mirka szerelőjének vagy egy megfelelően kiképzett személynek műszakilag át kell vizsgálnia a készüléket, annak szűrőit, légtömítéseit és kezelőszerveit .
  • Seite 169: További Tájékoztató

    31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Szűrőfelület Porelszívási besorolás * A tartálynál mérve A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak . A modellkínálat országonként eltérő lehet . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 170 3 .3 PC – Push & Clean síuhreinsikerfið 3 .4 AFC – Sjálfvirk síuhreinsun 3 .5 Andrafstöðutenging 3 .6 Vélarkælisía 3 .7 Votsog 3 .8 Þurrt sog Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 171: Öryggisleiðbeiningar

    . Ýtarlegri stuðningur Ýtarlegri upplýsingar um tækið er að finna á vefsetri okkar, www .mirka .com . Viljir þú spyrja einhvers frekar, skaltu hafa samband við þjónustufulltrúa Mirka í viðkomandi landi . Sjá bakhlið skjalsins . 1.1 Tákn sem notuð er til að tilgreina leiðbeiningar HÆTTA...
  • Seite 172 ætlast. Verði einhverjar skemmdir á rafmagns- eða vélbúnaði, ber að láta gera við tækið og/eða fylgihlut þess á til þess bæru þjónustuverkstæði eða hjá framleiðanda fyrir Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 173 • Vinni tækið ekki rétt eða ef það hefur fallið niður, skemmst, verið skilið eftir utanhúss eða lent í vatni, farðu með það á þjónustumiðstöð eða til seljanda. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 174 Rafhögg vegna gallaðrar rafmagnsleiðslu. Það getur leitt til alvarlegra og jafnvel lífshættulegra meiðsla að snerta gallaða rafmagnsleiðslu. • Ekki skemma rafmagnsleiðsluna (t.d. með því að aka yfir hana, toga í eða kremja hana). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 175 Varahlutir og fylgihlutir. Séu ekki notaðir upprunalegir varahlutir, burstar og fylgihlutir, getur það dregið úr öryggi og/eða virkni tækisins . Notaðu eingöngu upprunalega varahluti og fylgihluti frá Mirka . Hér að neðan eru tilgreindir varahlutir sem haft geta Lýsing Mirka kóði áhrif á...
  • Seite 176 Hámarks orkunotkun tengds rafverkfæris er tilgreind í kaflanum um Tæknilýsingar . Áður en rofinn er settur í stöðuna ber að tryggja að slökkt sé á verkfærinu sem tengt er við úttak tækisins . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 177 Losaðu geymisklemmurnar með því að toga þær út þannig að vélarhlífin opnist . Lyftu vélarhlífinni af geyminum . Tæmdu alltaf geyminn og hreinsaðu bæði hann og vatnstakmörkunarkerfið eftir vökvasog . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 178 Ekki lyfta tækinu eða festibúnaðinum nema ganga fyrst úr skugga um að geymslukassanum sé tryggilega fyrir komið . Athugaðu þyngd og jafnvægispunkt tækisins, sé það búið geymslukassa . Hámarksþyngd geymslukassa er 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 179 Sé um einhverja galla að ræða, VERÐUR að hætta notkun tækisins og láta viðurkenndan viðgerðarmann skoða það vandlega og gera við það . Tæknimaður frá Mirka eða sérþjálfaður starfsmaður skal að minnsta kosti einu sinni á ári að framkvæma tækniskoðun, m .a . á síum, loftþéttni og stýribúnaði .
  • Seite 180 Gildandi staðlar: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Löggiltur fulltrúi skjalfestingar: Jeppo, 13.5.2018 Útgáfustaður og -dagsetning Fyrirtæki Stefan Sjöberg, forstjóri Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 181 31,9 31,9 31,9 31,9 Yfirborðssvæði síu Rykflokkur * Mælt við geymi Tæknilýsingar og minniháttar þættir geta breyst án fyrirvara . Gerðin getur verið breytileg eftir markaðssvæðum . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 182 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Collegamento antistatico 3 .6 Filtro di raffreddamento del motore 3 .7 Aspirazione di liquidi 3 .8 Aspirazione di solidi Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 183: Norme Di Sicurezza

    Maggiori informazioni sull’apparecchio sono disponibili sul nostro sito www .mirka .com . Per qualsiasi domanda, contattare il rappresentante di assistenza Mirka responsabile per il proprio Paese . Vedere a tergo di questo documento . 1.1 Simboli utilizzati per le norme di sicurezza PERICOLO Pericolo che comporta direttamente lesioni personali gravi, irreversibili o mortali .
  • Seite 184: Collegamento Elettrico

    In caso di danni a componenti elettrici o meccanici, la macchina e/o l’accessorio devono essere riparati Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 185 • Non aspirare materiali in combustione o fumanti quali sigarette, fiammiferi o ceneri calde. • Prestare la massima attenzione durante la pulizia sulle scale. • Non utilizzare con i filtri smontati. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 186: Componenti Elettrici

    La parte superiore della macchina contiene componenti in tensione. Il contatto con componenti in tensione può causare lesioni personali gravi o mortali. Non spruzzare mai acqua sulla parte superiore della macchina. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 187: Polveri Pericolose

    2.3 Ricambi e accessori ATTENZIONE Ricambi e accessori. L’utilizzo di ricambi, spazzole e accessori non originali può compromettere la sicurezza e/o il funzionamento dell’apparecchio . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 188: Comandi/Funzionamento

    Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali Mirka . Di seguito sono riportati i ricambi che possono influenzare la salute e la sicurezza dell’utente e/o il funzionamento dell’apparecchio . Descrizione Codice Mirka Cartuccia filtrante 8999100411 Sacchetto del filtro in pile (5 pz)
  • Seite 189: Push & Clean

    Negli ambienti con concentrazione elevata di polveri fini nell’aria si raccomanda di installare sulla macchina un filtro di raffreddamento del motore in PET opzionale per evitare depositi di polvere all’interno dei canali dell’aria e del motore . Contattare il proprio rappresentante locale . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 190: Aspirazione Di Liquidi

    . Si raccomanda quindi di utilizzare esclusivamente filtri e sacchetti di raccolta polvere originali . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 191: Riciclaggio Della Macchina

    L’assistenza e l’ispezione periodiche della macchina devono essere eseguite da personale adeguatamente qualificato nel rispetto delle leggi e delle norme rilevanti . In particolare, si raccomanda di eseguire spesso i test elettrici per Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 192: Ulteriori Informazioni

    In caso di anomalia, la macchina DEVE essere ritirata dal servizio, controllata completamente e riparata da un tecnico di assistenza autorizzato . Almeno una volta all’anno, un tecnico Mirka o altro personale addestrato deve eseguire un’ispezione tecnica che comprenda filtri, tenuta dell’aria e meccanismi di controllo .
  • Seite 193: Dati Tecnici

    Classe delle polveri * Misurato presso il contenitore Specifiche e dettagli soggetti a modifiche senza preavviso . La gamma di modelli può variare in base al mercato . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 194 4.4 付属品と工具の保管に関する注意事項 1.4 電気の接続 4.5 本機器のリサイ クルに関する注意事項 1.5 延長コード 1.6 保証 5.メンテナンス 1.7 重要な警告事項 5.1 定期的な修理と点検 5.2 メンテナンス 2.リスク 2.1 電気部品 6.追加情報 2.2 危険な粉塵 6.1 EU適合宣言書 2.3 予備部品および付属品 6.2 仕様 2.4 爆発性雰囲気や引火性雰囲気での使用 3.コントロール/操作 3.1 本機器の起動および操作 3.2 電動工具用コンセントの自動オン/オフ 3.3 PC – Push & Clean 3.4 AFC – Auto Filter Cleaning 3.5 静電気防止接続 3.6 モーター冷却フィルター 3.7 濡れている粉塵の吸引 3.8 乾燥している粉塵の吸引 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 195 る認定された規制を順守してください。 作業を開始する前に、 操作担当者は必ず次の点に関して研修を受け、 内容を十分に理解してください。 •  本機器の使用方法。 •  吸引する物質に関連するリスク。 •  吸引した物質を安全に廃棄する方法。 1.3 目的と用途 本携帯型バキュームクリーナーは、 以下の指示に従って適切にメンテナンス、 使用される場合、 効率的かつ安全に機能 するように設計、 開発され、 厳密に試験されています。 本機器は、 工場、 建設現場、 作業場など、 工業現場での使用に適しています。 誤用による事故は、 本機器の使用者によってのみ防止できます。 安全上の注意事項をすべてお読みになり、 内容に従ってください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 196 4.0mm 1.6 保証 本保証に関しては、 当社の一般取引条件が適用されます。 本機器への許可されていない変更、 不適切なブラシの使用、 意図されている目的以外の方法による本機器の使用が行われた場合、 メーカーは、 その結果生じる損傷、 損害の責任か ら免除されます。 1.7 重要な警告事項 警告   •  火災、 感電、 けがの危険を軽減するため、 使用 前に安全上のご注意および注意を促すラベ ルをすべて読み、 内容に従ってください。 本機 器は、 規定の清掃業務に使用する場合、 安全 にお使いいただける仕様となっ Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 197 や本機器を扱わないでください。 電源コード を抜く前に、 すべての制御スイ ッチを切ってく ださい。 • コードを引っ張ったり、 コードを持って持ち運 んだりしないでください。 また、 コードをハンド ルとして使用したり、 コードが挟まった状態で ドアを閉めたり、 先端や角が尖っている部分 にコードを巻きつけたりしないでください。 本 機器がコードの上にある状態で本機器を動 作させないでください。 コードを加熱面に近づ けないでください。 • 髪の毛、 ゆるんだ衣服、 指、 体の一部を開 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 198 • タ バコ、 マッチ、 高温の灰など燃えているもの や煙が出ているものを吸引しないでください。 • 階段を掃除する時は、 十分注意を払ってくだ さい。 • フィルターが取り付けられていない状態で使 用しないでください。 • 本 機器が正常に動作していない場合、 本機 器が落下、 破損した場合、 本機器を屋外に放 置した場合、 本機器を水の中に落とした場合 は、 サービスセンターまたは販売代理店まで 本機器を返却してください。 • 本機器から泡が生じている場合や液体が漏 れている場合は、 直ちに電源を切ってくださ い。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 199 あります。 けがをする恐れがあります。 • 本 機器に装備されている機器用コンセント は、 本書で規定されている目的にのみ使用し てください。 • 本 機器の屋外での使用は、 臨時の場合のみに 制限されています。 2.リスク 2.1 電気部品 危険   本機器の上部には、 電気が流れる部品が含ま れています。 電気が流れる部品に触れると、 重 傷または命に関わるけがを負う恐れがありま す。 絶対に本機器の上部に水をスプレーしない でください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 200 の一部に電源コードを巻き付けないでくださ い。 2.2 危険な粉塵 警告 危険物/有害物質。 危険物/有害物質を吸引す ると、 重傷または命に関わるけがを負う恐れが あります。 絶対に本機器を使用して以下の物質 を吸引しないでください。 • 高温の物質 (燃えているタバコ、 高温の灰、 な ど) • 可燃性液体、 爆発性液体、 腐食性液体 (ガ ソ リン、 溶媒、 酸、 アルカリ、 など) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 201 電源スイ ッチがオフ (0の位置) になっていることを確認します。 本機器に適切なフィルターが取り付けられていることを 確認します。 本機器の吸引口にしっかりとはまるまで吸引ホースを押し、 吸引口に吸引ホースを接続します。 粉塵発生工 具と併用して集塵に使用する場合、 適切なアダプタを使用して吸引ホースの端を接続してください。 プラグを適切な電 源コンセントに接続します。 電源スイ ッチをIの位置に回し、 モーターを起動させます。 Iの位置に回した場合 : バキュームクリーナーの電源が入ります。 時計回りに回して速度を調整します。 0の位置に回した場合 : バキュームクリーナーの電源が切れます。 サンダーのアイコンに合わせた場合 : 自動オン/オフが有効になります。 操作する場合 – 反時計回りに回して速度を調整します。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 202 き出すため、 動作中、 繰り返し清掃サイ クルが自動的に実行されます。 吸引性能が低下した場合や、 粉塵が極めて多い場所で使用する場合、 以下の手順にしたがって、 フィルターを手動で清 掃することが推奨されます。 • 本機器の電源を切ります。 • ノズルまたは吸引ホースの開口部を手のひらで塞ぎます。 •  スイ ッチを 「I」 の位置に回し、 吸引ホースの開口部が塞がれた状態で約10秒間、 全速力で本機器を動作させます。 この手順を行っても吸引力が弱い場合は、 フィルターを取り外し、 機械で清掃するか、 フィルターを交換してください。 濡 れている粉塵の吸引など、 特定の用途においては、 Auto Filter Cleaningシステムをオフに設定することが推奨されていま す。 詳細は、 セクション3.1を確認してください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 203 外側に引き、 タンクのクランプを外し、 モーターの上部の固定を解除します。 モーターの上部を持ち上げ、 タンクから外 します。 液体を吸引後は必ずタンクを空にし、 タンクと水位制限システムを清掃してください。 タンクを逆さにするか斜めに傾けてタンクを空にして、 床ドレンや類似の排水場所に液体を流します。 モーターの上部を タンクに取り付けます。 タンクのクランプを使用してモーターの上部を固定します。 急な動作により、 水位制限装置が誤 って動作する場合があります。 誤作動した場合は、 本機器の電源を切り、 3秒待ってから、 装置をリセットしてください。 そ の後、 本機器の操作を続けてください。 3.8 乾燥している粉塵の吸引  注意 環境的に危険な物質の吸引。 吸引した物質が環境に害を及ぼす可能性があります。 • 法規制に従ってゴミを廃棄してください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 204 本機器は、 雨や霜から保護された乾燥した場所に保管してください。 本機器を屋外に保管することはできません。 4.4 付属品と工具の保管に関する注意事項 付属品や工具の移動や保管を容易にするため、 本機器の側面に内蔵レールが搭載されています。 これにより、 ストラッ プ やその他の方法で固定することが可能となります。 本機器の背面には柔軟なストラッ プとフックが装備されているため、 吸引ホースや電源ケーブルをぶら下げることができます。 手順については、 簡易参照ガイドを参照してください。 2点または4点の保管ケースを固定するため、 本機器の上部にはアタッチメントシステム付きのケース固定付属品 (オプ ション) を取り付けることができます。 ケース固定付属品を取り付ける前に、 コンセントからプラグを抜いてください。  注意 保管ケースが安全に取り付けられていることを確認せずに、 本機器とケース固定付属品を持ち上げないでください。 保 管する際は、 本機器の重量とバランスに注意してください。 保管ケースの最大重量は30kgです。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 205 波数と電圧が電源と一致していることを確認してください。 本機器は長時間の重作業を想定した設計となっています。 使用時間に応じて、 必ず粉塵フィルターを交換してください。 本機器は乾いた布と少量の艶出しスプレーを使用してお手入れしてください。 メンテナンスおよび清掃中、 メンテナンス担当者やその他の人に対して危険がない方法で本機器を扱ってください。 メン テナンスを行う場合、 必ず以下の事項を守ってください。 •  フィルター付きの強制換気を使用すること。 •  防護服を着用すること。 •  有害物質が周囲の環境に侵入しないようにメンテナンスを実施する場所を清掃すること。 メンテナンスおよび修理作業中、 汚染された部品を十分に清掃できない場合は、 以下の指示に従ってください。 • しっかりと密閉されたバッグに入れます。 • 汚染された物質の廃棄に関する有効な規制に従って適切な方法で廃棄してください。 アフターサービスに関する詳細は、 お近く の代理店またはお住まいの国のMirkaサービス担当者までお問い合わせくだ さい。 問い合わせ先は、 本書裏面をご確認ください。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 206 適用される基準 : EN 60335-1:2012 + A11:2014、 EN 60335-2-69:2012、 EN 55014-1:2017、 EN 55014-2:2015、 EN 61000-3-2:2014、 EN 61000-3-3:2013、 EN 50581:2012 認定文書作成担当者 : Jeppo 2018 年 5 月 13 日 発行場所/日付 会社名 Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 207 60 ± 2 60 ± 2 60 ± 2 振動 ISO 5349 a ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 14.5 14.5 14.5 14.5 14.5 重量 ポンド 31.9 31.9 31.9 31.9 31.9 フィルター表面積 粉塵等級 *タンク内で測定 仕様および詳細は予告なく変更となる場合があります。 市場によって利用できるモデルは異なる場合があります。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 208 3.3 PC – 푸시앤클린(Push & Clean) 3.4 AFC – 자동 필터 청소(Auto Filter Cleaning) 3.5 정전기 방지 연결 3.6 모터 냉각 필터 3.7 습식 흡입 3.8 건식 흡입 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 209 설명서를 잘 읽어 보아야 합니다. 나중에 참조할 수 있도록 안전 지침을 보관해 두십시오. 추가 지원 이 기기에 대한 추가 정보는 당사 웹 사이트인 www.mirka.com에서 찾을 수 있습니다. 추가 질의 사항이 있으면, 해당 국가를 담당하는 Mirka 서비스 담당자에게 문의하십시오. 이 문서의 뒷면을 참조하십시오.
  • Seite 210 • 화재, 감전 또는 부상 발생 위험을 줄이기 위하여, 사용하기 전에 모든 안전 지침 및 주의 표시를 읽고 따르십시오. 이 장비는 지정된 청소 기능을 위해 사용할 때 안전하도록 설계되었습니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 211 위로 지나가게 하지 마십시오. 열이 발생하는 표면에 근처에 코드를 두지 마십시오. • 구멍이 뚫린 곳이나 움직이는 부품 근처에 머리칼, 헐거운 옷, 손가락 및 인체 부위가 놓이지 않게 하십시오. 뚫려 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 212 센터나 딜러에게 장비를 반환하십시오. • 장비에서 거품이나 액체가 새어 나오는 경우, 즉시 스위치를 끄십시오. • 장비를 물 펌프로 사용해서는 안 됩니다. 이 장비는 공기와 물이 혼합된 물질을 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 213 장비의 윗부분에는 절대로 물을 뿌리지 마십시오. 위험 문제가 있는 전원 연결 리드선을 사용하면 감전될 수 있습니다. 문제가 있는 전원 연결 리드선을 건드리면 심하게 다칠 수 있으며, 치명적인 부상도 당할 수 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 214 • 뜨거운 물질(타고 있는 담배, 뜨거운 재, 등등.) • 인화성, 폭발성, 부식성 등이 있는 액체(예: 석유, 솔벤트, 산성 물질, 알칼리성 물질, 등등) • 인화성, 폭발성 등이 있는 분진(예: 마그네슘이나 알루미늄 분진 등등) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 215 예비 부품 및 액세서리 정품이 아닌 예비 부품, 브러시 및 액세서리를 사용하면 기기의 안전성 및/또는 기능이 손상될 수 있습니다. Mirka의 정품 예비 부품 및 액세서리만 사용하십시오. 작업자의 건강과 안전성 및/또는 기기의 기능에 영향을 미칠 수 있는 예비 부품은 아래에 명시되어 있습니다.
  • Seite 216 전자 장치 및 모터를 보호하기 위하여, 이 장비에는 모터 냉각 필터가 장착되어 있습니다. 모터 냉각 필터를 정기적으로 청소하십시오. 주변 공기 중의 미세 분진 농도가 높은 영역의 경우, 장비에 모터 냉각 필터 PET(옵션)를 장착하여 분진이 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 217 내용물을 비운 후: 컨테이너에서 모터 상단을 닫고 컨테이너 클램프로 모터 상단을 고정합니다. 장비에 필터가 장착되지 않은 상태에서는 절대로 건식 흡입을 하지 마십시오. 장비의 흡입 효율성은 필터 및 분진 봉지의 크기와 품질에 따라 다릅니다. 따라서 정품 필터와 분진 봉지만 사용해야 합니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 218 사용한 전기 물품은 별도로 수거하여 생태학적으로 재활용해야 합니다. 5. 유지관리 5.1 정기적인 정비 및 점검 정기적인 장비 정비 및 점검은 관련 법률 및 법규에 따라 적합한 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 219 특히, 접지 지속성, 절연 저항 및 유연한 코드 상태를 확인하는 전기 검사를 자주 실시해야 합니다. 결함이 있는 경우, 장비 사용을 중단하고, 공인 서비스 기술자가 철저하게 점검 및 수리해야 합니다. 매년 최소 1회 이상, Mirka 기술자 또는 교육을 이수한 사람이 필터, 기밀성, 제어 메커니즘 등을 포함하여 기술 점검을 실시해야 합니다.
  • Seite 220 적용 표준: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 지정된 문서 담당자: Jeppo 2018 년 5 월 13 일 발행 장소 및 날짜 회사 Stefan Sjöberg, CEO Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 221 31.9 31.9 필터 표면적 분진 등급 * 컨테이너에서 측정함 사양 및 상세 정보는 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 범위는 시장에 따라 차이가 있 을 수 있습니다. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 222 3 .3 PC – „Push & Clean“ 3 .4 AFC – automatinis filtro valymas 3 .5 Antistatinė jungtis 3 .6 Variklio aušinimo filtras 3 .7 Drėgnasis siurbimas 3 .8 Sausasis siurbimas Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 223: Saugos Instrukcijos

    Išsaugokite instrukcijas, kad galėtumėte jas skaityti ateityje . Daugiau pagalbos Daugiau informacijos apie įrenginį rasite mūsų interneto svetainėje www .mirka .com . Jei turite klausimų, kreipkitės į jūsų šalyje dirbantį „Mirka“ priežiūros atstovą . Žr . informaciją šio dokumento galiniame viršelyje .
  • Seite 224: Elektros Jungtis

    Jei elektrinėms ar mechaninėms dalims padaroma žala, prieš vėl naudojant įrenginį ir (arba) priedą turi remontuoti kompetentingas priežiūros centras ar Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 225 • Nesiurbkite jokių degančių ar rūkstančių daiktų, pvz., cigarečių, degtukų ar karštų pelenų. • Būkite ypač atsargūs valydami ant laiptų. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 226 Palietus tokius komponentus kyla sunkaus ar net mirtino sužeidimo pavojus. Niekada nepurkškite vandens ant viršutinės įrenginio dalies. PAVOJUS Elektros smūgis dėl netinkamo maitinimo jungiamojo kabelio. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 227: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    • degias ar sprogias dulkes (pvz., magnio ar aliuminio dulkes ir pan.). 2.3 Atsarginės dalys ir priedai DĖMESIO Atsarginės dalys ir priedai. Naudojant neoriginalias atsargines dalis, šepečius ir priedus gali sumažėti įrenginio sauga ir (arba) efektyvumas . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 228 Naudokite tik originalias „Mirka“ atsargines dalis ir priedus . Atsarginės dalys, galinčios turėti įtakos operatoriaus sveikatai ir saugai, ir (arba) įrenginio veikimui, nurodytos toliau . Aprašas „Mirka“ kodas Filtro elementas 8999100411 Vilnonis filtro maišelis (5 vnt .) 8999100211 Atliekų maišelis (5 vnt .) 8999110311 Variklio aušinimo filtras...
  • Seite 229 Jei aplinkiniame ore yra daug smulkių dulkių, rekomenduojame sumontuoti įrenginyje atskirai įsigyjamą variklio aušinimo PET filtrą, kad dulkės nesikauptų oro kanaluose ir variklyje . Kreipkitės į vietinį prekybos atstovą . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 230: Baigus Naudoti

    Kai įrenginys nenaudojamas, atjunkite jį nuo maitinimo lizdo . Suvyniokite kabelį pradėdami nuo įrenginio pusės . Maitinimo kabelį galima apvynioti aplink viršutinę (variklio) dalį ar talpyklą, pakabinti ant sumontuoto kablio arba kito laikiklio . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 231: Įrenginio Utilizavimas

    Aptikus bet kokią problemą, BŪTINA nedelsiant nutraukti įrenginio eksploataciją, jį turi nuodugniai patikrinti ir suremontuoti įgaliotas priežiūros specialistas . Bent kartą per metus „Mirka“ specialistas ar kitas kvalifikuotas asmuo turi atlikti techninę patikrą, kuri apima filtrus, oro jungčių sandarumą ir valdymo mechanizmus .
  • Seite 232: Papildoma Informacija

    Taikomi standartai: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Įgaliotasis atstovas dokumentacijai: Jeppo, 2018-05-13 Stefan Sjöberg, generalinis Leidimo vieta ir data Įmonė direktorius Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 233: Techniniai Duomenys

    31,9 Filtro paviršiaus plotas Dulkių klasė * Išmatuotas talpykloje Techniniai duomenys ir informacija gali būti keičiami be įspėjimo . Skirtingose rinkose gali būti siūlomi skirtingi modeliai . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 234 3 .3 . PC — Push & Clean 3 .4 . AFC — automātiskā filtra tīrīšana 3 .5 . Antistatiskais savienojums 3 .6 . Motora dzesēšanas filtrs Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 235: Drošības Instrukcijas

    . Papildu atbalsts Papildu informāciju par ierīci var atrast mūsu vietnē www .mirka .com . Papildu jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar Mirka servisa pārstāvi, kas ir atbildīgs par jūsu valsti . Skatiet šī dokumenta beigas . 1.1. Simboli, kas tiek izmantoti, lai atzīmētu instrukcijas BĪSTAMI...
  • Seite 236: Elektriskais Savienojums

    Šī ierīce ir izstrādāta tā, lai nodrošinātu drošu tās tīrīšanas funkciju izmantošanu atbilstoši norādījumiem. Ja rodas bojājumi elektriskajās vai mehāniskajās daļās, ierīces un/vai piederuma Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 237 • Nedrīkst uzsūkt neko, kas ir degošs vai dūmojošs, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus. • Pievērsiet īpašu uzmanību, kad tīrīšana tiek veikta uz kāpnēm. • Nelietojiet, ja nav uzstādīti filtri. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 238 Saskare ar detaļām, kuras ir pieslēgtas pie sprieguma, var radīt nopietnus vai pat nāvējošus miesas bojājumus. Nekad nesmidziniet ūdeni uz ierīces augšējās daļas. BĪSTAMI Bojāts elektrotīkla savienojuma vads var izraisīt elektriskā šoka Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 239: Rezerves Daļas Un Piederumi

    Rezerves daļas un piederumi. Neoriģinālo rezerves daļu, suku un piederumu izmantošana var ietekmēt ierīces drošību un/vai darbību . Izmantojiet tikai Mirka oriģinālās rezerves daļas un piederumus . Rezerves daļas, kas var ietekmēt lietotāja veselību un drošību un/vai ierīces darbību, ir norādītas tālāk .
  • Seite 240 Ierīces kontaktligzda Šīs ierīces kontaktligzda ir paredzēta elektriskajam papildaprīkojumam, papildinformāciju skatiet tehniskajos datos . • Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam vienmēr izslēdziet ierīci un pie tās pievienotās ierīces . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 241 Ja motora dzesēšanas filtrs ir aizsērējis ar putekļiem, motora pārslodzes aizsardzības slēdzis var būt atslēdzies . Ja tas notiek, izslēdziet mašīnu, iztīriet motora dzesēšanas filtru un ļaujiet ierīcei atdzist aptuveni 5 minūtes . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 242 • Pirms ierīces transportēšanas aizveriet visas tvertnes skavas . • Nesasveriet ierīci, ja tvertnē atrodas šķidrums . • Nelietojiet krāna āķi, lai paceltu ierīci . • Neceliet ierīci, izmantojot ratiņu rokturi . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 243 . Ja rodas bojājums, ierīce IR JĀIZŅEM no ekspluatācijas, tās pilnīga pārbaude un remontdarbi jāveic pilnvarotam servisa tehniķim . Vismaz reizi gadā Mirka tehniķim vai apmācītai personai jāveic tehniskā apskate, tostarp filtru, gaisa necaurlaidības un kontroles mehānismu apskate .
  • Seite 244: Atbilstības Deklarācija

    • jāutilizē tādā veidā, kas atbilst spēkā esošiem noteikumiem par šādu atkritumu utilizēšanu . Lai iegūtu papildu informāciju pēc pārdošanas, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai Mirka servisa pārstāvi, kas ir atbildīgs par jūsu valsti . Skatiet šī dokumenta beigas .
  • Seite 245: Tehniskie Dati

    Filtra virsmas laukums Putekļu klase *mērīts pie tvertnes Tehniskie dati un papildu informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma . Modeļu klāsts var atšķirties atkarībā no tirgus . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 246 3 .3 PC – Push & Clean (Притисни и исчисти) 3 .4 AFC – Автоматско чистење на филтерот 3 .5 Антистатичко поврзување 3 .6 Филтер за ладење на моторот Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 247: Безбедносни Упатства

    целиот прирачник со упатства . Зачувајте ги упатствата за подоцнежна употреба . Дополнителна поддршка Дополнителни информации за уредот може да се најдат на нашата веб-страница www .mirka .com . Доколку имате дополнителни прашања, обратете се до претставникот на сервисот на Mirka за вашата земја . Видете ја задната...
  • Seite 248: Електрично Поврзување

    • За да се намали ризикот од пожар, електричен удар или повреда, ве молиме пред употребата да ги прочитате и следите сите безбедносни упатства и ознаки за Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 249 доколку некој отвор е блокиран. Отворите мора да бидат чисти, без прашина, нечистотии, влакна или каква и да е материја што би можела да го попречи струењето на воздухот. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 250 се преврти и да се оштети. Опасност од повреда. • Користете ја приклучницата на машината само за намените наведени во упатствата. • Уредот може само повремено да се употребува на отворено. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 251 2.2 Опасна прашина ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасни материјали. Вшмукувањето опасни материјали може да доведе до сериозни, па дури и фатални повреди. Следниве материјали не смее да се вшмукуваат со машината: Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 252 Користењето резервни делови, четкички и дополнителна опрема кои не се оригинални може негативно да влијае на безбедноста и/или функционирањето на уредот . Користете исклучиво оригинални резервни делови и дополнителна опрема од Mirka . Резервните делови кои може да влијаат на здравјето и безбедноста на операторот и/или на функционирањето на уредот се наведени...
  • Seite 253 Машината „AFC“ е опремена со систем за автоматско чистење на филтерот, Auto Filter Cleaning (Автоматско чистење на филтерот) . Чест циклус за чистење автоматски ќе се вклучува за време на работењето за да се обезбедат најдобри перформанси на вшмукување . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 254 дел со моторот . Подигнете го горниот дел со моторот од садот . По вшмукувањето течности, секогаш празнете го и чистете го садот и системот за ограничување на нивото на вода . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 255 вградени шини кои овозможуваат прицврстување со ленти или други начини . На задниот дел на машината се наоѓаат флексибилна лента и куки за закачување на цревото за вшмукување или кабелот за напојување . За инструкции, погледнете во водичот за брзо започнување . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 256 За дополнителни информации за сервисирањето по продажбата, обратете се до вашиот продавач или до претставникот на сервисот на Mirka за вашата земја . Видете ја задната страна на овој документ . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 257: Изјава За Усогласеност

    * Мерено кај садот Го задржуваме правото на измена на спецификациите и деталите без претходно известување . Понудата на модели може да се разликува во зависност од пазарот . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 258 3 .2 Stopcontact met automatische aan/uit-functie voor elektrisch gereedschap 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Antistatische aansluiting 3 .6 Filter voor motorkoeling Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 259: Veiligheidsinstructies

    . Bewaar deze instructies voor later gebruik . Verdere ondersteuning Meer informatie over het apparaat vindt u op onze website, www .mirka .com . Voor verdere vragen kunt u contact opnemen met de Mirka-servicevertegenwoordiger die verantwoordelijk is voor uw land . Kijk hiervoor op de achterkant van dit document .
  • Seite 260: Elektrische Aansluiting

    Het ontwerp van dit apparaat is gericht op veiligheid bij gebruik voor schoonmaakfuncties zoals aangegeven. Als er schade ontstaat aan elektrische of mechanische onderdelen moet Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 261 • Niet buiten gebruiken bij een lage temperatuur. • Niet gebruiken voor het opzuigen van ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine of gebruiken op plekken waar deze aanwezig kunnen zijn. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 262: Risico's

    • Gebruik het apparaat alleen buiten in incidentele gevallen. 2. Risico's 2.1 Elektrische onderdelen GEVAAR Het bovenste deel van het apparaat bevat onderdelen waar Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 263: Gevaarlijk Stof

    Gevaarlijke materialen. Het opzuigen van gevaarlijke materialen kan leiden tot ernstig of zelfs dodelijk letsel. De volgende materialen mogen niet met het apparaat worden opgezogen: • hete materialen (brandende sigaretten, hete as enz.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 264: Reserveonderdelen En Accessoires

    Het gebruik van niet-originele reserveonderdelen, borstels en accessoires kan de veiligheid en/of functionaliteit van het apparaat in gevaar brengen . Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires van Mirka . Hieronder ziet u een overzicht van reserveonderdelen die gevolgen kunnen hebben voor gezondheid en veiligheid van de gebruiker en/of de functionaliteit van het apparaat .
  • Seite 265: Stopcontact Met Automatische Aan/Uit-Functie Voor Elektrisch Gereedschap

    • Draai de schakelaar in stand “I” en laat het apparaat ca . 10 seconden op volle snelheid werken met de opening van de zuigslang afgesloten . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 266: Antistatische Aansluiting

    . Als dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en wacht u 3 seconden om het apparaat zichzelf te laten resetten . Daarna kunt u weer doorwerken met het apparaat . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 267: Droog Zuigen

    Het is mogelijk om op de bovenkant van het apparaat een optioneel montage-accessoire voor bakken te monteren voor de bevestiging van 2-punt of 4-punts opbergbakken . Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het montage- accessoire voor bakken monteert . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 268: Recycling Van Het Apparaat

    Bij eventuele defecten MOET het apparaat buiten gebruik worden gesteld, volledig worden gecontroleerd en gerepareerd door een erkende servicemonteur . Minimaal één keer per jaar moet een Mirka-monteur of persoon met de juiste instructies een technische inspectie uitvoeren, inclusief een inspectie van filters, luchtdichtheid en bedieningsmechanismen .
  • Seite 269: Overige Informatie

    31,9 31,9 31,9 Filteroppervlak Stofklasse * Gemeten bij container Specificaties en detailgegevens kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd . Het modellenaanbod kan per markt ver- schillen . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 270 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – automatisk filterrengjøring 3 .5 Antistatisk tilkobling 3 .6 Motorkjølefilter 3 .7 Oppsamling av væske 3 .8 Oppsamling av tørt materiale Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 271: Sikkerhetsinstruksjoner

    . Ytterligere støtte Du finner mer informasjon om apparatet på nettstedet vårt www .mirka .com . Hvis du har ytterligere spørsmål, kan du kontakte Mirkas servicerepresentant med ansvar for landet du bor i . Se baksiden av dette dokumentet .
  • Seite 272: Strømtilkobling

    Denne maskinen er konstruert for å være sikker når den brukes til de angitte rengjøringsfunksjonene. Skulle det oppstå skade på de elektriske eller mekaniske delene, må maskinen og/eller Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 273 • Ikke bruk maskinen til å samle opp brennende eller rykende gjenstander, f.eks. sigaretter, fyrstikker eller varm aske. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 274: Elektriske Komponenter

    Den øvre delen av maskinen inneholder strømførende komponenter. Kontakt med strømførende komponenter fører til alvorlige eller sågar livstruende skader. Sprut aldri vann på den øvre delen av maskinen. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 275: Farlig Støv

    • varme materialer (brennende sigaretter, varm aske, osv.) • brannfarlige, eksplosive eller korrosive væsker (f.eks. bensin, løsemidler, syrer, alkalier, osv.) • brannfarlig, eksplosivt støv (f.eks. magnesium- eller aluminiumstøv, osv.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 276: Reservedeler Og Tilbehør

    Reservedeler og tilbehør Bruk av uoriginale reservedeler, børster og tilbehør kan svekke apparatets sikkerhet og/eller funksjonalitet . . Bruk bare originale reservedeler og tilbehør fra Mirka . Reservedeler som kan påvirke operatørens helse og sikkerhet, og/eller apparatets funksjonalitet, er spesifisert nedenfor .
  • Seite 277: Automatisk På/Av-Kontakt For Elektroverktøy

    I områder med høy konsentrasjon av fint støv i omgivelsesluften anbefales det å utstyre maskinen med et motorkjølefilter PET (tilvalg) for å hindre at støv fester seg på innsiden av luftkanalene og motoren . Kontakt din lokale salgrepresentant . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 278: Oppsamling Av Væske

    Koble maskinen fra strømnettet når den ikke er i bruk . Kveil opp strømledningen ved å begynne ved maskinen . Strømledningen kan kveiles opp rundt motortoppen eller beholderen, eller henges på den medfølgende kroken eller en annen festeanordning . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 279: Transport

    Ved eventuelle feil SKAL maskinen tas ut av bruk, kontrolleres i sin helhet og repareres av en autorisert servicetekniker . Minst en gang i året skal en Mirka-tekniker eller en person med den nødvendige opplæringen gjennomføre et teknisk ettersyn av bl .a . filtre, lufttetthet og betjeningsmekanismer .
  • Seite 280: Vedlikehold

    • Pakket i forseglede poser . • Kassert på en måte som oppfyller gjeldende bestemmelser for håndtering av slikt avfall . Kontakt forhandleren eller nærmeste Mirka-servicerepresentant med ansvar for landet du bor i for mer informasjon om ettersalgsservice . Se baksiden av dette dokumentet .
  • Seite 281: Spesifikasjoner

    31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 Filterflate Støvklasse * Målt ved beholder Spesifikasjoner og opplysninger kan bli endret uten forutgående varsel . Modellutvalget kan variere mellom markedene . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 282 3 .2 Gniazdo zasilające z funkcją automatycznego włączania/wyłączania elektronarzędzi 3 .3 PC – Push & Clean AFC – Auto Filter Cleaning 3 .5 Połączenie antystatyczne 3 .6 Filtr chłodzenia silnika Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 283: Instrukcje Dot. Bezpieczeństwa

    . Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości . Dalsze wsparcie Więcej informacji na temat urządzenia znajduje się na stronie internetowej www .mirka .com . W przypadku dodatkowych pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem serwisu firmy Mirka, działającym na terenie kraju eksploatacji urządzenia .
  • Seite 284: Ważne Ostrzeżenia

    1.7 Ważne ostrzeżenia OSTRZEŻENIE • W celu ograniczenia ryzyka wystąpienia pożaru, porażenia prądem lub doznania obrażeń ciała, należy przeczytać i postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami i oznaczeniami Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 285 Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów urządzenia i nie używać urządzenia, jeśli otwory są zablokowane. Utrzymywać otwory w stanie wolnym od kurzu, kłaczków, włosów oraz wszystkiego, co mogłoby ograniczać przepływ powietrza. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 286 • Korzystać z umieszczonego w maszynie gniazda zasilania wyłącznie do celów określonych w instrukcji. • Korzystanie z urządzenia na zewnątrz powinno odbywać się w bardzo ograniczonym zakresie. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 287: Zagrożenia

    • Pod żadnym pozorem nie należy owijać kabla zasilającego wokół palca ani innych części ciała. 2.2 Niebezpieczne py y OSTRZEŻENIE Niebezpieczne materiały. Odkurzanie materiałów niebezpiecznych może może skutkować doznaniem poważnych Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 288: Części Zamienne I Akcesoria

    Korzystanie z nieoryginalnych części zamiennych, szczotek i akcesoriów może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo eksploatacji i funkcjonowanie urządzenia . Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Mirka . Części zamienne, które mogą wpływać na zdrowie i bezpieczeństwo operatora oraz funkcjonowanie urządzenia zostały podane poniżej:...
  • Seite 289 . W przypadku gdy wydajność ssania zmniejsza się lub jeśli urządzenie jest pokryte grubą warstwą pyłu, zaleca się przeprowadzić czyszczenie ręczne: Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 290: Zasysanie Cieczy

    . Gwałtowne manewrowanie urządzeniem może spowodować przypadkowe uruchomienie ogranicznika poziomu wody . W takim przypadku należy wyłączyć maszynę i odczekać około trzy sekundy, aby zresetować urządzenie . Następnie można wrócić do korzystania z urządzenia . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 291: Po Użyciu Urządzenia

    Nie podnosić urządzenia za moduł do mocowania, jeśli skrzynia do przechowywania nie została bezpiecznie zamontowana . W przypadku przechowywania należy uwzględnić masę i środek ciężkości urządzenia . Maksymalny ciężar skrzyni do przechowywania wynosi 30 kg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 292: Recykling Urządzenia

    W razie jakiejkolwiek wady urządzenie MUSI zostać wycofane z użytku, gruntownie sprawdzone i naprawione przez autoryzowany serwis . Przynajmniej raz w roku serwisant firmy Mirka lub inna wykwalifikowana osoba musi przeprowadzić inspekcję techniczną obejmującą filtry, szczelność powietrzną oraz mechanizmy sterujące .
  • Seite 293: Dodatkowe Informacje

    * Pomiar dokonywany w pojemniku Dane specyfikacji technicznych oraz szczegółowe informacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia . Zakres dostępnych modeli może być różny, w zależności od rynku sprzedaży . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 294 3 .3 PC – Push & Clean (Apertar e limpar) 3 .4 AFC – Auto Filter Cleaning (Limpeza automática do filtro) 3 .5 Conexão antiestática Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 295: Instruções De Segurança

    Informações adicionais sobre o aparelho podem ser encontradas no nosso site: www .mirka .com . Para outras consultas, entre em contato com o representante de serviço da Mirka responsável pelo seu país . Consulte o verso deste documento . 1.1 Símbolos usados para marcar instruções PERIGO Perigo que provoca diretamente lesões graves ou irreversíveis ou até...
  • Seite 296: Conexão Elétrica

    Em caso de danos às peças elétricas ou mecânicas, o aspirador de pó e/ou os acessórios devem Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 297 • Não use o aspirador de pó em áreas externas que apresentam baixa temperatura. • Não use o aparelho para aspirar líquidos combustíveis ou inflamáveis, como gasolina, ou em áreas nas quais tais líquidos possam estar presentes. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 298: Riscos

    • O uso do aparelho ao ar livre deve ser limitado a situações ocasionais. 2. Riscos 2.1 Componentes elétricos PERIGO A parte superior do aspirador de pó contém componentes Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 299: Poeira Perigosa

    Materiais perigosos. Aspirar materiais perigosos pode causar lesões graves ou até mesmo fatais. Os materiais a seguir não devem aspirados pelo aparelho: • materiais quentes (cigarros acesos, cinzas quentes, etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 300: Peças De Reposição E Acessórios

    O uso de peças de reposição, escovas e acessórios não genuínos pode prejudicar a segurança e/ou o funcionamento do aparelho . Use somente peças de reposição e acessórios originais da Mirka . As peças de reposição que podem afetar a saúde e a segurança do operador e/ou o funcionamento do aparelho são especificadas abaixo .
  • Seite 301: Tomada Com Função Liga/Desliga Automática Para Ferramentas Elétricas

    Se a potência de sucção ainda estiver reduzida, remova o filtro e limpe o mecanicamente ou substitua-o . Para determinadas aplicações, como a aspiração de materiais úmidos, é recomendado desligar o sistema AFC . Para obter detalhes, consulte o capítulo 3 .1 . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 302: Conexão Antiestática

    Aspiração de materiais perigosos ao meio ambiente . Os materiais aspirados podem representar perigo ao meio ambiente . • Descarte a sujeira de acordo com os regulamentos legais . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 303: Depois De Usar O Aspirador De Pó

    1 . Desconecte o aspirador de pó da tomada . 2 . Corte o cabo de energia . 3 . Não descarte aparelhos elétricos junto com o lixo doméstico regular . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 304: Manutenção

    Em caso de qualquer defeito, o aspirador de pó DEVE ser retirado de serviço, verificado completamente e reparado por um técnico autorizado . Pelo menos uma vez por ano, uma pessoa instruída ou um técnico da Mirka deve realizar uma inspeção técnica incluindo filtros, estanqueidade ao ar e mecanismos de controle .
  • Seite 305: Informações Adicionais

    * Medido no recipiente As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio . A linha de modelos pode variar entre os mercados . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 306 3 .4 AFC – Curăţare automată a filtrului 3 .5 Conexiune antistatică 3 .6 Filtru de răcire a motorului 3 .7 Aspirare umedă 3 .8 Aspirare uscată Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 307: Instrucţiuni De Siguranţă

    . Păstraţi instrucţiunile pentru consultare ulterioară . Asistenţă suplimentară Puteţi găsi mai multe informaţii despre aparat pe site-ul nostru web la www .mirka .com . Pentru întrebări suplimentare, contactaţi reprezentantul de service Mirka responsabil pentru ţara dvs . Consultaţi acest document pe verso .
  • Seite 308: Conexiune Electrică

    înainte de utilizare şi respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi marcajele de atenţionare. Acest utilaj este conceput să fie utilizat în siguranţă pentru funcţiile de curăţare specificate. Dacă apar deteriorări la piesele Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 309 în zone în care acestea ar putea fi prezente. • Nu aspiraţi obiecte care ard sau scot fum, precum ţigări, chibrituri sau cenuşă fierbinte. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 310: Riscuri

    Secţiunea superioară a utilajului conţine componente sub tensiune. Contactul cu componentele sub tensiune conduce la vătămări corporale grave sau chiar letale. Nu pulverizaţi niciodată apă pe porţiunea superioară a utilajului. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 311: Praf Periculos

    • materiale fierbinţi (ţigări aprinse, cenuşă fierbinte etc.) • lichide inflamabile, explozive, corozive (de ex. petrol, solvenţi, acizi, alcali etc.) • pulbere inflamabilă, explozivă (de ex. pulbere de magneziu sau de aluminiu etc.) Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 312: Piese De Schimb Şi Accesorii

    Utilizarea pieselor de schimb, a periilor şi a accesoriilor care nu sunt originale poate afecta siguranţa şi/sau funcţionarea aparatului . Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale de la Mirka . Piesele de schimb care pot afecta sănătatea şi siguranţa operatorului şi/sau funcţionarea aparatului sunt specificate mai jos .
  • Seite 313: Priză De Pornire/Oprire Automată Pentru Scule Electrice

    . Pentru funcţionarea corectă, se recomandă utilizarea unui furtun de aspirare antistatic sau conductor electric . Când introduceţi sacul opţional de unică folosinţă, asiguraţi-vă că se menţine conexiunea antistatică . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 314: Filtru De Răcire A Motorului

    Nu aspiraţi niciodată material uscat fără a avea filtrul montat în utilaj . Eficienţa de aspirare a utilajului depinde de dimensiunea şi de calitatea filtrului şi a sacului de praf . Prin urmare, utilizaţi numai filtre şi saci de praf originali . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 315: După Utilizarea Utilajului

    în conformitate cu legislaţia şi cu reglementările relevante . În special, trebuie verificate frecvent testele electrice pentru continuitatea împământării, rezistenţa izolaţiei şi starea cablului flexibil . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 316: Întreţinerea

    În cazul oricărui defect, utilajul TREBUIE scos din funcţiune, verificat complet şi reparat de către un tehnician de service autorizat . Cel puţin o dată pe an, un tehnician Mirka sau o persoană instruită trebuie să efectueze inspecţia tehnică a aparatului, inclusiv verificarea filtrelor, a etanşeităţii şi a mecanismelor de comandă...
  • Seite 317: Date Tehnice

    Aria suprafeţei filtrului Clasa de praf * Măsurat la container Specificaţiile şi detaliile pot fi schimbate fără notificare prealabilă . Modelul poate varia în funcţie de piaţă . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 318 автоматическим включением и выключением 3 .3 . Система очистки фильтра Push & Clean 6 .2 . Технические характеристики 3 .4 . Система автоматической очистки фильтра Auto Filter Cleaning Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 319: Правила Техники Безопасности

    руководства . Руководство необходимо сохранить для последующего использования . Дополнительная информация Более подробную информацию, касающуюся данного устройства, можно найти на сайте www .mirka .com . В случае возникновения каких-либо вопросов следует обратиться в ближайшую сервисную службу компании Mirka . Соответствующие контактные данные приводятся в конце настоящего руководства .
  • Seite 320: Назначение

    производителя . Производитель не несет какую бы то ни было ответственность за ущерб, возникший в результате внесения пользователем несанкционированных изменений в конструкцию устройства, использования ненадлежащих щеток, а также использования устройства не по назначению . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 321: Основные Правила Техники Безопасности

    кабелем электропитания и поврежденной вилкой. При извлечении вилки из розетки следует браться за вилку, а не за кабель. Запрещается прикасаться к устройству и его вилке влажными руками. Перед извлечением вилки Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 322 частности, бензина, а также использовать устройства в зонах возможного наличия таких жидкостей. • Запрещается использовать устройство для сбора горящих или тлеющих материалов, в частности, окурков, спичек и золы. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 323 повреждения устройства, а также травм персонала. • Запрещается использовать не по назначению предусмотренную в конструкции устройства розетку для электроинструмента. • Устройство не предназначено для постоянного использования вне помещения. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 324: Риски, Связанные С Эксплуатацией Устройства

    Mirka или иным лицом, имеющим необходимую квалификацию. Невыполнение данного требования может стать причиной несчастного случая. • Категорически запрещается наматывать кабель электропитания на пальцы или иные части тела. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 325: Вредная Пыль

    Одноразовый мешок (5 шт .) 8999110311 Фильтр системы охлаждения электродвигателя 8999110111 Фильтр системы охлаждения электродвигателя из полиэтилентерефталата 8999110211 Крепление для кейса с инструментами 8999110411 Пневматическая камера, 230 В 8999101011 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 326: Взрывоопасная И Легковоспламеняющаяся Атмосфера

    Максимальная мощность электроинструмента, который может быть подключен к розетке устройства, указана в разделе технических характеристик настоящего руководства . • Перед подключением электроинструмента необходимо в обязательном порядке отключить электропитание устройства и подключаемого инструмента . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 327: Заземление

    одноразового мешка необходимо удостовериться в наличии заземления . 3.6. Фильтр системы охлаждения электродвигателя Система охлаждения позволяет избежать перегрева электродвигателя и электронных компонентов устройства . Фильтр системы охлаждения необходимо регулярно чистить . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 328: Сбор Жидкостей

    старый мешок . Для установки нового мешка продеть картонный элемент с резиновой мембраной через входной фитинг . Удостовериться, что резиновая мембрана проходит через поднятую часть входного фитинга . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 329: Завершение Работы, Транспортировка, Хранение И Утилизация

    3 . Запрещается утилизировать устройство вместе с бытовым мусором . Согласно Директиве ЕС 2012/19/EU об утилизации электрического и электронного оборудования, указанное оборудование должно собираться отдельно от прочих отходов и утилизироваться с соблюдением соответствующих экологических нормативов . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 330: Техническое Обслуживание

    • Утилизировать указанные детали с соблюдением всех требования соответствующих нормативов . По вопросам послепродажного обслуживания изделия следует обращаться к местному дилеру или торговому представителю компании Mirka . Соответствующие контактные данные приводятся в конце настоящего руководства . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 331: Прочее

    Площадь фильтрующей поверхности м Класс пыли * Измерен в контейнере . Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления . Перечень предлагаемых моделей может различаться в разных странах . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 332 3 .3 Sistem pritisni in očisti (PC – Push & Clean) 3 .4 Sistem za samodejno čiščenje filtra (AFC) 3 .5 Antistatična povezava 3 .6 Filter za hlajenje motorja 3 .7 Mokro odsesavanje 3 .8 Suho odsesavanje Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 333: Varnostna Navodila

    . Priročnik shranite, če ga boste pozneje potrebovali . Dodatna podpora Dodatne informacije o napravi najdete na naši spletni strani www .mirka .com . Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na prodajnega zastopnika podjetja Mirka za vašo državo . Glejte drugo stran tega dokumenta .
  • Seite 334: Električna Povezava

    šoka ali poškodbe. Naprava je zasnovana za varno delovanje, če čistilne funkcije uporabljate, kot je določeno. Če se električni ali mehanski deli, naprava in/ali pripomočki poškodujejo, jih mora pred naslednjo uporabo Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 335 • Posebej pazljivi bodite med uporabo na stopnicah. • Naprave ne uporabljajte, če niso nameščeni filtri. • Napravo vrnite v servisni center ali prodajalcu, če ne deluje Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 336: Tveganja

    V primeru stika z okvarjenim povezovalnim omrežnim kablom lahko pride do resnih poškodb ali celo smrti. • Ne poškodujte napajalnega kabla (npr. tako da zapeljete čezenj, ga povlečete ali stisnete). Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 337: Nevaren Prah

    Zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, krtač in pripomočkov je naprava lahko manj varna in/ali slabše deluje . Uporabljajte le originalne nadomestne dele in pripomočke podjetja Mirka . V nadaljevanju so navedeni nadomestni deli, ki lahko vplivajo na zdravje in varnost upravljavca in/ali na delovanje naprave .
  • Seite 338: Eksplozivno Ogroženem Ali Vnetljivem Okolju

    • Preden orodje vključite v napravo, izklopite napravo in orodje, ki ga nameravate priključiti . • Preberite varnostna navodila za orodje, ki ga želite priključiti, in upoštevajte varnostne opombe v teh navodilih . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 339: Sistem Za Samodejno Čiščenje Filtra (Afc)

    Če se filter za hlajenje motorja zamaši zaradi prahu, se lahko v motorju vklopi stikalo za zaščito pred preobremenitvijo . V tem primeru izklopite napravo, očistite filter za hlajenje motorja in pustite, da se naprava ohlaja okoli 5 minut . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 340: Mokro Odsesavanje

    • Pred transportom zaprite vse zatiče na posodi . • Če je v posodi tekočina, naprave ne nagibajte . • Naprave ne dvigujte s kavljem žerjava . • Naprave ne dvigujte s transportnim vozičkom . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 341: Shranjevanje

    V primeru okvare naprave NE SMETE več uporabljati, pooblaščeni servisni tehnik pa mora opraviti celovit pregled naprave in jo popraviti . Tehnik iz podjetja Mirka ali usposobljena oseba mora vsaj enkrat letno opraviti tehnični pregled naprave, vključno s filtri, zračno tesnostjo in mehanizmi krmiljenja .
  • Seite 342: Druge Informacije

    • Zaprite jih v dobro zatesnjene vreče . • Odložite jih v skladu z veljavnimi predpisi za odlaganje takih odpadkov . Za več informacij o poprodajnih storitvah se obrnite na svojega prodajalca ali prodajnega zastopnika podjetja Mirka za vašo državo . Glejte drugo stran tega dokumenta .
  • Seite 343: Specifikacije

    Razred odsesavanja prahu * Merjeno pri posodi . Pridružujemo si pravico do spremembe specifikacij in podatkov brez predhodnega obvestila . Ponudba modela se lahko razlikuje glede na trg . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 344 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Sistem automatskog čišćenja filtera 3 .5 Antistatički priključak 3 .6 Filter hlađenja motora Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 345: Bezbednosna Uputstva

    Sačuvajte priručnik za buduću upotrebu . Dodatna podrška Dodatne informacije o uređaju možete da pronađete na našem veb-sajtu www .mirka .com . Ako imate dodatna pitanja, obratite se Mirka servisnom predstavniku koji je nadležan za vašu zemlju . Pogledajte poleđinu ovog dokumenta .
  • Seite 346: Električni Priključak

    čišćenja koje su navedene. Ako dođe do oštećenja električnih ili mehaničkih delova, popravke na mašini i/ili dodatnoj opremi može vršiti kompetentni servisni centar ili proizvođač i one se Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 347 • Nemojte usisavati bilo šta što gori ili se dimi, kao što su cigarete, šibice ili vruć pepeo. • Budite naročito pažljivi prilikom čišćenja na stepenicama. • Nemojte koristiti uređaj ako filteri nisu postavljeni. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 348: Rizici

    Gornji deo mašine sadrži komponente pod naponom. Kontakt sa komponentama pod naponom dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. Nikada nemojte prskati vodu na gornji deo mašine. OPASNOST Strujni udar usled neispravnog mrežnog priključnog kabla. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 349: Opasna Prašina

    2.3 Rezervni delovi i dodatna oprema OPREZ Rezervni delovi i dodatna oprema. Korišćenje neoriginalnih rezervnih delova, četki i dodatne opreme može imati negativan uticaj na bezbednost i/ili funkcionisanje uređaja . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 350: U Okruženju U Kojem Se Nalaze Eksplozivne Ili Zapaljive Materije

    Koristite samo originalne rezervne delove i dodatnu opremu kompanije Mirka . Rezervni delovi koji mogu imati negativan uticaj na zdravlje i bezbednost rukovaoca i/ili funkcionisanje uređaja su navedeni u nastavku . Opis Mirka šifra Element filtera 8999100411 Platnene filter kese (5 kom)
  • Seite 351: Utičnica Sa Automatskim Uključivanjem/Isključivanjem Za Električne Alatke

    . 3.6 Filter hlađenja motora U cilju zaštite elektronike i motora, mašina je opremljena filterom hlađenja motora . Redovno čistite filter hlađenja motora . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 352: Mokro Usisavanje

    Nikada nemojte usisavati suve materijale a da niste postavili filter u mašinu . Efikasnost usisavanja mašine zavisi od veličine i kvaliteta filtera i kese za prašinu . Stoga je potrebno da koristite samo originalni filter i kese za prašinu . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 353: Nakon Korišćenja Mašine

    Redovno servisiranje i pregled vaše mašine mora obaviti odgovarajuće kvalifikovano osoblje u skladu sa relevantnim zakonima i propisima . Naročito je važno da se redovno obavljaju elektro testovi za testiranje kontinuiteta uzemljenja, otpora izolacije i stanja fleksibilnog kabla . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 354: Održavanje

    U slučaju bilo kakvog nedostatka, mašina MORA biti povučena, potpuno pregledana i popravljena od strane ovlašćenog servisnog tehničara . Najmanje jednom godišnje, Mirka tehničar ili obučena osoba mora izvršiti tehnički pregled uključujući filtere, nepropustljivost na vazduh i kontrolne mehanizme .
  • Seite 355 Površina filtera Klasa prašine * Mereno kod posude Zadržavamo pravo na izmene specifikacija i detalja bez najave . Asortiman modela može varirati u zavisnosti od tržišta . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 356 3 .2 Uttag med automatisk start/stopp för elektriska handverktyg 3 .3 PC – filterrengöringsknapp 3 .4 AFC – automatisk filterrengöring 3 .5 Antistatisk anslutning 3 .6 Motorkylningsfilter Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 357: Säkerhetsanvisningar

    . Ytterligare support Mer information om maskinen hittar du på vår webbplats: www .mirka .com . Kontakta Mirkas lokala servicerepresentant om du har fler frågor . Se dokumentets baksida . 1.1 Symboler som används för att indikera anvisningar FARA Fara som leder till allvarlig personskada eller dödsfall .
  • Seite 358: Elanslutning

    På så sätt reducerar du risken för brand, elstöt och personskada. Denna maskin är säker att använda för specificerad typ av rengöring. Om skada uppstår på elektriska eller mekaniska komponenter ska maskinen och/ Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 359 • Sug inte upp något som brinner eller ryker, som till exempel cigaretter, tändstickor eller het aska. • Var extra försiktig när du dammsuger i trappor. • Använd endast om filter är monterat. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 360: Risker

    Spola aldrig vatten på maskinens överdel. FARA Risk för elstöt på grund av felaktig nätsladd. Om du kommer i kontakt med felaktig nätsladd kan följden bli allvarlig skada eller dödsfall. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 361: Farligt Damm

    Om reservdelar, borstar och tillbehör som inte är tillverkarens originaldelar används kan maskinens säkerhet och/eller funktion försämras . Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från Mirka . Reservdelar som kan påverka operatörens hälsa och säkerhet och/eller maskinens funktion specificeras nedan .
  • Seite 362: Explosiv Eller Brandfarlig Miljö

    Apparatuttaget är avsett för elektrisk extrautrustning (se tekniska data för mer information) . • Innan du kopplar in en apparat till maskinen måste du försäkra dig om att både apparaten och maskinen är avstängda . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 363: Afc - Automatisk Filterrengöring

    Om motorkylningsfiltret är igensatt av damm kan motorns överströmsskydd lösa ut . Om detta inträffar stänger du av maskinen, rengör motorkylningsfiltret och låter maskinen svalna (i cirka 5 minuter) . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 364: Våtdammsugning

    • Stäng alla låsreglage för behållare innan transport av maskinen . • Luta inte maskinen om det finns vätska i behållaren . • Lyft inte maskinen med lyftkrok . • Lyft inte maskinen i vagnshandtaget . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 365: Förvaring

    överensstämmer med nätspänningen . Maskinen klarar av kontinuerlig drift i tuff miljö . Byt dammfiltret med regelbundet intervall . Torka ren maskinen med torr trasa och sprejrengöringsmedel . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 366: Ytterligare Information

    Tillämpade standarder: EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 Auktoriserad representant för dokumentation: Jeppo 2018-05-13 Plats och datum för utfärdande Bolag Stefan Sjöberg, VD Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 367: Tekniska Data

    31,9 31,9 31,9 Filteryta Dammklass *Uppmätt vid behållare Specifikationer och annan information kan komma att ändras utan föregående meddelande . Modellutbudet kan variera mellan olika marknader . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 368 3 .3 PC – Push & Clean 3 .4 AFC – Otomatik Filtre Temizleme 3 .5 Antistatik bağlantı 3 .6 Soğutma havası filtresi 3 .7 Islak çekme 3 .8 Kuru çekme Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 369: Güvenlik Talimatları

    . Daha fazla destek Cihazla ilgili daha fazla bilgi www .mirka .com adresindeki web sitemizde bulunabilir . Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Mirka servis temsilcisi ile görüşün . Bu belgenin arka tarafına bakın . 1.1 Talimatları belirtmek için kullanılan simgeler TEHLİKE...
  • Seite 370: Elektrik Bağlantısı

    önce tüm güvenlik talimatlarını ve dikkat işaretlerini okuyun ve bunlara uygun hareket edin. Bu makine, temizlik işlevlerinde belirtilen şekilde kullanıldığında güvenli olacak şekilde tasarlanmıştır. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 371 • Sigara, kibrit ya ta sıcak kül gibi yanıcı ya da dumanlı herhangi bir malzemeyi çekmeyin. • Merdivenlerde temizlik yaparken çok dikkatli olun. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 372: Elektrikli Bileşenler

    Makinenin üst bölümünde elektrik taşıyan bileşenler bulunmaktadır. Elektrik taşıyan bileşenlerle temas etmek ciddi, hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Makinenin üst kısmına kesinlikle su püskürtmeyin. TEHLİKE Arızalı elektrik bağlantı kablosu nedeniyle elektrik çarpması. Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 373: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    • yanıcı, patlayıcı tozlar (örneğin magnezyum ya da alüminyum tozu, vb.) 2.3 Yedek parçalar ve aksesuarlar DİKKAT Yedek parçalar ve aksesuarlar. Orijinal olmayan yedek parçaların, fırçaların ve aksesuarların kullanılması cihazın güvenliğini ve/veya işlevselliğini azaltabilir . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 374: Patlayıcı Ya Da Yanıcı Ortamlarda

    Yalnızca Mirka tarafından sağlanan orijinal yedek parçaları ve aksesuarları kullanın . Operatörün sağlık ve güvenliğini ve/ veya cihazın çalışmasını etkileyebilecek yedek parçalar aşağıda belirtilmektedir . Açıklama Mirka kodu Yassı filtre 8999100411 Yapağı filtre torbası (5 adet) 8999100211 Boşaltma torbası (5 adet) 8999110311 Motor soğutma havası...
  • Seite 375 Soğutma havası filtresi tozla tıkanırsa, motordaki aşırı yük koruma anahtarı devreye girebilir . Bu tür bir durumda makineyi kapatın, soğutma havası filtresini temizleyin ve makinenin yaklaşık 5 dakika boyunca soğumasını bekleyin . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 376: Kullandıktan Sonra

    • Makineyi taşımadan önce tüm mandalları kapatın . • Pislik tankında sıvı varsa makineyi yana yatırmayın . • Makineyi kaldırmak için bir vinç kancası kullanmayın . • Makineyi araba kolundan tutarak kaldırmayın . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 377: Düzenli Servis Ve Inceleme

    Herhangi bir hata durumunda makine hizmetten ALINMALI, baştan sona kontrol edilmeli ve yetkili bir servis teknisyeni tarafından onarılmalıdır . Yılda en az bir kez olmak üzere bir Mirka teknisyeninin ya da bilgilendirilmiş bir kişinin filtreler, hava sızdırmazlığı ve kontrol mekanizmalarını da içerecek şekilde teknik inceleme gerçekleştirmesi gerekmektedir .
  • Seite 378: Diğer Bilgiler

    • Sızdırmaz torbalara konmalıdır . • Bu tür atıkların uzaklaştırılmasına ilişkin geçerli yönetmeliklere uygun bir şekilde atılmalıdır . Satış sonrası servis le ilgili bilgiler için satıcınızla ya da ülkenizden sorumlu Mirka servis temsilcisi ile irtibat kurun . Bu belgenin arka tarafına bakın .
  • Seite 379: Teknik Özellikler

    31,9 31,9 31,9 Filtre yüzey alanı Toz sınıfı * Türbinde ölçülür Teknik özellikler ve ayrıntılar önceden haber verilmeden değiştirilebilir . Model serisi pazarlar arasında farklılıklar gösterebilir . Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 380 1.4 电气连接 4.5 回收机器 1.5 延长线 1.6 质保 5.维护 1.7 重要警告信息 5.1 定期保养与检修 5.2 维护 2.风险 2.1 电气部件 6.更多信息 2.2 危险性粉尘 6.1 欧盟符合性声明 2.3 备件和配件 6.2 规格 2.4 易燃或易爆环境 3.控制/操作 3.1 启动和操作机器 3.2 电动工具适用的自动开/关电气插座 3.3 PC – 一按即清 3.4 AFC – 自动过滤器清洁 3.5 防静电连接 3.6 电机冷却过滤器 3.7 湿法除尘 3.8 干法除尘 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 381 • 切勿采取任何不安全的作业方式。 • 未安装过滤器时切勿使用本设备。 • 遇以下情形时请关闭设备并拔下电源插头: – 清洁和检修前 – 更换部件前 – 设备改装前 – 产生泡沫或出现液体时 除了需遵守操作说明和在使用国具有约束力的事故防范规程之外,还必须遵守公认的涉及安全与规范使用的规章 条例。 开始作业前,操作人员必须熟悉并接受以下培训: • 机器的使用。 • 与待吸取物质相关的风险。 • 吸取物质的安全处置。 1.3 目的和预定用途 本款移动式吸尘器经严密设计与开发,并通过严格测试,只要遵循以下说明正确进行维护和使用,就可确保设备 能够有效且安全地工作。 这款设备适合工业用途,可用在工厂、建筑工地和车间等处。 不当使用所致事故只能由使用机器的人进行防范。 请阅读并遵循所有安全说明。 如作其他任何用途均视为不当使用。对于此类不当使用造成的任何损害制造商不承担任何责任。此类不当使用的 风险由使用者自行承担。规范使用还包括遵循制造商的规定进行正确操作、保养和维修。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 382 1,5 mm 2,5 mm 20–50 m 2,5 mm 4,0 mm 1.6 质保 就保修而言我们的一般性商业条款均适用。针对未经授权的设备改装、使用不正确刷子以及违反预定用途规定使 用设备所导致的损坏,制造商概不承担任何责任。 1.7 重要警告信息 警告 • 为减少发生火灾、触电或受伤风险,请在使 用前阅读并遵循所有安全说明和警告标识。 本机器可保证在按说明用于清洁作业时的安 全性。电气或机械部件如有损坏,应将机器 和/或配件交由具备相关资质的维修中心或 制造商进行修理后再行使用,以避免进一步 损坏机器或造成使用者的人身伤害。 • 请勿在机器接通电源时离开机器。停用期间 和维护前请拔下插头。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 383 入开口处或在开口处堵塞时使用。确保开口 处无灰尘、线头、头发和其他任何会阻碍空 气流动的物品。 • 切勿在低温时于室外区域使用。 • 切勿用于吸取汽油等易燃或易爆液体,或在 有此类液体存在的区域使用。 • 切勿吸取正在燃烧或冒烟的香烟、火柴或热 灰之类的物质。 • 在楼梯上清洁时需格外小心。 • 切勿在未安装过滤器的情况下使用。 • 如机器因摔落、损坏、留置室外、掉入水中 而无法正常工作,则应送回维修中心或经销 商处。 • 如果机器中有泡沫或液体溢出,应立即关闭 机器。 • 不得将设备当作水泵使用。机器按规定适用 于抽吸空气和水的混合物。 • 机器必须连接到正确接地的电源。电气插座 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 384 • 必 须限制设备在室外使用的机会。 2.风险 2.1 电气部件 危险 机器的上部含有带电部件。接触带电部件会 导致严重受伤甚至会致命。切勿将水喷溅到 机器上部。 危险 电源连接线故障会导致触电。接触带故障电 源连接线可能导致严重受伤甚至会致命。 • 切 勿损坏电源线(如开车从线上压过、拉拽 或挤压电源线) • 定期检查电源线是否损坏或有老化迹象。 • 如果电线损坏,必须由经授权的 Mirka 分销 商或类似有资质的人员负责更换,以避免发 生危险。 • 在任何情况下都不得将电源线绕在操作人员 的手指或身体任何部位上。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 385 8999100211 8999110311 处置袋 (5 pcs) 8999110111 电机冷却过滤器 8999110211 电机冷却过滤器 PET 保护膜 箱体紧固配件 8999110411 8999101011 气动箱 230 V 2.4 易燃或易爆环境 注意 本款机器不适用于易燃或易爆环境,也不可用于存在挥发性液体或易燃气体或蒸汽进而会形成此类易燃或易爆环 境的场所。 3. 控制/操作 注意 电源电压不匹配会造成损害。连接至不匹配的电压会造成机器损坏。 • 确 保铭牌上显示的电压要求与当地电源的电压一致。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 386 之前,请确保连接至设备插座的工具处于关闭状态。 3.3 一按即清 “PC”机器装配有半自动过滤器清洁系统,称为“一按即清”(Push & Clean)。在抽吸功能开始下降时必须启动过滤 器清洁系统。定期使用过滤器清洁功能可保持抽吸功能并提高过滤器的使用寿命。相关说明参见快速参考指南。 3.4 AFC – 自动过滤器清洁 "AFC" 机器装配有自动过滤器清洁系统,称为“自动过滤器清洁”。在操作过程中会自动频繁运行清洁周期,以 确保始终维持最佳抽吸性能。 如果抽吸性能下降或在粉尘量极大的场合下应用,建议手动进行过滤器清洁: • 关闭机器。 • 用 手掌闭合喷嘴或抽吸软管开口处。 • 将 开关转至“I”档,让机器在抽吸软管开口处闭合的状态下全速运行约 10 秒。 如果抽吸力仍在下降,则取下过滤器,进行机械清洁或更换过滤器。针对某些应用,如湿法除尘,建议关闭自动 过滤器清洁系统。详情请参见第 3 .1 章。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 387 • 吸取液体前务必拆下滤袋/处置袋并检查水位限制系统运转是否正常。 • 如果出现泡沫,应立即停止作业并倒空容器。 • 定 期清洁水位限制装置并检查是否存在损坏迹象。 清空容器之前应拔下机器插头。拉动软管将其从入气口拔出。向外拉容器夹松开电机顶部。将电机顶部提起, 使之脱离容器。吸取液体后务必清空并清洁容器和水位限制系统。 向后或向侧面倾斜容器将其清空,将液体倒入地面排水口。将电机顶部重新装在容器上。用容器夹固定电机顶 部。突然的移动可能会意外地触发水位限制装置。遇此情况,请关闭机器,等候 3 秒再重启。之后再继续操作机 器。 3.8 干法除尘 注意 吸取会危害环境的物质。吸取的物质可能对环境构成危害。 • 遵 循法律规定处置污物。 采用干法除尘后应在清空前拔下机器备插头。向外拉容器夹松开电机顶部。将电机顶部提起,使之脱离容器。 过滤器:检查过滤器。可以通过抖动、刷或洗来清洁过滤器。待过滤器干燥后再重新开始吸尘。 集尘袋:检查袋子确保填充率。必要时更换集尘袋。拆下旧袋。安装新袋时,应将带橡胶膜的纸板穿过入气口。 确保橡胶膜穿过入气口的突起部分。 清空后:将电机顶部闭合在容器之上并用容器夹固定电机顶部。机器未安装过滤器时切勿吸取干性物质。机器的 抽吸效率取决于过滤器和集尘袋的尺寸和质量。因此您应该只使用原装过滤器和集尘袋。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 388 为便于配件或工具的运输和存放,机器侧面集成有横杆,可以用绑带或其他方式固定。机器后部带柔性绑带和挂 钩,用来吊挂抽吸软管和电源线。相关说明参见快速参考指南。 一个可选配的箱体紧固配件带附属装置可安装在机器顶部,用于固定 2 点或 4 点存储箱。在安装箱体紧固配件前 务必从插座上拔下插头。 注意 在未确保存储箱已安全装配前切勿提举机器和箱体紧固配件。存放时应注意设备的重量和平衡性。存储箱箱体的 最大重量为 30 kg。 4.5 回收机器 确保旧机器不可再使用。 1 . 拔下机器插头。 2 . 切断电源线。 3 . 电气设备切不可与一般性家居废弃物一并处置。 依据欧洲指令 2012/19/EU 中与旧电气与电子产品相关的规定,旧电器商品必须单独收集并采用生 态环保的方法回收利用。 5.维护 5.1 定期保养与检修 必须依据法律和规章条例的相关规定,由具备适当资质的人员对机器进行定期保养与检修。尤其应该经常性地针 对接地连通性、绝缘电阻以及柔性线缆的状况执行电气检测。 如发现任何缺陷,必须停用机器并由经授权的维修技师进行全面检查和维修。必须由 Mirka 技术人员或指定人员 对过滤器、气密性和控制机制等项执行技术检查,每年至少检查一次。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 389 适用的标准:EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012 授权文书代表: Jeppo 2018 年 5 月 13 日 Stefan Sjöberg,首席执行官 签发地点和日期 公司 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 390 60 ± 2 震动 ISO 5349 a ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 ≤ 2,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 重量 31,9 31,9 31,9 31,9 31,9 过滤器表面积 粉尘级别 * 容器内测量 规格和细节如有变更,恕不另行通知。型号系列在不同市场或有不同。 Mirka® Dust Extractor • 1230 L • 230 V • PC & AFC...
  • Seite 392 France Mirka France Sarl Germany Mirka GmbH India Mirka India Pvt Ltd Italy Mirka Italia s .r .l ., Cafro S .p .A . Mexico Mirka Mexicana S .A . de C . V . Russia Mirka Rus LLC Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain KWH Mirka Ibérica S .A .U .

Inhaltsverzeichnis