Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MULTI-LADESTATION/
QI & USB CHARGING STATION/
STATION DE CHARGE MULTIPLE
TWC 3A1
MULTI-LADESTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
QI & USB CHARGING STATION
Operation and Safety Notes
STATION DE CHARGE MULTIPLE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
MULTI-LAADSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
WIELOFUNKCYJNA STACJA
ŁADOWANIA
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 364483_2010
Tronic TWC 3A1 / 364483 2010
MULTIFUNKČNÍ NABÍJECÍ
STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
MULTINABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
ESTACIÓN DE CARGA
MULTIFUNCIÓN
Instrucciones de utilización y de
seguridad
MULTI-OPLADESTATION
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TWC 3A1

  • Seite 1 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ESTACIÓN DE CARGA MULTIFUNCIÓN MULTI-LAADSTATION Instrucciones de utilización y de Bedienings- en veiligheidsinstructies seguridad WIELOFUNKCYJNA STACJA ŁADOWANIA MULTI-OPLADESTATION Uwagi dotyczące obsługi i Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger bezpieczeństwa IAN 364483_2010 Tronic TWC 3A1 / 364483 2010...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 73 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 95 Návod k použití...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ............... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite Markenhinweise ..........Seite Sicherheitshinweise ........... Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang ............Seite Vor der Verwendung ........Seite Bedienung ............. Seite Fehlerbehebung ..........Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ......
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 6 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss.
  • Seite 7 MULTI-LADESTATION P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 8   Forum, Inc. „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power   Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname TRONIC stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder   eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 9 unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber   sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 10 Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder   Gerüche feststellen, trennen Sie sofort die USB-Verbindung. Plötzliche Temperaturschwankungen können   Kondenswasserbildung an der Innenseite des Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von  ...
  • Seite 11 medizinischer Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von   Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter- Defibrillatoren fern, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann. Die übertragenen Funkwellen könnten Störungen in  ...
  • Seite 12 P Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseiten. 1 Smartwatch-Ladepad-Halter 2 Abdeckhaube 3 Qi-Ladefläche 4 LED-Anzeige 5 USB-Type-A-Ausgang 6 USB-Type-C- Eingang 7 USB-Type-A-Stecker 8 USB-Ladekabel 9 USB-Type-C-Stecker 10 Bedienungsanleitung 11 USB-Type-A-Ausgang (Smartwatch-Ladepad) P Technische Daten Abmessungen (B x H x T): ca.
  • Seite 13 USB-Ladekabellänge: ca. 1 m Eingangsspannung/ - strom: , 3 A Ausgangsleistung für Qi-Ladefläche 3 : 10 W max.* Ausgangsspannung/ - strom 5 : 5 V , 1 A max.** Ausgangsspannung/ - strom 11 (für Smartwatch-Ladepad) : , 1 A max.** Frequenzband: 114,54 -144,07 kHz Übertragene maximale...
  • Seite 14 Ausgangsstrom von 1 A max., falls beide Ausgänge in Betrieb sind. Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. P Lieferumfang 1 Multi-ladestation 1 USB-Ladekabel 1 Bedienungsanleitung P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt  ...
  • Seite 15 P Bedienung ACHTUNG! Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf das Produkt nicht an einem PC oder Notebook verwendet werden. HINWEIS: Das Produkt unterstützt nur Geräte mit Qi-   Drahtlostechnologie. Ihr Gerät mit der Qi-Ladefläche aufladen 1. Stecken Sie den USB Typ A-Stecker des USB-Ladekabels in den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie den USB-...
  • Seite 16 2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine leicht zugängliche Steckdose. 3. Die LED-Anzeige leuchtet für ca. 2 Sekunden blau, wenn sich das Produkt im Standby-Modus befindet und kein mobiles Gerät auf der Qi-Aufladefläche befindet. 4. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi-Aufladefläche Stellen Sie sicher, dass die Mitte des Gerätes zur Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist.
  • Seite 17 In diesem Fall muss das Mobilgerät aus der Schutzhülle entnommen werden. HINWEIS: Die Ladeleistung beträgt bis zu 10 W, dies ist abhängig vom verwendeten Netzteil. Status LED-Anzeige Das Produkt verwendet eine LED-Anzeige, um den Betriebsstatus darzustellen: LED-Anzeige Status leuchtet ca. 2 Startvorgang (Bootphase)/ Bereitschaft Sekunden blau leuchtet blau...
  • Seite 18 USB-Type-A-Ausgang verwenden Das Ladegerät hat zwei USB-Type-A-Ausgänge ( Bei gleichzeitiger Verwendung darf der Gesamtstromverbrauch aller verbundenen Geräte 1 A nicht überschreiten. Ladepad-Halter verwenden Der USB-A-Ausgang kann zum Aufladen Ihrer Smartwatch verwendet werden: Entriegeln Sie die Abdeckung durch Drehen entgegen   den Uhrzeigersinn;...
  • Seite 19 Wickeln Sie das Kabel des Ladepads um den Ladepad-   Halter und stecken Sie den USB-A-Stecker des Smartphone-Ladekabels in den USB-A-Anschluss Bringen Sie die Abdeckung wieder an und verriegeln Sie   sie durch Drehen im Uhrzeigersinn. P Fehlerbehebung Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des Produktes während des Startvorgangs (Bootphase) nicht aufleuchtet? Prüfen Sie die USB-Kabelverbindung zwischen dem USB-...
  • Seite 20 Prüfen Sie, dass keine Fremdkörper die Aufladung   blockieren. Prüfen Sie, ob das Mobilgerät von der Schutzhülle entfernt   ist. Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige blau blinkt? Dies zeigt an, dass eine Blockierung durch Metall   aufgetreten ist. Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
  • Seite 21 P Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. P Reinigung Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.   Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit  ...
  • Seite 22 P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Seite 23 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. P Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt MULTI- LADESTATION HG07781A/B, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
  • Seite 24 P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 25 P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 26 P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 27 Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notices ..........Page Safety notes............Page Description of parts .......... Page Technical data ............. Page Scope of delivery ..........Page Before use ............. Page Operation .............. Page Troubleshooting ..........
  • Seite 28 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Seite 29 ATTENTION! This symbol with the signal word“ ATTENTION“ indicates a potential property damage, if not avoided, could result in property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 30 QI & USB CHARGING STATION P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 31 Forum, Inc. “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless   Power Consortium (WPC). The TRONIC trademark and trade name is the property of   their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered  ...
  • Seite 32 This appliance can be used by children aged from 8 years   and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 33 Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators   or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high   temperatures. Never open the product. It has no internal parts requiring  ...
  • Seite 34 Never use the product near flammable gases or potentially   explosives areas (e.g. paint shops), as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for   interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product.
  • Seite 35 9 USB type C plug 10 Instructions for use 11 USB type A output (smartwatch charging pad) P Technical data Dimensions (W x H x D): approx. 179 x 85 x 85 mm Weight: approx. 190 g Operating temperature: 5 – 35 °C Storage temperature: 0 –...
  • Seite 36 Maximum distance between Qi charging area and mobile device: ≤ 5 mm NOTE: To achieve the maximum output power of 10 W, you must use a USB adapter with output power of at least 27 W. Such USB adapter is not included in delivery. (Only USB charging cable type A to type C is included.) NOTE: USB type A output 5 and USB type A input (for watch charging pad) 11 total output current 1 A Max if...
  • Seite 37 If you notice any damage or missing parts, contact the   dealer who sold this product. P Operation ATTENTION! The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. NOTE: The product only supports devices with Qi wireless  ...
  • Seite 38 2. Plug the USB adapter (not included) into an easily accessible mains socket. 3. LED indicator will light up blue for approx. two seconds when the product is under standby mode and there is no mobile device on the Qi charging surface 4.
  • Seite 39 Protective covers that protect the mobile device may interfere with the charging process. In this case, the mobile device must be removed from the protective cover. NOTE: The charging power is up to 10 W, depending on the power adapter used. LED indicator status The product uses an LED indicator to show the operating status:...
  • Seite 40 Using USB type A output The charger has two USB type A outputs ( ). When used simultaneously, the total current consumption of the connected devices must not exceed 1 A. Using charging pad holder The USB-A output can be used to charge your smartwatch Unlock the cover by turning it counterclockwise and  ...
  • Seite 41 Wrap the charging pad cable around the charging pad   holder and insert the USB-A plug of the smartphone charging cable into the USB-A port Replace the cover and lock it by turning it clockwise.   P Troubleshooting What should I do if the LED indicator of the product is not lit during starting process (Boot phase)? Check the USB cable connection between USB adapter (not  ...
  • Seite 42 Check whether the mobile device is removed from the   protective cover. What should I do if the LED indicator flashes blue? This indicates a metal obstruction occurred.   Disconnect the USB connection immediately.   Check that no foreign object blocking the charging.  ...
  • Seite 43 P Cleaning This product has no internal parts requiring maintenance.   Moisture entering the product may result in damage. Ensure no moisture enters the product during cleaning to   prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners.  ...
  • Seite 44 Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste...
  • Seite 45 P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product QI & USB CHARGING STATION HG07781A/B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com P Warranty and service P Warranty...
  • Seite 46 replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Seite 47 P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 48 GB/IE...
  • Seite 48 Avertissements et symboles utilisés ... Page Introduction ............Page Utilisation prévue ..........Page Avis relatifs aux marques ......Page Consignes de sécurité ........Page Description des pièces ........Page Données techniques ......... Page Contenu ..............Page Avant utilisation ..........Page Fonctionnement ...........
  • Seite 49 Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT »...
  • Seite 50 ATTENTION ! Ce symbole signalé par le mot « ATTENTION » indique un dégât matériel possible qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des dégâtsmatériels. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant / tension continu « Qi »...
  • Seite 51 STATION DE CHARGE MULTIPLE P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 52 Forum, Inc. « Qi » et le logo Qi sont des marques déposées de Wireless   Power Consortium (WPC). La marque de commerce et le nom TRONIC appartiennent à   leur propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits sont des marques de  ...
  • Seite 53 suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus,   ainsi que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont déficientes ou bien qui manquent d’expérience et de connaissance, sous réserve d’être placés sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et d’avoir compris les risques...
  • Seite 54 Les changements subits de température peuvent provoquer   de la condensation à l’intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s’acclimater un certain temps à la température avant de l’utiliser de nouveau, ceci afin de prévenir les court-circuits ! N’utilisez pas le produit à...
  • Seite 55 Tenez le produit à au moins 20 cm de distance des   pacemakers ou des défibrillateurs automatiques implantables, car les radiations électromagnétiques peuvent perturber la fonctionnalité des pacemakers. Les ondes radio transmises peuvent provoquer des   interférences dans les dispositifs d’assistance auditive. N’utilisez jamais le produit près de gaz inflammables ou  ...
  • Seite 56 P Description des pièces Veuillez consultez les pages rabattables. 1 Support (Insertion du socle de chargement de la montre) 2 Couvercle du support du socle de chargement de la smartwatch 3 Surface de chargement Qi 4 Voyant LED 5 Sortie USB type A 6 Prise d’entrée USB type C 7 Prise USB type A 8 Câble de chargement USB...
  • Seite 57 P Données techniques Dimensions (L x H x P) : approx. 179 x 85 x 85 mm Poids : environ 190 g Température de fonctionnement : 5 – 35 °C Température de rangement : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation) : 10 – 70 % Longueur du câble de chargement USB : environ 1 m...
  • Seite 58 REMARQUE : Pour bénéficier de la puissance de sortie maximale de 10 W, vous devez utiliser un adaptateur USB avec une tension de sortie d’au moins 27W. Cet adaptateur USB n‘est pas inclus dans la boîte. (Seulement un câble de chargement USB type A/C est inclus.) REMARQUE : Sortie USB type A 5 et entrée USB type A (pour le socle de chargement de la montre) 11 courant...
  • Seite 59 P Fonctionnement ATTENTION ! Le produit ne doit pas être chargé sur un PC ou un ordinateur portable à cause de sa forte consommation électrique. REMARQUE : Le produit ne prend en charge que les appareils avec la   technologie sans fil Qi. Chargement de votre appareil avec la surface de chargement Qi 1.
  • Seite 60 2. Branchez l‘adaptateur USB (non inclus) sur une prise secteur facilement accessible. 3. Le voyant LED s‘allume en bleu pendant environ deux secondes lorsque le produit est en mode veille et qu‘aucun appareil mobile ne se trouve sur la surface de chargement 4.
  • Seite 61 Les housses de protection qui protègent l‘appareil mobile peuvent interférer avec le processus de chargement. Dans ce cas, l‘appareil mobile doit être retiré de la housse de protection. REMARQUE : Le courant de chargement est de 10 W max. selon l’adaptateur de courant utilisé. Statut du voyant Le produit utilise un indicateur LED pour indiquer l‘état de fonctionnement :...
  • Seite 62 Utilisation de la sortie USB type A Le chargeur possède deux sorties USB de type A ( En cas d‘utilisation simultanée, la consommation totale de courant de tous les appareils connectés ne doit pas dépasser 1 A. Utilisation du support du socle de chargement La sortie USB-A peut être utilisée pour charger votre smartwatch comme suit :...
  • Seite 63 Enroulez le câble du socle de chargement autour du support   du socle de chargement et insérez la fiche USB-A du câble de chargement du smartphone dans le port USB-A Remettez le couvercle en place et fermez-le en le   tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.
  • Seite 64 Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le chargement.   Vérifiez si l‘appareil mobile est retiré de la housse de   protection. Que dois-je faire si le voyant LED clignote en bleu ? Cela indique qu‘une obstruction métallique s‘est produite.   Débranchez la connexion USB immédiatement.  ...
  • Seite 65 P Nettoyage Aucune des pièces internes ne nécessite de maintenance.   La pénétration d’humidité dans ce produit peut causer des dégâts. Assurez-vous que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le   produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit. N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, agressif ou à...
  • Seite 66 Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Seite 67 P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 68 l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Seite 69 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
  • Seite 70 notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à...
  • Seite 71 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique...
  • Seite 72 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............... Pagina 74 Inleiding ..............Pagina 76 Beoogd gebruik ..........Pagina 76 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ........... Pagina 77 Veiligheidsopmerkingen ......... Pagina 77 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 80 Technische gegevens ......... Pagina 81 Inhoud verpakking ..........
  • Seite 73 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Seite 74 LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP“ geeft mogelijke schde aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot schade. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / spanning “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het...
  • Seite 75 MULTI-LAADSTATION P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 76   Implementers Forum, Inc. “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless   Power Consortium (WPC) Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het   eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk   handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Seite 77 Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8   jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de berokken gevaren begrijpen.
  • Seite 78 Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,   zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven. Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan   hoge temperaturen. Open het product nooit. Het bevat geen interne onderdelen  ...
  • Seite 79 Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare   gassen of mogelijk explosieve gebieden (zoals schilderwerkplaatsen), omdat de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk   voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product.
  • Seite 80 8 USB-laadkabel 9 USB type C-stekker 10 Gebruiksaanwijzing 11 USB type A-uitgang (laadpad van smartwatch) P Technische gegevens Afmetingen (B x H x D): ong. 179 x 85 x 85 mm Gewicht: ca. 190 g Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C Opslagtemperatuur: 0 –...
  • Seite 81 Maximum afstand tussen Qi-laadgebied en mobiele apparaat: ≤ 5 mm OPMERKING: Voor het bereiken van maximum uitgangsvermogen van 10 W, moet u een USB-adapter gebruiken met uitgangsvermogen van ten minste 27 W. Een dergelijke USB-adapter is niet opgenomen in de levering. (Alleen USB-laadkabel van type A naar type C wordt meegeleverd.) OPMERKING: USB type A-uitgang 5 en USB type...
  • Seite 82 P Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking   volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het   verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. In geval van schade of ontbrekende onderdelen neemt u  ...
  • Seite 83 Uw apparaat opladen met Qi laadoppervlak 1. Steek de USB type A-stekker van de USB-laadkabel in de USB-poort op een geschikte USB-adapter (niet meegeleverd) en steek de USB type C-stekker in de USB type C-ingang van het product. 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
  • Seite 84 3. Het LED-indicatielampje gaat blauw branden gedurende ong. twee seconden wanneer het product in de modus Stand-by staat en er geen mobiel apparaat is op het Qi laadoppervlak 4. Plaats het mobiele apparaat op het Qi laadoppervlak Zorg ervoor dat het midden van het apparaat is uitgelijnd met het midden van het Qi-laadoppervlak.
  • Seite 85 LED indicator status Het product gebruikt een LED-indicator voor het tonen van de bedrijfsstatus: LED-indicator Status Blauw gaat twee Opstartproces (Boot-fase) / seconden branden Stand-by Blauw gaat branden Bezig met laden / volledig opgeladen Blauw knippert Metaalobstructie Incompatibele adapter of kabel Groen knippert aangesloten USB type A uitgang gebruiken...
  • Seite 86 Laadpadhouder gebruiken De USB-A-uitgang kan worden gebruikt voor het opladen van uw smartwatch via: Ontgrendel het deksel door het linksom te draaien en   verwijder het opwaarts. Plaats het laadpad van de smartwatch in de laadpadhouder   Wikkel de laadpadkabel rond de laadpadhouder  ...
  • Seite 87 P Problemen oplossen Wat moet ik doen als de led-indicator van het product niet oplicht tijdens het opstartproces (boot- fase) Controleer de verbinding van de USB-kabel tussen de USB-   adapter (niet meegeleverd) en het product. De USB-kabel moet stevig zijn aangesloten. Controleer de verbinding tussen het stopcontact en de USB-  ...
  • Seite 88 Wat moet ik doen als de LED-indicator blauw knippert? Dit geeft aan dat er een metalen obstructie is opgetreden.   Verbreek direct de USB-verbinding.   Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd door een   vreemd voorwerp. Laat het product afkoelen en probeer het nogmaals te  ...
  • Seite 89 P Reinigen Dit product bevat geen interne onderdelen die onderhoud   behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot schade. Zorg, om permanente beschadiging van het product te   voorkomen, dat er geen vocht het product binnenkomt tijdens reiniging. Gebruik geen schurende, op oplosmiddel gebaseerde of  ...
  • Seite 90 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of...
  • Seite 91 P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product MULTI- LAADSTATION HG07781A/B, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com P Garantie en service ˜...
  • Seite 92 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Seite 93 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Seite 94 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 96 Wstęp ..............Strona 98 Przewidziane zastosowanie ......Strona 98 Informacje na temat znaków towarowych ............Strona 99 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..Strona 99 Opis części ............Strona 103 Dane techniczne ..........Strona 103 Zakres dostawy ..........Strona 105 Przed rozpoczęciem użytkowania .....
  • Seite 95 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE" oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które, jeśli nie zostanie uniknięte, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć.
  • Seite 96 UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym“ UWAGA“, wskazuje możliwość potencjalnego uszkodzenia mienia które, jeśli się nie uda go uniknąć, może spowodować uszkodzenie mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały/napięcie „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 97 WIELOFUNKCYJNA STACJA ŁADOWANIA P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się...
  • Seite 98   Implementers Forum, Inc. „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power   Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością   odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi   lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Seite 99 Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka. Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku  ...
  • Seite 100 W przypadku zauważenia dymu, nietypowego dźwięku lub   zapachu należy niezwłocznie rozłączyć połączenie USB. Nagłe zmiany temperatury mogą być przyczyną kondensacji   wewnątrz produktu. W takim przypadku produkt należy odłożyć na pewien czas, aby zapewnić jego dostosowanie do panujących warunków, co umożliwi uniknięcie zwarcia! Produktu nie wolno używać...
  • Seite 101 Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm   od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów- defibrylatorów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie tych urządzeń. Rozchodzące się fale radiowe mogą zakłócać działanie   aparatów słuchowych. Produktu nie należy nigdy używać w pobliżu miejsc, w  ...
  • Seite 102 P Opis części Należy zapoznać się z rozkładanymi stronami. 1 Uchwyt (Wkładanie płytki ładującej zegarka) 2 Osłona uchwytu płytki ładującej smartwatcha 3 Powierzchnia ładowania Qi 4 Wskaźnik LED 5 Wyjście USB typu A 6 Gniazdo wejścia USB typu C 7 Wtyczka USB typu A 8 Kabel ładowania USB 9 Wtyczka USB typu C 10 Instrukcja obsługi...
  • Seite 103 Wejście: , 3 A Wyjście powierzchni ładowania Qi 3 : Maks. 10 W*. Wyjście USB typu A 5 : Maks. 5 V , 1 A** Wyjście USB typu A 11 (dla płytki ładującej smartwatcha): Maks. 5 V , 1A** Pasmo częstotliwości: 114,54-144,07 kHz Maksymalna przekazywana moc częstotliwości radiowej...
  • Seite 104 Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. P Zakres dostawy 1 Wielofunkcyjna stacja ładowania 1 Kabel ładowania USB 1 Instrukcja obsługi P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy   zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować...
  • Seite 105 P Obsługa UWAGA! Produktu nie wolno ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA: Produkt obsługuje wyłącznie urządzenia z technologią   ładowania bezprzewodowego Qi. Ładowanie urządzenia z powierzchnią ładowania 1. Podłącz wtyczkę USB typu A kabla ładowania USB do portu USB odpowiedniej ładowarki USB (nie jest dołączona), a następnie podłącz wtyczkę...
  • Seite 106 2. Podłącz ładowarkę USB (nie jest dołączona) do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. 3. Gdy produkt znajduje się w trybie oczekiwania i nie ma urządzenia mobilnego na powierzchni ładowania Qi wskaźnik LED będzie świecił przez około dwie sekundy niebieskim światłem. 4. Umieść urządzenie mobilne na powierzchni ładowania Qi .
  • Seite 107 Etui ochronne urządzenia przenośnego może zakłócać proces ładowania. W takim wypadku należy zdjąć etui ochronne z urządzenia przenośnego. UWAGA: Prąd ładowania wynosi do 10 W, w zależności od używanego adaptera zasilania. Stan wskaźnika LED Produkt wykorzystuje wskaźnik LED do pokazywania stanu działania: Wskaźnik LED Stan...
  • Seite 108 Używanie wyjścia USB typu A Ładowarka ma dwa wyjścia USB typu A ( ). Przy jednoczesnym używaniu, łączne zużycie energii wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekraczać 1 A. Używanie uchwytu płytki ładującej Wyjście USB-A można używać do ładowania swojego smartwatcha, poprzez następujące czynności: Odblokuj osłonę...
  • Seite 109 Załóż osłonę i zablokuj ją obracając w prawo.   P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, jeśli wskaźnik LED produktu nie świeci się podczas inicjowania działania (fazy uruchamiania)? Sprawdź podłączenie kabla USB do ładowarki USB   (nie jest dołączona) i do produktu. Kabel USB musi być poprawnie podłączony.
  • Seite 110 Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga na niebiesko? Wskazuje to na metalową przeszkodę.   Od razu rozłącz połączenie USB.   Sprawdź, czy ładowanie nie jest blokowane przez jakiś   przedmiot. Odstaw produkt na chwilę, aby ostygł i spróbuj ponownie.  ...
  • Seite 111 P Czyszczenie Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających   konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do wnętrza   produktu nie dostała się wilgoć, aby nie doszło do uszkodzenia nienadającego się do naprawy. Nie wolno używać...
  • Seite 112 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być...
  • Seite 113 P Uproszczoną deklarację zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt WIELOFUNKCYJNA STACJA ŁADOWANIA HG07781A/B, jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów...
  • Seite 114 i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
  • Seite 115 dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl 116 PL...
  • Seite 116 Použitá varování a symboly ......Strana 118 Úvod ................ Strana 120 Zamýšlené použití ..........Strana 120 Oznámení o ochranných známkách... Strana 120 Bezpečnostní pokyny ........Strana 121 Popis součástí ............. Strana 124 Technické údaje ..........Strana 125 Obsah dodávky ..........Strana 126 Před použitím ............
  • Seite 117 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
  • Seite 118 POZOR! Tento symbol se slovním označením „POZOR“ poukazuje na potenciální nebezpečí poškození majetku - může vést k poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud/napětí „Qi“ a logo Qi jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 119 MULTIFUNKČNÍ NABÍJECÍ STANICE P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 120 „Qi“ a logo Qi jsou ochranné známky společnosti Wireless   Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem   příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami   nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi...
  • Seite 121 nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo byly zaučeny výrobek bezpečně používat a porozuměly možným nebezpečím při jeho používání. Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento produkt není...
  • Seite 122 Nepoužívejte výrobek v blízkosti zdrojů tepla, například   radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým   teplotám. Produkt v žádném případě neotevírejte. Vnitřní součásti   nevyžadují údržbu. Tento výrobek nesmí být během provozu zakrytý. Do výrobku  ...
  • Seite 123 výbuchu (například obchod s nátěrovými hmotami), protože vyzařované rádiové vlny mohou způsobit výbuch a požár. Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese odpovědnost   za rušení rádii nebo televizory způsobené neoprávněnými úpravami produktu. Společnost OWIM GmbH & Co KG dále nepřebírá žádnou odpovědnost za používání nebo nahrazení...
  • Seite 124 10 Návod k použití 11 Výstup USB typ A (podložka pro nabíjení chytrých hodinek) P Technické údaje Rozměry (Š x V x H): přibližně 179 x 85 x 85 mm Hmotnost: přibližně 190 g Provozní teplota: 5 – 35 °C Skladovací...
  • Seite 125 POZNÁMKA: K dosažení maximálního výstupního výkonu 10 W je nutné použít USB adaptér s výstupním výkonem alespoň 27 W. Takový USB adaptér není součástí dodávky. (Přiložen je pouze nabíjecí kabel USB typ A na typ POZNÁMKA: Výstup USB typ A 5 a vstup USB typ A (pro podložku pro nabíjení...
  • Seite 126 P Používání POZOR! Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z počítače nebo notebooku z důvodu vysokého příkonu. POZNÁMKA: Tento produkt podporuje pouze zařízení s bezdrátovou   technologií Qi. Nabíjení zařízení z rozhraní nabíjení Qi 1. Připojte zástrčku USB typ A napájecího kabelu USB k portu USB na vhodném adaptéru USB (není...
  • Seite 127 2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke snadno přístupné elektrické zásuvce. 3. Když je výrobek v pohotovostním režimu a na nabíjecí ploše není žádné mobilní zařízení, rozsvítí se přibližně na dvě sekundy indikátor LED 4. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu Qi .
  • Seite 128 Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného krytu. POZNÁMKA: V závislosti na použitém napájecím adaptéru je maximální nabíjecí výkon 10 W. Stav indikátoru LED Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní...
  • Seite 129 Používání výstupu USB typ A Tato nabíječka má dva výstupy USB typ A ( ). Při současném používání nesmí celková proudová spotřeba všech připojených zařízení překročit 1 A. Používání držáku podložky pro nabíjení Chcete-li použít výstup USB-A k nabíjení vašich chytrých hodinek, postupujte následovně: Uvolněte kryt otočením proti směru hodin a sejměte jej...
  • Seite 130 Oviňte kabel podložky pro nabíjení okolo držáku podložky   a připojte zástrčku USB-A nabíjecího kabelu smartphonu k portu USB-A Nasaďte kryt zpět a otočením po směru hodin jej   zajistěte. P Odstraňování potíží Jak postupovat, když indikátor LED na výrobku nesvítí...
  • Seite 131 Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno žádným cizím   předmětem. Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení vyjmuto z ochranného   krytu. Jak postupovat, pokud indikátor LED bliká modře? To znamená, že došlo k kovové překážce.   Ihned odpojte připojení USB.   Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno žádným cizím  ...
  • Seite 132 P Čištění Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu.   Vniknutí vlhkosti může vést k poškození produktu. Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do produktu   vlhkost, zabráníte tím jeho neopravitelnému poškození. Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí   prostředky ani prostředky obsahující...
  • Seite 133 Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně...
  • Seite 134 Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
  • Seite 135 P Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 136 Použité výstrahy a symboly ......Strana 138 Úvod ................ Strana 140 Určené použitie ........... trana 140 Informácie týkajúce sa ochranných známok ..............Strana 141 Bezpečnostné poznámky ....... Strana 141 Popis jednotlivých častí ........Strana 145 Technické údaje ..........Strana 145 Obsah dodávky ..........
  • Seite 137 Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Seite 138 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ uvádza potenciálne poškodenie majetku, čo znamená, že ak sa nevyhnete neprípustnému konaniu, mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku. POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd/napätie „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 139 MULTINABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 140   Implementers Forum, Inc. „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti   Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú majetkom   ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky   alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 141 Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a   osoby zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 142 Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či zápach,   ihneď odpojte konektor USB. Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri   výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako sú...
  • Seite 143 Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od   kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov. Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť rušenie   načúvacích prístrojov. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavých plynov ani   v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (napr. lakovne), pretože vysielané...
  • Seite 144 P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladacie strany. 1 Držiak (vloženie nabíjacej podložky hodiniek) 2 Kryt držiaka nabíjacej podložky inteligentných hodiniek smartwatch 3 Nabíjací povrch Qi 4 LED indikátor 5 Výstup USB typu A 6 Vstupná zásuvka USB typu C 7 Zástrčka USB typu A 8 Nabíjací...
  • Seite 145 Dĺžka nabíjacieho kábla USB: približne 1 m Vstup: , 3 A Výstup nabíjacieho povrchu Qi 3 : Maximálne 10 W* Výstup USB typu A 5 : , 1 A max.** Výstup USB typu A 11 (pre nabíjaciu podložku inteligentných hodiniek smartwatch) : , 1 A max.** Frekvenčné...
  • Seite 146 POZNÁMKA: Výstup USB typu A 5 a vstup USB typu A (pre nabíjaciu podložku hodiniek) 11 celkový maximálny výstupný prúd 1 A, ak sú oba výstupy v činnosti. Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť bez upozornenia. P Obsah dodávky 1 multinabíjačka 1 nabíjací...
  • Seite 147 P Používanie POZOR! Výrobok sa nesmie nabíjať v počítači alebo notebooku kvôli vysokej spotrebe energie. POZNÁMKA: Výrobok podporuje len zariadenia s bezdrôtovou   technológiou Qi. Nabíjanie zariadenia pomocou nabíjacieho povrchu Qi 1. Zapojte zástrčku USB typu A nabíjacieho kábla USB do portu USB na vhodnom adaptéri USB (nie je súčasťou dodávky) a zasuňte zástrčku USB typu C do zásuvky...
  • Seite 148 2. Zapojte USB adaptér (nie je súčasťou dodávky) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. 3. LED indikátor sa rozsvieti modrou farbou približne na dve sekundy, keď je výrobok v pohotovostnom režime a na nabíjacom povrchu Qi sa nenachádza žiadne mobilné zariadenie. 4.
  • Seite 149 rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí mobilné zariadenie vybrať z ochranného obalu. POZNÁMKA: Nabíjací výkon je maximálne 10 W, a to v závislosti od použitého napájacieho adaptéra. Stav LED indikátora Výrobok používa LED indikátor na zobrazenie prevádzkového stavu: LED indikátor Stav Rozsvieti sa modrou...
  • Seite 150 Používanie výstupu USB typu A Táto nabíjačka má dva výstupy USB typu A ( ). Pri súčasnom použití nesmie celková spotreba prúdu pripojených zariadení presiahnuť 1 A. Používanie držiaka nabíjacej podložky Výstup USB-A sa môže použiť na nabíjanie inteligentných hodiniek smartwatch nasledujúcim spôsobom: Odomknite kryt otočením proti smeru hodinových  ...
  • Seite 151 Oviňte kábel nabíjacej podložky okolo držiaka nabíjacej   podložky a pripojte zástrčku USB-A nabíjacieho kábla smartfónu k portu USB-A Založte späť kryt a uzamknite ho otočením v smere   hodinových ručičiek. P Riešenie problémov Čo mám robiť, ak počas procesu spúšťania nesvieti LED indikátor výrobku (fáza zavádzania)? Skontrolujte pripojenie kábla USB medzi adaptérom USB  ...
  • Seite 152 Skontrolujte, či nabíjanie neblokuje nejaký cudzí predmet.   Skontrolujte, či je mobilné zariadenie vybraté z ochranného   obalu. Čo mám robiť, ak LED indikátor bliká na modro? To naznačuje, že došlo k kovovej prekážke.   Ihneď odpojte konektor USB!   Skontrolujte, či nabíjanie neblokuje nejaký...
  • Seite 153 P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Výrobok skladujte na suchom mieste v interiéri mimo priameho slnečného svetla, najlepšie v jeho pôvodnom obale. P Čistenie Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by   vyžadovali údržbu. Vlhkosť, ktorá vniká do výrobku, môže viesť...
  • Seite 154 P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
  • Seite 155 Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie. P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok MULTINABÍJAČKA HG07781A/B, zodpovedá...
  • Seite 156 Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Seite 157 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú...
  • Seite 158 Advertencias y símbolos utilizados .... Página 160 Introducción ............Página 162 Uso previsto ............Página 162 Avisos relacionados con marcas comerciales ............Página 163 Notas de seguridad........... Página 163 Descripción de las partes ....... Página 167 Datos técnicos ............. Página 167 Contenido del paquete ........
  • Seite 159 Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de aviso “ADVERTENCIA”...
  • Seite 160 ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra de advertencia "ATENCIÓN" indica un posible daño material. Si no se lo evita, esto podría derivar en daños materiales. NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Voltaje y corriente continua “Qi”...
  • Seite 161 ESTACIÓN DE CARGA MULTIFUNCIÓN P Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 162 “Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas comerciales   de Wireless Power Consortium (WPC). La marca comercial TRONIC y el nombre de marca   pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o  ...
  • Seite 163 Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años   de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que implica.
  • Seite 164 el producto se aclimate durante algún tiempo antes de utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos! No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por   ejemplo, radiadores u otros dispositivos que emitan calor. No arroje el producto al fuego y no lo exponga a  ...
  • Seite 165 puede afectar negativamente a la funcionalidad de los marcapasos. Las ondas de radio transmitidas podrían causar interferencia   en los audífonos. Nunca utilice el producto cerca de gases inflamables o   áreas potencialmente explosivas (por ejemplo, tiendas de pintura), ya que las ondas de radio emitidas pueden causar explosiones e incendios.
  • Seite 166 P Descripción de las partes Consulte la página desplegable. 1 Soporte (inserción de la plataforma de carga del reloj) 2 Cubierta del soporte de la plataforma de carga del reloj inteligente 3 Superficie de carga Qi 4 Indicador LED 5 Salida USB Tipo A 6 Toma de entrada USB Tipo C 7 Enchufe USB Tipo A 8 Cable de carga USB...
  • Seite 167 Longitud del cable de carga aprox. 1 m Entrada: 9 V , 3 A Salida de la superficie de carga Qi 3 : 10 W máximo* Salida USB Tipo A 5 : 5 V , 1 A máx. Salida USB Tipo A 11 (plataforma de carga de reloj inteligente) 5 V , 1 A máximo**...
  • Seite 168 NOTA: Salida USB Tipo A 5 y entrada USB Tipo A (para la plataforma de carga del reloj) 11 corriente de salida total 1 A máx. si ambas salidas están en funcionamiento. La especificación y el diseño se pueden cambiar sin notificación.
  • Seite 169 P Funcionamiento ¡ATENCIÓN! El producto no se debe cargar mediante un equipo de sobremesa o portátil debido al alto consumo de energía. NOTA: El producto solo admite dispositivos con tecnología   inalámbrica Qi. Cargar el dispositivo con la superficie de carga Qi 1.
  • Seite 170 2. Conecte el adaptador USB (no incluido) en una toma de corriente eléctrica de fácil acceso. 3. El indicador LED se iluminará en azul durante aproximadamente dos segundos cuando el producto esté en modo de espera y no haya ningún dispositivo móvil en la superficie de carga Qi 4.
  • Seite 171 Las fundas de protección del dispositivo móvil podrían interferir con el proceso de carga. En este caso, se deberá quitar el dispositivo de la funda de protección. NOTA: La potencia de carga es de hasta 10 W, dependiendo del adaptador de alimentación utilizado. Estado del indicador LED El producto utiliza un indicador LED para mostrar el estado de funcionamiento:...
  • Seite 172 Usar la salida USB Tipo A El cargador tiene dos salidas USB Tipo A ( ). Cuando se usan simultáneamente, el consumo total de corriente de todos los dispositivos conectados no debe superar 1 A. Usar el soporte de la plataforma de carga La salida USB-A se puede utilizar para cargar el reloj inteligente.
  • Seite 173 Envuelva el cable de la plataforma de carga alrededor del   soporte de la plataforma de carga e inserte el enchufe USB-A del cable de carga del teléfono inteligente en el puerto USB-A. Vuelva a colocar la cubierta y bloquéela girándola en el  ...
  • Seite 174 Verifique que el dispositivo móvil esté colocado   horizontalmente en el centro posición de la superficie de carga de Qi. Compruebe que no existan objetos extraños bloqueando la   carga. Compruebe si el dispositivo móvil se extrajo de la funda de  ...
  • Seite 175 Elija el adaptador apropiado, consulte el manual del   adaptador y asegúrese de que se puede usar con este producto. Utilice el cable USB proporcionado para conectarlo al   producto. P Almacenamiento cuando no se utilice Guarde el producto en una ubicación interior seca protegida de la luz solar directa, preferiblemente en su embalaje original.
  • Seite 176 P Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Seite 177 Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por separado. P Simplified EU declaration of conformity Por la presente, OWIM GmbH &...
  • Seite 178 P Garantía y servicio P Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Seite 179 P Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra. Encontrará...
  • Seite 180 Brugte advarsler og symboler ..... Side Indledning ............. Side Tiltænkt brug ............Side Bemærkning om varemærker ...... Side Sikkerhedsbemærkninger ......Side Beskrivelse af delene ........Side Tekniske data ............. Side Leveringsomfang..........Side Inden brug ............. Side Betjening ..............Side Fejlfinding .............. Side Opbevaring, når produktet ikke er i brug ..............
  • Seite 181 Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL"...
  • Seite 182 VIGTIGT! Dette symbol med ordet "VIGTIGT" angiver en potentiel skade på ejendommen, som - hvis den ikke undgås - kan medføre skade på ejendom. BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 183 MULTI-OPLADESTATION P Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 184 „Qi“ og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power   Consortium (WPC). TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres   respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker eller   registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med!
  • Seite 185 apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat. Børn må ikke udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde uden opsyn. Dette produkt er ikke et legetøj. VIGTIGT! Skader på ejendom Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at  ...
  • Seite 186 Smid ikke produktet i en brand, og udsæt ikke produktet for   høje temperaturer. Produktet må aldrig åbnes. Det har ingen interne dele, der   skal vedligeholdes. Produktet må ikke tildækkes under brug, der må ikke komme   nogen fremmedlegemer ind i produktet og der må ikke lægge nogen fremmedlegemer på...
  • Seite 187 OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for forstyrrelser   af radioer eller fjernsyn på grund af uautoriseret ændring af produktet. Endvidere påtager OWIM GmbH & Co KG sig intet ansvar for brug eller udskiftning af kabler og produkter, der ikke distribueres af OWIM.
  • Seite 188 P Tekniske data Mål (B x H x D): Ca. 179 x 85 x 85 mm Vægt: Ca. 190 g Driftstemperatur: 5 – 35 °C Stuetemperatur: 0 - 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10-70 % Længde på USB-opladerkabel: Ca. 1 m Indgang: , 3 A Qi-opladningsoverfladens...
  • Seite 189 BEMÆRK: For at opnå den maksimale udgangseffekt på 10 W, skal du bruge en USB-adapter med en udgangsspænding på 27 W. En sådan USB-adapter følger ikke med dette produkt. (Der følger kun et USB-opladekabel type A til type C med). BEMÆRK: USB type A-udgangens 5 og USB type A-indgangens (til urets opladningspad) 11 samlet udgangseffekt er højst 1 A, hvis begge udgange bruges.
  • Seite 190 P Betjening VIGTIGT! Produktet må aldrig oplades på en pc eller en bærbar pc på grund af det høje strømforbrug. BEMÆRK: Produktet understøtter kun enheder med Qi trådløs   teknologi. Opladning af din enhed Qi-opladningsoverfladen 1. Sæt USB type A-stikket på...
  • Seite 191 2. Slut USB-adapteren (medfølger ikke) til en let tilgængelig stikkontakt. 3. LED-indikatoren lyser blå i ca. to sekunder, når produktet er på standby, og der ikke er nogen mobilenhed på Qi- opladningsoverfladen 4. Placer din mobilenhed på Qi-ladningsfladen . Sørg for, at midten af enheden ligger midt på...
  • Seite 192 BEMÆRK: Opladningseffekten er op til 10 W, afhængig af hvilken strømadapter du bruger. LED-indikator status Produktet bruger en LED-indikator til, at vise driftsstatussen: LED-indikator Status Startproces (opstartsfasen)/ Lyser blå i to sekunder Standby Lyser blå Oplader/Ladet helt op Blinker blå Metalblokering En inkompatibel adapter eller Blinker grøn...
  • Seite 193 Brug af USB type A-udgangen Opladeren har to slags USB type A-udgange ( ). Hvis de bruges på samme tid, må det samlede strømforbrug for alle tilsluttede enheder ikke komme over 1 A. Brug af holderen til opladningspad’en USB-A-udgangen kan bruges til, at oplade dit ur, ved at: Åbne dækslet ved, at dreje det mod uret og trykke det  ...
  • Seite 194 Sæt låget på igen og lås det, ved at dreje det med uret.   P Fejlfinding Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren på produktet ikke lyser under startprocessen (opstartsfasen)? Kontroller USB-kabelforbindelsen mellem USB-adapteren   (medfølger ikke) og produktet. USB-kablet skal være tilsluttet korrekt.
  • Seite 195 Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren blinker blåt? Dette indikerer, at der opstod en metalhindring.   Afbryd straks USB-forbindelsen.   Kontroller, at ingen fremmedlegemer blokerer opladningen.   Lad produktet køle ned i et stykke tid, og prøv derefter igen.   Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren blinker grønt? Dette betyder, at en inkompatibel adapter eller kabel er...
  • Seite 196 P Rengøring Der er ingen interne dele, der skal vedligeholdes. Hvis der   trænger fugt ind i produktet, kan det beskadige det. Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i produktet under   rengøring, så du undgår beskadigelse af produktet under reparation.
  • Seite 197 Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
  • Seite 198 EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Seite 199 batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. P Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f.eks. IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så...
  • Seite 200 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07781A/B Version: 06/2021 IAN 364483_2010...

Diese Anleitung auch für:

364483 2010