Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AELIO-P50B200
AELIO-P60B200
Installationshandbuch
Version 0.0
de.solaxpower.com
eManual im QR-Code oder unter
http://kb.solaxpower.com/
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SolaX Power AELIO-P50B200

  • Seite 1 AELIO-P50B200 AELIO-P60B200 Installationshandbuch Version 0.0 de.solaxpower.com eManual im QR-Code oder unter http://kb.solaxpower.com/...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsübersicht Sicherheit ......................1 Vorbereitung vor der Installation ..............16 Mechanische Installation ................26 Elektrischer Anschluss ..................31 Das System einschalten .................56 Das System ausschalten .................59 LED-Anzeiger....................63 System-Konfiguration ..................65...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeiner Hinweis 1. Der Inhalt kann in regelmäßigen Abständen aktualisiert oder überarbeitet werden. SolaX behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen an den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten und Programmen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 2. Die Installation, Wartung und netzbezogene Einstellung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das •...
  • Seite 5 Gefahr durch Hochspannung. Berühren Sie keine stromführenden Teile für 5 Minuten nach der Trennung von den Stromquellen. Die CE-Konformitätserklärung finden Sie auf der folgenden Website: https:// de.solaxpower.com/uploads/file/aelio-b200-ce-declaration-of-conformity-red-de.pdf GEFAHR! Tödliche Gefahr durch Stromschlag durch den Wechselrichter • Betreiben Sie den Wechselrichter nur, wenn er technisch einwandfrei ist. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Brand kommen.
  • Seite 6 GEFAHR! Um Personen- und Geräteschäden zu vermeiden, müssen Sie während des Betriebs unbedingt die folgenden Anweisungen befolgen: • Bei Arbeiten in der Höhe muss ein Schutzhelm, ein Gürtel oder ein Seil getragen werden. Wenn ein Sicherheitsseil verwendet wird, muss ein Ende sicher an einem stabilen Bauteil befestigt werden und nicht an einem beweglichen und instabilen Gegenstand oder an einem Metall mit scharfen Kanten, um Stürze durch das Abrutschen des Seilhakens zu vermeiden.
  • Seite 7 GEFAHR! Um Personen- und Geräteschäden zu vermeiden, gehen Sie beim Einsetzen der Batterien unbedingt wie folgt vor: • Der Batterieelektrolyt ist giftig und flüchtig. Kommen Sie niemals mit den ausgelaufenen Flüssigkeiten in Kontakt und atmen Sie keine Gase ein, wenn die Batterie ausläuft oder riecht.
  • Seite 8 WARNUNG! Die Bediener müssen sich strikt an die folgenden Anweisungen halten, um Personen- und Geräteschäden zu vermeiden: • Muss spezielle persönliche Schutzausrüstung (engl. PPE) tragen, z. B. Schutzanzug, Sicherheitsschuhe, Schutzbrille, Schutzhelm, Schutzhandschuhe usw. • Der Installationsort des Geräts sollte von Bereichen mit Flüssigkeiten ferngehalten werden, wie z.
  • Seite 9 WARNUNG! Die Bediener müssen sich strikt an die folgenden Anweisungen halten, um Personen- und Geräteschäden zu vermeiden: • Vergewissern Sie sich vor dem Auspacken und während der Lagerung und des Transports, dass die Verpackungsschränke intakt sind und die Batterien entsprechend den Etiketten auf den Verpackungsschränken richtig platziert sind.
  • Seite 10 VORSICHT! Sicherheitsvorkehrungen für Lagerung, Installation und Verkabelung: • Der Lagerbereich sollte sauber, trocken und gut belüftet sein, um das Eindringen von Staub und die Bildung von Kondenswasser zu verhindern. • Halten Sie sich bei der Installation und dem Betrieb des Geräts strikt an die technischen Spezifikationen.
  • Seite 11 VORSICHT! Sicherheitsvorkehrungen für Lagerung, Installation und Verkabelung: • Vergewissern Sie sich vor dem Auspacken, dass die Verpackungsschränke unversehrt sind. Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist, und sofort den Spediteur und den Hersteller kontaktieren. • Kann Elektrolyte auslaufen lassen oder brennbare Gase freisetzen, wenn die Batterie beschädigt wird, z.
  • Seite 12 VORSICHT! Sicherheitsvorkehrungen bei der Handhabung: • Um Verletzungen durch übergroße Last zu vermeiden, sollten Sie das Gerät, das Sie heben wollen, vor dem Heben beurteilen. • Wenn mehr als 2 Personen ein Gerät heben, achten Sie auf eine ausgewogene Gewichtsverteilung •...
  • Seite 13 VORSICHT! Sicherheitsvorkehrungen für Arbeiten in der Höhe: • Gehen Sie vorsichtig mit den mitgebrachten Geräten und Werkzeugen um, damit sie nicht herunterfallen. • Arbeiter, die in großen Höhen arbeiten, sollten Kranschlingen, Körbe, Hubwagen, Kräne oder andere Methoden nutzen, um Gegenstände zu transportieren, anstatt sie aus der Luft auf den Boden oder vom Boden in die Luft zu werfen.
  • Seite 14 VORSICHT! Krans-Sicherheit • Halten Sie das Bodenpersonal davon ab, sich unter dem Kranausleger oder der aufgehängten Last aufzuhalten oder hindurchzugehen, wo die Arbeiten ausgeführt werden. • Ziehen Sie keine Stahlseile, Seilschlingen usw. und schlagen Sie nicht mit harten Gegenständen auf die Hebevorrichtung, wenn Sie Hebevorgänge durchführen. •...
  • Seite 15 HINWEIS! Die von Menschen erzeugte statische Elektrizität kann die statisch empfindlichen Komponenten auf der Platine, wie z. B. große integrierte Schaltungen, beschädigen. Bitte befolgen Sie daher die folgenden Schritte, um statische Elektrizität zu vermeiden: • Das Bedienpersonal muss antistatische Kleidung und antistatische Handschuhe oder Handgelenkbänder tragen, bevor es die Platinen, Module mit freiliegenden Leiterplatten oder anwendungsspezifische integrierte Schaltungen (ASIC) berührt.
  • Seite 16 HINWEIS! • Wenn das Gerät im Rahmen der Fehlerdiagnose und -behebung stromlos geschaltet werden muss, sind folgende Schritte zu befolgen: Stromausfall > Stromprüfung > Anschluss des Erdungskabels > Aufstellen von Warnschildern und Anbringen von Leitplanken. • Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Schrauben fest angezogen sind. •...
  • Seite 17 HINWEIS! Anforderungen an die Verdrahtung: • Die Isolierschicht des Kabels kann in einer Umgebung mit hohen Temperaturen altern und sogar beschädigt werden. Daher sollte ein Abstand von mindestens 30 mm zwischen den Kabeln und der Heizung oder der Peripherie von Wärmequellen eingehalten werden.
  • Seite 18 HINWEIS! Rückgewinnung von beschädigten oder verbrauchten Batterien: • Entsorgen Sie die beschädigten oder verbrauchten Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften, anstatt sie in den Hausmüll oder in die Recyclingtonne zu werfen. Andernfalls kann es zu Umweltverschmutzung oder Explosionen kommen. •...
  • Seite 19: Vorbereitung Vor Der Installation

    Vorbereitung vor der Installation Packliste • Batterieschrank Schrank × 1 Abdeckung × 4 Große Kabelabdeckung ×1 Kleine Kabelabdeckung ×1 Ringschraube × 4 Winkelstütze × 4 Spreizdübel × 10 Feuerfest-Schlamm × 2 Hexalobularer M6*16 Hexalobularer Kabelbinder × 20 M8*14 Kreuzschraube × 8 Innensechskantschraube ×...
  • Seite 20 • Wechselrichter Wechselrichter × 1 Montagehalter × 1 M5*50 Schrauben × 4 Kabelklemme × 1 Positive Batterie-Steckverbinder ×2 8-polige Negative Batterie-Steckverbinder ×2 OT-Klemme × 1 RJ45 Klemmen × 7 Klemmenleisten × 2 M10*100 Positive PV-Steckverbinder Negative PV-Steckverbinder Hebelringe × 2 Spreizdübel ×...
  • Seite 21 Installationsort +50 °C 3000m -30 °C 0-95%RH Installationsort Abstand Entfernung vom Gerät zur Küste > 2000 m Entfernung vom Gerät zum stark verschmutzten Gebiet, z. B. > 1500 m Hüttenwerk, Kohlebergwerk, Wärmekraftwerk usw. Entfernung vom Gerät zum mäßig verschmutzten Gebiet, z. B. >...
  • Seite 22: Abmessungen

    Installationsträger Feuerfest Tragfähigkeit > 5 t Abmessungen 1580 Winkelstützen an der Vorder- und Rückseite montiert Einheit: mm Winkelstütze Draufsicht 1680 1967 Vorderansicht Rückansicht 1200,8 Ansicht rechts 1396 Ansicht links...
  • Seite 23 Ø16 616,0 662,0 1846 Winkelstützen an der linken und rechten Seite montiert 1760 Einheit: mm Einbauposition für Ringschraube Gabelposition Winkelstütze Fundament Draufsicht 1680 1165,5 407,5 1880 Rückansicht Vorderansicht 1200,8 Ansicht rechts Ansicht links...
  • Seite 24 Installation Fundament Winkelstützen an der Vorder- und Rückseite montiert Einheit: mm Fundament Kabeleinfädelloch ≥ 300 1920 Winkelstützen an der linken und rechten Seite montiert Einheit: mm Fundament Kabeleinfädelloch ≥ 300 1920...
  • Seite 25 Abmessungen der Winkelstütze Einheit: mm Ansicht rechts Vorderansicht Draufsicht Installationsraum Das Gerät unterstützt die folgenden Installationsoptionen: 1. Ein einzelner Schrank, siehe Abbildungen 1 und 2; 2. Mehrere Schränke, siehe Abbildungen 3 und 4 . Einheit: Einheit: mm ≥ 1500 ≥ 1000 ≥...
  • Seite 26 Einheit: mm ≥ 1000 ≥ 1000 ≥ 400 ≥ 400 ≥ 800 ≥ 1200 ≥ 1200 Draufsicht Installationswerkzeuge Multimeter Bohrhammer (Ø16 mm) (DC ≥ 1500 V) Maßband Universalmesser Drehmoment-Schraubendreher (Flachkopf: M2, M3, M10) Drehmomentschlüssel (Kreuzschlitz: M2.5, M3, M4, M5, (M4~M12) Markierstift Gummihammer Hydraulische Kabelcrimper...
  • Seite 27 Isolierte Leiter Staubsauger Elektro-Gabelstapler Wasserwaage Tragetuch Tragfähigkeit ≥ 150kg Kran Drahtseil Sicherheitsgurt Länge ≥ 0,8 m Isolierende Handschuhe Sicherheitsstiefel Schutzbrille Anti-Staub-Maske Sicherheitsweste Schutzhelm...
  • Seite 28 Zusätzlich erforderliche Materialien Erforderliches Material Leiterquerschnitt Spezielles PV-Kabel mit einer Nennspannung von 1000 V, einer Temperaturbeständigkeit PV-Kabel 6 mm² von 105 ℃ und einem Feuerwiderstandsgrad von VW-1 Kommunikations- Netzwerk-Kabel CAT5E Draht 1 Kommunikations- 0,25 mm²-0,3 Vier-Kern-Signal kabel Draht 2 mm² Breite: 40mm Erdungsplatte Galvanisiertes Eisenblech...
  • Seite 29: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Montage der Ringschraube HINWEIS! • Wenn die Ringschrauben aufgrund der tatsächlichen Situation angebracht werden müssen, befolgen Sie bitte genau die nachstehenden Schritte. Silikondichtung Stahlrohr (Ø25-30 mm) Draufsicht Draufsicht Hinweis! 1. Zur persönlichen Sicherheit siehe „Sicherheitsvorkehrungen bei Arbeiten in der Höhe:“. 2.
  • Seite 30: Installation Von Winkelstütze Und Abdeckung

    Installation von Winkelstütze und Abdeckung Die Löcher im Schrank ausrichten, Kreise auf dem Boden zeichnen. Hinweis! Es gibt insgesamt 4 Winkelstützen, Es gibt jeweils 2 Stück Spreizdübel und M12- Schrauben für jede Winkelstütze, insgesamt also 8 Stück Spreizdübel und M12-Schrauben. Ausrichten Ø18 mm 95~105 mm...
  • Seite 31 42±4,2 N·m Jede Abdeckung ist mit 4 Schrauben versehen, insgesamt gibt es 4 Abdeckungen. 5±0,5 N·m HINWEIS! • Die oben genannten Montageschritte gelten auch für die Winkelstützen, die sowohl auf der linken als auch auf der rechten Seite montiert werden.
  • Seite 32 Installation der Antenne Silikonkappe Antenne Der reservierte Antennenport HINWEIS! • Der Benutzer kann je nach Situation entscheiden, ob der reservierte Port für den Anschluss einer Antenne genutzt werden soll. • Was den anderen Antennenport (den rechten) betrifft, so wird die Antenne mit dem Zubehörsatz geliefert.
  • Seite 33 Installation des Wechselrichters 24,0 N·m M10 Schraube 0,5 N·m M10 Schraube 0,5 N·m M5*50 Schraube 2,0±0,2 N·m...
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Schrank-Erdung Das Gerät unterstützt den Anschluss an die Erdungsplatte und den PE-Anschluss. Bezüglich des Verdrahtungsbereichs siehe Teil c in „Zu verdrahtender Teil“, und beide Anschlussbereiche sind verfügbar. Im Falle eines Erdungsplatten-Anschlusses: Erdungsplatte 42±2 N·m Im Falle eines PE-Anschlusses: Ø15-20 mm 12mm Länge=30-40 mm...
  • Seite 35: Vorgefertigte Wechselrichterkabel Im Batterieschrank

    Vorgefertigte Wechselrichterkabel im Batterieschrank HINWEIS! • Das PE-Kabel, das Netzkabel, das EPS-Kabel, die Batteriekabel und die COM1- Kommunikationskabel des Wechselrichters sind im Batterieschrank vorgefertigt, die Kabelabgänge wie unten dargestellt: COM 1 port Erdungsport Netz und EPS Port BAT-Port Ansicht rechts Klemmen und Teile des Wechselrichters COM1 Netz&EPS-...
  • Seite 36 PE Anschluss Das PE-Kabel des Wechselrichters geht vom Erdungsport in „Vorgefertigte Wechselrichterkabel im Batterieschrank“ aus, bitte befolgen Sie die folgenden Schritte genau. 13,0±0,5 N·m 13,0±0,5 N·m...
  • Seite 37 AC-Seite Anschluss Die Netz- und EPS-Kabel des Wechselrichters gehen vom Netz- und EPS-Port in „Vorgefertigte Wechselrichterkabel im Batterieschrank“ ab, bitte befolgen Sie genau die folgenden Schritte. Entfernen Ersetzen Sie die Original-Verschlußstopfen durch die Fünf-Loch-Verschlußstopfen. 5±1 N·m 5±1 N·m M4*12 1,5±0,3 N·m...
  • Seite 38: Dc-Seite Anschluss

    DC-Seite Anschluss Abisolierzange Crimpzange für PV-Klemme Klick! Klick! ≤1000 V...
  • Seite 39 Klick! Versiegeln Sie die nicht verwendeten PV-Klemmen(+/-) an den Wechselrichter mit staubdichten Schnallen (+/-). Sichern Sie die PV-Kabel mit Kabelbindern an der Halterung...
  • Seite 40 Batterieanschluss Die Batteriekabel des Wechselrichters gehen vom BAT-Port in „Vorgefertigte Wechselrichterkabel im Batterieschrank“ ab, bitte befolgen Sie die folgenden Schritte genau. Wenn die Batteriekapazität erweitert werden muss, kann BAT2 mit der gleichen Verdrahtungsmethode an die Batterieschränke AELIO-B100 oder AELIO-B200 angeschlossen werden. Klick! 1,2±0,1 N·m...
  • Seite 41 Kommunikationsanschluss COM 1 Kommunikationsanschluss 1. Pinbelegung von COM 1 Klemme PARALLEL 2 PARALLEL 1 1: PARALLEL_485A 1: PARALLEL_485A 2: PARALLEL_485B 2: PARALLEL_485B 3: DATA_BUS 3: DATA_BUS 4: PARALLEL_CANH 4: PARALLEL_CANH 5: PARALLEL_CANL 5: PARALLEL_CANL 6: GND_COM 6: GND_COM 7: PARALLEL_SYNC1 7: PARALLEL_SYNC1 8: PARALLEL_SYNC2 8: PARALLEL_SYNC2...
  • Seite 42 2. Kabel-Verbindungsschritte Das Kommunikationskabel von COM 1 geht vom COM 1-Port in „Vorgefertigte Wechselrichterkabel im Batterieschrank“ aus, bitte befolgen Sie genau die folgenden Schritte. * Verbinden Sie die Kabel entsprechend den tatsächlichen Funktionsanforderungen. Entfernen Drücken Sie beide Enden des Steckverbinders zusammen, um ihn zu entfernen.
  • Seite 43 COM 2 Kommunikationsanschluss 1. Pin-Belegung von COM 2 Klemme Meter/CT Rund- Steuerung Pin-Belegung Definition Meter/CT CT _ R1 _ CON CT_S1_CON Für CT-Anschluss CT_T1_CON METER_485A Für Meter-Anschluss METER_485B CT_T2_CON CT_S2_CON Für CT-Anschluss CT_R2_CON Rund-Steuerung RP_K4 GND_COM RP_K3 GND_COM Für Rundsteueranschluss RP_K2 GND_COM RP_K1...
  • Seite 44 Pin-Belegung Definition DI_2+ Reserved DI_2- Reserviert für den Anschluss der Abschirmungsschicht der Kabel, GND_COM wenn in der Umgebung starke Störungen auftreten. EPSBOX_RELAY_VCC 12V-Stromversorgung 2. Meter/CT-Anschluss • An drahtgebundenes Meter anschließen • An CT anschließen • An drahtloses Meter anschließen * Bitte beachten Sie das Benutzerhandbuch des relevanten Meters für die Definition der Anschlusspins.
  • Seite 45 • Meter-Anschlussplan * Das Meter im Anschlussplan ist als Beispiel mit DTSU666 dargestellt. RS485 an DTSU666 2425 RS485 Netz Meter 1 E-BAR Meter 2 Stromanschluss am DTSU666 andere Stromerzeugungs- Ausgang Anlagen Netz-Eingang • Meter mit CT-Anschlussplan * Das Meter im Anschlussplan ist als Beispiel mit DTSU666-CT dargestellt.
  • Seite 46 * Markierungen an die CTs können R, S und T oder L1, L2 und L3 sein. Stellen Sie sicher, dass Sie CT-R/CT-L1 zum L1 Draht, CT-S/CT-L2 zum L2 Draht und CT-T/CT-L3 zum L3 Draht schneiden. • CT-Anschlussplan CT-L1 CT-L2 CT-L3 Netz E-BAR Die Pfeilrichtung auf dem CT muss auf die...
  • Seite 47 Vier-Kern Vier-Kern Vier-Kern Vier-Kern 0,4 ± 0,1 N·m 0,4 ± 0,1 N·m Für DIO Für Rundsteuerung Klick! 0,6 ± 0,1 N·m...
  • Seite 48 Zu verdrahtende Teilen HINWEIS! • Vor dem Anschluss des EPS und des Netzes müssen sich die Bediener darüber informieren, welche Teile verdrahtet werden müssen. Einzelheiten sind der folgenden Abbildung zu entnehmen. Teil b Teil a Teil c Teil c Vorderansicht Rückansicht...
  • Seite 49 EPS Anschluss Bezüglich des Netzanschlusses, d. h. Teil a in „Zu verdrahtende Teilen“, befolgen Sie bitte genau die nachstehenden Schritte. HINWEIS! • Entfernen Sie die unterirdischen elektrischen Leitungen, die sich unter der Erde befinden. Die Vordertüren öffnen Hinweis: Bitte bewahren Sie die Schlüssel ordnungsgemäß...
  • Seite 50 20mm 20mm 250-270 mm Kabel Streifenlänge Vieradriges 250-270 mm Kabel L1/L2/L3/N: 20mm Hinweis: Es ist wichtig, das Stromkabel vor dem Abisolieren auf seinen Zustand zu überprüfen. Es ist notwendig, die Isolierung mit einer kontrollierten Bewegung abzuziehen, um eine Beschädigung der Drähte zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Isolierschicht so weit abisoliert wurde, dass der Mittelleiter vollständig und ohne Beschädigungen oder Kerben freigelegt ist.
  • Seite 51 Für das Durchziehen von Kabeln gibt es zwei Möglichkeiten (a und b). • Bei Option a die hexalobularer Schraube abschrauben, um die Abdeckung zu entfernen. Siehe folgende Abbildung. • Im Falle von Option b ziehen Sie das Kabel direkt durch den Schrankboden. Ansicht rechts Zum Einfädeln von EPS-Draht...
  • Seite 52 2,35±0,15 N·m Abdeckung L 1 L 2 L 3 EPS OUT L 1 L 2 L 3 EPS OUT Hinweis: Bitte bewahren Sie die Abdeckung und 12±1 N·m die M4-Schrauben gut auf. 1,6±0,2 N·m...
  • Seite 53: Netzanschluss

    Netzanschluss Bezüglich des Netzanschlusses, d. h. Teil b in „Zu verdrahtende Teilen“, befolgen Sie bitte genau die nachstehenden Schritte. Die Hintertür öffnen Hinweis: Bitte bewahren Sie die Schlüssel ordnungsgemäß auf. ≥130° Schrauben zum Öffnen der Kabellochabdeckung herausdrehen Kabellochabdeckung...
  • Seite 54 20mm 160-180 mm Kabel Streifenlänge Fünfadriges 160-180 mm Kabel L1/L2/L3/N: 20mm 15-20 mm Hinweis: Es ist wichtig, das Stromkabel vor dem Abisolieren auf seinen Zustand zu überprüfen. Es ist notwendig, die Isolierung mit einer kontrollierten Bewegung abzuziehen, um eine Beschädigung der Drähte zu vermeiden.
  • Seite 55 Hinweis: Bewegen Sie die Heißluftpistole langsam hin und her, um die Wärme gleichmäßig auf der Oberfläche des Schrumpfschlauchs zu verteilen. Für das Durchziehen von Kabeln gibt es zwei Möglichkeiten (a und b). • Bei Option a die hexalobularer Schraube abschrauben, um die Abdeckung zu entfernen.
  • Seite 56 2,35±0,15 N·m Lösen Sie die M5-Schrauben und nehmen Sie die Abdeckung von den Haken ab. Es wird empfohlen, die Option b zu wählen. Die Ports der Option Haken a werden als reservierte Ports Haken betrachtet. Abdeckung GRID IN 12±1 N·m GRID IN Hinweis: Bitte bewahren Sie die Abdeckung und die M5- Schrauben gut auf.
  • Seite 57 Installation von Feuerfest-Schlamm Netzdraht EPS Draht Feuerfester Schlamm Feuerfester Schlamm HINWEIS! Hinweis für Feuerfest-Schlamm: • Nehmen Sie den mit dem Schrank gelieferten feuerfesten Schlamm heraus und kneten Sie ihn in eine Kugelform. Bei niedrigen Temperaturen legen Sie ihn zusammen mit der Verpackung in warmes Wasser mit einer Temperatur zwischen 40 °C und 70 °C, bis er weich ist.
  • Seite 58: Installation Der Kabelabdeckung

    Installation der Kabelabdeckung HINWEIS! • Bringen Sie die Kabelabdeckung erst dann an, wenn alle Kabel verdrahtet sind. Es gibt acht hexalobularer Schrauben. Drehen Sie diese Schrauben heraus. Hinweis: Bewahren Sie diese Schrauben gut auf. Bringen Sie die große Kabelabdeckung an. 5±0,5 N·m Bringen Sie die kleine Kabelabdeckung an.
  • Seite 59: Das System Einschalten

    Das System einschalten Die genaue Anordnung der Module im Schrank ist in der folgenden Abbildung dargestellt. Verteilerkasten Batteriepack Hochspannungsbox Die einzelnen Schritte sind in den folgenden Abbildungen dargestellt. SPD MCB HVAC SPD MCB HVAC SPD MCB HVAC AC MCCB AC MCCB HVAC Power HVAC Power MCCB-Feedback...
  • Seite 60 APS UPS SPD MCB HVAC AC MCCB HVAC Power MCCB-Feedback SPD-Feedback Power IO-DI1 IO-GND IO-DI4 IO-GND 220V AC Power L 220V AC Power N Emergency Stop Control 24V DC Power + 24V DC Power - XS 3 UPS- UPS- XS 3 EPO EPO- EPO- IO CGD...
  • Seite 61 SPD MCB HVAC AC MCCB HVAC Power MCCB-Feedback SPD-Feedback Hinweis: Bitte bewahren Sie die Schlüssel Power IO-DI1 IO-GND IO-DI4 IO-GND ordnungsgemäß auf. 220V AC Power L 220V AC Power N Emergency Stop Control 24V DC Power + 24V DC Power - UPS- UPS- EPO EPO-...
  • Seite 62: Das System Ausschalten

    AC-Schutzschalter einschalten AC Schutzschalter Haupt-Schutzschalter Das System ausschalten Es gibt zwei Fälle: 1. Normale Abschaltung; 2. Notabschaltung. Normale Abschaltung Die Vordertüren öffnen Hinweis: Bitte bewahren Sie die Schlüssel ordnungsgemäß auf. ≥130°...
  • Seite 63 SPD MCB HVAC SPD MCB HVAC SPD MCB HVAC APS UPS AC MCCB AC MCCB HVAC Power HVAC Power MCCB-Feedback SPD-Feedback MCCB-Feedback SPD-Feedback Power IO-DI1 IO-GND IO-DI4 IO-GND Power IO-DI1 IO-GND IO-DI4 IO-GND 220V AC Power L 220V AC Power N Emergency Stop Control 24V DC Power + 24V DC Power -...
  • Seite 64 WARNUNG! Ein-/Ausschalten • Das Gerät kann auch nach dem Menü Ausschalten noch Strom und Wärme abgeben, was zu Stromschlägen und Verletzungen führen kann. Lassen Sie es daher mindestens 5 Minuten lang abkühlen und tragen Sie Persönliche Schutzausrüstung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Seite 65: Notausschaltung

    AC-Schutzschalter einschalten AC Schutzschalter Haupt-Schutzschalter Notausschaltung Warnung! Betätigen Sie die Not-Aus-Schalter nur in Notfällen. Hinweis! Wenn er gedrückt wurde, muss der Not-Aus- Schalter vor der Inbetriebnahme des Geräts zurückgesetzt werden. Die Schritte zum Zurücksetzen sind wie folgt dargestellt: Drehen Sie die Abdeckung; Drehen Sie den Knopf entsprechend der auf dem Knopf angegebenen Pfeilrichtung.
  • Seite 66: Led-Anzeiger

    LED-Anzeiger LED-Licht des Schranks LED-Leuchte Status Beschreibung Gelbes Dauerlicht Im Standby Grünes Dauerlicht Im Betrieb Rotes Dauerlicht Systemfehler LED-Leuchte der Hochspannungsbox LED-Leuchte Status Beschreibung Blinkendes grünes Rely ist ausgeschaltet. Licht Grünes Dauerlicht Im Betrieb Rotes Dauerlicht Systemfehler...
  • Seite 67 LED-Leuchte des Batteriepacks LED-Leuchte Status Beschreibung Blinkendes grünes Im Betrieb Licht Wechselrichter LED Panel Betriebsanzeigeleuchte Rechtzeitige Ausgangsleistung Leistung Die heutige Energie Heute 0.0KWh Batterieanzeigeleuchte Batterie Normal Down Fehleranzeigeleuchte Enter Batterie Anschlussstatus Status- oder Fehlerinformationen Batterie SOC • Im normalen Zustand werden die Informationen „Leistung“, „Heute“ und „Batterie“ angezeigt.
  • Seite 68: System-Konfiguration

    LED- Status Definition Anzeiger Dauerhaft Jede der Batterie ist im Normalzustand. grün Beide Batterien befinden sich in einem Batterie Grün blinkend Leerlaufzustand. Dauerhafte Jede der Batterie ist normal angeschlossen. Anzeige Blinkend Beide Batterien sind getrennt. Taste Definition ESC Taste Verlassen der aktuellen Schnittstelle oder Funktion Up Taste Den Cursor nach oben bewegen oder den Wert erhöhen Down Taste Den Cursor nach unten bewegen oder den Wert verringern...
  • Seite 69 Erw. Einstellungen =======Menü======== =====Passwort====== ======Einstellungen====== Betriebsdaten > Benutzerdef. Einst >Einstellungen >Erw. Einstellungen Über Das Initialpasswort lautet 2014 und sollte aus Gründen der Kontosicherheit geändert werden. • Ländercode ===Erw. Einstellungen=== ====Ländercode===== >Land >Ländercode Netzeinstellungen VDE 4105 Legen Sie die entsprechenden Sicherheitsstandards für die verschiedenen Länder fest. •...
  • Seite 70 Installation der Abdeckung des Wechselrichterschirms Es wird empfohlen, dass die Abdeckung des Wechselrichterbildschirms installiert wird, nachdem alle Einstellungen auf dem LCD-Bildschirm des Wechselrichters eingestellt sind. M4*10 1,5±0,3 N·m EMS-Konfiguration 1. Die Bildschirmtür entriegeln Schlüssel Schlüsselloch EMS- Bildschirm Korrekte Position Bildschirmtür...
  • Seite 71 2. Auf dem Bildschirm anmelden Benutzername Passwort Anmerkung 123456 Das Passwort kann auf der EMS1000-Webseite User standardmäßig geändert werden. user 123456 3. Passwort aktualisieren Benutzername Passwort Anmerkung Das Passwort kann auf der EMS1000-Webseite Admin EMS-Registrierungsnr. geändert werden. **********...
  • Seite 72 4. Ein Administratorkonto anmelden admin ********** 5. Wechselrichter hinzufügen 6. Wechselrichterparameter einstellen Anzahl der Gerätetyp COM-Methode COM-Port Adress-Zuweisung angeschlossenen Geräte Wechselrichter Modbus RTU COM 7 Automatisch HINWEIS! • Die Zahl in der Spalte „Anzahl der angeschlossenen Geräte“ muss auf der tatsächlichen Anzahl der Wechselrichter basieren.
  • Seite 73 inverter Modbus RTU COM 7 Auto 7. Gerät koppeln 8. Speichern und vorprüfen...
  • Seite 74 Confirm SolaXCloud Herunterladen SolaXCloud Scannen Sie den QR-Code, um die SolaXCloud-App herunterzuladen. Folgen Sie der Anleitung oder den Online-Dokumenten in der SolaXCloud-App, um die Konfiguration abzuschließen.
  • Seite 75 Technische Daten • DC Seite Modell AELIO-P50B200 AELIO-P60B200 Max. PV-Eingangsleistung [W] Max. PV-Eingangsspannung [V] 1000 1000 Start-Ausgangsspannung [V] Nenn-Eingangsspannung [V] MPPT-Spannungsbereich [V] 160~950 160~950 Anzahl der MPP-Tracker / Strings pro MPP- 5 (2 pro MPPT) 6 (2 pro MPPT) Tracker Max.
  • Seite 76 • Allgemeine Parameter Modell AELIO-P50B200 AELIO-P60B200 Abmessungen (mit Wechselrichter) (B×H×T) 2070 × 2420 × 1200 [mm] Abmessungen (ohne Wechselrichter) (B×H×T) 1680 × 2420 × 1200 [mm] Gewicht (mit Wechselrichter) [kg] 2800 Gewicht (ohne Wechselrichter) [kg] 2700 Betriebs-Temperatur-Bereich [°C] -30~50 Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 0~95 Max.
  • Seite 77: Kontaktinformationen

    Kontaktinformationen Vereinigtes Königreich Australien Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com . au service.uk@solaxpower.com Türkei Deutschland Fevzi Çakmak mah. aslım cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Türkiye Germany...
  • Seite 79 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Add.: No. 278, Shizhu Road, Chengnan Sub-district, Tonglu County, Hangzhou, Zhejiang, China E-Mail: info@solaxpower.com Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved. 320102160000...

Diese Anleitung auch für:

Aelio-p60b200

Inhaltsverzeichnis