Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SolaX Power TRENE-P79B261L-E Installationshandbuch
SolaX Power TRENE-P79B261L-E Installationshandbuch

SolaX Power TRENE-P79B261L-E Installationshandbuch

Flüssigkeitskühlung energiespeichersystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRENE-P79B261L-E:
Flüssigkeitskühlung
Energiespeichersystem
TRENE-P79B261L-E/TRENE-P100B261L-E
TRENE-P124B261L-E/TRENE-P125B261L-E
Installationshandbuch
Version 0.0
de.solaxpower.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SolaX Power TRENE-P79B261L-E

  • Seite 1 Flüssigkeitskühlung Energiespeichersystem TRENE-P79B261L-E/TRENE-P100B261L-E TRENE-P124B261L-E/TRENE-P125B261L-E Installationshandbuch Version 0.0 de.solaxpower.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ......................1 Vorbereitung vor der Installation ..............10 Mechanische Installation ................20 Elektrischer Anschluss ..................24 System-Inbetriebnahme ................29 LED-Anzeiger....................33 System-Stilllegung ...................37 Technische Daten ....................40...
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeiner Hinweis 1. Der Inhalt kann in regelmäßigen Abständen aktualisiert oder überarbeitet werden. SolaX behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen an den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten und Programmen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 2. Die Installation , Wartung und netzbezogene Einstellung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das •...
  • Seite 6 Gefahr durch Hochspannung. Das System muss in einer Berühren Sie keine ordnungsgemäßen Anlage für stromführenden Teile für 15 umweltgerechtes Recycling Minuten nach der Trennung 15 mins entsorgt werden. von den Stromquellen. Die CE-Konformitätserklärung finden Sie auf der folgenden Website: https:// de.solaxpower.com/uploads/file/trene-p125b261l-declaration-of-conformity-de.pdf GEFAHR! •...
  • Seite 7 GEFAHR! • Verwenden Sie keine beschädigten Batterien, und achten Sie darauf, dass der Aufstellungsort gut belüftet sein muss. GEFAHR! • Betreiben Sie die PCS nur, wenn sie in technisch einwandfreiem Zustand ist. Der Betrieb einer defekten PCS kann zu einem Stromschlag oder Brand führen. •...
  • Seite 8 WARNUNG! • Bohren Sie keine Löcher in das Gerät, um Geräteausfälle zu vermeiden. • Wenn Umstände eintreten, die zu Verletzungen oder Gerätefehlern führen können, z. B. wenn Flüssigkeit in das Gerät fließt, unterbrechen Sie den Betrieb und schalten Sie es sofort aus. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss oder einer Beschädigung kommen.
  • Seite 9 WARNUNG! • Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die AC- und DC-Spannung aus und trennen Sie sie vom PCS. Warten Sie 15 Minuten, bis die Energie vollständig entladen ist. • Berühren Sie das PCS nicht, wenn es in Betrieb ist, da es während des Betriebs heiß wird und Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 10 VORSICHT! • Wenn während des Betriebs oder der Fehlersuche am Gerät starke Vibrationen oder abnormale Geräusche auftreten, stoppen Sie bitte alle Vorgänge und schalten Sie den Stromkreis zur Überprüfung sofort ab. • Achten Sie bei der Installation und Wartung darauf, dass keine Flüssigkeiten wie Wasser in den Anschlussbereich des Geräts gelangen.
  • Seite 11 HINWEIS! Wenn ein Feuer dort ausbricht, wo die Batterie installiert ist, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Falls eine Batterie geladen wird, wenn das Feuer ausbricht, drücken Sie, sofern dies gefahrlos möglich ist, den Not-Aus-Schalter und ziehen Sie das Netzkabel ab; •...
  • Seite 12 HINWEIS! • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die zugehörigen Schalter ausgeschaltet sind, bevor Sie Stromkabel anschließen oder abziehen. • Bitte überprüfen Sie nach Abschluss der Installation, ob das Schutzgehäuse und die Isolierhülse für ein elektrisches Bauteil korrekt installiert wurden, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
  • Seite 13 HINWEIS! Anforderungen an die Erdung: • Die Erdungsimpedanz des Geräts muss den Anforderungen der örtlichen elektrischen Sicherheitsnormen entsprechen. • Das Gerät muss dauerhaft mit einem Erdungsdraht im elektrischen System des Gebäudes verbunden sein. Bitte prüfen Sie vor dem Betrieb, ob das Gerät zuverlässig geerdet ist.
  • Seite 14: Vorbereitung Vor Der Installation

    Vorbereitung vor der Installation Packliste M12 Spreizdübel × 8 Abdeckplatte × 4 Winkelstütze × 4 Schrank × 1 Feuerfester Schlamm × 2 TLK70-8 Klemme × 4 TLK35-8 Klemme × 1 RJ45-Steckverbinder × 10¹ Innensechskant- Hexalobularer Schlüssel (für die Antennenstab × 1 Bildschirmtür) ×...
  • Seite 15 Entzündliche, explosive Sandige oder staubige Hohe Temperaturen Stoffe oder Staub Ätzende Stoffe vermeiden Umgebung vermeiden vermeiden vermeiden Starke elektromagnetische Leitfähige und Felder und Antennen Starke Vibrationen und Strahlung magnetische Stäube vermeiden Lärm vermeiden vermeiden vermeiden Giftige und schädliche Mikrobielles Wachstum Gase vermeiden vermeiden Installationsort...
  • Seite 16 Anforderung an den Transport Anforderung an den Gabelstapler Gabelklinge Gabelklinge 25 cm < D < 70 cm L > 1.2 m W=Breite L=Länge D=Dicke 60 cm < W < 160 cm Karton-Gabel-Löcher Gabelloch Gabelloch Vorderansicht Rückansicht Ansicht links Ansicht rechts Installationsträger ≥...
  • Seite 17 Installationsraum Abstandsanforderungen für einen einzelnen Schrank: Einheit: mm Einheit: mm ≥ 1500 ≥ 1000 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 100 ≥ 1200 Draufsicht Vorderansicht Abstandsanforderung für mehrere Schränke: Einheit: mm Einheit: mm ≥ 1500 ≥ 1000 ≥ 1000 ≥...
  • Seite 18 Abmessungen und Installationsfundament Winkelstützen an der Vorder- und Rückseite montiert 1270 Gabelposition Winkelstütze Einheit: mm Draufsicht 924,5 425,5 1350 1558,6 Rückansicht Ansicht links Vorderansicht Fundament Einheit: mm 1656 1050 1050...
  • Seite 19 Winkelstützen an der rechten und linken Seite montiert 1475 Gabelposition Winkelstütze Einheit: mm Draufsicht 924,5 425,5 1350 1570 Ansicht links Vorderansicht Rückansicht Fundament Einheit: mm 1656 1650 1050 1050...
  • Seite 20 Einheit: mm A: Φ20*30 (×6) B: Φ20*70 (×4) Rückseite Einfädelloch 229,5 für Com-Kabel Kabeleinfädelloch 262,5 Vorderseite Ansicht von unten HINWEIS! • Befestigen Sie den Schrank durch Loch A oder B am Fundament.
  • Seite 21 Stahlfundament (optional) Einheit: mm 1540 1498,6 1418,6 Draufsicht Ansicht rechts 1140 Vorderansicht Einheit: mm Zum Sichern des Schranks Φ16 Rückseite Φ14*19 Zur Befestigung am Boden Vorderseite Kabeleinfädelloch Hinweis! Nach dem Bau des Stahlfundaments sind die folgenden Schritte strikt einzuhalten: 1. Montieren Sie zuerst die untere Winkelstütze, um das Fundament auf dem Boden zu befestigen; 2.
  • Seite 22 Installationswerkzeuge Multimeter Bohrhammer (Ø18 mm) (≥ 1500 V dc) Maßband Universalmesser Drahtschneider Markierstift Abisolierzange Crimpzange für RJ45 Drehmoment- Drehmomentschlüssel Schraubendreher Hydraulische Kabelcrimper Gummihammer (M4~M12) (Kreuzschlitz: M5, M6) Schrumpfschlauch Seitenschneider Heißluftpistole (Ø14~30 mm) Staubsauger Isolierte Leiter Kran Drahtseil Elektro-Gabelstapler Kabelbinder Sicherheitsweste Schutzhelm Sicherheitsgurt Schutzhandschuhe...
  • Seite 23 Zusätzlich erforderliche Materialien Erforderliches Material Spezifikation Fünfadriges Kupferkabel (L1, L2, L3, N Draht): 70 Leiterquerschnitt: Netz-Kabel 70 mm *4 + 35mm PE Draht: 35 mm Breite: 40mm Erdungsplatte Galvanisiertes Eisenblech Dicke: 4mm Φ TLK50-12 oder TLK70-12 Ringklemme Innendurchmesser des Ringklemme Kabelleiters: TLK50-12: Φ10 ±...
  • Seite 24: Mechanische Installation

    Mechanische Installation WARNUNG! • Zerstören Sie bei der Montage nicht die Korrosionsschutzbeschichtung des Schrankes. Heben α > 60° α < 60° β ≤ 60° β> 60° β β α α Hinweis! Achten Sie beim Heben auf das Explosionsventil und stellen Sie sicher, dass der Schrank horizontal und eben ist. Liften Ansicht links Ansicht rechts...
  • Seite 25 HINWEIS! • Prüfen Sie nach dem Abladen des Schranks vom Gabelstapler, ob die Farbe abblättert oder abplatzt. Sollte dies der Fall sein, befolgen Sie die Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Reparatur. Installation von Winkelstütze und Abdeckung HINWEIS! • Die Installationsschritte sind bei allen vier Winkelstützen gleich. In den folgenden Diagrammen wird nur eine von ihnen als Beispiel verwendet.
  • Seite 26 Kombischraube 42±4,2 N·m Dehnschraube Hinweis! Bevor Sie die Abdeckungen anbringen, entfernen Sie die am Gehäuse angebrachten M6-Schrauben und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Entfernen 5±0,5 N·m 5±0,5 N·m...
  • Seite 27 Installation der Antenne Silikonkappe Reservierter Antennenport Antenne HINWEIS! • Eine zusätzliche Antennenklemme ist verfügbar. Der Antennenanschluss dieser Klemme ist derselbe wie bei der vorgesehenen Antennenklemme. • Lassen Sie die Verschlusskappen aufgesetzt, wenn die Antennenklemmen nicht verwendet werden.
  • Seite 28: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Position der verdrahteten Teile Netzanschluss Erdung Erdung Vorderansicht Rückansicht Erdungsanschluss Die Erdungsklemmen des Schranks unterstützen sowohl die Erdungsplatte als auch den PE-Draht. Wählen Sie eine der beiden Methoden, um den Schrank zu erden. Anschluss der Erdungsplatte: HINWEIS! • Der Schrank verfügt über 2 Erdungsklemmen an der Vorder- und Rückseite.
  • Seite 29: Pe-Draht-Anschluss

    PE-Draht-Anschluss: Ø20-25 mm Länge=40-50 mm TLK50-12/TLK70-12 Ringklemme 50~70 mm² Schrumpfschlauch 20-24 mm 42±4,2 N·m Netzanschluss 120° Reserved Kabeleinfädelloch Vordertür auf der rechten Seite 5 ± 0,5 N·m...
  • Seite 30 Begrenzungsstab Kabelabdeckung entfernen M8 Schrauben entfernen 12 ± 1,2 N·m 1,6 ± 0,1 N·m Teilschritt 1: Entfernen Sie die Kombinationsplatte. Teilschritt 2: Demontieren Sie die Kombinationsplatte, und bewahren Sie nur b und c auf. b (Schraube) c (Abdeckplatte) a (Panel) Kabelschelle entriegeln 1,6 ±...
  • Seite 31 TLK35-8 Hinweis! Bewegen Sie die Heißluftpistole langsam hin und her, um die Wärme gleichmäßig auf der Oberfläche des Schrumpfschlauchs zu verteilen. Einfädeln durch das Loch Kabelschelle anbringen, aber nicht sichern 5 ± 0,5 N·m...
  • Seite 32 Schließen Sie den PE- Draht an die Klemme 1 an. 12 ± 1,2 N·m Kabelabdeckung Sichern Schraube anziehen 1,6 ± 0,1 N·m b (Schraube) Feuerfester Schlamm c (Abdeckplatte) 3 ± 0,3 N·m...
  • Seite 33: System-Inbetriebnahme

    HINWEIS! Hinweis für Feuerfest-Schlamm: • Nehmen Sie den mit dem Schrank gelieferten feuerfesten Schlamm heraus und kneten Sie ihn in eine Kugelform. Bei niedrigen Temperaturen legen Sie ihn zusammen mit der Verpackung in warmes Wasser mit einer Temperatur zwischen 40 °C und 70 °C, bis er weich ist.
  • Seite 34 Verteilerkasten Verteilerkasten Ein-/ Ausschalten Menü Verteilerkasten...
  • Seite 35 Hochspannungsbox 120° Hinweis: 120° Bitte bewahren Sie die Schlüssel ordnungsgemäß auf. HINWEIS! • Stellen Sie sicher, dass Sie die Türen nach dem normalen Einschalten des Systems gut verriegelt haben. EMS-Konfiguration 1. Die Bildschirmtür entriegeln. EMS- Bildschirm Bildschirmtür...
  • Seite 36 2. Bei EMS anmelden. Energy Management System Username Please enter Username Password Please enter Password Login NOTICE Account information for logging in to EMS: EMS SN Username Initial Password Benutzername Passwort User 123456 User 123456 standardmäßig HINWEIS! • Scannen Sie den SN-QR-Code von EMS auf dem Etikett, das unten an der Innenseite der Schranktür angebracht ist, oder melden Sie...
  • Seite 37: Led-Anzeiger

    LED-Anzeiger LED-Kontrollleuchte des Schranks LED-Leuchte Kontrollleuchte-Status Definition Dauerhaft Gelb Standby Dauerhaft grün Laufend Dauerhaft rot Fehler LED-Kontrollleuchte der Hochspannungsbox LED-Leuchte Kontrollleuchte-Status Beschreibung Dauerhaft grün Eingeschaltet Grün blinkend Laufend Dauerhaft rot Fehler...
  • Seite 38 LED-Leuchte von PCS LED- Status Definition Anzeiger Licht an PCS On-Grid-Betrieb Blinkt langsam (alle BMS Fehler 1,4s) Wenn das rote Licht leuchtet, liegt ein Blinkt schnell DC-seitiger Fehler des PCS vor. (alle 0,3s) Wenn das rote Licht nicht leuchtet, ist der DC-seitige Batteriestatus des PCS normal.
  • Seite 39 LED- Status Definition Anzeiger Licht an Das PCS befindet sich im Fehlerzustand. Das PCS befindet sich im Blinkend Alterungsmodus. FEHLER Licht aus Die PCS ist normal. LCD von USV USV-Betriebsmodus- USV- Anzeige Lastinformationen Eingabe-/ USV-System- Ausgabe- Informationen Informationen Summer Batterie- Informationen Fehlercode Anzeige...
  • Seite 40 Anzeige Beschreibung Das Symbol wird nach der Betätigung der Bedienfeldtaste oder der Stummschaltung durch einen seriellen Befehl angezeigt. Summer Das Symbol wird angezeigt, wenn der Summer normal ertönt. Zeigt an, dass sich die USV im Fehlermodus befindet oder eine Warnung vorliegt. Zeigt die Art des Fehlers oder der Warnung an.
  • Seite 41: System-Stilllegung

    System-Stilllegung Es gibt zwei Möglichkeiten, das System auszuschalten: 1. Normale Abschaltung; 2. Notabschaltung. Normale Abschaltung 120° Verteilerkasten Verteilerkasten...
  • Seite 42 WARNUNG! • Bevor Sie die Hochspannungsbox ausschalten, prüfen Sie den Status der LED-Kontrollleuchte der Hochspannungsbox. Wenn sie grün blinkt, darf sie im Falle eines Lastbruchs nicht betrieben werden. Verteilerkasten Hochspannungsbox Ein-/ Ausschalten Menü Hochspannungsbox Hochspannungsbox...
  • Seite 43 Notausschaltung WARNUNG! Drücken Sie den Not-Aus-Knopf nur in Notfällen. Hinweis! Wenn die Not-Aus-Taste jemals gedrückt wurde, muss sie zurückgesetzt werden, bevor Sie das System das nächste Mal einschalten. Das Rücksetzverfahren ist wie folgt: Drehen Sie die Abdeckung nach oben; Drehen Sie den Knopf entsprechend der Pfeilrichtung, die auf dem Knopf angegeben ist, und der Knopf springt dann in seine ursprüngliche Position zurück.
  • Seite 44: Technische Daten

    Technische Daten TRENE- TRENE- TRENE- TRENE- Modell P79B261L-E P100B261L-E P124B261L-E P125B261L-E AC-Nennspannung 3 / N / PE, 230 / 400 V Lade-/ 79.9 kW 100 kW 124,9 kW 125kW Entladeleistung Nenn- 50/60 Hz (gemäß den örtlichen Vorschriften) Netzfrequenz Max. AC-Strom 127.4 a.c.
  • Seite 45: Kontaktinformationen

    Kontaktinformationen Vereinigtes Königreich Australien Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com . au service.uk@solaxpower.com Türkei Deutschland Fevzi Çakmak mah. aslım cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Türkiye Germany...
  • Seite 46 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Add.: No. 278, Shizhu Road, Chengnan Sub-district, Tonglu County, Hangzhou, Zhejiang, China E-Mail: info@solaxpower.com Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved. 320102159900...

Inhaltsverzeichnis