Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SolaX Power AELIO-P50B100 Benutzerhandbuch
SolaX Power AELIO-P50B100 Benutzerhandbuch

SolaX Power AELIO-P50B100 Benutzerhandbuch

Luftkühlung energiespeichersystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AELIO-P50B100:
Inhaltsverzeichnis
Luftkühlung
Energiespeichersystem
AELIO-P50B100 / AELIO-P60B100
Benutzerhandbuch
Version 0.0
de.solaxpower.com
eManual im QR-Code oder unter
http://kb.solaxpower.com/
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SolaX Power AELIO-P50B100

  • Seite 1 Luftkühlung Energiespeichersystem AELIO-P50B100 / AELIO-P60B100 Benutzerhandbuch Version 0.0 de.solaxpower.com eManual im QR-Code oder unter http://kb.solaxpower.com/...
  • Seite 3: Urheberrecht

    ERKLÄRUNG Urheberrecht Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übertragen, umgeschrieben, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in eine andere Sprache oder Computersprache übersetzt werden.
  • Seite 4: Geltungsbereich

    Über dieses Handbuch Geltungsbereich Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil von AELIO-P50B100 und AELIO-P60B100. Es beschreibt den Transport, die Lagerung, die Installation, den elektrischen Anschluss, die Inbetriebnahme, die Wartung und die Fehlersuche des Produkts. Bitte lesen Sie es vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Seite 5 • Ein Mittelspannungsbetreiber muss alle Zertifizierungen für Hochspannungselektriker erhalten. Konventionen Zum besseren Verständnis des Handbuchs werden die Formatierungen und Symbole wie folgt erläutert: Symbol Beschreibung Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn GEFAHR sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ....................1 1.1 Allgemeine Sicherheit ......................1 1.2 Gerät-Sicherheit .........................2 1.2.1 Schrank-Sicherheit ....................2 1.2.2 Batterie-Sicherheit ....................3 1.2.3 Wechselrichter-Sicherheit ..................6 1.2.4 Stromnetz-Sicherheit ..................8 1.3 Elektrische Sicherheit .......................8 Produktübersicht ..................11 2.1 Systemübersicht .........................11 2.2 Produkt-Einführung ......................13 2.3 Aussehen und Abmessungen ..................13 2.4 Teile-Beschreibung ......................14 2.5 Anzeiger ..........................24 2.6 Symbole ..........................28 2.7 Arbeitsmodus ........................29...
  • Seite 7 4.1 Auswahl des Installationsortes ..................48 4.1.1 Anforderungen an das Installationsfundament ...........50 4.1.2 Anforderung an den Abstand................54 4.2 Anforderung an die Werkzeuge..................55 4.3 Zusätzlich erforderliche Materialien ................57 Auspacken und Inspektion ..............59 5.1 Auspacken des Batterieschranks ...................59 5.1.1 Auspacken ......................59 5.1.2 Packliste........................60 5.2 Auspacken des Wechselrichters ..................64 5.2.1 Auspacken ......................64...
  • Seite 8 8.1 Prüfung vor dem Einschalten ..................138 8.2 Einschalten ...........................139 8.3 Prüfung nach dem Einschalten ..................144 8.4 Betrieb des abschließbaren DC-Schalters (nur für die australische Version) ...145 System-Konfiguration ................148 9.1 Betrieb auf dem LCD des Wechselrichters ..............148 9.1.1 Einführung des Bedienfelds ................148 9.1.2 Einführung der Menü-Schnittstelle ..............149 9.1.3 Einstellung ......................149...
  • Seite 9 14.3.3 Arbeitsmodi ......................203 14.3.4 Kabelanschluss (Hybrid-Wechselrichter) ............205 14.3.5 Kabelanschluss (On-Grid-Wechselrichter) ............205 14.3.6 Kabelanschluss (Meter) ..................205 14.4 Szenarien für den CT/Meter-Anschluss ...............208 14.4.1 Anschluss von CT ....................208 14.4.2 Anschluss vom direkt angeschlossenen Meter ...........211 14.4.3 Anschluss vom CT-angeschlossenen Meter ..........214 14.4.4 Anschluss von zwei Metern ................218 14.5 Kapazitätserweiterung ......................223 14.5.1 System-Schaltplan ....................224 14.5.2 Kabelanschluss zwischen Master-Schrank und Wechselrichter .....225...
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeine Sicherheit Bevor Sie das Gerät transportieren, lagern, installieren, in Betrieb nehmen, benutzen und/oder warten, lesen Sie bitte dieses Dokument sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen sowie die auf dem Gerät angebrachten Symbole genau. Die hierin enthaltenen Sicherheitshinweise sind lediglich Ergänzungen zu den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
  • Seite 11: Gerät-Sicherheit

    Sicherheit • Schäden am Gerät, die während des Transports durch den Kunden oder einen Dritten verursacht wurden. • Lagerungsbedingungen, die nicht den in diesem Dokument festgelegten Anforderungen entsprechen. • Verwendung von nicht kompatiblen Wechselrichtern oder Geräten. • Installation und Inbetriebnahme durch nicht autorisiertes Personal, das nicht über eine Lizenz verfügt und / oder den staatlichen und örtlichen Vorschriften nicht genügt.
  • Seite 12: Batterie-Sicherheit

    Sicherheit VORSICHT! • Verwenden Sie keine geraden Leitern. Bei elektrischen Arbeiten ist eine Holzleiter oder eine isolierte Leiter zu verwenden. • Das Gerät darf in den folgenden Fällen nicht als Reservestromquelle verwendet werden: Ausrüstung für das Leben; Empfindliche Präzisionsgeräte; Bei einem Stromausfall während des Betriebs sind die Haushaltsgeräte defekt. HINWEIS! •...
  • Seite 13 Sicherheit GEFAHR! • Normalerweise setzt die Batterie keine Gase frei. In den folgenden Situationen jedoch: Verbrennung, Nadelstich, Quetschung, Blitzschlag, Überladung oder andere ungünstige Bedingungen, die zu einem thermischen Durchgehen der Batterie führen können, kann die Batterie beschädigt werden oder es kann eine anormale chemische Reaktion im Inneren der Batterie stattfinden, die zum Auslaufen des Elektrolyts oder zur Bildung von Gasen führt.
  • Seite 14 Sicherheit HINWEIS! Transportanforderungen für die Batterie: • Der Spediteur, der in diesem Bereich tätig ist, muss die entsprechenden Qualifikationen für die Beförderung gefährlicher Güter besitzen und die örtlichen Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter strikt einhalten. • Bitte prüfen Sie die Batterie vor dem Transport. Wenn eine Batterie ausläuft, riecht oder beschädigt ist, sollten Sie sie nicht transportieren.
  • Seite 15: Wechselrichter-Sicherheit

    Sicherheit HINWEIS! Rückgewinnung von beschädigten oder verbrauchten Batterien: • Bitte halten Sie sich beim Transport und der Lagerung der beschädigten Batterie von Lagerbereichen für brennbare Materialien, Wohngebieten und anderen Ballungszentren fern. 1.2.3 Wechselrichter-Sicherheit PV-Sicherheit GEFAHR! • Bei Sonneneinstrahlung können die PV-Module eine hohe DC-Spannung erzeugen, die zu einem Stromschlag mit schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 16 Sicherheit GEFAHR! • Stellen Sie sicher, dass der Wechselrichter vor jedem Betrieb zuverlässig geerdet ist, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, der tödliche Gefahren oder schwere Verletzungen verursacht. • Nur qualifiziertes Personal kann die Installation, Verkabelung und Wartung des Wechselrichters durchführen, indem es dieses Dokument und die damit verbundenen Vorschriften befolgt.
  • Seite 17: Stromnetz-Sicherheit

    Sicherheit 1.2.4 Stromnetz-Sicherheit HINWEIS! • Schließen Sie den Wechselrichter nur mit Erlaubnis des örtlichen Versorgungsunternehmens an das Netz an. Elektrische Sicherheit GEFAHR! • Bitte vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluss, dass das Gerät keine Schäden aufweist. • Modifizieren, verändern oder demontieren Sie das Gerät nicht, ändern Sie nicht die Ein- und Ausschaltsequenzen und die Installationsprozedur, die in diesem Dokument beschrieben sind, und bedienen Sie es ordnungsgemäß...
  • Seite 18 Sicherheit HINWEIS! • Bitte halten Sie sich an die Sicherheitsvorschriften für Kraftwerke. • Vor der Installation müssen provisorische Sicherheitszäune oder Warnleinen aufgestellt und Warnschilder im Arbeitsbereich aufgehängt werden, um das Betreten des Arbeitsbereichs durch Unbefugte zu verhindern. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die zugehörigen Schalter ausgeschaltet sind, bevor Sie Stromkabel anschließen oder abziehen.
  • Seite 19 Sicherheit HINWEIS! Anforderungen an das Kabel: • Beachten Sie bei der Wahl des Kabeldurchmessers und beim Anschließen oder Verdrahten von Kabeln die örtlichen Gesetze, Vorschriften und Bestimmungen, um die Sicherheit zu gewährleisten. • Wenn sich die äußeren Bedingungen (z. B. die Art der Verlegung, die Umgebungstemperatur usw.) ändern, muss der Kabeltyp gemäß...
  • Seite 20: Produktübersicht

    Produktübersicht Systemübersicht Generator SolaXCloud EMS1000 (optional) PV-Module Meter Slave-Schrank Erweiterungsbox X3-AELIO Wechselrichter Hauptschrank (optional) (optional) Last Netz Cloud Kontrolle Abbildung 2-1 Systemübersichtdiagramm...
  • Seite 21 Produktübersicht Tabelle 2-1 Beschreibung des Systemartikels Artikel Beschreibung X3-AELIO-Serie Der Wechselrichter der X3-AELIO Serie verwaltet Batterie-und Wechselrichter Systemenergie. Die PV-Module arbeiten im MPPT-Modus. Die maximale Anzahl PV-Module von PV MPP-Trackern beträgt fünf für 50 kW Wechselrichter und sechs für 60 kW Wechselrichter. Der AELIO-B100-Schrank enthält leistungsstarke 280-Ah-LFP- Batterieschrank Batteriezellen, eine Hochspannungsbox, ein Feuerlöschsystem, ein...
  • Seite 22: Produkt-Einführung

    Produktübersicht Produkt-Einführung Das Produkt „AELIO-P50B100“ und „AELIO-P60B100“, ein intelligentes Energiespeichersystem für den Außenbereich mit einfacher Installation und bequemer Erweiterung, integriert hochkapazitive Batteriepacks, einen leistungsstarken Wechselrichter, ein intelligentes EMS, eine Hochspannungsbox und ein Feuerlöschsystem in einem Schrank, der auf dem Designkonzept „ALL-IN-ONE“ basiert. Die industriellen und kommerziellen Szenarien sind so konzipiert, dass sie breit einsetzbar sind.
  • Seite 23: Teile-Beschreibung

    Produktübersicht Teile-Beschreibung Rückansicht Vorderansicht Ansicht links Ansicht rechts Abbildung 2-3 Teile-Beschreibung (im geschlossenen Zustand) Tabelle 2-2 Teile-Beschreibung Artikel Beschreibung Ringschraube Hebeposition des Schranks. Staubschutzgitter mit Zum Schutz vor Staub, herabgefallenen Blättern, magnetischem Rahmen Mücken und vielem mehr. aus Metall Auspuffanlage Lufteinlass.
  • Seite 24 Produktübersicht Artikel Beschreibung Wandhalterung Um den Wechselrichter zu unterstützen. Große Kabelabdeckung Um Kabel zu schützen. Kleine Kabelabdeckung Um Kabel zu schützen. Druckbegrenzungsventil Um den Überdruck aus dem Schrank abzulassen. Ein reservierter Um das drahtloses Meter anzuschließen. Antennenport Antenne Eine 4G-Antenne, um EMS zu verbinden. Der X3-Aelio-Wechselrichter von SolaX, der nicht im Wechselrichter Lieferumfang des Gehäuses enthalten ist.
  • Seite 25 Produktübersicht Artikel Beschreibung Einschließlich Bildschirm, Anzeiger und Tasten. Bildschirm zeigt die Informationen an; Anzeiger zeigen den LCD-Panel Zustand des Wechselrichters an. Tasten werden verwendet, um die Parametereinstellung durchzuführen. Trennen Sie den PV-DC-Eingang, wenn nötig. DC-Schalter 1 DC-Schalter steuert MPPT 1, 2 und 3, DC-Schalter 2 steuert MPPT 4, 5 und Elektrischer Einschließlich PV-Klemmen, Batterieklemmen, Netz- und EPS- Anschlussbereich...
  • Seite 26 Produktübersicht Artikel Beschreibung Datei-Tasche Um Dokumente abzulegen. Batteriepack Windschott Um einen Kanal für den Luftstrom zu schaffen. Abdeckung des Um den Bildschirm zu schützen. Bildschirms Um die Batteriepakete im Schrank auf einer konstanten Klimaanlage Temperatur zu halten. Zur Verbesserung der Luftzirkulation und zur Ableitung Ventilator von Wärme, wenn die Temperatur ansteigt.
  • Seite 27 Produktübersicht Abbildung 2-6 Teile-Beschreibung (Kontrollbereich) Tabelle 2-5 Teile-Beschreibung Artikel Beschreibung Schalter Zur Bereitstellung einer Notstromversorgung, um sicherzustellen, dass das Gerät in einem normalen Betriebszustand ist. Zur Erfassung von Signalen und zur Steuerung IO-Modul anderer Module. Ein Energiemanagementsystem. E P S Wi-BR APS2 X S 1...
  • Seite 28 Produktübersicht Artikel Beschreibung Schutzschalter (für Ein Schutzschalter. Wartung) Paralleler Port Um einen weiteren Schrank parallel zu schalten. Um WiFi anzuschließen (optional). Informationen WI-BR zum Installationsverfahren und zur Verkabelung finden Sie im WiFi-Benutzerhandbuch . UPS Schutzschalter Um den USV-Schutzschalter zu schützen. Steckdose Steckdose.
  • Seite 29 Produktübersicht Artikel Beschreibung Kommunikationsport Zum Anschluss des Kommunikationsports von (für Wechselrichter) Wechselrichter. Kommunikationsport Zum Anschluss des Kommunikationsports von EMS. (für EMS) P+ Port Zum Anschluss des Pluspols von Wechselrichter. P-Port Zum Anschluss des Minuspols von Wechselrichter. Klemmleiste (für Zum Anschluss des Kommunikations- und Batteriepack) Stromkabels des Batteriepacks.
  • Seite 30 Produktübersicht Artikel Beschreibung Ventilator Um die Komponenten im Schrank kühl zu halten. Linke/rechte Tür Bitte öffnen Sie die Tür während der Verkabelung. Zum Anschluss des Minuspols der Minuspol Hochspannungsbox oder des Batteriepacks. Zum Anschluss des Pluspols der Hochspannungsbox Pluspol oder des Batteriepacks. Anschlussport (für Zum Anschluss des Ventilators.
  • Seite 31 Produktübersicht Artikel Beschreibung GRID OUT Draht- Für die AC-Seite Steckverbinder Das elektrische Steuersignal Um den AC-Strom im Notfall aus der Ferne des Leistungsschalters abzuschalten. 24V-Stromversorgungs-Port Zur Stromversorgung der Geräte im Schrank. SPD-Wartungsschalter Ein/Aus-Schalter für Klimaanlage/ Ein Reserveschutzschalter für die Klimaanlage. Flüssigkühlgerät Ein reservierter Schutzschalter...
  • Seite 32: Andere Teile

    Produktübersicht Andere Teile Abbildung 2-12 Aussehen der Klimaanlage Abbildung 2-13 Aussehen der automatischen Sprinkleranlage Abbildung 2-14 Aussehen des Temperatursensors Abbildung 2-15 Aussehen des Rauchmelders HINWEIS! • Der Temperatursensor und der Rauchmelder sind werksseitig mit einer Abdeckung versehen. Bitte entfernen Sie daher die Abdeckungen, bevor Sie sie verwenden.
  • Seite 33: Anzeiger

    Produktübersicht Abbildung 2-16 Aussehen des Giftgasdetektors Abbildung 2-17 Aussehen des Temperatur- und Feuchtigkeitssensors Abbildung 2-18 Aussehen von akustischem und sichtbarem Alarm Abbildung 2-19 Aussehen des Wassersensors Abbildung 2-20 Aussehen des Tür-Sensors Anzeiger LED-Licht des Schranks Der Schrank ist mit einer dreifarbigen Anzeige (grün/gelb/rot) ausgestattet, um den Betriebszustand anzuzeigen.
  • Seite 34: Anzeigelampe Der Hochspannungsbox

    Produktübersicht LED-Leuchte Abbildung 2-21 LED-Leuchte Tabelle 2-10 Beschreibung Status Beschreibung Licht an Im Standby Licht an Im Betrieb Licht an Systemfehler Anzeigelampe der Hochspannungsbox Die Box ist mit einer zweifarbigen Anzeige (grün/rot) ausgestattet, um den Betriebszustand anzuzeigen. LED-Leuchte Abbildung 2-22 LED-Leuchte Tabelle 2-11 Beschreibung Status Beschreibung...
  • Seite 35: Produktübersicht

    Produktübersicht Status Beschreibung Licht an Systemfehler LED-Leuchte des Batteriepacks LED-Leuchte Abbildung 2-23 LED-Leuchte Tabelle 2-12 Beschreibung Status Beschreibung Blinkend Im Betrieb Bedienfeld des Wechselrichters Betriebsanzeigeleuchte Rechtzeitige Ausgangsleistung Leistung Die heutige Energie Heute 0.0KWh Batterie Batterieanzeigeleuchte Normal Down Fehleranzeigeleuchte Enter Batterie Anschlussstatus Status- oder Fehlerinformationen Batterie SOC Abbildung 2-24 Bedienfeld...
  • Seite 36 Produktübersicht Tabelle 2-13 Beschreibung LED-Anzeiger Status Definition Der Wechselrichter befindet sich in Licht an einem normalen Zustand. Der Wechselrichter befindet sich in Betrieb Blinkend einem Warte- oder Prüfzustand. Der Wechselrichter befindet sich in Licht an einem Fehlerzustand. Fehler Einer der Batteriepole ist zumindest im Licht an Normalzustand angeschlossen.
  • Seite 37: Symbole

    Produktübersicht Symbole Tabelle 2-14 Beschreibung der Symbole Symbol Beschreibung CE-Konformitätszeichen. TUV-Zertifizierung. RCM-Konformitätszeichen Schutzerdungspunkt. Erdungspunkt. Vorsicht, heiße Oberfläche. Die Gehäusetemperatur kann während des Betriebs hoch sein. Daher nicht berühren, um Verbrühungen zu vermeiden. Gefahr, Stromschlag. Berühren Sie das Gerät nicht, nachdem es eingeschaltet wurde. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.
  • Seite 38: Arbeitsmodus

    Produktübersicht Symbol Beschreibung Das Batteriemodul kann explodieren. Die wiederaufladbare Batterie kann während des Betriebs heiß werden. Vermeiden Sie Berührungen während des Betriebs. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Halten Sie das Gerät von offenen Flammen oder Zündquellen fern. Arbeitsmodus Sechs Arbeitsmodi stehen Ihnen im On-Grid-Status zur Auswahl zur Verfügung, d.h.
  • Seite 39: Lade- Und Entladezeit

    Produktübersicht Tabelle 2-15 Beschreibung des Eigenverbrauchsmodus Zeitraum Arbeitsstatus des Wechselrichters • Laden Sie die Batterie zunächst auf, bis der SOC-Wert der Erzwungene Batterie den angegebenen Wert Lade Batterie bis erreicht. Sie Ladezeit können den Wechselrichter so konfigurieren, dass er entweder Strom aus dem Netz bezieht oder nicht.
  • Seite 40: Einspeisevorrang (Priorität: Verbraucher> Netz> Batterie)

    Produktübersicht • Zeit, der nicht als Erzwungene Lade- oder Zulässige Entladezeit eingestellt ist In diesem Zeitraum lässt der Wechselrichter die Batterie aufladen, kann aber keine Strom entladen. HINWEIS! • Die Lade- und Entladezeit gilt nur für den Eigenverbrauchsmodus, den Einspeisevorrang und den Backup-Modus. 2.7.2 Einspeisevorrang (Priorität: Verbraucher>...
  • Seite 41: Backup Modus (Priorität: Verbraucher > Batterie > Netz)

    Produktübersicht Tabelle 2-16 Beschreibung von Einspeisevorrang Zeitraum Arbeitsstatus des Wechselrichters • Laden Sie die Batterie zunächst auf, bis der SOC-Wert der Erzwungene Batterie den angegebenen Wert Lade Batterie bis erreicht. Sie Ladezeit können den Wechselrichter so konfigurieren, dass er entweder Strom aus dem Netz bezieht oder nicht.
  • Seite 42 Produktübersicht Back-up Modus Leistung (Unter der Annahme einer Spitzenleistung Erwartete PV- von 7:00 bis 23:00) Leistungskurve Idee: Basierend auf dem Eigenverbrauchs- Überschüsse werden an modus wird der Mindest-SOC erhöht, um das Stromnetz verkauft auf einen Stromausfall vorbereitet zu sein. Verbraucher- Leistungskurve Ausreichende Kapazitätsreserven,...
  • Seite 43: Peak Shaving Modus

    Produktübersicht 2.7.4 Peak Shaving Modus Der Peak-Shaving-Modus dient zum Ausgleich von Stromverbrauchsspitzen. Das System wird intelligent gesteuert, um sicherzustellen, dass der Ladevorgang während der Schwachlastzeiten und der Entladevorgang während der Spitzenlastzeiten erfolgt. Peak Shaving Modus Leistung (Unter der Annahme einer Spitzenleistung von 7:00 bis 9:00 und 18:00 bis 23:00) Die Batterie versorgt den Verbraucher Idee: Ausgleich von Spitzen im Stromverbrauch...
  • Seite 44: Tou-Modus

    Produktübersicht ChargePowerLimits: Die Ladeleistung aus dem Netz. 1000 W standardmäßig ist der einstellbare Bereich 0-60000 W. PeakLimits: Der Lastverbrauch von der Netzseite. Standardmäßig 0 W, der einstellbare Bereich: 0-60000 W. Reserved SOC: Die Untergrenze des Batterie-SOC, die für eine spätere Peak Shaving Periode erforderlich ist.
  • Seite 45: Eps Modus (Priorität: Verbraucher > Batterie)

    Produktübersicht Entladen: Wenn dies von der Batterie zulässig ist, gibt das System eine bestimmte Leistung aus dem Netz aus, basierend auf dem eingestellten Ausgangsprozentsatz, und steuert die Leistung am AC-Port. Sie müssen die RatePower (%) über Web oder App festlegen, wenn Sie den Entlademodus wählen.
  • Seite 46: Manueller Modus

    Produktübersicht Batterie SOC Arbeitsstatus des Wechselrichters Der Wechselrichter meldet BatPowerLow. Wenn es PV gibt, wird die Batterie SOC ≤Min SOC Batterie zuerst aufgeladen. Nach dem Aufladen auf den eingestellten (off-grid min Wert Min ESC SOC wird er automatisch wieder hergestellt und erneut in SOC) den EPS-Modus versetzt.
  • Seite 47 Produktübersicht 10kW 20kW 10kW 10kW 10kW 10kW Meter Netz Wechselrichter: 60kW Verbraucher: 30kW Abbildung 2-30 Null-Einspeisen-Begrenzung mit deaktivierter Phasenunsymmetrie HINWEIS! • Die aus dem Netz entnommene Leistung entspricht der in das Netz eingespeisten Leistung. 10kW Meter Netz Wechselrichter: 60kW Verbraucher: 10kW Abbildung 2-31 Null-Einspeisen-Begrenzung mit aktivierter Phasenunsymmetrie Hinweis: Einspeisen-Begrenzung Wert kann von 0W auf mehr als die Nennleistung eingestellt...
  • Seite 48: Anwendungsschemata

    Produktübersicht Anwendungsschemata Wechselrichter Netz Schutzschalter BAT1 BAT2 Hauptschutzschalter L2L3 L2L3 COM PV Meter/ Netz Batterie 2 Batterie 1 … … Erweiterungs- Verbraucher Verbraucher … … N-BAR für EPS- N-BAR für Verbraucher Grid in EPS OUT Verbraucher Verteilerkasten Abbildung 2-32 Partielles Verbraucher-Backup für Europa Wechselrichter Netz BAT1BAT2...
  • Seite 49 Produktübersicht Wechselrichter Netz Schutzschalter BAT1BAT2 Hauptschutzschalter L2L3 L2L3 COM PV Meter/ Netz Batterie 2 Batterie 1 … … Erweiterungs- Verbraucher Verbraucher … … N-BAR für Verbraucher N-BAR für EPS- EPS OUT Grid in Verteilerkasten Verbraucher Abbildung 2-34 Partielles Verbraucher-Backup für Australien Wechselrichter Netz Schutzschalter...
  • Seite 50: Funktionsprinzip

    Produktübersicht Funktionsprinzip System-Schaltplan Layout-Diagramm PV Eingang Schalter Batteriepack 7 Klimaanlage- Kühlsystem HVBOX Batteriepack 6 X3-AELIO Wechselrichter Status- Leuchte Batteriepack 5 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N Feuer-Lösch- Batteriepack 4 System Batteriepack 3 Batteriesystem mit Energie- Gestell Zwangsluftkühlung Management- Ethernet System Batteriepack 2...
  • Seite 51: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport 3.1.1 Transport von Batterieschränken GEFAHR! • Achten Sie bitte darauf, dass es beim Transport nicht zu physischen Zusammenstößen kommt. Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf, setzen Sie es keinem Wasser aus usw., da dies zu Schäden am Gerät oder sogar zu einem Brand oder einer Explosion führen kann.
  • Seite 52 Transport und Lagerung Gabelklinge Gabelklinge 25 cm < D < 70 cm L > 1.2 m B=Breite L=Länge D=Dicke 60 cm < B < 160 cm Abbildung 3-1 Anforderungen an Gabelstapler • Bevor Sie das Gerät bewegen, achten Sie bitte auf die Schwerpunktlage der Ladung und sichern Sie die Ladung auf dem Gabelstapler durch Sicherungsmaßnahmen, wie Seile oder Bindungen.
  • Seite 53: Transport Von Wechselrichtern

    Transport und Lagerung Heben • Ein Hebezeugführer mit guten Betriebskenntnissen und Sicherheitsbewusstsein, der geschult und zertifiziert sein muss, muss gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften eingesetzt werden. • Nach dem Auspacken müssen beim Arbeiten mit Kranen und Hebeseilen folgende Anforderungen erfüllt sein: Kranhubkraft ≥ 3t, Hubausladung ≥ 2 m. •...
  • Seite 54: Lagerung

    Transport und Lagerung Abbildung 3-3 Vorsichtschilder auf der Verpackung Lagerung 3.2.1 Lagerung von Batterieschränken • Bei langfristiger Lagerung sollten Sie die Originalverpackung nicht entfernen und die Verpackung regelmäßig überprüfen. • Bitte halten Sie sich strikt an die Lagerungsvorschriften der Warnschilder und anderen Informationen auf der Verpackung, um Geräteschäden zu vermeiden.
  • Seite 55 Transport und Lagerung GEFAHR! • Achten Sie beim Stapeln der Batterien auf die Höhe, um eine Verformung oder Beschädigung der Batterie im unteren Bereich zu vermeiden. HINWEIS! • Lagern Sie die Batterien nicht über einen längeren Zeitraum. Wenn eine längere Lagerung unvermeidlich ist, laden Sie sie bitte regelmäßig auf, um eine Beschädigung der Batterien zu vermeiden.
  • Seite 56: Lagerung Des Wechselrichters

    Transport und Lagerung • Wenn die Batterie länger als 1 Jahr gelagert wurde, muss sie vor der Benutzung von Fachleuten überprüft und getestet werden. 3.2.2 Lagerung des Wechselrichters • Der Wechselrichter muss in Innenräumen gelagert werden. • Entfernen Sie nicht das Originalverpackungsmaterial und überprüfen Sie das äußere Verpackungsmaterial regelmäßig.
  • Seite 57: Vorbereitung Vor Der Installation

    Vorbereitung vor der Installation Auswahl des Installationsortes Der Installationsort ist entscheidend für die Sicherheit, Lebensdauer und Leistung des Geräts und sollte für den elektrischen Anschluss, den Betrieb und die Wartung geeignet Norm NFPA 855 für die Installation von sein. Daher sollte der Installationsort gemäß der stationären Energiespeichersystemen und den örtlichen Gesetzen und Vorschriften ausgewählt werden.
  • Seite 58 Vorbereitung vor der Installation • Eindringen von Flüssigkeit vermeiden: Der Installationsbereich sollte weit von dem Bereich entfernt sein, in dem Flüssigkeiten entstehen oder austreten können, um einen Ausfall des Geräts zu vermeiden. • Guter Transport: Gute Transportmöglichkeiten zum Installationsort. • Platz reservieren: Berücksichtigen Sie bei der Planung den Platz für eine Kapazitätserweiterung oder Parallelschaltung in der Zukunft.
  • Seite 59: Anforderungen An Das Installationsfundament

    Vorbereitung vor der Installation » Von Bereichen mit metallisch leitendem und magnetischem Staub fernhalten. » Von Bereichen fernhalten, in denen giftige und schädliche Gase entstehen oder vorhanden sind. » Von Umgebungen fernhalten, die für mikrobielles Wachstum anfällig sind. +55 °C 3000 m -30°C 0-100%RH...
  • Seite 60 Vorbereitung vor der Installation • Vermeiden Sie beim Bau des Fundaments erdverlegte Kabel. • Die Fundamentzeichnung dient nur als Referenz. Die Betreiber müssen sie je nach Umgebung, geologischen Bedingungen, seismischen Anforderungen usw. des Installationsorts erneut überprüfen und überarbeiten. Betonfundament Boden Einheit: mm >...
  • Seite 61 Vorbereitung vor der Installation Stahlfundament Wenn das Fundament aus Stahl bestehen soll, muss es die folgenden Anforderungen erfüllen: • Tragfähigkeit: > 3 t; • Korrosionsbeständigkeit: Es wird empfohlen, das Produkt einem 720-stündigen Salzsprühtest zu unterziehen; • Abmessungen und andere: siehe die folgenden Abbildungen. 1245mm 250mm 1145mm...
  • Seite 62 Vorbereitung vor der Installation Ø18 mm Hinterseite Ø22*70 mm Ø14*19 mm Vorderseite a: Kabeleinfädelloch. Auf dem Stahlfundament befinden sich zwei Löcher, eines auf der Vorderseite und das andere auf der Rückseite. b: Winkelstütze, zur Befestigung am Boden oder am Schrank. Abbildung 4-5 Detailbeschreibung des Stahlfundaments Einheit: mm Fundament...
  • Seite 63: Anforderung An Den Abstand

    Vorbereitung vor der Installation HINWEIS! Nach dem Bau des Stahlfundaments sind die folgenden Schritte strikt einzuhalten: Montieren Sie zuerst die untere Winkelstütze, um das Fundament auf dem Boden zu befestigen; Montieren Sie die obere Winkelstütze; Zum Schluss wird der Schrank auf das Stahlfundament montiert. 4.1.2 Anforderung an den Abstand Für dieses Gerät gibt es mehrere Installationsmethoden:...
  • Seite 64: Anforderung An Die Werkzeuge

    Vorbereitung vor der Installation Einheit: mm ≥ 1500 ≥ 400 ≥ 800 ≥ 800 Vorderansicht Abbildung 4-8 Zwei und mehr Schränke Einheit: mm ≥ 400 ≥ 400 ≥ 800 ≥ 800 ≥ 1200 Draufsicht Abbildung 4-9 Zwei und mehr Schränke Anforderung an die Werkzeuge Zu den verwendeten Werkzeugen gehören unter anderem die unten empfohlenen Werkzeuge.
  • Seite 65 Vorbereitung vor der Installation Schlitzschraubendreher Drahtschneider Markierstift Kreuzschraubendreher Gummihammer (Hammer-Durchmesser Hydraulische Kabelcrimper Abisolierzange Crimpzange für RJ45 < 34 mm) Drehmoment-Schraubendreher (Flachkopf: M2 / M3 / M10) Crimpzange für Crimpzange für (Kreuzschlitz: M 2.5 / M3 / M5 / M6) Crimpzange PV-Klemmen Aderendhülsen Schrumpfschlauch...
  • Seite 66: Zusätzlich Erforderliche Materialien

    Vorbereitung vor der Installation Tragetuch Tragfähigkeit ≥ 150kg Länge ≥ 0,8 m Sicherheitsweste Sicherheitsgurt Schutzhelm Isolierende Handschuhe Zusätzlich erforderliche Materialien Tabelle 4-2 Zusätzlich erforderliche Drähte Leiter- Nr. Erforderliches Material Querschnitt Dedizierte PV-Draht mit einer Nennspannung von 1000 V, einer PV Draht 6 mm²...
  • Seite 67 Vorbereitung vor der Installation Leiter- Nr. Erforderliches Material Querschnitt Ethernet-Kabel Kategorie-5 Tabelle 4-3 Zusätzlich erforderliche Materialien Erforderliches Material Ringklemme TLK16-8 Ringklemme RJ45 Tabelle 4-4 Leistungsschalter für Netzanschluss empfohlen Modell 50kW 60kW Schutzschalter >100A >125A Tabelle 4-5 Leistungsschalter für EPS-Anschluss empfohlen Modell 50kW 60kW...
  • Seite 68: Auspacken Und Inspektion

    Auspacken und Inspektion Auspacken des Batterieschranks 5.1.1 Auspacken • Die Geräte werden vor dem Versand aus der Produktionsstätte zu 100 % geprüft und kontrolliert. Dennoch kann es zu Transportschäden kommen. Bevor Sie die wiederaufladbare Batterie auspacken, überprüfen Sie bitte das Modell und das äußere Verpackungsmaterial auf Schäden, wie z.
  • Seite 69: Packliste

    Auspacken und Inspektion • Wenn Sie das Gerät auspacken, behandeln Sie bitte alle Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß, damit Sie das Gerät später wieder aufbewahren oder an einem anderen Ort verwenden können. • Überprüfen Sie bitte nach dem Auspacken, ob das Gerät intakt ist und ob alle Zubehörteile vollständig sind.
  • Seite 70 Auspacken und Inspektion Tabelle 5-1 Packliste Artikel Artikel Menge Schrank 1 Stück Große Kabelabdeckung 1 Stück Kleine Kabelabdeckung 1 Stück Ringschraube 4 Stück Winkelstütze 4 Stück Spreizdübel 10 Stück Hexalobularer Schlüssel 1 Stück Kabelbinder 20 Stück Stromkabel (3000 mm) (Ø6,7 mm 1 Stück Stromkabel (2000 mm) (Ø6,7 mm 1 Stück...
  • Seite 71: Zubehörsatz Zur Kapazitätserweiterung

    Auspacken und Inspektion Zubehörsatz zur Kapazitätserweiterung Kommunikationskabel M6 Hexalobulare Schraube Hexalobularer Schlüssel (4000 mm) (Ø5 mm Erweiterungs-Box Positives Stromkabel Negatives Stromkabel Positives Stromkabel Negatives Stromkabel (für Hauptschrank) (für Hauptschrank) (2300 (für Slave-Schrank) (für Slave-Schrank) (2300 mm) (Ø11 mm²) mm) (Ø11 mm²) (4000 mm) (Ø11 mm²) (4000 mm) (Ø11 mm²) Kommunikationskabel...
  • Seite 72 Auspacken und Inspektion Artikel Artikel Menge Kommunikationskabel (5000 mm) (Ø5 mm²) (Den Schalter im Master-Schrank mit dem Schalter des Slave- 1 Stück Schranks verbinden) EPS-GRID Stromkabel (5000 mm) (Ø15,7~20 mm²) (EPS IN des Master-Schrankes an GRID IN des Slave-Schrankes 1 Stück anschließen) Gummistopfen 4 Stück...
  • Seite 73: Auspacken Des Wechselrichters

    Auspacken und Inspektion Auspacken des Wechselrichters 5.2.1 Auspacken • Der Wechselrichter wird vor dem Versand aus der Produktionsstätte zu 100% getestet und überprüft. Es können jedoch weiterhin Transportschäden auftreten. Bevor Sie den Wechselrichter auspacken, überprüfen Sie bitte die äußeren Verpackungsmaterialien auf Schäden wie Löcher und Risse. •...
  • Seite 74: Packliste

    Auspacken und Inspektion 5.2.2 Packliste Wechselrichter Halterung M5 Schrauben Kabelklemme Positive Batterie-Steckverbinder OT-Klemme RJ45 Klemme 8-polige Klemmleiste Negative Batterie-Steckverbinder M 1 0 * 1 0 0 Positive PV-Steckverbinder Negative PV-Steckverbinder Ringschrauben Spreizdübel & Pin-Kontakte & Pin-Kontakte M6 flanschmutter Demontagewerkzeug AC Steckverbinder für PV-Steckverbinder AC-Klemme M4*12 Schrauben...
  • Seite 75 Auspacken und Inspektion Artikel Beschreibung Menge Halterung 1 Stück M5 Schraube 4 Stück Kabelklemme 1 Stück OT-Klemme 1 Stück RJ45 Klemme 7 Stück 8-polige Klemmleiste 2 Stück Positive Batterie-Steckverbinder 2 Stück Negative Batterie-Steckverbinder 2 Stück 10 Paar für X3-AELIO-50K Positive PV Steckverbinder & Pin-Kontakt 12 Paar für X3-AELIO-60K 10 Paar für X3-AELIO-50K Negative PV Steckverbinder &...
  • Seite 76: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Nachdem Sie den Installationsort festgelegt haben, verlegen Sie bitte die erforderlichen Erdkabel. WARNUNG! • Vermeiden Sie die Installation, den Betrieb und die Wartung des Geräts oder der Kabel im Freien bei ungünstigen Wetterbedingungen wie Blitzschlag, Regen oder Schnee. •...
  • Seite 77: Installationsmaße Des Batterieschranks

    Mechanische Installation Installationsmaße des Batterieschranks 1220 Einheit: mm Einbauposition für Ringschraube Gabelposition Winkelstütze Fundament Draufsicht 1020 2300 2374 1140 Ansicht links Ansicht rechts Vorderansicht Abbildung 6-3 Aussehen und Abmessungen (ohne Wechselrichter)
  • Seite 78: Schrank Von Der Holzpalette Entfernen

    Mechanische Installation Schrank von der Holzpalette entfernen Die Bediener müssen den Schrank von der Holzpalette nehmen, bevor sie ihn anheben. Schritt 1: Entfernen Sie die Abdeckungen der Gabelstaplerlöcher. Es gibt zwei Abdeckungen mit 8 Schrauben. Abbildung 6-1 Abdeckung entfernen Schritt 2: Lösen Sie die M12-Schrauben auf der Vorder- und Rückseite, insgesamt 4 Schrauben.
  • Seite 79 Mechanische Installation Schritt 3: Verwenden Sie einen Gabelstapler oder einen Kran, um den Schrank von der Holzpalette zu nehmen. Oder Abbildung 6-3 Schrank entfernen HINWEIS! • Wenn die Bediener einen Kran zum Entfernen des Schranks verwenden möchten, müssen die Ringschrauben installiert werden. Siehe „6.3.1 Heben“.
  • Seite 80: Handhabung Des Batterieschranks

    Mechanische Installation Handhabung des Batterieschranks HINWEIS! • Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Schrank zu transportieren: mit einem Kran oder einem Gabelstapler. Siehe „3.1.1 Transport von Batterieschränken“ für entsprechende Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung. 6.3.1 Heben HINWEIS! Beim Heben: • Im Hebebereich sollten temporäre Warnschilder oder Zäune aufgestellt werden, zu denen nur qualifizierte Personen Zugang haben.
  • Seite 81 Mechanische Installation Draufsicht Abbildung 6-4 M20-Schrauben herausdrehen Schritt 2: Setzen Sie die Ringschrauben (M20) (Teil C) ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (insgesamt 4 Ringschrauben). Stahlrohr (Ø25-30 mm) Silikondichtung Draufsicht Abbildung 6-5 Ringschrauben anziehen HINWEIS! • Bringen Sie die Silikondichtungen an, bevor Sie die Ringschrauben einsetzen. •...
  • Seite 82 Mechanische Installation α > 60° β ≤ 60° > 850 mm (a,b,c,d) β α Abbildung 6-6 Richtige Art des Hebens α ≤ 60°; β > 60° < 850 mm (a,b,c,d) β α Abbildung 6-7 Unsachgemäße Art des Hebens HINWEIS! • Es wird nicht empfohlen, andere Hebemethoden zu verwenden, die nicht im Benutzerhandbuch beschrieben sind.
  • Seite 83: Gabelstapler

    Mechanische Installation 6.3.2 Gabelstapler HINWEIS! • Wenn Sie den Schrank mit einem Gabelstapler transportieren, sichern Sie ihn bitte vollständig, damit er nicht umkippen kann. Ansicht rechts Ansicht links Abbildung 6-8 Richtige Positionen Vorderansicht Rückansicht Abbildung 6-9 Falsche Positionen HINWEIS! • Die Anforderungen an den Installationsraum finden Sie unter „4.1.2 Anforderung an Abstand“.
  • Seite 84: Installationsverfahren Für Winkelstütze Und Abdeckung

    Mechanische Installation Installationsverfahren für Winkelstütze und Abdeckung HINWEIS! • Die mit dem Schrank gelieferten Winkelstützen müssen montiert werden. Schritt 1: Nachdem Sie die Installationsposition des Gehäuses bestimmt haben, lösen Sie die M12-Schrauben aus dem Gehäuse, insgesamt 8 Schrauben. Abbildung 6-10 M12-Schrauben abschrauben Schritt 2: Befestigen Sie die Winkelstützen (Teil D) am Schrank, setzen Sie M12-Schrauben ein, um die Stützen mit einem Drehmomentschlüssel zu sichern, und zeichnen Sie einen Kreis auf die Unterseite der Winkelstütze.
  • Seite 85 Mechanische Installation Schritt 3: Entfernen Sie die Winkelstützen, bohren Sie Löcher an den zuvor markierten Stellen (Bohrer: Ø18 mm; Bohrtiefe: 95~105 mm). Reinigen Sie nach dem Bohren die Oberfläche des Fundaments mit einem Staubsauger. Ø18 mm 95~105 mm 90° Abbildung 6-12 Löcher bohren HINWEIS! •...
  • Seite 86 Mechanische Installation Schritt 5: Treiben Sie die M12-Spreizdübel (Teil E) mit einem Gummihammer in die Fundamentschraubenlöcher und ziehen Sie sie anschließend mit einem Drehmomentschlüssel (M12) im Uhrzeigersinn an (Drehmoment: 42±4,2 N·m). Schrank Schrank 42±4,2 N·m Abbildung 6-14 Spreizdübel anziehen Schritt 6: Bringen Sie die Abdeckungen wieder an, um die Gabelstapleröffnung abzudichten, und ziehen Sie die Schrauben (M5) fest (Drehmoment: 3±0,3 N·m).
  • Seite 87: Installation Des Wechselrichters

    Mechanische Installation Installation des Wechselrichters WARNUNG! • Nur das qualifizierte Personal kann die mechanische Installation nach den lokalen Standards und Anforderungen durchführen. VORSICHT! • Beachten Sie stets das Gewicht des Wechselrichters. Wenn der Wechselrichter unsachgemäß angehoben wird oder während des Transports oder der Montage herunterfällt, kann es zu Verletzungen kommen.
  • Seite 88: Installationsmaße Des Wechselrichters

    Mechanische Installation 6.5.1 Installationsmaße des Wechselrichters Überprüfen Sie vor der Montage die Abmessungen der Wandhalterung und reservieren Sie ausreichend Platz für die Wärmeableitung und die Installation des gesamten Systems. Abbildung 6-18 Abmessungen (Einheit: mm) Ø16 616,0 662,0 Abbildung 6-19 Abmessungen 2 (Einheit: mm)
  • Seite 89: Installationsverfahren

    Mechanische Installation 6.5.2 Installationsverfahren Schritt 1: Bestätigen Sie die vier Löcher für die Position der Montagehalterung am Batterieschrank. Abbildung 6-20 Bestätigung der Position der Montagehalterung Schritt 2: Nehmen Sie die Montagehalterung (Teil A2) aus dem Karton. Befestigen Sie die Montagehalterung am Batterieschrank. Schlagen Sie die Dehnschrauben (Teil E1) in die Löcher und befestigen Sie sie mit einem Drehmomentschlüssel am Schrank.
  • Seite 90 Mechanische Installation Schritt 4: Entfernen Sie den Karton, lösen Sie die M10-Schrauben an den Seiten des Wechselrichters und ziehen Sie sie mit einem Schlitzschraubendreher heraus. Ziehen Sie die beiden Ringschrauben (Teil L2) an den beiden Seiten des Wechselrichters an und binden Sie sie mit einer Schlinge fest. Heben Sie den Wechselrichter mit einem Kran an und hängen Sie das Gerät in die Halterung ein.
  • Seite 91 Mechanische Installation Abbildung 6-24 Den Wechselrichter an der Halterung einhängen HINWEIS! • Wenn der Wechselrichter vom Karton angehoben wird oder sich der Wechselrichter in der Nähe der Montagehalterung befindet, stellen Sie die Position des Wechselrichters mit den Händen ein, um Schäden am Wechselrichter zu vermeiden. •...
  • Seite 92 Mechanische Installation HINWEIS! • Nachdem Sie die Ringschrauben vom Wechselrichter entfernt haben, bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Sie werden benötigt, wenn der Wechselrichter verlegt oder zerlegt wird. Schritt 6: Sichern Sie den Wechselrichter und die Montage-Halterung mit M5 Schrauben (Teil B2).
  • Seite 93: Installation Der Antenne

    Mechanische Installation Installation der Antenne HINWEIS! • Der Benutzer kann je nach Situation entscheiden, ob der reservierte Port für den Anschluss einer Antenne genutzt werden soll. • Was den anderen Antennenport (den rechten) betrifft, so wird die Antenne mit dem Zubehörsatz geliefert.
  • Seite 94: Installation Eines Magnetrahmen-Staubschutzgitters

    Mechanische Installation Installation eines Magnetrahmen-Staubschutzgitters Schritt 1: Nehmen Sie das Magnetrahmen-Staubschutzgitter (Teil P) heraus. Magnetischer Stab Rückseite Vorderseite Schrägansicht Hinterseite Abbildung 6-30 Einführung des Bildschirms Schritt 2: Befestigen Sie den Schirm am Schrank. Abbildung 6-31 Das Magnetrahmen-Staubschutzgitter befestigen HINWEIS! • Das Magnetrahmen-Staubschutzgitter muss von ätzenden Chemikalien ferngehalten werden.
  • Seite 95: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss HINWEIS! • Vor der Verdrahtung müssen sich die Bediener darüber informieren, welche Teile verdrahtet werden müssen. Einzelheiten hierzu finden Sie in Abbildung 7-1. Bereich b NETZ BAT+ Bereich c Bereich e BAT- Bereich f Bereich d Bereich a Abbildung 7-1 Verdrahtungsbereich Tabelle 7-1 Einführung des Verdrahtungsbereichs Verdrahtungsbereich...
  • Seite 96: Erdungsanschluss

    Elektrischer Anschluss Verdrahtungsbereich Beschreibung Bereich d Zum Anschluss von NETZ-Drähten. Zum Anschluss des Kommunikationskabels vom Schaltschrank Bereich e zum Wechselrichter. Zum Anschluss von EPS-, GRID- und Batteriestromkabeln an Bereich f den Wechselrichter. Erdungsanschluss Der PE-Draht muss mit dem Schrank verbunden werden. Schritt 1: Ziehen Sie den Kabelmantel etwa 15 bis 20 mm vom Ende ab.
  • Seite 97 Elektrischer Anschluss Schritt 3: Crimpen Sie die Klemme und erhitzen Sie den Schrumpfschlauch, nachdem er das Ende der Klemme umwickelt hat. Abbildung 7-4 Crimpen und Heizen Schritt 4: Lösen Sie die M12-Schraube, schließen Sie das montierte Erdungskabel an den Erdungsport des Batteriemoduls an und ziehen Sie dann die M12-Schraube fest (Drehmoment: 42±2 N·m).
  • Seite 98: Elektrischer Anschluss Des Wechselrichters

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss des Wechselrichters GEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluss, dass die DC-Schalter und AC- Schutzschalter abgeklemmt sind. Andernfalls kann ein elektrischer Schlag durch hohe Spannung verursacht werden, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 99: Ac Steckverbinder

    Elektrischer Anschluss Tabelle 7-1 Beschreibung der Klemmen Entscheidende Artikel Beschreibung Spannungsklasse DC-Schalter (Einschließlich DC-Schalter 1 und DC-Schalter 2) COM 1 Kommunikations-Klemme (Einschließlich Parallel-1, Parallel-2, BMS-1, BMS-2, DVC-A RS485, DRM) COM 2 Kommunikations-Klemme DVC-A (Einschließlich Rundsteuerung, DIO , Meter/CT) PV-Anschlussklemme (PV1~PV5 Klemmen für X3-AELIO-50K; DVC-C PV1~PV6 Klemmen für X3-AELIO-60K) EPS-Anschlussklemme...
  • Seite 100 Elektrischer Anschluss • RCD-Anforderung » Für den Betrieb des Wechselrichters ist kein externer FI-Schutzschalter (RCD) erforderlich. Wenn ein externer RCD durch örtliche Vorschriften vorgeschrieben ist, wird empfohlen, einen RCD vom Typ A mit einem Wert von 300 mA zu verwenden. Wenn es die örtlichen Vorschriften vorschreiben, ist die Verwendung eines RCD Typ B zulässig.
  • Seite 101 Elektrischer Anschluss * Der tatsächliche Anlaufstrom ist dem Nennstrom des Geräts zu entnehmen. Verdrahtungsverfahren HINWEIS! Die Netz- und EPS-Kabel des Wechselrichterausgangs aus dem Batterieschrank vom Netz- und EPS-Port von Teil f in „Abbildung 7-1 Verdrahtungsbereich“, befolgen Sie bitte genau die folgenden Schritte. Schritt 1: Lösen Sie die Überwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Verschlussstopfen heraus, um den AC-Steckverbinder (Teil O2) wie unten dargestellt zu demontieren.
  • Seite 102 Elektrischer Anschluss Schritt 3: Befestigen Sie die Leiter L1, L2, L3, N und den Erdungsleiter des montierten Netzkabels mit M6-Schrauben. (Drehmoment: 5,0± 1 N-m) Achten Sie darauf, dass die Leiter richtig zugeordnet sind und fest in den Klemmen sitzen. 5±1 N·m Abbildung 7-10 Das Netzkabel anschließen Schritt 4: Befestigen Sie die Leiter L1, L2, L3, N des montierten EPS-Kabels mit M6- Schrauben (Teil Q2) (Drehmoment: 5,0±1 N·m).
  • Seite 103 Elektrischer Anschluss Schritt 5: Schließen Sie den montierten AC-Steckverbinder an den AC-Port des Wechselrichters an, ziehen Sie die beiden M4*12-Schrauben (Teil R2) am Gehäuse des AC-Steckverbinders fest (Drehmoment: 1,6±0,1 N-m) und ziehen Sie die Überwurfmuttern im Uhrzeigersinn an. M4*12 1,6±0,1 N·m Abbildung 7-12 Den AC-Steckverbinder am Wechselrichter sichern Abbildung 7-13 Gut angeschlossener AC-Steckverbinder GEFAHR!
  • Seite 104: Anforderungen An Den Pv-Anschluss

    Elektrischer Anschluss 7.2.3 PV Anschluss GEFAHR! • PV-Module erzeugen eine hohe DC-Spannung, wenn sie dem Sonnenlicht ausgesetzt sind. Tod oder tödliche Verletzungen durch Stromschlag sind die Folge. • Stellen Sie sicher, dass der DC-Schalter und der AC-Schutzschalter vor dem Anschluss vom Wechselrichter getrennt sind.
  • Seite 105 Elektrischer Anschluss Verdrahtungsverfahren Schritt 1: Isolieren Sie das Kabel ca. 7 mm ab. Abbildung 7-14 Das PV-Kabel abisolieren Schritt 2: Stecken Sie das abisolierte Kabel in den PV-Pin-Kontakt (Teil I2 und Teil J2). Achten Sie darauf, dass das abisolierte Kabel und der PV-Pin-Kontakt die gleiche Polarität haben.
  • Seite 106 Elektrischer Anschluss Schritt 3: Fädeln Sie das PV-Kabel durch die Überwurfmutter und stecken Sie das Kabel in den PV-Steckverbinder, bis ein „Klick“ zu hören ist. Ziehen Sie das Kabel vorsichtig nach hinten, um eine feste Verbindung zu gewährleisten. Ziehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzeigersinn fest. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass die PV-Steckverbinder die richtige Polarität aufweisen.
  • Seite 107 Elektrischer Anschluss HINWEIS! • Wenn der Spannungswert negativ ist, deutet dies auf eine falsche DC- Eingangspolarität hin. Prüfen Sie, ob die Verdrahtung am Multimeter korrekt ist oder die PV-Steckverbinder nicht falsch angeschlossen sind. Schritt 5: Entfernen Sie die PV-Klemmenabdeckungen und verbinden Sie die montierten PV-Steckverbinder mit den entsprechenden Klemmen, bis ein hörbares „Klick“...
  • Seite 108: Batterie-Stromkabel-Anschluss

    Elektrischer Anschluss Abbildung 7-22 PV staubdichte Schnallen installieren Schritt 7: Sichern Sie die PV-Kabel mit Kabelbindern an der Halterung. Abbildung 7-23 Gut angeschlossene PV-Kabel 7.2.4 Batterie-Stromkabel-Anschluss GEFAHR! • Stellen Sie sicher, dass sich der Schutzschalter der Batterie in OFF-Position befindet. •...
  • Seite 109: Anforderungen An Den Batterieanschluss

    Elektrischer Anschluss Anforderungen an den Batterieanschluss • Erforderliche Batterie » Der Wechselrichter ist mit zwei unabhängigen Batterieklemmen ausgestattet, die den Anschluss an zwei Batterieschränke ermöglichen. Der maximale Lade- und Entladestrom beträgt 160 (80*2) A für jede BAT-Klemme. » Vergewissern Sie sich, dass die Eingangsspannung an jeder BAT-Klemme höher als die Mindestspannung von 180 V und niedriger als die maximale Eingangsspannung von 820 V ist.
  • Seite 110 Elektrischer Anschluss Abbildung 7-25 Batteriekappen entfernen Schritt 2: Verbinden Sie die montierten Batterie-Steckverbinder mit den entsprechenden Klemmen, bis ein hörbares „Klicken“ ertönt. Die BAT+ auf der Stringseite muss mit der BAT+ auf der Wechselrichterseite und die BAT- auf der Stringseite muss mit der BAT- auf der Wechselrichterseite verbunden werden.
  • Seite 111 Elektrischer Anschluss Abbildung 7-27 Gut angeschlossene Batteriekabel WARNUNG! • Verschließen Sie die unbenutzten Batteriepole mit den Original-Polkappen. • Bewahren Sie die Polkappen an einem sicheren Ort auf, wenn Batteriekabel an den Wechselrichter angeschlossen sind. • Bringen Sie sie unmittelbar nach dem Abziehen der Steckverbinder von den Klemmen wieder an.
  • Seite 112: Com 1 Kommunikations-Anschluss

    Elektrischer Anschluss 7.2.5 COM 1 Kommunikations-Anschluss Pinbelegung von COM 1 Klemme Die Klemme COM 1 wird für die Kommunikation zwischen Schrank und Wechselrichter über die Kommunikationsklemme PARALLEL 1, die Parallelschaltung über die Klemmen PARALLEL 1 und PARALLEL 2, die Batteriekommunikation über die Klemmen BMS-1 und BMS-2, die Kommunikation mit externen Geräten über RS485 und die DRM-Funktion verwendet.
  • Seite 113 Elektrischer Anschluss HINWEIS! Das EMS-Kommunikationskabel und das BMS-Kommunikationskabel gehen aus dem COM 1-Port von Bereich e in „Abbildung 7-1 Verdrahtungsbereich“ hervor, bitte stecken Sie das EMS-Kommunikationskabel in PARALLEL 1 von COM1, stecken Sie das BMS- Kommunikationskabel in BMS 1 von COM1. Kommunikation zwischen Schrank und Wechselrichter und parallele Kommunikationsverbindung Das System bietet die Funktion der Parallelschaltung.
  • Seite 114 Elektrischer Anschluss » Methode 1: Wenn Ihr Netzwerkkabel bereits mit einer RJ45-Klemme (Teil E2) angeschlossen ist, können Sie das Kabel direkt nacheinander durch die Überwurfmutter, die Kabelstützhülse und das Steckverbindergehäuse führen. Abbildung 7-30 Kabel mit RJ45-Klemme einfädeln » Methode 2: Wenn Ihr Netzwerkkabel nicht mit einer RJ45-Klemme verbunden ist, müssen Sie das Kabel zusammenbauen, bevor Sie fortfahren.
  • Seite 115 Elektrischer Anschluss HINWEIS! • Verwenden Sie einen Netzkabeltester, um das gecrimpte Kabel vor dem Anschluss an den Wechselrichter zu testen. Schritt 4: Installieren Sie die Netzwerkkabel mit einer gecrimpten RJ45-Klemme an PARALLEL 1 und PARALLEL 2 der Kabelschelle (Teil C2) entsprechend der Beschriftung.
  • Seite 116: Bms-Kommunikations-Anschluss

    Elektrischer Anschluss 0,6 ± 0,1 N·m Abbildung 7-35 Den Steckverbinder sichern BMS-Kommunikations-Anschluss Über die Kommunikationsklemmen BMS-1 und BMS-2 kann der Wechselrichter an zwei AELIO-B100-Batterieschränke angeschlossen werden. • BMS-Verdrahtungsverfahren Schritt 1: Lösen Sie die Schrauben an der COM 1-Klemme. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Gehäuses des Steckverbinders COM 1 zusammen und ziehen Sie gleichzeitig daran, um ihn zu entfernen.
  • Seite 117: Rs485-Kommunikations-Anschluss

    Elektrischer Anschluss Schritt 6: Befestigen Sie den montierten Steckverbinder an der Klemme COM 1. Setzen Sie das Gehäuse des Steckverbinders wieder in die Klemme COM 1 ein. Montieren Sie die Kabelstützhülse in das Gehäuse. Ziehen Sie die M3-Schraube an, um sie zu sichern. (Drehmoment: 0,6 ± 0,1 N·m) Ziehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzeigersinn an, um den Kabelanschluss von COM 1 fertigzustellen.
  • Seite 118 Elektrischer Anschluss Entfernen Abbildung 7-38 Den Steckverbinder demontieren Schritt 3: Fädeln Sie die Kabel ohne RJ45-Klemme nacheinander durch die Überwurfmutter, die Kabeltülle und das Gehäuse des Steckverbinders. Isolieren Sie das Kabel ca. 15 mm ab. Abbildung 7-39 Kabel einfädeln und abisolieren Schritt 4: Stecken Sie das abisolierte Teilstück in die RJ45-Klemme.
  • Seite 119 Elektrischer Anschluss Schritt 5: Installieren Sie das Netzwerkkabel der gecrimpten RJ45-Klemme an dem RS485- Kabelhalter entsprechend der Beschriftung. Abbildung 7-41 RJ45-Klemme am Kabelhalter anbringen Schritt 6: Schließen Sie den montierten Steckverbinder an die Klemme COM 1 an. Vergewissern Sie sich, dass die Zunge des Kabelhalters gut in den Schlitz der Klemme eingeführt ist.
  • Seite 120 Elektrischer Anschluss DRM-Anschluss(anwendbar auf AS/NZS 47777) * Gemäß AS/NZS 47777 muss der Wechselrichter die Funktion des Demand Response- Modus (DRM) unterstützen. Mit der Verwendung einer externen Steuerbox kann eine aktive oder reaktive Leistung-Regulierung zeitnah und schnell realisiert werden, und der Wechselrichter kann während des Regelungsprozesses stabil betrieben werden.
  • Seite 121 Elektrischer Anschluss • Verdrahtungsverfahren vom DRM-Anschluss Schritt 1: Lösen Sie die Schrauben an der COM 1-Klemme. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Gehäuses des Steckverbinders COM 1 zusammen und ziehen Sie gleichzeitig daran, um ihn zu entfernen. Schritt 2: Lösen Sie die Überwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Verschlussstopfen heraus.
  • Seite 122: Com 2 Kommunikations-Anschluss

    Elektrischer Anschluss 7.2.6 COM 2 Kommunikations-Anschluss Pinbelegung von COM 2 Klemme Die Klemme COM 2 wird für den Anschluss von Meter/CT, Rundsteuerung und DIO- Funktion verwendet. Meter/CT Rund- Steuerung Tabelle 7-4 Pinbelegung von COM 2 Klemme Pin-Belegung Meter/CT CT _ R1 _ CON CT_S1_CON CT_T1_CON METER_485A...
  • Seite 123 Elektrischer Anschluss Pin-Belegung DIO-Port DO_1 DO_2 DI_1+ DI_1- DI_2+ DI_2- GND_COM EPSBOX_RELAY_VCC CT/Meter-Anschluss Der Wechselrichter sollte mit einem Stromzähler oder Stromwandler (kurz: CT) zusammenarbeiten, um den Stromverbrauch im Haushalt zu überwachen. Der Stromzähler oder CT kann die relevanten Stromdaten an den Wechselrichter oder die Plattform übertragen.
  • Seite 124 Elektrischer Anschluss Pin-Belegung CT_T2_CON Für CT- CT_S2_CON Anschluss CT_R2_CON • CT/Meter-Verdrahtungsverfahren Schritt 1: Lösen Sie die Schrauben an der Klemme COM 2. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Gehäuses des Steckverbinders COM 2 zusammen und ziehen Sie gleichzeitig daran, um ihn zu entfernen. Abbildung 7-44 COM 2-Klemme demontieren Schritt 2: Lösen Sie die Überwurfmutter und ziehen Sie die Verschlussstopfen heraus.
  • Seite 125 Elektrischer Anschluss Schritt 3: Führen Sie das Kabel direkt nacheinander durch die Überwurfmutter, die Kabelstützhülse und das Gehäuse des Steckverbinders. Abbildung 7-46 Kabel mit RJ45-Klemme einfädeln HINWEIS! • Verwenden Sie einen Netzkabeltester, um das gecrimpte Kabel vor dem Anschluss zu testen.
  • Seite 126: Rundsteuerung-Kommunikations-Anschluss

    Elektrischer Anschluss Rundsteuerung-Kommunikations-Anschluss Die Rundsteuerung ist eine gängige Form des Netzmanagements. Die Kommunikation basiert auf der Überlagerung eines sehr hochfrequenten Signals mit dem 50/60 Hz- Netzstrom. Der Wechselrichter unterstützt den Anschluss einer digitalen Signalquelle (z. B. eines Rundsteuerempfängers) an den digitalen Eingang. •...
  • Seite 127 Elektrischer Anschluss Schritt 2: Lösen Sie die Überwurfmutter und ziehen Sie die Verschlussstopfen heraus. Lassen Sie sie in der Kabelstützhülse, wenn Sie das Kabel nicht anschließen wollen. Entfernen Abbildung 7-50 Den Steckverbinder demontieren Schritt 3: Bereiten Sie zwei vieradrige Signalkabel vor. Fädeln Sie die Kabel nacheinander durch die Überwurfmutter, die Kabelstützhülse und das Gehäuse des Steckverbinders.
  • Seite 128: Dio-Kommunikations-Anschluss

    Elektrischer Anschluss Schritt 5: Schließen Sie das montierte Kommunikationskabel an die Klemme COM 2 an. Ziehen Sie das Kabel leicht nach hinten, um zu prüfen, ob es fest sitzt, und bringen Sie den Steckverbinder wieder an. 0,6 ± 0,1 N·m Abbildung 7-53 An den Wechselrichter anschließen DIO-Kommunikations-Anschluss Die DIO-Klemme ist für den Anschluss von Generatoren und Systemschaltern über einen...
  • Seite 129 Elektrischer Anschluss HINWEIS! • Bei starken Störungen in der Umgebung empfiehlt es sich, abgeschirmte Kabel zu verwenden und die Abschirmschicht der Kabel über Pin 7 zu erden. • Systemschalter-Anschlussplan DIO-Klemme Systemschalter Pin 3 Pin 4 Kommunikation Abbildung 7-54 Systemschalter-Anschlussplan Wählen Sie einen selbstverriegelnden Schalter für das System. Wenn der Systemschalter gedrückt wird, wird OFF MODE (DIO SW) auf dem LCD-Bildschirm angezeigt und das System wird ausgeschaltet.
  • Seite 130 Elektrischer Anschluss Schritt 5: Schließen Sie das montierte Kommunikationskabel an die Klemme COM 2 an. Ziehen Sie das Kabel leicht nach hinten, um zu prüfen, ob es fest sitzt, und bringen Sie den Steckverbinder wieder an. 0,6 ± 0,1 N·m Abbildung 7-56 An den Wechselrichter anschließen...
  • Seite 131: Eps Steckverbinder

    Elektrischer Anschluss EPS Steckverbinder Bezüglich des EPS-Anschlusses, d. h. Bereich c in „Abbildung 7-1 Verdrahtungsbereich“, befolgen Sie bitte genau die folgenden Schritte. HINWEIS! • Entfernen Sie die unterirdischen elektrischen Leitungen, die sich unter der Erde befinden. • Hinsichtlich der Anforderungen an die Klemme siehe „14.1 Anforderungen für OT/DT/ TO-Klemme“.
  • Seite 132 Elektrischer Anschluss Schritt 2: Schneiden Sie den Schrumpfschlauch (Ø17-25 mm) auf eine Länge von ca. 50 mm bis 60 mm für die Drähte L1/L2/L3/N; Schieben Sie ihn vorsichtig auf das Ende des Kabels und stecken Sie die Drähte vorsichtig bis zum Anschlag in die Kupferklemmen (Teil J). (Ø17-25 mm) 50-60 mm Schrumpfschlauch...
  • Seite 133 Elektrischer Anschluss Schritt 4: Erhitzen Sie den Schrumpfschlauch, nachdem er das Ende der Klemme umwickelt hat. Abbildung 7-60 Heizen HINWEIS! • Bewegen Sie die Heißluftpistole langsam hin und her, um die Wärme gleichmäßig auf der Oberfläche des Schrumpfschlauchs zu verteilen. Schritt 5: Verwenden Sie einen Innensechskantschlüssel (Teil O) und einen Schlüssel (Teil N), um die Vordertür zu öffnen.
  • Seite 134 Elektrischer Anschluss Schritt 6: Lösen Sie die M4-Schrauben, um die Abdeckung zu entfernen. Abdeckung Abbildung 7-62 M4-Schrauben abschrauben und Abdeckung entfernen Schritt 7: Führen Sie den EPS-Draht von außen nach innen durch den „gelben Bereich“. Einfädeln Abbildung 7-63 EPS-Drähte einfädeln...
  • Seite 135 Elektrischer Anschluss Schritt 8: Lösen Sie die M5-Schrauben mit einem Kreuzschraubendreher, um die Metallkabelabdeckung zu entfernen. Es gibt insgesamt drei Stück M5-Schrauben. Kabelbinder- Halterung Kabel- Abdeckung aus Metall Abbildung 7-64 Kabelabdeckung aus Metall entfernen Schritt 9: Fädeln Sie den EPS-Draht ein, bringen Sie die Metallkabelabdeckung wieder an und ziehen Sie die M5-Schrauben fest (Drehmoment: 3±0,3 N·m).
  • Seite 136 Elektrischer Anschluss Schritt 10: Ziehen Sie die Klemmenabdeckungen heraus, indem Sie die Knöpfe auf beiden Seiten der Abdeckung drücken. Abbildung 7-66 Abdeckungen herausziehen HINWEIS! • Bitte bewahren Sie die Abdeckungen ordnungsgemäß auf. Schritt 11: Lösen Sie die M8-Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel, schließen Sie die montierten L1/L2/L3/N-Drähte an die Drahtschnittstelle an und ziehen Sie sie dann fest (Drehmoment: 7~8 N·m).
  • Seite 137 Elektrischer Anschluss 7~8 N·m Abbildung 7-68 EPS-Draht anschließen und M8-Schrauben festziehen HINWEIS! • Das Etikett auf dem Kabel muss mit dem Siebdruck auf dem Gerät übereinstimmen. Schritt 12: Falten Sie das Blatt entlang der Falten, um es zu entfernen, und bringen Sie die Klemmenabdeckungen an den Ports L1/L2/L3/N wieder an.
  • Seite 138: Netzanschluss

    Elektrischer Anschluss Netzanschluss Bezüglich des GRID-Anschlusses, d. h. Bereich d in „Abbildung 7-1 Verdrahtungsbereich“, befolgen Sie bitte genau die folgenden Schritte. HINWEIS! • Hinsichtlich der Anforderungen an die Klemme siehe „14.1 Anforderungen für OT/DT/ TO-Klemme“. Schritt 1: Das fünfadrige Kabel ca. 350 mm bis 450 mm abisolieren. Den Kabelmantel (für L1/L2/L3/N) ca.
  • Seite 139 Elektrischer Anschluss Schieben Sie den Schrumpfschlauch vorsichtig auf das Ende des Kabels und stecken Sie die Drähte vorsichtig bis zum Anschlag in die Kupferklemmen (Teil E). (Ø17-25 mm) 50-60 mm Schrumpfschlauch Kabel TLK35-8 Durchmesser Länge (Ø10-15 mm) Ringklemme L1/L2/L3/N Ø17-25 mm 50-60 mm 30-40 mm TLK16-8...
  • Seite 140 Elektrischer Anschluss Schritt 4: Erhitzen Sie den Schrumpfschlauch, nachdem er das Ende der Klemme umwickelt hat. Abbildung 7-73 Heizen HINWEIS! • Bewegen Sie die Heißluftpistole langsam hin und her, um die Wärme gleichmäßig auf der Oberfläche des Schrumpfschlauchs zu verteilen. Schritt 5: Lösen Sie die M6-Schrauben, um die Kabelklemme zu öffnen.
  • Seite 141 Elektrischer Anschluss Schritt 6: Schrauben Sie die M4-Schrauben ab, um die Abdeckung zu entfernen. Im Anschlussbereich befinden sich vier Leisten. Jede Leiste hat zwei Löcher, und es wird empfohlen, die Drähte im grünen Bereich anzuschließen. Klammer Abbildung 7-75 Abdeckung entfernen Abbildung 7-76 Anschlussbereich HINWEIS! •...
  • Seite 142 Elektrischer Anschluss Schritt 7: Fädeln Sie den Netzdraht von außen nach innen durch den „gelben Bereich“. Netzdraht Einfädeln Abbildung 7-77 GRID-Drähte einfädeln Schritt 8: Lösen Sie die M8-Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel, schließen Sie die montierten L1/L2/L3/N-Drähte an die Drahtschnittstelle an und ziehen Sie sie dann fest (Drehmoment: 12±1 N·m).
  • Seite 143 Elektrischer Anschluss Schritt 9: Setzen Sie die Schrauben M5 und M6 ein und ziehen Sie sie fest (Drehmoment für M5: 3±0,3 N·m; Drehmoment für M6: 5±0,5 N·m). Netzdraht 3±0,3 N·m 5±0,5 N·m Abbildung 7-79 Schrauben anziehen HINWEIS! • Das kleine Loch dient zum Einfädeln des Kommunikationskabels, wenn die Anzahl der Schränke mehr als 2 beträgt.
  • Seite 144 Elektrischer Anschluss Schritt 11: Bringen Sie die Abdeckung wieder am Verteilerkasten an, setzen Sie die M4-Schrauben korrekt ein und ziehen Sie sie fest (Drehmoment: 1,6±0,2 N·m). Abdeckung Klammer 1,6±0,2 N·m Abbildung 7-81 Abdeckung wieder anbringen Schritt 12: Legen Sie den feuerfesten Schlamm (Teil K) aus, um die Kabeldurchführungslöcher im Schrank zu verschließen.
  • Seite 145: Reservierte Drahtschnittstelle

    Elektrischer Anschluss Reservierte Drahtschnittstelle Der Bereich b in „Abbildung 7-1 Verdrahtungsbereich“, die reservierten Kabelschnittstellen, ist für Benutzer zum Anschluss an andere Geräte reserviert. Die Anforderungen an die zulässigen Kabel sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Tabelle 7-1 Anforderungen für zulässige Kabel Querschnitt CSA des Kabels 0,5 mm...
  • Seite 146 Elektrischer Anschluss Schritt 2: Bringen Sie die große Kabelabdeckung (Teil A) am Schrank an, und setzen Sie die M6-Sechskantschrauben mit einem Sechskantschlüssel (Teil F) ein und ziehen Sie sie fest. Abbildung 7-84 Große Kabelabdeckung anbringen Schritt 3: Bringen Sie die kleine Kabelabdeckung (Teil B) am Gehäuse an, und setzen Sie die M6-Sechskantschrauben mit einem Sechskantschlüssel ein und ziehen Sie sie fest.
  • Seite 147: System-Inbetriebnahme

    System-Inbetriebnahme Prüfung vor dem Einschalten Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungskabel zum EPS und zum Verteilerkasten (Netzseite) verdrahtet und sicher befestigt sind. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle. Tabelle 8-1 Prüfliste Artikel Beschreibung • Überprüfen Sie, ob sich das Gerät in einem guten Zustand befindet, d.
  • Seite 148: Einschalten

    System-Inbetriebnahme Artikel Beschreibung • Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung dem Prinzip der Trennung von starker und schwacher Elektrizität entspricht. • Achten Sie darauf, dass die Kabel ordentlich verlegt sind. Verdrahtung • Lassen Sie ein wenig zusätzliche Länge für Anpassungen. •...
  • Seite 149 System-Inbetriebnahme GRID OUT Power MCCB-Feedback SPD-Feedback Emergency stop control HV AC Power IO-DI1 IO-GND IO-DI4 IO-GND EPO-23 IO-D06+ EPO-24 IO-D06- 220V AC Power L 220V AC Power N 24V DC Power + 24V DC Power - UPS- UPS- PLDA PLDA DC+ DC+ W SD IO CGD...
  • Seite 150 System-Inbetriebnahme » Klappen Sie den „USV-Schutzschalter (USV)“ hoch. E P S Wi-BR APS2 X S 1 X S 2 EPS-Bereich Abbildung 8-4 Im EPS-Bereich durchführen E P S Abbildung 8-5 EPS-Schutzschalter hochklappen APS2 Abbildung 8-6 USV und APS2-Schutzschalter hochklappen...
  • Seite 151 System-Inbetriebnahme Schritt 3: Der Startton beim Hochfahren ist zu hören, wenn Sie die Taste „Power on/off“ gedrückt halten, um die USV zu starten. Ein-/ Ausschalten Menü Abbildung 8-7 Taste halten und drücken Schritt 4: Drehen Sie den Trennschalter des Hochspannungskastens auf „ON“, und drücken Sie dann leicht auf den Einschaltknopf.
  • Seite 152 System-Inbetriebnahme Schritt 5: Schließen Sie die Tür, nachdem Sie das Gerät in Betrieb genommen haben. Abbildung 8-9 Die Tür schließen HINWEIS! • Bitte bewahren Sie den Schlüssel gut auf. Schritt 6: Starten Sie den Wechselrichter. Schalten Sie den AC-Schutzschalter ein und prüfen Sie, ob der LCD-Bildschirm aufleuchtet.
  • Seite 153: Prüfung Nach Dem Einschalten

    System-Inbetriebnahme Stellen Sie System ON/OFF als Status ON auf dem Bildschirm des Wechselrichters ein, und das LCD zeigt den Wartestatus an. Wenn die Photovoltaikmodule genügend Strom erzeugen oder die Batterie Strom liefert, wird der Wechselrichter automatisch gestartet. Der Wechselrichter wechselt nacheinander in den Status „Warten“, „Prüfen“ und „Normal“. Prüfen Sie, ob das Meter/CT richtig angeschlossen ist.
  • Seite 154: Betrieb Des Abschließbaren Dc-Schalters (Nur Für Die Australische Version)

    System-Inbetriebnahme Betrieb des abschließbaren DC-Schalters (nur für die australische Version) HINWEIS! • Die australische Version des DC-Schalters ist ein abschließbarer DC-Schalter, um ein versehentliches Einschalten während der Wartung zu verhindern; das Schloss muss vom Benutzer vorbereitet werden. Der abschließbare DC-Schalter hat 3 Zustände: ON, OFF und OFF+Lock. Der DC-Schalter befindet sich standardmäßig im OFF-Zustand.
  • Seite 155 System-Inbetriebnahme • DC-Schalter ausschalten: Drehen Sie den DC-Schalter von ON auf OFF. • DC-Schalter verriegeln Drehen Sie den DC-Schalter in den OFF-Zustand, dann drehen Sie den DC- Schalter nach links; Drücken Sie die mit dem Pfeil gekennzeichnete Position nach oben (wie in der Abbildung unten dargestellt).
  • Seite 156 System-Inbetriebnahme • DC-Schalter entriegeln Entfernen Sie das Schloss. (Falls vorhanden); Drücken Sie die durch den Pfeil gekennzeichnete Position nach unten (wie in der Abbildung unten dargestellt); Warten Sie, bis es in den OFF-Zustand zurückkehrt.
  • Seite 157: System-Konfiguration

    System-Konfiguration Betrieb auf dem LCD des Wechselrichters HINWEIS! • In diesem Abschnitt werden nur die wichtigsten Funktionen des Wechselrichter-LCDs beschrieben. Weitere Einzelheiten finden Sie im Benutzerhandbuch der X3-AELIO-Serie. 9.1.1 Einführung des Bedienfelds Betriebsanzeigeleuchte Rechtzeitige Ausgangsleistung Leistung Die heutige Energie Heute 0.0KWh Batterie Batterieanzeigeleuchte...
  • Seite 158: Einführung Der Menü-Schnittstelle

    System-Konfiguration 9.1.2 Einführung der Menü-Schnittstelle System AN/AUS Auswahl Modus Systemstatus Parallelstatus Menü Betriebsdaten Einstellung Über HINWEIS! In diesem Abschnitt werden nur die notwendigen LCD-Bedienungen des Wechselrichters nach dem Einschalten des Systems beschrieben. Die vollständige Benutzerhandbuch der Bedienung der LCD-Anzeige des Wechselrichters finden Sie im X3-AELIO-Serie 9.1.3 Einstellung...
  • Seite 159: Erweiterte Einstellung

    System-Konfiguration • Sprache einstellen Dieser Wechselrichter bietet mehrere Sprachen zur Auswahl, z. B. Englisch, Deutsch, Fran- zösisch, Polnisch, Spanisch und Portugiesisch. Die Standardsprache ist Englisch. ====Benutzerdef. Einst===== ======Sprache====== Datum & Uhrzeit >Auswahl: >Sprache Englisch EPS Warnton Erweiterte Einstellung Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erw. Einstellungen HINWEIS! Sachverluste oder Systemschäden durch unbefugten Zugriff auf einstellbare Parameter.
  • Seite 160 System-Konfiguration • EinspeisBegrenzung einstellen Mit dieser Funktion kann der Wechselrichter die ins Netz eingespeiste Strommenge steuern. Der hier eingestellte Benutzerwert muss kleiner als der Maximalwert sein. Wenn der Benutzer keinen Strom in das Netz einspeisen möchte, setzen Sie den Benutzerwert auf „0“.
  • Seite 161: Installation Der Abdeckung Des Wechselrichterschirms

    System-Konfiguration 9.1.4 Installation der Abdeckung des Wechselrichterschirms Nachdem der Wechselrichter gut an der Wand oder im Schrank installiert ist, alle Kabel mit dem Wechselrichter verdrahtet sind, der Prozess des Ein- und Ausschaltens überprüft wurde und alle notwendigen Einstellungen auf dem LCD-Bildschirm des Wechselrichters vorgenommen wurden, sollte die Abdeckung des Wechselrichterbildschirms angebracht werden.
  • Seite 162 System-Konfiguration M4*10 1,6±0,1 N·m Abbildung 9-3 Die Abdeckung mit dem Wechselrichter befestigen Schritt 2: Hier ist die gut installierte Abdeckung des Wechselrichterbildschirms. Abbildung 9-4 Gut installierte Bildschirmabdeckung...
  • Seite 163: Ems-Einstellung

    System-Konfiguration EMS-Einstellung HINWEIS! • In diesem Abschnitt werden nur die wichtigsten Funktionen des Systems beschrieben. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem EMS1000-Benutzerhandbuch. Nach erfolgreicher Inbetriebnahme kann der Bediener das EMS einrichten. Schritt 1: Führen Sie den Schlüssel (Teil R) vorsichtig und korrekt in das Schlüsselloch und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn, um die Bildschirmtür zu entriegeln.
  • Seite 164 System-Konfiguration user 123456 Abbildung 9-7 Auf dem Bildschirm einloggen Schritt 3: Tippen Sie auf Daten, um die EMS-Registriernr. anzuzeigen, und dann auf Abmelden. Die EMS-Registriernr. ist ein neues Passwort. Tabelle 9-3 Informationen zum Administratorkonto Benutzername Passwort Admin EMS-Registrierungsnr. ********** Abbildung 9-8 EMS-Registrierungsnr.
  • Seite 165 System-Konfiguration Abbildung 9-9 Abmelden Schritt 4: Melden Sie sich mit einem Administratorkonto auf der Anmeldeseite an. admin ********** Abbildung 9-10 Ein Administratorkonto anmelden HINWEIS! • Bitte achten Sie bei der Eingabe Ihres Passworts auf die Groß- und Kleinschreibung.
  • Seite 166 System-Konfiguration Schritt 5: Tippen Sie auf Gerät > Gerät > Gerät hinzufügen, um einen Wechselrichter hinzuzufügen. Abbildung 9-11 Geräte hinzufügen Schritt 6: Stellen Sie Gerätetyp, COM-Methode, COM-Port, Anzahl der angeschlossenen Geräte und Adresszuweisung ein und tippen Sie dann auf Bestätigen. In der Zwischenzeit wird automatisch ein Pop-up-Fenster eingeblendet.
  • Seite 167 System-Konfiguration HINWEIS! • Wenn das Gerät parallel angeschlossen wird, muss die Zahl in der Spalte „Anzahl der angeschlossenen Geräte“ auf der tatsächlichen Anzahl von Wechselrichtern basieren. Nachdem der Wechselrichter erfolgreich hinzugefügt wurde, werden der Wechselrichter und der Zähler, an den er gebunden ist, in der Geräteliste angezeigt. Wenn EMS1000 andere Geräte im Schrank identifiziert, wie z.
  • Seite 168 System-Konfiguration Abbildung 9-14 Gerät koppeln AELIO-P50B200 Abbildung 9-15 Geräte erfolgreich koppeln Schritt 8: Tippen Sie auf Speichern und Vorabkontrolle, um die Kopplungsergebnisse zu speichern.
  • Seite 169 System-Konfiguration Abbildung 9-16 Kopplung speichern Schritt 9: Tippen Sie im Pop-up-Fenster zur Bestätigung der Kopplung auf Bestätigen. Die Geräteliste wird aufgefrischt und in der Architektur angezeigt. Confirm Abbildung 9-17 Kopplung bestätigen Wenn die Kopplung mit dem Wechselrichter fehlschlägt, prüfen Sie bitte, ob die Baudrate des Wechselrichters korrekt ist.
  • Seite 170: Ems Von Dritten

    System-Konfiguration 19200 Abbildung 9-18 Richtige Baudrate wählen HINWEIS! • Die Baudrate des an den Wechselrichter angeschlossenen Schaltschranks muss mit der Baudrate des Wechselrichters übereinstimmen. EMS von Dritten HINWEIS! • Das EMS eines Dritten kann nach den Wünschen der Benutzer installiert werden. Um sich erfolgreich mit dem EMS eines Dritten zu verbinden, muss der Benutzer Folgendes tun: Schritt 1: Ziehen Sie den Kabelmantel etwa 15 mm vom Ende entfernt ab, ebenso wie das...
  • Seite 171 System-Konfiguration Inneren des Steckverbinders geführt wird. Nr. Farbe Weiß mit orangen Streifen 2 Orange 3 Weiß mit grünen Streifen 4 Blau 5 Weiß mit blauen Streifen 6 Grün 7 Weiß mit braunen Streifen 8 Braun Abbildung 9-20 RJ45 crimpen Schritt 3: Drehen Sie die M5-Schrauben an der Frontblende gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie die Frontblende.
  • Seite 172 System-Konfiguration Tabelle 9-5 EMS-Konfiguration von Dritten Port Verbindungsmodus Umstand • Wenn das EMS eines Dritten das dynamische Hostkonfigurationsprotokoll (DHCP) unterstützt, kann man auf das EMS zugreifen, indem man sich auf der Web-Seite des EMS des Dritten anmeldet und die IP-Adresse (192.168.11.10) eingibt. •...
  • Seite 173 System-Konfiguration Abdeckung öffnen geschlitzte Kabelkanäle Abbildung 9-23 Abdeckungen öffnen Schrank (oder Hauptschrank) Dritten Zum Einfädeln des Ethernet-Kabels Abbildung 9-24 Ethernet-Kabel einfädeln Schritt 6: Bringen Sie die Frontplatten wieder an den Schränken an und ziehen Sie dann die M5-Schrauben fest. (Drehmoment: 3±0,3 N·m)
  • Seite 174 System-Konfiguration 3±0,3 N·m Abbildung 9-25 Frontplatte wieder anbringen Schritt 7: Nachdem Sie alle Kabel angeschlossen haben, schließen Sie bitte die Schranktür. HINWEIS! • Nach Abschluss der Verdrahtung müssen die Materialien, wie Metallteile, Schrauben usw., im Schrank gereinigt werden.
  • Seite 175: 10 Solaxcloud App

    10 SolaXCloud App 10.1 Einführung von SolaXCloud SolaxCloud ist eine intelligente Verwaltungsplattform für Heimenergie, die Energieeffizienz- Überwachung, Gerätemanagement, Datensicherheits-Kommunikation und andere integrierte Funktionen integriert. Bei der Verwaltung Ihrer Heimenergiegeräte hilft sie Ihnen, die Effizienz des Stromverbrauchs zu optimieren und die Erträge der Stromerzeugung zu verbessern.
  • Seite 176: 10.2.2 Betrieb Auf Der Solaxcloud App

    SolaXCloud App 10.2.2 Betrieb auf der SolaXCloud App Anleitungen zu den entsprechenden Vorgängen finden Sie in den Online-Dokumenten der SolaXCloud-App. Abbildung 10-2 Online-Hilfe auf SolaXCloud HINWEIS! • Die Screenshots in diesem Kapitel entsprechen der SolaXCloud App V6.5.1, die sich mit dem Versionsupdate ändern kann und den tatsächlichen Gegebenheiten unterliegen sollte.
  • Seite 177: 11 Fehlersuche Und Wartung

    11 Fehlersuche und Wartung 11.1 Ausschalten HINWEIS! • Prüfen Sie, ob das System noch läuft, bevor Sie es ausschalten. Schalten Sie das Gerät nicht aus, wenn es „unter Last“ steht. • Wenn zwei Schränke in Reihe geschaltet sind, schalten Sie bitte zuerst den Master- Schrank und dann den Slave-Schrank aus.
  • Seite 178 Fehlersuche und Wartung Schritt 2: Öffnen Sie die Tür. 130° Abbildung 11-2 Die Tür öffnen Schritt 3: Führen Sie Operationen im EPS-Bereich durch. » Klappen Sie den EPS-Schutzschlater herunter; » Klappen Sie den „Schutzschalter für die Wartung (APS2)“ herunter; » Klappen Sie den „USV-Schutzschalter (USV)“...
  • Seite 179 Fehlersuche und Wartung E P S Abbildung 11-4 EPS-Schutzschlater herunterklappen APS2 Abbildung 11-5 USV und APS2-Schutzschalter herunterklappen Schritt 4: Drücken Sie leicht auf die Einschalttaste und drehen Sie den Trennschalter des Hochspannungskastens auf „OFF“. Hochspannungs-Box Abbildung 11-6 Hochspannungsbox ausschalten...
  • Seite 180 Fehlersuche und Wartung Schritt 5: Halten Sie die Taste „Power on/off“ gedrückt, um die USV auszuschalten. Ein-/Ausschalten Menü Abbildung 11-7 Taste halten und drücken Schritt 6: Schalten Sie den Verteilerkasten aus. » Klappen Sie den „Hilfsstromschutzschalter der Hochspannungsbox (APS1)“ herunter; »...
  • Seite 181 Fehlersuche und Wartung HVAC APS1 SPD MCB Abbildung 11-9 Schutzschlater herunterklappen Schalter Abbildung 11-10 Schalter drehen WARNUNG! • Das Gerät kann auch nach dem Ausschalten noch Strom und Wärme abgeben, was zu Stromschlägen und Verletzungen führen kann. Lassen Sie es daher mindestens 5 Minuten lang abkühlen und tragen Sie Persönliche Schutzausrüstung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Seite 182: Notausschaltung

    Fehlersuche und Wartung Notausschaltung WARNUNG! • Betätigen Sie die Not-Aus-Schalter nur in Notfällen. • Einige Module im Schrank können auch nach dem Drücken des Not-Aus-Schalters noch mit Strom versorgt werden und dürfen daher von Nichtfachleuten nicht bedient werden. Schritt 1: Drehen Sie die Abdeckung. Schritt 2: Drücken Sie die Not-Aus-Taste.
  • Seite 183: Fehlersuche

    Fehlersuche und Wartung 11.2 Fehlersuche 11.2.1 Fehlersuche des Batterieschranks In diesem Abschnitt werden die möglichen Probleme mit dem Wechselrichter aufgelistet und Informationen und Verfahren zur Identifizierung und Behebung dieser Probleme bereitgestellt. Prüfen Sie im Falle eines Fehlers die Warn- oder Fehlermeldungen auf dem Systembedienfeld oder in der App, und beachten Sie dann die nachstehenden Vorschläge.
  • Seite 184 Fehlersuche und Wartung Fehler Beschreibung und Diagnose HVBOver_5 Überspannungskategorie V der Gesamtspannung • Der Ladestrom ist auf 0 A begrenzt. Wenn das Relais keinen Ausschaltbefehl vom Wechselrichter erhält, wird es nach 1 Sekunde zwangsweise ausgeschaltet. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. HVBLow Unterspannungskategorie IV der Gesamtspannung •...
  • Seite 185 Fehlersuche und Wartung Fehler Beschreibung und Diagnose TempLow Fehler bei niedriger Temperatur • Der Ladestrom ist auf 0 A begrenzt. Wenn das Relais keinen Ausschaltbefehl vom Wechselrichter erhält, wird es nach 1 Sekunde zwangsweise ausgeschaltet. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. DsgOver_4 Entlade-Überstromfehler Stufe 4 •...
  • Seite 186 Fehlersuche und Wartung Fehler Beschreibung und Diagnose UCellLineOpenFlt Spannungsabtast-Fehler • Der Ladestrom ist auf 0 A begrenzt. Wenn das Relais keinen Ausschaltbefehl vom Wechselrichter erhält, wird es nach 1 Sekunde zwangsweise ausgeschaltet. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. VoltSensorFlt Spannungssensor-Fehler •...
  • Seite 187 Fehlersuche und Wartung Fehler Beschreibung und Diagnose AFEProtectFlt Fehler im Hardwareschutz der Batterie • Der Ladestrom ist auf 0 A begrenzt. Wenn das Relais keinen Ausschaltbefehl vom Wechselrichter erhält, wird es nach 1 Sekunde zwangsweise ausgeschaltet. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. SelfCheckFlt Selbsttest-Fehler •...
  • Seite 188: Fehlersuche Am Wechselrichter

    Fehlersuche und Wartung 11.2.2 Fehlersuche am Wechselrichter Dieser Abschnitt enthält Informationen und Verfahren zur Behebung möglicher Probleme mit dem Wechselrichter und gibt Tipps zur Fehlerbehebung, um die meisten auftretenden Probleme zu identifizieren und zu lösen. Bitte prüfen Sie die Warn- oder Fehlerinformationen auf dem Systembedienfeld oder in der App und lesen Sie die nachstehenden Lösungsvorschläge, wenn ein Fehler auftritt.
  • Seite 189 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose • Drücken Sie die ESC-Taste, um den Wechselrichter neu zu starten. • Prüfen Sie, ob die Leerlaufspannung des PV- IE 06 Bus Volt Fault Eingangs im normalen Bereich liegt. • Prüfen Sie, ob die Leistung der Halbwellenlast den Systemgrenzwert überschreitet.
  • Seite 190 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose Temperatur außerhalb des Bereichs • Prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur den IE 14 Temp Over Fault Grenzwert überschreitet. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. • Fehler in der Batterierichtung •...
  • Seite 191 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose Fehler bei niedriger Temperatur. • Prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur zu IE 21 Low TempFault niedrig ist. • Oder wenden Sie sich an SolaX, wenn es nicht wieder in den Normalzustand zurückkehren kann. Inter_Com_Fault •...
  • Seite 192 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose EPS(Off-Grid) Erdrelais-Fehler • Drücken Sie dieESC-Taste, um den Wechselrichter IE 32 Earth Relay neu zu starten. • Oder wenden Sie sich an SolaX, wenn es nicht wieder in den Normalzustand zurückkehren kann. Leistungstyp-Fehler •...
  • Seite 193 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose FAN3 Fehler IE 111 FAN3 Fault • Prüfen Sie, ob Fremdkörper im Ventilator stecken. • Oder wenden Sie sich an SolaX um Hilfe. ARM Parameter Kommunikationsfehler • Prüfen Sie, ob die Kommunikationskabel der Wechselrichter richtig angeschlossen sind IE 112 ARMParaComFIt...
  • Seite 194 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose BMS1_PoRlyAdh Batteriefehler - Klebefehler des positiven Hauptrelais BE 08 • Bitte wenden Sie sich an SolaX. BMS2_PoRlyAdh BMS1_PoRlyOpen Batteriefehler - Fehler im positiven offenen Hauptre- BE 09 lais BMS2_PoRlyOpen • Bitte wenden Sie sich an SolaX. BMS1_NeRlyAdh Batteriefehler - Klebefehler des negativen Hauptre- BE 10...
  • Seite 195 Fehlersuche und Wartung Fehlercode Fehler Beschreibungen und Diagnose BMS1_VoltSensor Batteriefehler - Fehler des Spannungssensors BE 21 • Bitte wenden Sie sich an SolaX. BMS2_VoltSensor BMS1_IDRepet Batteriefehler - Wiederholter ID-Fehler BE 22 • Bitte wenden Sie sich an SolaX. BMS2_IDRepet BMS1_TempLow Batteriefehler - Fehler bei niedriger Temperatur BE 23 •...
  • Seite 196: Wartung

    Fehlersuche und Wartung 11.3 Wartung Für den Wechselrichter ist eine regelmäßige Wartung erforderlich. In der nachstehenden Tabelle sind die Wartungsarbeiten aufgeführt, die erforderlich sind, um die optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten. Bei schlechterer Arbeitsumgebung sind häufigere Wartungsarbeiten erforderlich. Bitte führen Sie Aufzeichnungen über die Wartung. WARNUNG! •...
  • Seite 197 Fehlersuche und Wartung Artikel prüfen Beschreibung Intervallzeit • Prüfen Sie, ob der Ventilator des Wechselrichters normal läuft • Prüfen Sie das Aussehen des Wechselrichters auf Alle 6 Wechselrichter Schäden oder Verformungen. Monate • Prüfen Sie, ob während des Betriebs ungewöhnliche Geräusche auftreten. •...
  • Seite 198 Fehlersuche und Wartung HINWEIS! Das System muss vor der Durchführung der folgenden Wartungsarbeiten abgeschaltet werden. Tabelle 11-3 Routinewartungsliste für das Ausschalten Artikel prüfen Beschreibung Intervallzeit • Prüfen Sie, ob die Stromkabel sicher befestigt sind. Ist dies nicht der Fall, ziehen Sie sie bitte mit dem im Dokument angegebenen Drehmoment wieder an.
  • Seite 199 Fehlersuche und Wartung Artikel prüfen Beschreibung Intervallzeit • Prüfen Sie, ob die Leiterplatten und Bauteile sauber sind. • Prüfen Sie, ob der Kühlkörper des Wechselrichters mit Fremdkörpern bedeckt ist. • Prüfen und reinigen Sie den Filter, um sicherzustellen, dass die Klimaanlage und der Ventilator nicht durch Schmutz verstopft sind.
  • Seite 200: Wechselrichter

    12 Entsorgung von verbrauchten u n d b e s c h ä d i g t e n B a t t e r i e p a c k s Wechselrichter 12.1 E n t s o r g u n g v o n v e r b r a u c h t e n u n d b e s c h ä d i g t e n Batteriepacks Ausgediente oder beschädigte Batteriepacks werden von SolaX nicht recycelt.
  • Seite 201: 13 Technische Daten

    13 Technische Daten DC-Seite Modell AELIO-P50B100 AELIO-P60B100 Max. PV-Eingangsleistung [kW] Max. PV-Eingangsspannung [V] 1000 1000 Start-Ausgangsspannung [V] Nenn-Eingangsspannung [V] MPPT-Spannungsbereich [V] 160~950 160~950 Anzahl der MPP-Tracker / Strings pro MPP- 5 (2 pro MPPT) 6 (2 pro MPPT) Tracker Max. Eingangsstrom [A] Max.
  • Seite 202: Allgemeine Parameter

    Technische Daten Modell AELIO-P50B100 AELIO-P60B100 Einstellbarer Leistungsfaktor-Bereich 1 (0,8 voreilend ~ 0,8 nacheilend) THDi (Nennleistung) [%] < 3 Batterie Modell AELIO-P50B100 AELIO-P60B100 Batterie-Typ LiFePO4 Nennkapazität der Batterie [kWh] Nennspannung der Batterie[V] 358,4 Batterie-Spannungsbereich [V] 280~408.8 Entladetiefe [%] Nennlade-/Entladestrom [A] Max. Lade-/Entladestrom [A] 160 (80 ×...
  • Seite 203: 14 Anhang

    14 Anhang 14.1 Anforderungen für OT/DT/TO-Klemme Wählen Sie für verschiedene Kabeltypen die richtigen Klemmen und zusätzlichen Komponenten für den Anschluss. VORSICHT! • Schließen Sie die Aluminiumklemme nicht direkt an die Klemmenleiste oder die Kupferschiene an, da sonst elektrochemische Korrosion die Zuverlässigkeit des Kabelanschlusses beeinträchtigen könnte.
  • Seite 204 Anhang Verdrahtungsklemme- Szenario Kabel-Typ Abbildung Illustration Klemmleiste Kabel aus Kupfer-Aluminium- Kupfer-Aluminium- Verdrahtungsklemme Aluminiumlegierung Verdrahtungsklemme Kabel aus Aluminiumlegierung Klemmleiste • Aluminium- Verdrahtungs- Unterlegscheibe aus Kupfer Aluminium-Unterlegscheibe Klemme Kabel aus Aluminium- • Unterlegscheibe Verdrahtungsklemme Aluminiumlegierung aus Kupfer • Aluminium- Unterlegscheibe Kabel aus Aluminiumlegierung...
  • Seite 205: Wie Man Den Schrank Neu Streichen Kann

    Anhang 14.2 Wie man den Schrank neu streichen kann Überprüfen Sie den Lackschaden auf der Oberfläche des Schranks, Einzelheiten siehe unten: • Bei leichten Kratzern oder kleinen Bereichen mit hartnäckigen Flecken lesen Sie bitte den Abschnitt „14.2.1 Leichte Kratzer und kleine Bereiche mit hartnäckigen Flecken“, um diese zu behandeln.
  • Seite 206: Verfahren Zum Übermalen

    Anhang Verfahren zum Übermalen Schritt 1: Schleifen Sie die zerkratzte Stelle vorsichtig mit einem feinen Schleifpapier ab, um Rost und Flecken auf der Oberfläche zu entfernen. Feines Schleifpapier Abbildung 14-1 Die zerkratzte Stelle abschleifen Schritt 2: Befeuchten Sie ein Baumwolltuch mit wasserfreiem Ethanol, wischen Sie die zerkratzte Stelle damit ab, um Staub und Schmutz zu entfernen, und verwenden Sie dann ein trockenes Baumwolltuch, um die Stelle trocken zu wischen.
  • Seite 207: Tiefe Kratzer Und Große Flächen Mit Hartnäckigen Flecken

    Anhang Haarbürste Sprühfarbe Abbildung 14-3 Farbe auftragen Schritt 4: Warten Sie nach dem Auftragen der Farbe etwa 30 Minuten, bis die Farbe getrocknet ist, und prüfen Sie dann, ob die reparierte Stelle den Anforderungen entspricht. HINWEIS! • Die Farbe der reparierten Stelle muss mit der Umgebung übereinstimmen. »...
  • Seite 208 Anhang Werkzeug/Material Werkzeug/Material Feines Schleifpapier Wasserfreies Ethanol Haarbürste (für kleine Bereiche mit Baumwolltuch tiefen Kratzern und hartnäckigen Flecken) Farbsprühgerät (für große Flächen mit tiefen Kratzern und hartnäckigen Flecken) Verfahren zum Übermalen Schritt 1: Schleifen Sie die zerkratzte Stelle vorsichtig mit einem feinen Schleifpapier ab, um Rost und Flecken auf der Oberfläche zu entfernen.
  • Seite 209 Anhang Schritt 3: Verwenden Sie ein Lackspray, um die zinkhaltige Grundierung auf die zerkratzte Stelle aufzutragen. HINWEIS! • Wenn das Stahlsubstrat an der zerkratzten Stelle sichtbar ist, muss zuerst die zinkhaltige Grundierung aufgetragen werden, um das Substrat vollständig zu bedecken. •...
  • Seite 210: Logo Und Muster Beschädigt, Beulen Oder Dellen

    Anhang HINWEIS! • Die Farbe der reparierten Stelle muss mit der Umgebung übereinstimmen. » Verwenden Sie ein Farbmessgerät, um den Farbunterschied zu messen, wobei Delta E ≤ 3 sein muss. » Wenn die Farbe nicht mit einem Kolorimeter gemessen werden kann, vergewissern Sie sich, dass an den Rändern kein offensichtlicher Farbunterschied zwischen der reparierten Stelle und dem umgebenden Bereich besteht und dass keine Beulen, Kratzer, Abplatzungen oder Brüche...
  • Seite 211: Mikro-Grid Anwendung

    Anhang 14.3 Mikro-Grid Anwendung 14.3.1 Einführung der Micro-Grid-Anwendung Aufgrund des Inselbildungseffekts kann der On-Grid Wechselrichter nicht arbeiten, wenn er nicht am Netz ist. Diese Eigenschaft führt dazu, dass der Benutzer die PV- Energie des On-Grid-Wechselrichters verliert, wenn er nicht am Netz ist. Micro-Grid ist die Funktion, die den Hybrid-Wechselrichter dazu bringt, das Netz zu simulieren, um den On-Grid Wechselrichter während der Netzabschaltung zu aktivieren, indem der On-Grid Wechselrichter mit der EPS-Klemme des Hybrid-Wechselrichters verbunden wird.
  • Seite 212: Arbeitsmodi

    Anhang 14.3.3 Arbeitsmodi Grid on • Wenn die PV-Leistung ausreicht, versorgen der Hybrid-Wechselrichter und der On-Grid-Wechselrichter die allgemeinen und kritischen Verbraucher gemeinsam. Wenn der On-Grid-Wechselrichter überschüssige Energie liefert, lädt er auch die an den Hybrid-Wechselrichter angeschlossene Batterie. • Wenn die PV-Anlage nicht ausreicht, versorgen der Hybrid, der On-Grid Wechselrichter und das Netz alle Verbraucher.
  • Seite 213 Anhang Grid off In diesem Fall simuliert der Hybrid-Wechselrichter das Netz, so dass der On-Grid- Wechselrichter weiterhin funktionieren kann. Der Hybrid-Wechselrichter und der On-Grid- Wechselrichter versorgen die EPS-Verbraucher gemeinsam. Wenn überschüssige Energie vorhanden ist, wird die Batterie geladen. On-grid-Wechselrichter CLOUD Meter Netz EPS Verbraucher...
  • Seite 214: Kabelanschluss (Hybrid-Wechselrichter)

    Anhang 14.3.4 Kabelanschluss (Hybrid-Wechselrichter) Für den Netz- und EPS-Anschluss am Wechselrichter der Serie X3-AELIO siehe „CT/Meter- Anschluss“. 14.3.5 Kabelanschluss (On-Grid-Wechselrichter) Schließen Sie das AC-Kabel des On-Grid-Wechselrichters über einen Leitungsschutzschalter an die EPS-Klemme des Wechselrichters der Serie X3-AELIO an. Bitte beachten Sie das Benutzerhandbuch des jeweiligen Wechselrichters.
  • Seite 215 Anhang HINWEIS! • Bei Verwendung eines Eins-zu-zwei-Adapters für RJ45-Klemme sollte dieser in einem wasserdichten Gehäuse untergebracht werden. • Pin-Definition Tabelle 14-5 Pin-Definition für Meter und CT Anwendung Für CT1 Für Meter Für CT2 CT _ METER METER Belegung R1 _ _485A _485B •...
  • Seite 216 Anhang ② Für CT- und Meter 2-Lösung (CT für Netzanschluss, Meter 2 für EPS-Anschluss) Wählen Sie Meter/CT Einstellung und geben Sie diese entsprechend dem Einstellungspfad ein. Wählen und aktivieren Sie die CT-Funktion, wählen Sie den CT. Sie können den Verbindungsstatus unter Meter/CT Check überprüfen. ====Meter/CT Einst.==== ====Meter/CT Einst.==== >Auswahl...
  • Seite 217: Szenarien Für Den Ct/Meter-Anschluss

    Anhang 14.4 Szenarien für den CT/Meter-Anschluss Die Wechselrichterserie X3-AELIO kann an einen einzelnen Stapel CTs, einen direkt angeschlossenen Meter oder einen CT-angeschlossenen Meter angeschlossen werden und unterstützt auch eine Meter-2-Funktion, mit der Sie ein weiteres Stromerzeugungsgerät im Haus überwachen können. Nachfolgend finden Sie die detaillierten Verdrahtungs- und Einstellungsverfahren für diese Szenarien.
  • Seite 218 Anhang Wechselrichter COM2 Netzklemme Klemme L2 L3 N Verbraucher Netz Wechselrichter L-Leitung Netz Abbildung 14-11 Systemverdrahtung mit CT HINWEIS! • Der Pfeil auf dem CT muss auf das öffentliche Netz zeigen. • Markierungen an die CTs können R, S und T oder L1, L2 und L3 sein. Stellen Sie sicher, dass Sie CT-R/CT-L1 zum L1 Draht, CT-S/CT-L2 zum L2 Draht und CT-T/CT-L3 zum L3 Draht schneiden.
  • Seite 219: Einstellungsverfahren

    Anhang Verdrahtungsverfahren Schritt 1: Klemmen Sie CT_L1, CT_L2 und CT_L3 an die Kabel L1, L2 und L3 des Netzes. Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf den CTs auf die Netzseite des Wechselrichters zeigt. CT_L1 Netz CT_L2 Wechselrichter CT_L3 Abbildung 14-12 CT an Netzkabel klemmen Schritt 2: Verwenden Sie den RJ45-Koppler, um das Verlängerungskommunikationskabel und den CT-Batch zu verbinden.
  • Seite 220: Anschluss Vom Direkt Angeschlossenen Meter

    Anhang 14.4.2 Anschluss vom direkt angeschlossenen Meter HINWEIS! • Die folgenden Abbildungen zeigen den Wechselrichter mit dem Meter DTSU666 als Beispiel. • Bitte stellen Sie einen PE-Anschluss für Meter her, wenn Meter eine Erdungsklemme hat. • Meter-Anschlussplan Wechselrichter Netzklemme L2 L3 N Verbraucher Netz Abbildung 14-15 Systemverkabelung mit direkt angeschlossenem Meter...
  • Seite 221: Definition Der Meter-Klemme

    Anhang HINWEIS! • Bei direkt angeschlossenen Metern sollte die Stromflussrichtung vom Netz zum Wechselrichter sein. • Die Klemmen 1, 4 und 7 des Meters müssen mit der Netzseite und die Klemmen 3, 6 und 9 mit der Wechselrichterseite des Systems verbunden sein. Andernfalls können die Systemleistungsdaten falsch abgelesen werden.
  • Seite 222 Anhang Abbildung 14-17 Kommunikationskabel für Meter abisolieren Schritt 3: Schließen Sie die Leiter an die Klemmen 24 und 25 des Meters an. Abbildung 14-18 Wechselrichter an Meter anschließen Einstellungsverfahren Nach dem Anschluss des Meters an den Wechselrichter stellen Sie die Parameter des Meters am Wechselrichter ein.
  • Seite 223: Anschluss Vom Ct-Angeschlossenen Meter

    Anhang 14.4.3 Anschluss vom CT-angeschlossenen Meter HINWEIS! • Die folgenden Abbildungen zeigen den Wechselrichter mit dem Meter DTSU666-CT als Beispiel. • Bitte stellen Sie einen PE-Anschluss für Meter her, wenn Meter eine Erdungsklemme hat. • Die CTs, auf die in diesem Abschnitt Bezug genommen wird, sind die CTs, die mit dem an den CT angeschlossenen Meter geliefert werden.
  • Seite 224 Anhang HINWEIS! • Markierungen an die CTs können R, S und T oder L1, L2 und L3 sein. Stellen Sie sicher, dass Sie CT-R/CT-L1 zum L1 Draht, CT-S/CT-L2 zum L2 Draht und CT-T/CT-L3 zum L3 Draht schneiden. Definition der Meter-Klemme Tabelle 14-7 Klemmen-Definition des SolaX CT-angeschlossenen Meters Klemme Nr.
  • Seite 225 Anhang Netz Netz Wechselrichter Abbildung 14-21 CT-angeschlossenes Meter an das Netz anschließen Schritt 4: Isolieren Sie das andere Ende des Kommunikationskabels 15 mm ab. Abbildung 14-22 Kommunikationskabel für Meter abisolieren Schritt 5: Schließen Sie die Leiter an die Klemmen 24 und 25 des Meters an. Abbildung 14-23 Wechselrichter an Meter anschließen Einstellungsverfahren Nach dem Anschluss der CT an den Wechselrichter stellen Sie die Parameter für diese am...
  • Seite 226 Anhang Schritt 2: Aktivieren Sie Meter und setzen Sie dann Meter1Addr auf 1 und Meter1 Direction auf Positiv. Sie können den Verbindungsstatus in Meter/CT Check überprüfen. Einzelheiten finden Sie unter „Meter/CT Check einstellen“. ====Meter/CT Einst.==== ====Meter/CT Einst.==== >Auswahl >Auswahl Meter Aktivieren ====Meter/CT Einst.==== ====Meter/CT Einst.====...
  • Seite 227: Anschluss Von Zwei Metern

    Anhang 14.4.4 Anschluss von zwei Metern Wenn Sie ein anderes Stromerzeugungsgerät (z. B. einen Wechselrichter) zu Hause haben und beide Geräte überwachen möchten, bietet unser Wechselrichter eine Meter-2- Kommunikationsfunktion zur Überwachung des anderen Stromerzeugungsgeräts. HINWEIS! • Für den Anschluss von CT und Meter oder für den Anschluss von zwei Messgeräten müssen Sie einen RJ45-Splitteradapter und ein geeignetes wasserdichtes Gehäuse vorbereiten.
  • Seite 228 Anhang Wechselrichter COM2- Netzklemme Klemme RJ45-Splitter- Adapter L2 L3 N Verbraucher Meter 2 Netz L2 L3 N Sonstige Stromerzeugungs- Anlagen Abbildung 14-25 Anschlussplan von CT und direkt angeschlossenem Meter...
  • Seite 229 Anhang Wechselrichter COM2- Netzklemme Klemme Meter 1 RJ45-Splitter- Adapter L2 L3 N Verbraucher Meter 2 Netz L2 L3 N Sonstige Stromerzeugungs- Anlagen Abbildung 14-26 Anschlussplan von zwei direkt angeschlossenen Metern...
  • Seite 230 Anhang Verdrahtungsverfahren Schritt 1: Befolgen Sie die oben genannten Schritte zum Anschluss von Meter, CT und Wechselrichter. Schritt 2: Schließen Sie die RJ45-Klemmen an den RJ45-Splitteradapter an. Einstellungsverfahren Nachdem Sie CT und Meter an den Wechselrichter angeschlossen haben, müssen Sie die Parameter auf dem LCD-Display des Wechselrichters einstellen, bevor sie normal für das System arbeiten können.
  • Seite 231 Anhang Schritt 3: Stellen Sie den CT-Typ ein. ====Meter/CT Einst.==== ====Meter/CT Einst.==== >CT-Typ >External INV 200A Aktivieren Abbildung 14-29 Die Grenzen festlegen Verwandte Operationen Meter/CT Check einstellen • Installation Check: Es dient der Prüfung, ob das Meter/CT korrekt angeschlossen wurde. Es ist entscheidend für die normale Funktion des gesamten Systems. Wir empfehlen daher, die Installationsprüfung nach dem Anschluss des Messgeräts/ CT durchzuführen.
  • Seite 232: Kapazitätserweiterung

    Anhang 14.5 Kapazitätserweiterung GEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Kabel, dass das System ausgeschaltet ist. Andernfalls kann es zu Stromschlägen kommen. • Nach dem Ausschalten des Systems verbleiben Restspannung und Wärme, die zu Stromschlägen und Verbrennungen führen können. Bitte tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (PSA) und beginnen Sie mit der Wartung des Systems 15 Minuten nach dem Ausschalten.
  • Seite 233: System-Schaltplan

    Anhang 14.5.1 System-Schaltplan Wechselrichter Netz EPS BAT Slave Master Schrank Schrank RS485 NET1 5 Port NETZ Erweiterungs- NETZ NETZ NETZ NETZ Netz Meter Dreiphasen- Einphasen- Einphasen- Dreiphasen- Verbraucher Verbraucher Verbraucher Verbraucher Abbildung 14-31 System-Schaltplan...
  • Seite 234: Kabelanschluss Zwischen Master-Schrank Und Wechselrichter

    Anhang 14.5.2 Kabelanschluss zwischen Master-Schrank und Wechselrichter Schritt 1: Entfernen Sie die Abdeckungen der P- und P+-Ports an der Hochspannungsbox und ziehen Sie die Stromkabel ab. Abbildung 14-32 Stromkabel entfernen WARNUNG! • Nach dem Entfernen der Stromkabel müssen die Abdeckungen wieder angebracht werden, da es sonst zu einem Stromschlag kommen kann.
  • Seite 235 Anhang Schritt 3: Lösen Sie die Sechskantschrauben M6, um die großen und kleinen Abdeckungen von Schrank 1 zu entfernen. Kleine Abdeckung Rechte Seite Abbildung 14-34 Kleine Abdeckung entfernen Rechte Seite Abbildung 14-35 Große Abdeckung entfernen HINWEIS! • Wenn der Hauptschrank mit den großen und kleinen Abdeckungen installiert wurde, fahren Sie bitte mit Schritt 3 fort.
  • Seite 236 Anhang Schritt 4: Drehen Sie die Kabelverschraubungen der Ports BAT+ und BAT- gegen den Uhrzeigersinn, um die Stromkabel zu entfernen. Kabel entfernen Kabelverschraubung BAT+ BAT- Abbildung 14-36 Kabelverschraubung gegen den Uhrzeigersinn drehen Schritt 5: Drücken Sie die Lasche an den Seiten der Steckverbinder des Wechselrichters ein und ziehen Sie gleichzeitig daran, um die Steckverbinder des Wechselrichters zu lösen.
  • Seite 237 Anhang Schritt 7: Lösen Sie das Drehgelenk gegen den Uhrzeigersinn. Abbildung 14-39 Netzwerkkabel entfernen Schritt 8: Führen Sie das positive Stromkabel (Teil F1) durch die Kabelverschraubung und den Schrank, um es mit der Hochspannungsbox zu verbinden, ebenso wie das negative Stromkabel (Teil G1). Setzen Sie dann die Gummistopfen (Teil L1) ein, um die Kabeleinführungslöcher abzudichten.
  • Seite 238 Anhang Schritt 9: Schließen Sie die Steckverbinder der Batterien an BAT1+ und BAT1- des Wechselrichters an, bis ein hörbares „Klicken“ zu hören ist. Die BAT+ auf der String-Seite muss mit der BAT+ auf der Wechselrichterseite und die BAT- auf der String-Seite muss mit der BAT- auf der Wechselrichterseite verbunden werden.
  • Seite 239 Anhang Schritt 10: Setzen Sie die M8-Schrauben ein und ziehen Sie sie fest, um die Stromkabel mit der Hochspannungsbox zu verbinden. Stromkabel 5±0,5 N·m (+)/(-) Abbildung 14-44 Stromkabel anschließen Schritt 11: Bringen Sie die Abdeckung wieder an und ziehen Sie die M5-Schrauben fest (Drehmoment: 3±0,3 N·m).
  • Seite 240: Kabelanschluss Zwischen Master-Schrank Und Slave-Schrank

    Anhang 14.5.3 Kabelanschluss zwischen Master-Schrank und Slave-Schrank EPS-Stromkabelanschluss Schritt 1: Lösen Sie die M5-Schrauben, um die EPS-Abdeckung des Hauptschranks zu entfernen, und führen Sie dann das EPS-Stromkabel (Teil K1) in die Klemmleiste ein. Schrank 1 Abbildung 14-46 Abdeckung entfernen L1 L2 L3 N Klick Klemmleiste Abbildung 14-47 Stromkabel einstecken...
  • Seite 241 Anhang Schritt 2: Lösen Sie die M5-Schrauben mit einem Kreuzschraubendreher, um die Metallkabelabdeckung zu entfernen. Es gibt insgesamt drei Stück M5-Schrauben. Kabelbinder- Halterung Kabel- Abdeckung aus Metall Abbildung 14-48 Kabelabdeckung aus Metall entfernen Schritt 3: Fädeln Sie das EPS-Stromkabel ein, bringen Sie die Metallkabelabdeckung wieder an und ziehen Sie die M5-Schrauben fest (Drehmoment: 3±0,3 N·m).
  • Seite 242 Anhang Schritt 4: Lösen Sie den feuerfesten Schlamm von der großen Kabeldurchführungsöffnung und fädeln Sie dann das Kabel vom Hauptschrank zum Slave-Schrank. Feuerfester Schlamm Schrank 1 Abbildung 14-50 Den feuerfesten Schlamm abreißen Verteilerkasten Fundament Fundament Hauptschrank Slave-Schrank Abbildung 14-51 Kabel einfädeln...
  • Seite 243 Anhang Schritt 5: Lösen Sie die M5-Schrauben und ersetzen Sie die alte Kabelklemme des Slave- Schranks durch eine neue (Teil B1). alte Kabelschelle neue Kabelschelle Schrank 2 Abbildung 14-52 Klammer öffnen Schritt 6: Führen Sie das Kabel durch die Klemme, setzen Sie dann die M5-Schrauben ein und ziehen Sie sie fest (Drehmoment: 3±0,3 N·m).
  • Seite 244 Anhang Schritt 7: Lösen Sie die M5-Schrauben, um die Abdeckung zu entfernen. Abbildung 14-54 Abdeckung entfernen HINWEIS! • Bitte bewahren Sie die M5-Schrauben und die Abdeckung gut auf. Schritt 8: Lösen Sie die M8-Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel, schließen Sie die montierten L1/L2/L3/N-Drähte an die Drahtschnittstelle an und ziehen Sie sie dann fest (Drehmoment: 12±1 N·m).
  • Seite 245 Anhang 12±1 N·m Abbildung 14-56 M8-Schrauben anziehen Schritt 9: Bringen Sie die Abdeckung wieder am Verteilerkasten an, setzen Sie die M5- Schrauben korrekt ein und ziehen Sie sie fest (Drehmoment: 3±0,3 N·m). Abdeckung 3±0,3 N·m Abbildung 14-57 Abdeckung wieder anbringen...
  • Seite 246: Anschluss Des Kommunikationskabels

    Anhang Schritt 10: Legen Sie feuerfesten Schlamm aus, um die Kabeldurchführungslöcher des Haupt- und Slave-Schranks zu verschließen. Feuerfester Schlamm Hauptschrank Slave-Schrank Abbildung 14-58 Den feuerfesten Schlamm verlegen Anschluss des Kommunikationskabels Schritt 1: Drehen Sie die M5-Schrauben an der Frontplatte gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie die Frontplatte.
  • Seite 247 Anhang Hauptschrank Abbildung 14-61 Ethernet-Kabel in den HUB einstecken Schritt 3: Öffnen Sie die Abdeckung des geschlitzten Kabelkanals in beiden Schränken, um das Kabel vom Master-Schrank zum Slave-Schrank zu führen, und bringen Sie die Abdeckung wieder an. Abdeckung öffnen geschlitzte Kabelkanäle Abbildung 14-62 Abdeckungen öffnen...
  • Seite 248 Anhang Hauptschrank Slave-Schrank Zum Einfädeln des Ethernet-Kabels Abbildung 14-63 Ethernet-Kabel einfädeln Schritt 4: Stecken Sie das andere Ende des Ethernet-Kabels in den EMS-Port am HUB des Slave-Schranks und trennen Sie das Ethernet-Kabel zwischen dem EMS und dem HUB des Slave-Schranks. Hauptschrank Slave-Schrank Abbildung 14-64 Ethernet-Kabel anschließen...
  • Seite 249: Kabelanschluss Zwischen Slave-Schrank Und Wechselrichter (Und Erweiterungsbox)

    Anhang NET1 Slave-Schrank Abbildung 14-65 Kabel ausziehen Schritt 5: Bringen Sie die Frontplatten wieder an den Schränken an und ziehen Sie dann die M5-Schrauben fest. (Drehmoment: 3±0,3 N·m) 3±0,3 N·m Abbildung 14-66 Frontplatte wieder anbringen 14.5.4 Kabelanschluss zwischen Slave-Schrank und Wechselrichter (und Erweiterungsbox) Stromkabel zwischen Hochspannungsbox und Wechselrichter Zum Anschluss der Stromkabel zwischen Hochspannungsbox und Wechselrichter siehe...
  • Seite 250: Kommunikationskabel Zwischen Hochspannungsbox Und Wechselrichter

    Anhang Kommunikationskabel zwischen Hochspannungsbox und Wechselrichter Schritt 1: Stecken Sie das Kommunikationskabel (Teil E1) in den PCS-COM-Port der Hochspannungsbox. Hochspannungsbox im Slave-Schrank Abbildung 14-67 Kommunikationskabel einstecken Schritt 2: Fädeln Sie das Kommunikationskabel durch das kleine Kabeldurchführungsloch, und befestigen Sie es in der Kabelbinderhalterung. Vorderansicht Ansicht rechts Fundament...
  • Seite 251 Anhang Schritt 3: Wechselrichterseitiger Anschluss. Schrank-Seite Wechselrichter-Seite Referenzschritt BMS 2 (COM1) „7.2.5 COM 1 Kommunikations-Anschluss“ Schritt 4: Bringen Sie die große Kabelabdeckung wieder am Hauptschrank an und setzen Sie die M6-Sechskantschrauben mit einem Sechskantschlüssel ein und ziehen Sie sie fest. Schrank 1 Abbildung 14-69 Große Kabelabdeckung wieder anbringen Schritt 5: Bringen Sie die kleine Kabelabdeckung am Hauptschrank an, setzen Sie die M6-...
  • Seite 252: Kabelanschluss Zwischen Slave-Schrank Und Erweiterungsbox

    Anhang Kabelanschluss zwischen Slave-Schrank und Erweiterungsbox Ansicht von oben Zum Anschluss Zum Anschluss von EPS-Draht von NETZ-Draht Vorderansicht (offener Zustand) Abbildung 14-71 Beschreibung der Erweiterungsbox Schritt 1: Lösen Sie die M6-Schrauben, um die Kabelträgerhalterung des Slave-Schranks zu entfernen. Kabelrinnenhalter Rechte Seite des Slave-Schrankes Abbildung 14-72 Kabelbinderhalterung entfernen...
  • Seite 253 Anhang Schritt 2: Montieren Sie die Erweiterungsbox (Teil A1) auf den Nebenschrank. Setzen Sie die M6-Schrauben zur Befestigung der Box ein und ziehen Sie sie fest. Erweiterungs- Rechte Seite des Slave-Schrankes Abbildung 14-73 Erweiterungsbox installieren Schritt 3: Lösen Sie die M6 Sechskantschrauben, um den Gehäusedeckel mit einem Sechskantschlüssel (Teil D1) zu entfernen.
  • Seite 254 Anhang Schritt 4: Schrauben Sie die M5-Mutter ab, um das Erdungskabel zu lösen. Abdeckung Abbildung 14-75 M5-Mutter abschrauben Schritt 5: Öffnen Sie die Abdeckung der Klemmleiste und lösen Sie die M5-Schrauben. Abbildung 14-76 Abdeckung öffnen Abbildung 14-77 M5-Schrauben herausdrehen...
  • Seite 255 Anhang Schritt 6: Drehen Sie die Kabelverschraubungen gegen den Uhrzeigersinn. Abbildung 14-78 Wasserdichte Klemme drehen Schritt 7: Fädeln Sie die NETZ- und EPS-Drähte in die Box ein, schließen Sie sie an die entsprechenden Ports an und ziehen Sie dann die M5-Schrauben fest (Drehmoment: 3±0,3 N·m).
  • Seite 256 Anhang EPS-Drähte Netz-Drähte 3±0,3 N·m Abbildung 14-80 NETZ- und EPS-Drähte anschließen Schritt 8: Decken Sie die Abdeckung der Klemmenleiste wieder ab. Abbildung 14-81 Die hintere Klemmleiste abdecken Schritt 9: Schließen Sie das Erdungskabel von der Abdeckung wieder an das Gehäuse an, und ziehen Sie die M5-Mutter fest.
  • Seite 257: Gerät Nach Kapazitätserweiterung Koppeln

    Anhang Schritt 10: Decken Sie die hintere Erweiterungsbox ab und ziehen Sie die M6- Sechskantschrauben (Teil C1) fest. Abbildung 14-83 Die hintere Erweiterungsbox abdecken 14.5.5 Gerät nach Kapazitätserweiterung koppeln Nach Abschluss der Verkabelung sollte das hinzugefügte Gerät über EMS gekoppelt werden.
  • Seite 258 Anhang Schritt 2: Melden Sie sich mit einem Administratorkonto auf der Anmeldeseite an. admin ********** Abbildung 14-86 Ein Administratorkonto anmelden Schritt 3: Tippen Sie auf Gerät > Gerät > Gerätepaarung . Der Wechselrichter, der Schrank und die zugehörigen Geräte werden automatisch gekoppelt, und das Kopplungsergebnis wird angezeigt.
  • Seite 259 Anhang Schritt 4: Tippen Sie auf Speichern und Vorabkontrolle, um die Kopplungsergebnisse zu speichern. Abbildung 14-88 Kopplung speichern Schritt 5: Tippen Sie im Pop-up-Fenster zur Bestätigung der Kopplung auf Bestätigen. Die Geräteliste wird aufgefrischt und in der Architektur angezeigt. Confirm Abbildung 14-89 Kopplung bestätigen Schritt 6: Schließen Sie die Schranktür.
  • Seite 260: Parallelschaltung

    Bitte wenden Sie sich an SolaX für spezifische parallele Schemata, hier werden nur die Verdrahtungsschritte der parallelen Schemata der 3 Einheiten gezeigt. Die AELIO-P50B100 und AELIO-P60B100 unterstützen den Parallelbetrieb sowohl im Netz- als auch im EPS-Modus. Sie unterstützen bis zu 3 Geräte im Parallelsystem, wenn sie nicht mit einem Parallelschrank ausgestattet sind.
  • Seite 261: System-Schaltplan

    Anhang Wechselrichters werden beibehalten, aber nicht gelöscht. • Sobald der Slave-Wechselrichter das System verlässt und als unabhängige Einheit läuft (das Netzwerkkabel wird gleichzeitig getrennt), werden alle Einstellungen wieder aktiviert. • Das parallele System ist äußerst komplex und erfordert eine große Anzahl von Kabeln, die angeschlossen werden müssen.
  • Seite 262 Anhang BAT2 - BAT2 + BAT1 - BAT1 + BMS 1 COM1 PARALLEL 1 PARALLEL 2 PARALLEL 1 BAT2 - BAT2 + BAT1 - BAT1 + COM2 Meter/CT BMS 2 COM1 PARALLEL 2 PARALLEL 1 BMS 1 Abbildung 14-91 Parallelschaltung unter Kapazitätserweiterung Systemschaltplan...
  • Seite 263: Parallelschaltung Für Wechselrichterseite

    Anhang 14.6.3 Parallelschaltung für Wechselrichterseite Schritt 1: Verdrahtung des Kommunikationskabels - Klemme COM1 und Klemme COM2 Verwenden Sie für die Master-Slave-Wechselrichter-Anschluss Standard- Netzwerkkabel. Master-Wechselrichter PARALLEL 1 schließt an das EMS an. Master-Wechselrichter PARALLEL 2 schließt an Slave-1-Wechselrichter PARALLEL 1 an; Slave-1-Wechselrichter PARALLEL 2 schließt an Slave 2-Wechselrichter PARALLEL 1 an.
  • Seite 264: Anschluss Zwischen Schaltschrank Und Wechselrichter

    Anhang 14.6.4 Anschluss zwischen Schaltschrank und Wechselrichter Schrank- Wechselrichter- Referenzschritt Seite Seite Netz, EPS Netz, EPS „7.2.2 AC Steckverbinder“ BAT1+, BAT1-, BAT+, BAT- „7.2.4 Batterie-Stromkabel-Anschluss“ BAT2+, BAT2- Master- Einheit PARALLEL 1 „7.2.5 COM 1 Kommunikations-Anschluss“ (COM1) BMS 1 (COM1) „7.2.5 COM 1 Kommunikations-Anschluss“ Netz, EPS Netz, EPS „7.2.2 AC Steckverbinder“...
  • Seite 265 Anhang Schritt 2: Stecken Sie die Drähte vorsichtig bis zum Anschlag in den RJ45-Steckverbinder und achten Sie darauf, dass jeder Draht durch die entsprechenden Führungen im Inneren des Steckverbinders geführt wird. Nr. Farbe Weiß mit orangen Streifen 2 Orange 3 Weiß mit grünen Streifen 4 Blau 5 Weiß...
  • Seite 266 Anhang Schritt 4: Stecken Sie ein Ende des Ethernet-Kabels in den Port 5 am HUB des Schranks 1 und achten Sie darauf, dass es vollständig eingesteckt ist. Sie können ein Klicken hören, wenn es richtig angeschlossen ist. Abbildung 14-96 Beschreibung von HUB Schrank 1 Abbildung 14-97 Ethernet-Kabel in den HUB einstecken Schritt 5: Öffnen Sie die Abdeckung des geschlitzten Kabelkanals in beiden Schränken,...
  • Seite 267 Anhang Schrank 2 Schrank 1 Zum Einfädeln des Ethernet-Kabels Abbildung 14-99 Ethernet-Kabel einfädeln Schritt 6: Stecken Sie das andere Ende des Ethernet-Kabels in den EMS-Port am HUB des Schrankes 2. Wenn ein dritter Schrank vorhanden ist, verbinden Sie den Port 5 am HUB des Schranks 2 und den EMS-Port am HUB des Schranks 3.
  • Seite 268 Anhang Schritt 7: Stecken Sie ein Ende des Ethernet-Kabels in den EMS-Port am HUB des Schrankes 1 und das andere Ende in den NET1-Port am EMS desselben Schrankes. Bitte beachten Sie, dass die übrigen Schränke nicht mit einem solchen Kabel verbunden werden müssen.
  • Seite 269: Parallelschaltung Bei Kapazitätserweiterung

    Anhang Parallelschaltung bei Kapazitätserweiterung Bezüglich der Parallelschaltung befolgen Sie bitte genau die nachstehenden Schritte. Schritt 1: Vervollständigen Sie zunächst die Kabelverbindung zwischen zwei Schränken, um die Kapazität zu erweitern. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „14.5 Kapazitätserweiterung“ Schritt 2: Ziehen Sie das Kabel zwischen dem EMS und dem HUB von allen Schränken ab, außer dem ersten Hauptschrank.
  • Seite 270: Wechselrichtereinstellungen Für Parallelschaltung

    Anhang 14.6.6 Wechselrichtereinstellungen für Parallelschaltung Meter/CT-Einstellung Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erweiterte Einstellungen>Meter/CT Einstellungen. Einzelheiten finden Sie unter „14.4 Szenarien für den CT/Meter-Anschluss“. Parallel Einstellung Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erweiterte Einstellungen>Parallel Einstellung. So bauen Sie die Parallelschaltung auf Schalten Sie das gesamte System ein, suchen Sie den Wechselrichter, der als Master eingestellt werden soll, und schließen Sie Meter an den Master- Wechselrichter an, gehen Sie auf die Einstellungsseite des LCD-Bildschirms des Master-Wechselrichters, wählen Sie die Parallel Einst.
  • Seite 271: Externe Ats-Einstellung

    Anhang Externe ATS-Einstellung Einstellungspfad: Menü>Einstellungen>Erweiterte Einstellungen>External ATS. Wenn die X3-PBOX-300K im Parallelsystem angeschlossen ist, aktivieren Sie die Funktion. ===Externe Umschaltbox=== Funktion Steuerung > Deaktivieren < Parallele Anzeige Einstellungspfad: Menü>Parallelstatus HINWEIS! • Sobald der Wechselrichter in das Parallelsystem eintritt, wird der Ertrag von Heute durch Parallel ersetzt.
  • Seite 272: Gerät Nach Parallelschaltung Koppeln

    Anhang 14.6.7 Gerät nach Parallelschaltung koppeln Nach Abschluss der Verkabelung sollte das hinzugefügte Gerät über EMS gekoppelt werden. Schritt 1: Führen Sie den Schlüssel vorsichtig und korrekt in das Schlüsselloch und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn, um die Bildschirmtür zu entriegeln. Schlüssel Schlüsselloch Abbildung 14-104 Korrekte Position...
  • Seite 273 Anhang Schritt 3: Tippen Sie auf Gerät > EMS Maint > Werkseinstellungen wiederherstellen, um es auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Abbildung 14-107 Werkseinstellungen zurücksetzen Schritt 4: Tippen Sie auf Gerät > Gerät > Gerät hinzufügen, um einen Wechselrichter hinzuzufügen. Abbildung 14-108 Geräte hinzufügen Schritt 5: Stellen Sie Gerätetyp, COM-Methode, COM-Port, Anzahl der angeschlossenen Geräte und Adresszuweisung ein und tippen Sie dann auf Bestätigen.
  • Seite 274 Anhang Tabelle 14-11 Parameter-Einstellung Anzahl der Gerätetyp COM-Methode COM-Port Adress-Zuweisung angeschlossenen Geräte Wechselrichter Modbus RTU COM 7 Tatsächliche Menge Automatisch Wechselrichter Modbus RTU COM 7 Automatisch Tatsächliche Menge Abbildung 14-109 Parameter einstellen Schritt 6: Tippen Sie auf Gerätekopplung. Der Wechselrichter, der Schrank und die zugehörigen Geräte werden automatisch gekoppelt, und das Kopplungsergebnis wird angezeigt.
  • Seite 275 Anhang Schritt 7: Tippen Sie auf Speichern und Vorabkontrolle, um die Kopplungsergebnisse zu speichern. Abbildung 14-111 Kopplung speichern Schritt 8: Tippen Sie im Pop-up-Fenster zur Bestätigung der Kopplung auf Bestätigen. Die Geräteliste wird aufgefrischt und in der Architektur angezeigt. Confirm Abbildung 14-112 Kopplung bestätigen Schritt 9: Schließen Sie die Schranktür.
  • Seite 276: Kontaktinformationen

    Kontaktinformationen Vereinigtes Königreich Australien Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com . au service.uk@solaxpower.com Türkei Deutschland Fevzi Çakmak mah. aslım cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Türkiye Germany...
  • Seite 277 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. Add.: No. 278, Shizhu Road, Chengnan Sub-district, Tonglu County, Hangzhou, Zhejiang, China E-Mail: info@solaxpower.com Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved. 320101147900...

Diese Anleitung auch für:

Aelio-p60b100

Inhaltsverzeichnis