Herunterladen Diese Seite drucken
Owner's manual
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WR312E

  • Seite 1 Owner’s manual...
  • Seite 3 Owner' s manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d’uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití P111 Návod na použitie P124 Navodila za uporabo Manual de utilizador P137 Felhasználói kézikönyv P150 Manual utilizator P163 Ejerens instruktionsbog P176 Käyttäjänopas P189 Brukermanuel P202 Bruksanvisning...
  • Seite 4 Users can view the electronic instructions at https://wiki.worx.com/en. PRODUCT SAFETY GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Carefully read the instructions for the safe operation of the machine.
  • Seite 5 a) Never operate the appliance with defective guards, or without safety devices, for example deflectors, in place. b) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. c) Never pick up or carry an appliance while the motor is running. d) Operate the disabling device from the appliance.
  • Seite 6 d) Ensure that only replacement cutting means of the right type are used. e) Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer. Incorrect use may result in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery. f) In the event of leakage of electrolyte flush with water/neutralizing agent, seek medical help if it comes into contact with the eyes etc.
  • Seite 7 After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. k) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
  • Seite 8 Detachable supply unit The symbol on the packaging is for France only. Do not burn Your mower can be used with other Worx functional accessories. Visit www.worxlandroid.com to learn more about these available accessory options. WHAT’S IN THE BOX Robotic lawnmower...
  • Seite 9 GETTING TO KNOW THE MOWER Safety stop USB port* Interface Battery slot RTK module CUT TO ZERO Battery cover button module Camera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standard only with WR330E) Rain sensor Charge contact *USB port: Used for exporting log files and performing manual firmware upgrades.
  • Seite 10 TECHNICAL DATA Type WR312E WR318E WR330E (200-399 - designation of machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision technology) WR312E WR318E WR330E Rated voltage Max.* No load speed (/min) 2400 /min Cutting area (m 1200 m 1800 m 3000 m...
  • Seite 11 1920-1980 2110-2170 24dBm NOISE DATA WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 48 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm A weighted sound pressure = 2.7 dB(A) LTE-FDD B7...
  • Seite 12 3. Keep it charged The heart of the mower is its 20V Li-Ion Worx PowerShare Battery. A. For the proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place.
  • Seite 13 4. Keep it updated The mower is always improving and new firmware versions are available for free. Always keep the mower’s firmware up to date to make the most of your mower. 4.1 Check the current firmware version of the mower in the app: A.
  • Seite 14 MESSAGE CAUSE ACTION Please check whether a map has been created for this area. If not, create a -E09 Map not detected map in the app and make sure to click “Save” to complete the process. The battery temperature is too high. When the temperature is lowered to 55°C, -E11 Battery temperature is out of range the mower will return to normal work.
  • Seite 15 SYMPTOM CAUSE SOLUTION The Wi-Fi signal is weak. Move closer to the router to strengthen the signal. The firmware upgrade fails. Place the mower on the charging station or ensure that the battery level The battery level is less than 50%. is above 50%.
  • Seite 16 On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Description Battery pack Type WR312E; WR318E; WR330E (200-399 - designation of Type WA3644; WA3645 machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision Function Provide energy for power tools, garden tools and similar...
  • Seite 17 Gras aufweist, dreht es sich automatisch in die entgegengesetzte Richtung und kehrt in den Arbeitsbereich zurück. Fügen Sie den Worx-Mapping-Zubehörstreifen hinzu oder trennen Sie ihn durch Wasserschläuche vom Rasen des Nachbarn. b) Überprüfen Sie regelmäßig den Bereich, in dem das Gerät zum Einsatz kommen soll, und entfernen Sie alle Steine, Äste, Drähte, Knochen und anderen Fremdkörper.
  • Seite 18 Schneidbalken abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte Messer und Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden. d) Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Klingen ein Klingensatz durch den anderen in Rotation versetzt werden kann. e) WARNUNG! Der Rasenmäher darf nicht betrieben werden, wenn der Schutz nicht angebracht ist.
  • Seite 19 2. Hinweis zum Automatikbetrieb des Roboters a) Den Mäher niemals unbeaufsichtigt verwenden, wenn sich Personen – besonders Kinder – oder Haustiere in der Nähe aufhalten. b) Bitte stellen Sie das Smartphone so ein, dass der Bildschirm nach 30 Sekunden automatisch gesperrt wird, damit die app nicht von Fremden unbefugt genutzt werden kann.
  • Seite 20 Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendigdas. Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Seite 21 s) Warnung! Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Anforderungen an die Bedienungsanleitung für akkubetriebene Geräte a) Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss störsignalfest sein, einschließlich der Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 22 Abnehmbare Versorgungseinheit Das Symbol auf der Verpackung gilt nur für Frankreich. Nicht im Feuer entsorgen Ihr Mäher kann mit anderem Worx-Funktionszubehör verwendet werden. Besuchen Sie www.worxlandroid.com, um mehr über diese verfügbaren Zubehöroptionen zu erfahren. DAS IST IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Roboter-Rasenmäher...
  • Seite 23 LERNEN SIE IHREN MÄHROBOTER KENNEN Stopp-Taste USB-Anschluss* Bedienfeld Akku-Schacht RTK-Modul CUT-TO-ZERO- Batterieabdeckungstaste Modul Kamera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (nur serienmäßig bei WR330E) Regensensor Ladekontakt *USB-Anschluss: Wird zum Exportieren von Protokolldateien und zum Ausführen manueller Firmware-Aktualisierungen verwendet. Die Abbildung dient nur als Referenz WISSENSWERTES STROMVERSORGUNG Funktionsbeschreibung Symbol...
  • Seite 24 TECHNISCHE DATEN WR312E WR318E WR330E (200-399 - Bezeichnung des Geräts; für Mähroboter mit Vision-Technologie) WR312E WR318E WR330E Nennleistung Max.* Leerlaufdrehzahl (/min) 2400 /min Schneidebereich (m 1200 m 1800 m 3000 m Schnittbreite (cm) 22 cm Schnitthöhe (mm) 30-40-50-60 mm Mähwerk...
  • Seite 25 WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm INFORMATIONEN ÜBER LÄRM WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 48 dB(A) Gewichteter Schalldruck LTE-FDD B7 2500-2570...
  • Seite 26 Ihren Mähroboter. Hochdruckwasser kann in die Dichtungen eindringen und elektronische und mechanische Teile beschädigen. 3. Halten Sie den Akku aufgeladen Das Herzstück des Mähroboters ist der 20-V-Li-Ion Worx PowerShare Akku. A. Stellen Sie zur richtigen Lagerung des Akkus sicher, dass dieser vollständig geladen ist und an einem trockenen und kühlen Ort.
  • Seite 27 4. Halten Aie die Software aktuell Der Mähroboter wird ständig verbessert, und neue Firmware-Versionen sind kostenlos erhältlich. Halten Sie die Firmware des Mähroboters immer auf dem neuesten Stand, um das Beste aus Ihrem Mähroboter herauszuho- len. 4.1 Überprüfen Sie die aktuelle Firmware-Version des Mähroboters in der My Landroids >...
  • Seite 28 MITTEILUNG GRUND AKTION Die Ladestation ist nicht an einem geeigneten Ort installiert – sie ist möglic- Der Mähroboter kann die Ladestation -E08 herweise von Hindernissen umgeben oder auf unebenem Boden aufgestellt. nicht finden. Bitte überprüfen Sie den Installationsort. Prüfen Sie, ob für diesen Bereich eine Karte erstellt wurde. Falls nicht, erstel- -E09 Karte nicht erkannt len Sie eine Karte in der app und klicken Sie auf „Speichern“, um den Vorgang...
  • Seite 29 SYMPTOM GRUND LÖSUNG Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr Router auf 2,4 GHz eingestellt ist. Falls Ihr Router über zwei Einstellungen verfügt, aktivieren Sie bitte das 2,4-GHz-Band. Gehen sicher, dass Ihr Router auf den 802.11 Modus eingestellt und die Überprüfen Sie bitte, dass der WLAN Einstellung b/g/n gemischt ist.
  • Seite 30 Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Beschreibung Akkupack WR312E; WR318E; WR330E (200-399 - Bezeichnung WA3644; WA3645 des Geräts; für Mähroboter mit Vision- Technologie) (Die Funktion Bereitstellung von Energie für Elektrowerkzeuge, Seriennummer finden Sie auf der Rückseite) mit Batterieladegerät Gartengeräte und ähnliche Produkte.
  • Seite 31 Lorsque la machine atteint la limite entre la pelouse et la zone non gazonnée, elle retourne automatiquement dans la zone de travail. Ajoutez la bande de délimitation Worx ou utilisez des tuyaux d’arrosage pour séparer la zone de la pelouse du voisin.
  • Seite 32 d) Sur les appareils comportant plusieurs arbres, veuillez noter que la rotation d’une lame peut entraîner la rotation des autres lames. e) ATTENTION: Ne faites jamais fonctionner l’appareil si l’une de ses protections est défectueuse ou si l’un de ses dispositifs de sécurité n’est pas en place. Utilisation 1.
  • Seite 33 b) Veuillez configurer le smartphone pour activer le verrouillage automatique de l’écran après 30 s et empêcher ainsi l’utilisation de l’application à mauvais escient par autrui. Entretien et rangement AVERTISSEMENT! Lorsque la tondeuse est retournée, la touche d’alimentation doit toujours être éteinte.
  • Seite 34 à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Seite 35 s) Avertissement ! N’utilisez pas de batteries non rechargeables. Conditions du manuel d’utilisation pour les outils sans fil a) Le fonctionnement de ce type d’appareil est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
  • Seite 36 Le symbole sur l'emballage est uniquement pour Ne pas jeter au feu la France. Votre tondeuse peut être utilisée avec les accessoires fonctionnels Worx. Visiter www.worxlandroid.com pour savoir plus sur ces options d'accessoires disponibles. CONTENU DU CARTON Robot de fauchage à pelouse Tour de charge Alimentation électrique...
  • Seite 37 PRÉSENTATION DE VOTRE TONDEUSE Arrêt de sécurité Port USB* Interface Port de batterie module RTK Module CUT Bouton du couvercle de la batterie TO ZERO Caméra 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (uniquement de série avec WR330E) Capteur de pluie Contact de charge *Port USB : Sert à...
  • Seite 38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WR312E WR318E WR330E (200-399 - désignation des machines, modèle de tondeuse à ga-zon robotisée avec technologie Vision) WR312E WR318E WR330E Tension nominale Max.* Vitesse à vide (/min) 2400 /min Zone de coupe (m 1200 m 1800 m 3000 m Diamètre de coupe (cm)
  • Seite 39 925-960 24dBm INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 48 dB(A) Niveau de pression acoustique LTE-FDD B7 2500-2570 2620-2690 23dBm = 2.7 dB(A)
  • Seite 40 L’eau à haute pression peut pénétrer à l’intérieur des joints et endommager les pièces électroniques et mécaniques. 3. Le garder chargé Le cœur de la tondeuse est sa batterie Li-Ion Worx PowerShare 20 V. A. Pour le stockage adéquat de la batterie, assurez-vous qu’elle est pleinement chargée et conservée dans un endroit sec et frais.
  • Seite 41 4. Le tenir à jour La tondeuse est constamment améliorée et de nouvelles versions de mi- crologiciel sont disponibles gratuitement. Maintenez toujours le micrologi- ciel à jour pour tirer le meilleur parti de votre tondeuse. 4.1 Vérifier la version actuelle du micrologiciel dans l’application : A.
  • Seite 42 MESSAGE CAUSE ACTION La température de la La température de la batterie est trop élevée. Lorsque la température est descendue à 55 °C, -E11 batterie est en dehors de la la machine reprend son fonctionnement normal. plage. Veuillez nettoyer le couvercle de la caméra. -E12 La caméra est couverte Vérifiez si le capot décoratif de la tondeuse est soulevé...
  • Seite 43 SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Le signal Wi-Fi est faible. Rapprochez-vous du routeur pour renforcer le signal. La mise à jour du micrologi- Le niveau de la batterie est inférieur Placez la tondeuse sur la station de charge ou assurez-vous que le ciel échoue.
  • Seite 44 Positec déclare que le produit Description Robot de fauchage à pelouse Description Batterie Modèle WR312E; WR318E; WR330E (200-399 - désignation des Modèle WA3644; WA3645 machines, modèle de tondeuse à gazon robotisée avec technologie Fonction Fournir de l’énergie aux outils électriques, outils de Vision) (Le numéro de série est placé...
  • Seite 45 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des acces- soires Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils...
  • Seite 46 Gli utenti possono consultare le istruzioni dovessero verificarsi ai danni di terzi o in formato digitale sul sito https://wiki.worx. delle proprietà. com/en. OPERAZIONI PRELIMINARI a) Assicurarsi che il giardino sia preparato SICUREZZA DEL PRODOTTO come da indicazioni presenti nel manuale AVVISI GENERALI PER LA di installazione.
  • Seite 47 deflettori e di raccolta erba. specialmente in caso di rischio di caduta di b) Non avvicinare mani o piedi accanto o fulmini. sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici n) Non toccare parti mobili pericolose prima rotative, mantenere costantemente libere le che si siano completamente arrestate.
  • Seite 48 e) Assicurarsi che le batterie siano caricate Per i trasporti più lunghi, si raccomanda di utilizzando il caricabatteria corretto riporre il robot tosaerba nell’imballaggio consigliato dal costruttore. L’uso non originale. corretto potrebbe causare folgorazioni, Per un trasferimento sicuro dall’area di lavoro surriscaldamento o perdite di liquidi o al suo interno: corrosivi dalla batteria.
  • Seite 49 Se questo k) Ricaricare solo con il caricatore dispositivo causa interferenze dannose alla specificato da Worx. Non utilizzare ricezione caricatori radio o televisiva, che possono essere diversi da quelli forniti per l’uso specifico individuate spegnendo e riaccendendo il con l’apparecchiatura.
  • Seite 50 Unità di alimentazione rimovibile Il simbolo sulla confezione è solo per la Francia. Non bruciare Il tuo tosaerba può essere utilizzato con altri accessori funzionali Worx. Visita www.worxlandroid.com per saperne di più su queste opzioni di accessori disponibili. NELLA CONFEZIONE...
  • Seite 51 CONOSCERE IL TOSAERBA Arresto di sicurezza Porta USB* Interfaccia Vano batteria modulo RTK Modulo Taglio Pulsante sul coperchio batteria a zero Telecamera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (di serie solo con WR330E) Sensore pioggia Contatti ricarica *Porta USB: Utilizzata per esportare i file di registro ed eseguire aggiornamenti manuali del firmware.
  • Seite 52 DATI TECNICI Codice WR312E WR318E WR330E (200-399 - denominazione della macchina, rappresentativa del tosaerba automatizzato con tecnologia Vision) WR312E WR318E WR330E Potenza nominale Max.* Velocità a vuoto nominale (/min) 2400 /min Superficie di taglio (m 1200 m 1800 m 3000 m...
  • Seite 53 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm DATI RELATIVI AL RUMORE WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 48 dB(A) Pressione acustica ponderata LTE-FDD B7 2500-2570...
  • Seite 54 3. Sempre carico Il cuore del tosaerba è la sua batteria Worx PowerShare agli ioni di litio da 20 V. A. Per una corretta conservazione della batteria, assicurati che sia completamente carica e conservata in un luogo fresco e asciutto.
  • Seite 55 4. Sempre aggiornato Il tosaerba è in continuo miglioramento e nuove versioni del firmware sono disponibili gratuitamente. Mantenere sempre aggiornato il firmware del tosaerba per sfruttare al meglio le sue potenzialità. 4.1 Controllare la versione corrente del firmware del tosaerba nell’app: A.
  • Seite 56 MESSAGGIO CAUSA AZIONE Verificare se è stata creata una mappa per quest’area. In caso contrario, creare -E09 Mappa non rilevata una mappa nell’app e assicurarsi di cliccare su “Salva” per completare la procedura. La temperatura della batteria è fuori La temperatura della batteria è troppo alta. Quando la temperatura viene abbas- -E11 intervallo sata a 55 °C, la macchina torna a funzionare normalmente.
  • Seite 57 SINTOMO CAUSA SOLUZIONE Il segnale Wi-Fi è debole. Avvicinarsi al router per rafforzare il segnale. L'aggiornamento del firmwa- Il livello della batteria è inferiore al Posizionare il tosaerba sulla stazione di ricarica o assicurarsi che il re non ha avuto successo. 50%.
  • Seite 58 A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Robot tosaerba Descrizione Batteria Codice WR312E; WR318E; WR330E (200-399 - denominazione Type WA3644; WA3645 della macchina, rappresentativa del tosaerba automatizzato con Funzione Fornisce energia per elettroutensili, utensili da giardino tecnologia Vision) (Numero di serie è sulla pagina posteriore) con...
  • Seite 59 área de trabajo. responsable de su seguridad les autorice a Añada la banda de mapeo de Worx o utilice ello o les proporcione la formación necesaria las tuberías de agua para separarlo del para usar el aparato.
  • Seite 60 los protectores defectuosos o sin los del cuerpo del cortacésped robótico dispositivos de seguridad, por ejemplo, los cuando esté en funcionamiento. deflectores, en su sitio; m)La máquina y sus dispositivos periféricos b) No ponga las manos ni los pies cerca no se deben utilizar cuando haga mal o debajo de las partes giratorias.
  • Seite 61 partes giratorias estén equilibradas. Transporte d) Asegúrese de que las partes cortantes que Para el transporte del robot cortacésped a se sustituyen son del tipo correcto. largas distancias, se debe utilizar el embalaje e) Asegúrese de que las baterías se cargan original.
  • Seite 62 Recargue solo con el cargador indicado intente corregir las interferencias mediante por Worx. No utilice ningún otro una o varias de las siguientes medidas: cargador que no sea el específicamente - Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Seite 63 Unidad de alimentación desmontable El símbolo en el embalaje es solo para Francia. No incinerar Su cortacésped se puede utilizar con otros accesorios funcionales de Worx. Visite www.worxlandroid.com para obtener más información sobre estas opciones de accesorios disponibles. CONTENIDO DE LA CAJA...
  • Seite 64 CONOZCA SU CORTACÉSPED Parada de seguridad Puerto USB* Interfaz Ranura de la batería módulo RTK Módulo de Botón de la tapa de la batería corte a cero Cámara 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (solo de serie con WR330E) Sensor de lluvia Contacto de carga *Puerto USB: Se utiliza para exportar archivos de registro y actualizar el...
  • Seite 65 DATOS TÉCNICOS Modelo WR312E WR318E WR330E (200-399 - designación de la máquina, representativa de robot de cortacésped con tecnología Vision) WR312E WR318E WR330E Tensión nominal Max.* Velocidad en vacío (/min) 2400 /min Área de corte (m 1200 m 1800 m 3000 m Diámetro de corte (cm)
  • Seite 66 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm INFORMACIÓN DE RUIDO WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 48 dB(A) Nivel de presión acústica de ponderación LTE-FDD B7...
  • Seite 67 El agua de alta presión puede entrar en los sellos y dañar las piezas electrónicas y mecánicas. 3. Manténgalo cargado El corazón del cortacésped es su batería de iones de litio Worx PowerShare de 20 V. A. Para almacenar correctamente la batería, asegúrese de que esté totalmente cargada y manténgala en un lugar seco.
  • Seite 68 4. Manténgalo actualizado Como el cortacésped siempre está mejorando, hay nuevas versiones de firmware disponibles de forma gratuita. Mantenga siempre el firmware del cortacésped actualizado para sacar el máximo partido a su cortacésped. 4.1 Comprobar la versión de firmware actual del cortacésped en la apli- cación: My Landroids >...
  • Seite 69 MENSAJE CAUSA ACCIÓN Compruebe si se ha creado un mapa para esta zona. De no ser así, cree un -E09 Mapa no detectado. mapa en la aplicación y asegúrese de pulsar “Guardar” para completar el proceso. La temperatura de la batería está fuera La temperatura de la batería es muy alta.
  • Seite 70 SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La señal Wi-Fi es débil. Acérquese al enrutador para mejorar la señal. Fallo al actualizar el fir- El nivel de la batería es inferior al Coloque el cortacésped en la estación de carga o asegúrese de que el mware.
  • Seite 71 En nombre de Positec declaran que el producto Descripcón Robot Cortacesped Descripcón Batería Modelo WR312E; WR318E; WR330E (200-399 - designación de Modelo WA3644; WA3645 la máquina, representativa de robot de cortacésped con tecnología Función Proporciona energía a las herramientas eléctricas, de Vision) (El número de serie se encuentra en la última página.) con...
  • Seite 72 Voeg de Worx-accessoirestrook voor het in - Kinderen moeten onder toezicht worden kaart brengen toe, of gebruik waterbuizen gehouden om te verzekeren dat ze niet met om het van het gazon van de buren te het apparaat spelen.
  • Seite 73 kap of zonder dat de veiligheidsmiddelen, voordat die stilgezet zijn. zoals de, af buigers op hun plaats zitten; o) Voor machines die gebruikt b) Steek geen handen of voeten in de buurt worden in publieke ruimtes, dienen van de draaiende delen. Houd steeds waarschuwingsborden geplaatst te worden afstand van de;...
  • Seite 74 corroderende vloeistof uit de batterij; cijfers als u de maaier voor het eerst start. f) Bij lekkage van het elektrolyt spoelt u met b) Schakel de automatische grasmaaier altijd water of een neutraliserend middel. Vraag uit als u van plan bent om de grasmaaier te medische hulp als het elektrolyt in contact dragen.
  • Seite 75 Laad alleen op met een lader met de te zetten, wordt de gebruiker aangeraden, technische gegevens van Worx. Gebruik te proberen deze storing te verhelpen geen andere lader dan de lader die door één of meerdere van de volgende...
  • Seite 76 Het symbool op de verpakking is alleen voor Niet in brand steken. Frankrijk. U kunt uw grasmaaier gebruiken met andere Worx functionele accessoires. Ga naar www.worxlandroid.com voor meer info over de beschikbare accessoires voor uw toestel. WAT BEVINDT ZICH IN DE BOX...
  • Seite 77 KENNISMAKING MET DE GRASMAAIER Veiligheidsstop USB-poort* Interface Batterij slot RTK-module Module voor het Knop batterijdeksel maaien tot nul Cameralens 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standaard alleen bij WR330E) Regensensor Oplader contact *USB-poort: Wordt gebruikt voor het exporteren van logbestanden en het uitvoeren van handmatige firmware-upgrades.
  • Seite 78 TECHNISCHE GEGEVENS Type WR312E WR318E WR330E (200-399 - designation of machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision technology) WR312E WR318E WR330E Nominaal vermogen Max.* Toerental onbelast (/min) 2400 /min Maaigebied (m 1200 m 1800 m 3000 m Snijdiameter (cm)
  • Seite 79 WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm GELUIDS GEGEVENS WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 48 dB(A) LTE-FDD B7 2500-2570 2620-2690 23dBm A-gewogen geluidsdruk = 2.7 dB(A) LTE-FDD B8...
  • Seite 80 Water onder hoge druk kan het inwendige van de afdichting binnendringen en elektronische en mechanische onderdelen beschadigen. 3. Houd het opgeladen Het hart van de grasmaaier is de 20V Li-Ion Worx PowerShare-accu. A. Voor de juiste opslag van de batterij, zorg ervoor dat deze volledig is opgeladen en op een koele droge plaats.
  • Seite 81 4. Houd hem geüpdatet De grasmaaier wordt voortdurend verbeterd en er zijn gratis nieuwe firmwareversies beschikbaar. Houd de firmware van de grasmaaier altijd actueel om optimaal gebruik te maken van uw grasmaaier. 4.1 De huidige firmwareversie van de grasmaaier controleren in de app: A.
  • Seite 82 MELDINGEN OORZAAK ACTIE Controleer of er een kaart voor dit gebied is aangemaakt. Zo niet, maak dan een -E09 Kaart niet gedetecteerd kaart aan in de app en klik op “Opslaan” om het proces te voltooien. De accutemperatuur is te hoog. Als de temperatuur wordt verlaagd tot 55 °C, -E11 De accutemperatuur is buiten bereik werkt het apparaat weer normaal.
  • Seite 83 SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Het Wi-Fi-signaal is zwak. Ga dichter naar de router toe om het signaal te versterken. De firmware-upgrade Plaats de grasmaaier op het oplaadstation of zorg ervoor dat het mislukt. Het accuniveau is minder dan 50%. accuniveau hoger is dan 50%. Controleer of de grasmaaier niet te ver van het oplaadstation staat.
  • Seite 84 Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Robotgrasmaaier Beschrijving Accu Type WR312E WR318E WR330E (200-399 - aanduiding van Type WA3644; WA3645 machines, representatief voor robotmaaier met Vision-technologie) Functie Levert energie voor elektrisch gereedschap, (Het serienummer staat op de achterpagina) met acculader...
  • Seite 85 że zostaną będą Dodaj pasek akcesoriów mapowania Worx one nadzorowane lub zostaną poinstruowane lub użyj rurek wodnych, aby odgrodzić go w zakresie obsługi urządzenia przez osobę...
  • Seite 86 a) Nigdy nie należy używać urządzenia wprowadzony zostanie prawidłowy kod z uszkodzonymi osłonami lub bez PIN. elementów zabezpieczających, np. l) Zabrania się zbliżania kończyn (ręce oraz deflektorów; nogi) do łopatek wirujących. Nigdy nie b) Nie umieszczać rąk lub stóp w pobliżu wkładać...
  • Seite 87 uszkodzone części w celu zachowania Zalecenie bezpieczeństwa. Urządzenie oraz wyposażenie dodatkowe c) Należy w szczególności sprawdzać ostrza podłączać wyłącznie do układu elektrycznego i tarczę tnącą pod kątem uszkodzeń. W wyposażonego w ochronę za pomocą razie konieczności wszystkie ostrza i wyłącznika różnicowoprądowego, z prądem śruby należy wymieniać...
  • Seite 88 akumulatora. do wglądu. b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub akumulatora, jeśli urządzenia się nie modułu akumulatora w sposób bezładny używa. w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj wzajemnie zewrzeć...
  • Seite 89 Wyjmowana jednostka zasilająca Nie spalać. Symbol na opakowaniu dotyczy tylko Francji. Kosiarkę można wykorzystywać z innymi akcesoriami Worx. Patrz strona www.worxlandroid.com, aby lepiej poznać dostępne opcje akcesoriów. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Robot do koszenia trawy Śrub Stos ładowania Zasilacz Stacja ładowania...
  • Seite 90 POZNAJ SWOJĄ KOSIARKĘ Wyłącznik bezpieczeństwa Port USB* Interfejs Slot na akumulator moduł RTK Moduł koszenia Przycisk osłony baterii do zera Kamera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standardowo tylko z WR330E) Czujnik deszczu Styk ładowania *Port USB: do eksportu plików dziennika i ręcznego aktualizowania oprogramowania układowego.
  • Seite 91 DANE TECHNICZNE WR312E WR318E WR330E (200-399 - oznaczenie maszyn, przedstawiciel kosiarki automatycznej z technologią Vision) WR312E WR318E WR330E Napięcie znamionowe Max.* Prędkość na biegu jałowym (/min) 2400 /min Powierzchnia cięcia (m 1200 m 1800 m 3000 m Średnica koszenia (cm) 22 cm Wysokość...
  • Seite 92 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm HAŁAS DANE WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WR312E WR318E WR330E WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm = 48 dB(A) LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm Poziom ciśnienia akustycznego = 2.7 dB(A) LTE-FDD B3...
  • Seite 93 3. Ładowanie Sercem kosiarki jest 20-woltowy litowo-jonowy akumulator Worx PowerShare. A. W celu prawidłowego przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i przechowywany w chłodnym.
  • Seite 94 4. Aktualizacja Kosiarka cały czas jest ulepszana i udostępniane są bezpłatne aktualizacje oprogramowania. Zawsze instaluj aktualizacje, aby optymalnie wykorzy- stywać swoje urządzenie. 4.1 Sprawdzanie wersji oprogramowania kosiarki w aplikacji: A. Dotknij ikony paska bocznego w lewym górnym rogu. My Landroids >...
  • Seite 95 KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE Stacja ładująca nie jest zainstalowana w odpowiednim miejscu — może być Kosiarka nie może znaleźć stacji -E08 otoczona przeszkodami lub umieszczona na nierównym podłożu. Sprawdź ładującej miejsce instalacji. Sprawdź, czy dla tego obszaru została utworzona mapa. Jeśli nie, utwórz mapę -E09 Nie wykryto mapy w aplikacji i nie zapomnij nacisnąć...
  • Seite 96 OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Upewnij się, że router ma częstotliwość 2,4 GHz. Jeśli Twój router ma dwa ustawienia, włącz pasmo 2,4 GHz. Upewnij się, że router jest ustawiony na tryb 802.11, a ustawienia sieci bezprzewodowej to mieszane b/g/n. Sprawdź, czy Twój router ma Upewnij się, że router ma włączoną...
  • Seite 97 W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Opis Robot do koszenia trawy Opis Akumulator WR312E; WR318E; WR330E (200-399 - oznaczenie maszyn, WA3644; WA3645 przedstawiciel kosiarki automatycznej z technologią Vision) Funkcja Dostarcza energii do narzędzi elektrycznych, (Numer seryjny jest umieszczony na tylnej stronie) z ładowarkę...
  • Seite 98 - Toto zařízení není určeno k použití osobami automaticky přepne na návrat do pracovní (včetně dětí) se sníženými fyzickými, oblasti. smyslovými nebo duševními schopnostmi, Přidejte mapovací pásek Worx nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud použijte vodní hadičky k oddělení těmto osobám nebyl stanoven dohled, sousedova trávníku.
  • Seite 99 b) Nevkládejte ruce nebo chodidla do blízkosti n) Nedotýkejte se pohyblivých nebezpečných nebo pod rotující díly. Stále udržujte částí dříve, než se zcela zastaví. průchozí výstupní otvor sekačky průchozí. o) Pro stroje používané ve veřejných c) Nikdy toto zařízení nezvedejte nebo prostorách musí...
  • Seite 100 opláchněte si ruce vodou/neutralizačním kotouč otočen směrem od vašeho těla. prostředkem. Dojde-li ke kontaktu s pokožkou nebo k zasažení očí, vyhledejte Vystavení VF energii lékařské ošetření. Aby byly splněny požadavky na vystavení VF g) Údržba sekačky musí být prováděna podle energii, měla by být během provozu zařízení...
  • Seite 101 - Přeorientovat nebo přemístit přijímací maximálního výkonu. anténu. k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, - Zvýšit prostor mezi zařízením a která je specifikovaná společností Worx. přijímačem. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je - Zařízení zapojit do zásuvky na okruhu nabíječka speciálně dodaná pro použití s jiném, než...
  • Seite 102 životní prostředí a lidské zdraví. Odnímatelná napájecí jednotka Nevystavujte působení ohně Symbol na obalu platí pouze pro Francii. Vaši sekačku lze použít s jiným funkčním příslušenstvím Worx. Navštivte www.worxlandroid.com, chcete-li se dozvědět více o dostupných možnostech příslušenství. OBSAH BALENÍ Robotická sekačka Šrouby...
  • Seite 103 INFORMACE O SEKAČCE Bezpečnostní zastavení Port USB* Rozhraní Zdířka pro akumulátor modul RTK Modul CUT TO Tlačítko krytu baterie ZERO (krátké sečení) Čočka kamery 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standardně pouze s WR330E) Dešťový senzor Nabíjecí konektor *Port USB: Používá se k exportu souborů protokolu a k provádění ručních aktualizací...
  • Seite 104 TECHNICKÉ ÚDAJE Type WR312E WR318E WR330E (200-399 - určení stroje, zástupce Robotických sekaček na trávu s vizuální technologií) WR312E WR318E WR330E Jmenovité napájecí napětí Max.* Otáčky naprázdno (/min) 2400 /min Oblast sečení (m 1200 m 1800 m 3000 m Šířka záběru (cm) 22 cm Výška sekání...
  • Seite 105 1920-1980 2110-2170 24dBm ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE ÚROVNĚ HLUKU WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 48 dB(A) Měřená hodnota akustického LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm tlaku = 2.7 dB(A)
  • Seite 106 3. Udržujte ji nabitou Srdcem sekačky je 20V Li-Ion baterie Worx PowerShare. A. Vhodné skladování akumulátoru probíhá při plném nabití, na suchém místě. B. Doporučená provozní teplota sekačky je 0–55 °C.
  • Seite 107 4. Udržujte ji aktualizovanou Sekačku neustále vylepšujeme a nové verze firmwaru jsou k dispozici zdarma. Vždy dbejte na aktuálnost firmwaru sekačky, abyste její funkce mohli využít naplno. 4.1 Kontrola aktuální verze firmwaru sekačky v aplikaci: A. Klepněte na ikonu postranního panelu v levém horním rohu. My Landroids >...
  • Seite 108 ZPRÁVA PŘÍČINA ČINNOST Zkontrolujte, zda byla pro tuto oblast vytvořena mapa. Pokud ne, vytvořte mapu -E09 Mapa nebyla nalezena v aplikaci a nezapomeňte proces dokončit kliknutím na „Uložit“ Teplota baterie je mimo povolený Teplota baterie je příliš vysoká. Jakmile se teplota sníží na 55 °C, zařízení se -E11 rozsah vrátí...
  • Seite 109 SYMPTOM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Signál Wi-Fi je slabý. Přesuňte sekačku blíže k routeru, kde je silnější signál. Aktualizace firmwaru Umístěte sekačku do nabíjecí stanice nebo zajistěte, aby úroveň baterie selhala. Úroveň baterie je nižší než 50 %. byla vyšší než 50 %. Zkontrolujte, zda sekačka není...
  • Seite 110 Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Popis Robotická sekačka Popis Akumulátor WR312E WR318E WR330E (200-399 - určení stroje, zástupce WA3644; WA3645 Robotických sekaček na trávu s vizuální technologií) (Sériové číslo Funkce Poskytuje energii elektrickým nástrojům, zahradnickému je umístěno na zadní straně) s nabíječkou akumulátorů WA3775 / nářadí...
  • Seite 111 (vrátane detí) so zníženými sa otočí a vráti sa na pracovný priestor. fyzickými, zmyslovými alebo duševnými Pridajte pásik Worx z príslušenstva schopnosťami, s nedostatkom skúseností mapovania alebo použite vodné hadice na a znalostí, pokiaľ týmto osobám nebol oddelenie od susedného trávnika.
  • Seite 112 b) Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti nebezpečenstvo blesku. alebo pod rotujúce diely. Stále udržujte n) Nedotýkajte sa pohyblivých nebezpečných výstupný otvor kosačky priechodný. častí skôr, ako sa úplne zastaví. c) Nikdy toto zariadenie nezdvíhajte alebo o) U strojov používaných vo verejných neprenášajte, ak je motor v chode.
  • Seite 113 výrobcom. Nesprávne použitie môže viesť štvormiestny číselný PIN kód. k úrazu elektrickým prúdom, prehriatiu b) Vždy túto robotickú kosačku zastavte, ak ju batérie alebo k úniku žieraviny z batérie. chcete prenášať. f) Ak dôjde k úniku elektrolytu z batérie, c) Kosačku prenášajte za rukoväť, ktorá opláchnite si ruky vodou/neutralizačným sa nachádza na prednej časti kosačky.
  • Seite 114 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, opatrení: ktorá je špecifikovaná spoločnosťou - Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je anténu. nabíjačka špeciálne dodaná na použitie - Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je prijímačom.
  • Seite 115 životné prostredie a ľudské zdravie. Odnímateľná napájacia jednotka Symbol na obale platí len pre Francúzsko. Nespaľujte ich. Vašu kosačku možno použiť s iným funkčným príslušenstvom Worx. Visit www.worxlandroid.com to learn more about these available accessory options. OBSAH BALENIA Robotická kosačka Skrutiek Nabíjacej veže...
  • Seite 116 ZOZNÁMENIE SA S KOSAČKOU Bezpečnostné zastavenie USB port* Rozhranie Otvor na batériu modul RTK Modul kosenie Tlačidlo krytu batérie do nuly Camera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (štandardne iba s WR330E) Dažďový senzor Nabíjací kontakt *USB port: Slúži na export záznamov a manuálne vykonávanie aktualizácií firmvéru.
  • Seite 117 DATE TEHNICE WR312E WR318E WR330E (200-399 - označenie zariadenia, predstavuje robotickú kosačku na trávnik s technológiou Vision) WR312E WR318E WR330E Tensiune nominală Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 2400 /min Suprafaţa de tăiere (m 1200 m 1800 m 3000 m Diametru de tăiere (cm)
  • Seite 118 1920-1980 2110-2170 24dBm ÚDAJE TÝKAJÚCE SA ÚROVNE HLUKU WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 48 dB(A) Meraná hladina akustického LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm tlaku = 2.7 dB(A)
  • Seite 119 časti. 3. Nabíjanie Srdcom kosačky je 20V lítium-iónová batéria Worx PowerShare. A. Batériu uskladňujte úplne nabitú a na chladnom mieste pri teplote. B. Odporúčaná prevádzková teplota kosačky je medzi 0 – 55 °C.
  • Seite 120 4. Aktualizácia Kosačka sa neustále vylepšuje a nové verzie firmvéru sú dostupné zadarmo. Vždy udržiavajte firmvér kosačky aktuálny, aby ste z nej mali čo najväčší úžitok. 4.1 Skontrolujte aktuálnu verziu firmvéru kosačky v aplikácii: A. Klepnite na ikonu bočného panela v ľavom hornom rohu. My Landroids >...
  • Seite 121 HLÁSENIE PRÍČINA RIEŠENIE Teplota batérie je príliš vysoká. Po znížení teploty na 55 °C sa stroj vráti k -E11 Teplota batérie je mimo rozsahu normálnej práci. Vyčistite kryt na kamere. -E12 Kamera je zakrytá Skontrolujte, či nie je zdvihnutý dekoračný kryt kosačky; ak áno, nasaďte ho správne späť.
  • Seite 122 PRÍZNAK PRÍČINA RIEŠENIE Skontrolujte, či kosačka nie je príliš ďaleko od nabíjacej stanice. Ak sa Indikátor nabíjacej stanice Nabíjacia stanica stratila spojenie s kosačka na určitom mieste často odpojí, upravte umiestnenie nabíjacej svieti modrou farbou kosačkou. stanice podľa pokynov v príručke QSG. Uistite sa, že kosačka je úspešne spárovaná...
  • Seite 123 V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Robotická kosačk Popis Batéria WR312E WR318E WR330E (200-399 - označenie zariadenia, WA3644; WA3645 predstavuje robotickú kosačku na trávnik s technológiou Vision) Funkcia Zabezpečiť elektrickú energiu pre elektrické náradie, (Sériové číslo sa nachádza na zadnej strane) s nabíjačkou záhradné...
  • Seite 124 Vsa opozorila in navodila si shranite za da se vrne na delovno območje. kasnejšo uporabo. Dodajte trak z dodatkom za kartiranje Worx - Te naprave naj ne bi uporabljale osebe ali uporabite vodne cevi, da, kosilnica ne bo (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, šla na sosedovo zelenico.
  • Seite 125 napravi; ustavite kosilnico in jo prenesite na drugo - Po udarcu ob tujek preglejte stroj za travo, ki jo želite pokositi. Nikoli ne vlečite poškodbe; ali vlečite kosilnice med delovanjem, ko - Če začne stroj nenavadno vibrirati, pred menjate travnik, ki ga želite pokositi. zagonom preverite za poškodbe.
  • Seite 126 h) Da bi dosegli najboljšo učinkovitost, bodite Da bi zadostili zahtevam glede pozorni na naslednji razpon temperature izpostavljenosti radijskim frekvencam, je okolja, ne polnite, uporabljajte ali potrebno med to napravo in osebami med shranjujte, če je presežen naslednji razpon delovanjem te naprave vzdrževati razdaljo 200 temperature okolja: mm ali več.
  • Seite 127 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih poskuša odpraviti motnje z enim ali več od je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte naslednjih ukrepov: polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za - Spremenite ali premaknite sprejemno polnjenje vašega akumulatorja.
  • Seite 128 Odstranljiva napajalna enota. Simbol na embalaži velja le za Francijo. Prepovedano sežiganje. Vaša kosilnica se lahko uporablja z drugo funkcionalno dodatno opremo Worx. Obiščite www.worxlandroid.com, če želite izvedeti več o teh razpoložljivih možnostih dodatne opreme. VSEBINA ŠKATLE Robotska kosilnica...
  • Seite 129 SPOZNAVANJE KOSILNICE Varnostna zaustavitev Vhod USB* Vmesnik Reža za baterijo modul RTK Modul košnja Gumb za pokrov baterije do tal Kamera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standardno samo z WR330E) Senzor za dež Kontakt za polnjenje *Vhod USB: uporablja se za izvoz datotek dnevnikov in ročno nadgrajevanje sistemske programske opreme.
  • Seite 130 TEHNIČNI PODATKI Vrsta WR312E WR318E WR330E (200-399 - oznaka strojev, predstavlja robotske kosilnice s tehnologijo Vision) WR312E WR318E WR330E Nominalna napetost Max.* Št. vrt. v prostem teku (/min) 2400 /min Območje rezanja (m 1200 m 1800 m 3000 m Premer rezanja (cm) 22 cm Višina rezanja (mm)
  • Seite 131 1920-1980 2110-2170 24dBm HRUP IN TEHNIČNI PODATKI WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 48 dB(A) Vrednotena raven zvočnega LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm tlaka = 2.7 dB(A)
  • Seite 132 3. POLNJENJE Srce kosilnice je litij-ionska baterija Worx PowerShare 20 V. A. Za ustrezno shranjevanje baterije se prepričajte, da je do konca napolnjena, potem pa jo hranite v hladnem in suhem prostoru.
  • Seite 133 4. Posodabljanje Kosilnica se nenehno izboljšuje in različice sistemske programske opreme so na voljo brezplačno. Vedno posodabljajte strojno programsko opreme kosilnice, da izkoristite vse zmogljivosti svoje kosilnice. 4.1 V aplikaciji preverite trenutno različico strojne programske opreme za kosilnico: My Landroids >...
  • Seite 134 SPOROČILO VZROK DEJANJE Preverite, ali je bil za to območje ustvarjen zemljevid. Če ni, v aplikaciji ustvarite -E09 Zemljevid ni zaznan zemljevid in se prepričajte, da kliknete »Shrani«, da zaključite postopek Temperatura baterije je previsoka. Ko se temperatura zniža na 55 °C, se stroj -E11 Temperatura baterije je izven območja.
  • Seite 135 SIMPTOM VZROK REŠITEV Signal Wi-Fi je šibak. Premaknite kosilnico bližje usmerjevalniku. Posodobitev sistemske pro- Kosilnico postavite na polnilno postajo ali zagotovite, da je raven gramske opreme ni uspela. Raven baterije je manjša od 50 %. baterije nad 50 %. Indikator polnilne postaje Preverite, ali je kosilnica preveč...
  • Seite 136 V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis Robotska kosilnica Opis Akumulator Vrsta WR312E WR318E WR330E (200-399 - oznaka strojev, Vrsta WA3644; WA3645 predstavlja robotske kosilnice s tehnologijo Vision) (Serijska Funkcija Zagotavlja energijo za električna orodja, vrtna orodja in številka se nahaja na zadnji strani) s polnilnikom akumulatorjev...
  • Seite 137 (incluindo crianças) com Adicione a faixa acessória de mapeamento capacidades físicas reduzidas, capacidades Worx ou utilize tubos de água para o sensoriais e mentais reduzidas ou falta de separar da relva do vizinho. experiência e conhecimento, salvo quando b) Inspecione periodicamente a área onde...
  • Seite 138 descarga. quando existe risco de queda de raios. c) Nunca pegue ou transporte um aparelho n) Não tocar em peças móveis perigosas enquanto o motor estiver a funcionar. antes de estar terem parado por completo. d) Utilize o dispositivo desactivado do o) Para máquinas usadas em áreas públicas, aparelho: os sinais de aviso devem ser colocados...
  • Seite 139 correcto. A embalagem original deve ser utilizada ao e) Certifique-se de que as baterias estão transportar o robot corta-relva em longas carregadas utilizando o carregador distâncias. correcto recomendado pelo fabricante. Para transportá-lo desde ou na área de A utilização incorrecta pode provocar funcionamento: choques eléctricos, sobreaquecimento ou a) pressione o botão PARAR para parar o...
  • Seite 140 Recarregue apenas com o carregador recomenda-se que o utilizador tente especificado pela Worx. Não utilize corrigir esta interferência mediante uma ou um carregador que não se encontra mais das seguintes medidas: especificado para a utilização com o...
  • Seite 141 O símbolo na embalagem é apenas para a França. Não queimar Seu cortador de relva pode ser usado com outros acessórios funcionais Worx. Visite www.worxlandroid.com para saber mais sobre essas opções de acessórios disponíveis. O QUE ESTÁ NA CAIXA Robot cortador de relva...
  • Seite 142 APRESENTAÇÃO DO CORTA-RELVAS Batente de segurança Porta USB* Interface Ranhura da bateria módulo RTK Módulo de Botão da tampa da bateria corte a zero Câmara 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (de série apenas com WR330E) Sensor de chuva Contacto de carga *Porta USB: Utilizado para exportar ficheiros de registo e realizar atualizações manuais do firmware.
  • Seite 143 DADOS TÉCNICOS Tipo WR312E WR318E WR330E (200-399 - Designação das máquinas, representante do corta-relva robótico com tecnologia Vision) WR312E WR318E WR330E Tensão nominal Max.* Velocidade sem carga (/min) 2400 /min Área de corte (m 1200 m 1800 m 3000 m Diâmetro de corte (cm)
  • Seite 144 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm RUÍDO E DADOS TÉCNICOS WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 48 dB(A) Uma pressão sonora ponderada LTE-FDD B7...
  • Seite 145 3. Mantenha-o carregado O coração do corta-relvas é a sua bateria Worx PowerShare de iões de lítio de 20 V. A. Para guardar convenientemente a bateria, assegure-se de que esta está completamente carregada e preservada num local fresco e seco.
  • Seite 146 4. Mantenha-o atualizado O corta-relvas está em constante aperfeiçoamento e novas versões de firmware estão disponíveis gratuitamente. Mantenha sempre o firmware do corta-relvas atualizado para aproveitar ao máximo o seu corta-relvas. 4.1 Verifique a versão atual do firmware do corta-relvas: A.
  • Seite 147 MENSAGEM CAUSA AÇÃO Verifique se foi criado um mapa para esta área. Se não for o caso, crie um -E09 Mapa não detetado mapa na aplicação e certifique-se de que clica em “Guardar” para concluir o processo. A temperatura da bateria está demasiado alta. Quando a temperatura diminui -E11 Temperatura da bateria fora da gama.
  • Seite 148 SYMPTOM CAUSE SOLUTION O sinal Wi-Fi está fraco. Aproxime-se do router para reforçar o sinal. A atualização do firmware Coloque o corta-relvas na estação de carregamento ou certifique-se de falhou. O nível da bateria é inferior a 50%. que o nível da bateria é superior a 50%. Verifique se o corta-relvas está...
  • Seite 149 Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Robot cortador de relva Descrição Bateria Tipo WR312E WR318E WR330E (200-399 - Designação das Tipo WA3644; WA3645 máquinas, representante do cortarelva robótico com tecnologia Função Fornece energia para ferramentas mecânicas, Vision) (Número de série é colocado na página de volta) com...
  • Seite 150 Adja hozzá a készülékhez a Worx tartozék a biztonsagukert felelős mas szemely térképezőszalag tartozékát vagy vízcsövek felugyel, vagy utasitasokat ad arra, hogyan segítségével tartsa távol a gépet a...
  • Seite 151 például terelők és/vagy fűtartályok nélkül. n) Azok teljes leállása előtt soha ne érintse b) A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó meg a sérüléseket okozható, mozgó alkatrészek közelébe vagy azok alá. alkatrészeket. Maradjon távol az ürítőnyílástól. o) A nyilvános helyeken használt gépek c) Sohase emelje fel es sohase vigye a kerti esetében a figyelmeztető...
  • Seite 152 egyensúlya. cseréjekor viseljen speciális védőkesztyűt. d) Gondoskodjon arról, hogy a cserekések a megfelelő típusúak legyenek. Szállítás e) Gondoskodjon arról, hogy az A robotizált fűnyírógép nagy távolságokra akkumulátorok újratöltése a gyártó való szállítására az eredeti csomagolást kell által ajánlott töltővel történjen. Az használni.
  • Seite 153 és lemerítse. megoldások egyikével: k) Csak a Worx által javasolt töltővel - Változtassa meg a vevőantenna irányát töltse fel. Kizárólag a készülékhez való vagy helyét. használatra mellékelt töltőt használja.
  • Seite 154 Kivehető tápegység A csomagoláson található szimbólum csak Ne dobja tűzbe Franciaországra vonatkozik. Az ön fűnyírója más Worx funkcionális kiegészítőkkel együtt is használható. Az elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos opciókról tájékozódhat, ha ellátogat a www.worxlandroid.com honlapra. A DOBOZ TARTALMA Robotizált fűnyírógép Csavar Töltőtorony...
  • Seite 155 A FŰNYÍRÓ LEÍRÁSA Biztonsági leállító USB-csatlakozó* Interfész Akkumulátornyílás RTK modul CUT-TO-ZERO Akkumulátor fedele gomb (talajszintig vágó) modul Kamera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standard only with WR330E) Esőérzékelő Töltőérintkező *USB-port: Naplófájlok exportálására és manuális firmware-frissítések végrehajtására szolgál. Az ábra csak tájékoztató jellegű ISMERKEDÉS A KÉSZÜLÉKKEL TÁPELLÁTÁS A funkció...
  • Seite 156 MŰSZAKI ADATOK Típus WR312E WR318E WR330E (200-399 - a gép megnevezése, a Vision technológiával ellátott robotfűnyíró típus) WR312E WR318E WR330E Névleges feszültség Max.* Üresjárati sebesség (/min) 2400 /min Vágási felület (m 1200 m 1800 m 3000 m Vágási átmérő (cm) 22 cm Vágásmagasság (mm)
  • Seite 157 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm ZAJSZINT ÉS MŰSZAKI ADATOK WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WR312E WR318E WR330E WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm = 48 dB(A) LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm A-súlyozású hangnyomásszint = 2.7 dB(A) LTE-FDD B3...
  • Seite 158 és károsíthatja az elektronikus és mechanikus alkatrészeket. 3. A töltöttség fenntartása A fűnyíró lelke a 20 V-os Li-Ion Worx PowerShare akkumulátor. A. Az akkumulátor megfelelő tárolásához gondoskodjon annak teljes feltöltéséről, és tartsa száraz, hűvös helyen. B. A fűnyíró ajánlott üzemi hőmérséklete 0–55 °C között van.
  • Seite 159 4. A naprakész állapot fenntartása A fűnyíró fejlesztése folyamatos, és az új firmware-verziók ingyenesen elérhetők. A fűnyíró teljesítményének maximális kihasználása érdekében mindig tartsa naprakészen a fűnyíró firmware-jét. 4.1 Ellenőrizze az alkalmazásban a fűnyíró aktuális firmware-verzióját: A. Koppintson a bal felső sarokban lévő oldalsó sáv ikonra. My Landroids >...
  • Seite 160 ÜZENET MŰVELET Ellenőrizze, hogy készült-e térkép ehhez a területhez. Ha nem, hozzon létre -E09 Térkép nem észlelhető egy térképet az alkalmazásban, és kattintson a „Mentés” gombra a folyamat befejezéséhez. Az akkumulátor hőmérséklete a Az akkumulátor hőmérséklete túl magas. Ha a hőmérséklet 55 °C-ra csökken, a -E11 tartományon kívül van gép visszatér a normál működéshez.
  • Seite 161 TÜNET MEGOLDÁS A Wi-Fi-jel gyenge. A jel erősítése érdekében menjen közelebb a routerhez. A Firmware-frissítés siker- Az akkumulátor töltöttségi szintje Helyezze a fűnyírót a töltőállomásra, vagy győződjön meg arról, hogy az telen. kevesebb, mint 50%. akkumulátor töltöttségi szintje meghaladja az 50%-ot. Ellenőrizze, hogy a fűnyíró...
  • Seite 162 A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Robotizált fűnyírógép Leírás Akkumulátor Típus WR312E; WR318E; WR330E (200-399 - a gép megnevezése, Típus WA3644; WA3645 a Vision technológiával ellátott robotfűnyíró típus) (A sorozatszám Funkció Energiaellátás elektromos szerszámokhoz, kerti a hátoldalon található) WA3775 / WA3776 / WA3796 / WA3798 szerszámokhoz és hasonló...
  • Seite 163 şi cunoştinţele necesare, cu Adăugați banda de delimitare Worx sau excepţia cazului când sunt supravegheate folosiți tuburile de apă pentru separare de sau au fost instruite în ceea ce priveşte gazonul vecinului.
  • Seite 164 b) Nu ţineţi mâinile şi picioarele în apropierea care vă pot accidenta înainte de oprirea lor sau sub piesele care se rotesc. Menţineţi completă. întotdeauna neobturat orificiul de golire. o) Pentru mașini folosite în locuri publice, c) Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula semnele de avertizare ar trebui să...
  • Seite 165 va fi efectuată cu încărcătorul recomandat Transportul maşinii de către fabricant. Utilizarea incorectă a Transportul robotului de tuns iarba pe încărcătorului poate duce la electrocutare, distanţe lungi trebuie efectuată în ambalajul supraîncălzire sau scurgerea unui lichid lui original. coroziv din acumulator; Mutarea în siguranţă...
  • Seite 166 și oprirea echipamentului, k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul utilizatorul este încurajat să încerce să specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun corecteze interferențele printr-una sau mai alt încărcător în afară de cel conceput multe măsuri de mai jos: specific pentru utilizarea cu acest - Reorientați sau reamplasați antena de...
  • Seite 167 Simbolul de pe ambalaj este doar pentru Franța. Nu ardeţi Mașina dumneavoastră de tuns iarba poate fi folosită cu alte accesorii Worx funcționale. Vizitați www.worxlandroid.com pentru a știi mai multe despre aceste opțiuni accesorii disponibile. CE ESTE INCLUS ÎN PACHET Robot de tuns iarba marca Șuruburi...
  • Seite 168 FAMILIARIZAȚI-VĂ CU MAȘINA DE TUNS IARBA Oprire de siguranță Port USB* Interfață Fantă acumulator modul RTK Modul de aducere Buton de acoperire a bateriei la zero Cameră 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standardno samo s WR330E) Senzor de ploaie Contact de încărcare *Port USB: Folosit pentru exportul fișierelor de date și realizarea actualizării manuale a firmware-ului.
  • Seite 169 DATE TEHNICE WR312E WR318E WR330E (200-399 - destinația mașinii, reprezentativă pentru robot de tuns iarba cu tehnologie Vision) WR312E WR318E WR330E Tensiune nominală Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 2400 /min Suprafaţa de tăiere (m 1200 m 1800 m 3000 m Diametru de tăiere (cm)
  • Seite 170 1920-1980 2110-2170 24dBm INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 48 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm Presiune sonoră ponderată = 2.7 dB(A) LTE-FDD B7...
  • Seite 171 Apa de înaltă presiune poate intra în interiorul garniturii și poate deteriora piesele electronice și mecanice. 3. Mențineți echipamentul încărcat Inima mașinii este bateria Li-Ion Worx PowerShare de 20 V. A. În vederea depozitării corespunzătoare a acumulatorului, asigurați-vă că acumulatorul este încărcat în mod corespunzător și depozitat într-un loc uscat.
  • Seite 172 4. Mențineți echipamentul actualizat Mașina este în continuă îmbunătățire, iar noile versiuni de firmware sunt disponibile gratuit. Mențineți întotdeauna firmware-ul mașinii la zi pentru a profita la maxim de mașina dvs. de tuns iarba. 4.1 Verificați versiunea actuală de firmware a mașinii de tuns iarba în aplicație: My Landroids >...
  • Seite 173 MESAJ CAUZA ACȚIUNEA Verificați dacă a fost creată o hartă pentru această zonă. Dacă nu, creați o -E09 Harta nu a fost detectată hartă în aplicație și asigurați-vă că faceți clic pe „Salvare” pentru a finaliza procesul. Temperatura bateriei este în afara Temperatura bateriei este prea ridicată.
  • Seite 174 SYMPTOM CAUZA SOLUȚIA Semnalul Wi-Fi este slab. Apropiați-vă de router pentru a întări semnalul. Actualizarea firmware-ului Așezați mașina de tuns iarba pe stația de încărcare sau asigurați-vă că eșuează. Nivelul bateriei este sub 50%. nivelul bateriei este peste 50%. Indicatorulstației de Stația de încărcare a pierdut Verificați dacă...
  • Seite 175 În numele Positec declarăm că produsul Descriere Robot de tuns iarba marca Descriere Acumulator WR312E WR318E WR330E (200-399 - destinația mașinii, WA3644; WA3645 reprezentativă pentru robot de tuns iarba cu tehnologie Vision) Funcţie Asigură energia pentru scule electrice, scule pentru (Numărul de serie este plasat pe pagina din spate) cu încărcător de...
  • Seite 176 Når maskinen kommer til græsplænens kant, vender den automatisk om, og kører tilbage på græsplænen. Tilføj Worx-kortlægningstilbehørsstrimlen, eller brug vandrør til at adskille det fra naboens græsplæne. b) Kontroller regelmæssigt det område, hvor apparatet skal bruges, og fjern alle sten, pinde, ledninger, knogler og andre fremmedlegemer.
  • Seite 177 Betjening 1. Generelt a) Brug aldrig apparatet med ødelagte skærme, eller uden at sikkerhedsanordningerne, så som afvigelsesskærmene, er på plads. b) Put ikke hænderne eller fødderne under drejende dele. Sørg altid for, at holde dig væk fra udkastningsåbningen. c) Saml eller bær aldrig et apparat, mens motoren kører. d) Betjen afbrydningsfunktionen fra apparatet: - Før du renser maskinen for blokerende elementer;...
  • Seite 178 sikker tilstand. b) Efterse græsslåmaskinen hver uge, og skift nedslidte eller ødelagte dele. c) Kontroller, at knive og knivskiven ikke er beskadigede. Skift alle knive og skruer på samme tid, så de drejende dele er balancerede. d) Sørg for, at du udskifter skæreelementerne med den rigtige type. e) Sørg for, at batterierne oplades med den rigtige oplader, som er blevet anbefalet af producenten.
  • Seite 179 Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade og aflade batterisættet flere gange for at opnå den optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
  • Seite 180 Aftagelig forsyningsenhed Må ikke brændes Symbolet på emballagen er kun for Frankrig. Din græsslåmaskine kan bruges sammen med andre Worx funktionelle tilbehør. Besøg www.worxlandroid.com at lære mere om disse tilgængelige tilbehørs muligheder. HVAD ER DER I KASSEN Græsslåmaskine-Robot Skruer Ladetårn...
  • Seite 181 LÆR PLÆNEKLIPPEREN AT KENDE Sikkerhedsstop USB-port* Brugerflade Batteriholder RTK-modul CUT TO ZERO-modul Batteridæksel-knap Kamera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standard kun med WR330E) Regnsensor Kontaktflade for oplader *USB-port: Bruges til eksport af logfiler og til at foretage manuelle firmwareopdateringer.
  • Seite 182 TEKNISKE DATA Type WR312E WR318E WR330E (200-399 - betegnelse af maskineri, repræsentant for robotplæneklipper med Vision-teknologi) WR312E WR318E WR330E Nominel spænding Max.* Hastighed uden belastning (/min) 2400 /min Klippeareal (m 1200 m 1800 m 3000 m Klippebredde (cm) 22 cm Klippehøjde (mm)
  • Seite 183 WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm STØJINFORMATION WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 48 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm A vægtet lydtryksniveau = 2.7 dB(A) LTE-FDD B7...
  • Seite 184 3. Hold den opladt Plæneklipperens hjerte er dens 20V Li-ion Worx PowerShare-batteri. A. For korrekt opbevaring af batteriet, skal du sørge for, at det er fuldt opladt og opbevares på et køligt og tørt sted.
  • Seite 185 4. Hold den opdateret Plæneklipperen forbedres løbende, og nye firmwareversioner er tilgæng- elige gratis. Hold altid plæneklipperens firmware opdateret, så du kan få mest muligt ud af plæneklipperen. 4.1 Se plæneklipperens aktuelle firmwareversion i appen: A. Tryk på sidebjælkeikonet i det øverste venstre hjørne. My Landroids >...
  • Seite 186 MEDDELELSE ÅRSAG HANDLING Kontroller, om der er oprettet et kort for dette område. Hvis ikke, skal du oprette -E09 Kort ikke registreret et kort i appen og klikke på “Save” (gem) for at gennemføre processen. Batteritemperaturen er uden for Batteritemperaturen er for høj. Når temperaturen falder til 55 °C, genoptager -E11 intervallet maskinen arbejdet.
  • Seite 187 SYMPTOM ÅRSAG LØSNING Wi-Fi-signalet er svagt. Flyt tættere på routeren for at øge signalstyrken. Opgradering af firmware Anbring plæneklipperen i ladestationen, eller sørg for, at batteriniveauet mislykkedes. Batteriniveauet er under 50%. er over 50%. Kontroller, om plæneklipperen er for langt fra ladestationen. Hvis Ladestationen har mistet plæneklipperen ofte mister forbindelsen på...
  • Seite 188 På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Græsslåmaskine-Robot Beskrivelse Batteripakke Type WR312E WR318E WR330E (200-399 - betegnelse af Type WA3644; WA3645 maskineri, repræsentant for robotplæneklipper med Vision- Funktionen Skaffe energi til ledningsfri værktøjer, haveredskaber teknologi) (Serienummeret er placeret på bagsiden) med...
  • Seite 189 Kun laite kulkee nurmikon ja ulkopuolisen alueen rajalle, se kääntyy automaattisesti takaisin työskentelyalueelle. Lisää Worx-rajausnauha tai käytä vesiletkuja erottaaksesi alueen naapurin nurmikosta. b) Tarkasta alue säännöllisesti ja poista kivet, tikut, johdot, luut ja muut ulkopuoliset esineet alueelta.
  • Seite 190 esteettöminä. c) Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin ollessa käynnissä. d) Ota käytön estolaite käyttöön laitteesta: - Ennen esteen poistamista; - Ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai korjaamista; - Osuttuasi vieraaseen esineeseen, tarkasta kone vaurioiden varalta; - Jos kone alkaa täristä epänormaalisti, sammuta kone ja tarkista se vaurioiden varalta ennen uudelleenkäynnistystä.
  • Seite 191 akusta. f) Jos joudut kosketuksiin elektrolyyttivuodon kanssa, huuhtele kohta vedellä/ neutralointiaineella ja hakeudu hakeudu lääkäriin, jos sitä joutuu silmiin jne. g) Laitteen huolto tulee tehdä valmistajan ohjeiden mukaisesti. h) Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi kiinnitä huomiota seuraavaan ympäristön lämpötila- alueeseen, äläkä lataa, käytä tai säilytä laitetta, jos se ylittää seuraavan lämpötila-alueen: a) Latauslämpötila-alue: 0–40 °C b) Tyhjennyslämpötila-alue: -20–55 °C c) Varastointilämpötila-alue: -20–75 °C...
  • Seite 192 Pitkän varastointiajan jälkeen voi olla välttämätöntä ladata ja purkaa akku useita kertoja maksimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. k) Lataa laite vain Worx:in määrittelemällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen toimitukseen kuuluvaa laturia. l) Älä käytä mitään akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi kyseisessä laitteistossa.
  • Seite 193 Irrotettava syöttöyksikkö Pakkauksessa oleva symboli on tarkoitettu vain Ranskalle. Älä hävitä tulessa Ruohonleikkuria voidaan käyttää muiden Worx-toiminnallisten lisävarusteiden kanssa. Vieraile sivustolla www.worxlandroid.com saadaksesi lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Nurmikon leikkausrobotti Ruuvi Lataustorni Virtalähde...
  • Seite 194 RUOHONLEIKKURIIN TUTUSTUMINEN Turvapysäytys USB-portti* Käyttöliittymä Akun paikka RTK-moduuli Leikkuu nollaan Akun kannen painike -moduuli Kamera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (vakiovarusteena vain WR330E) Sadetunnistin Latausliitäntä *USB-portti: Käytetään lokitiedostojen vientiin ja manuaalisten laiteohjelmistopäivitysten suorittamiseen. Kuva on vain viitteeks TUTUSTUMINEN VIRTALÄHDE Toiminnon kuvaus Kuvake Tyyppi...
  • Seite 195 TEKNISET TIEDOT Tyyppi WR312E WR318E WR330E (200-399 - koneiston nimeäminen, robottiruohonleikkuri Vision teknologialla) WR312E WR318E WR330E Nimellisjännite Max.* Nopeus kuormittamattomana (/min) 2400 /min Leikkuuala (m 1200 m 1800 m 3000 m Leikkaushalkaisija (cm) 22 cm Leikkauskorkeus (mm) 30-40-50-60 mm Leikkausjärjestelmä...
  • Seite 196 WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm MELUPÄÄSTÖT WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 48 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm Painotettu äänenpaine = 2.7 dB(A) LTE-FDD B7...
  • Seite 197 VAROITUS! RUOHONLEIKKURISI voi pestä vain letkulla! ÄLÄ käytä painepesuria ruohonleikkurin puhdistukseen. Korkeapaineinen vesi voi päästä tiivisteen sisätilaan ja vahingoittaa elektronisia ja mekaanisia osia. 3. Pidä laite ladattuna Ruohonleikkurin sydän on sen 20 V:n Worx PowerShare -litiumioniakku. A. Säilytä akku täyteen ladattuna viileässä ja kuivassa paikassa. B. Suositeltu ruohonleikkurin toimintalämpötila on 0–55 °C.
  • Seite 198 4. Pidä laite päivitettynä Ruohonleikkuria parannetaan koko ajan ja uudet laiteohjelmistoversiot ovat saatavissa maksutta. Pidä aina ruohonleikkurin laiteohjelmistoversio ajan tasalla, jotta saat ruohonleikkuristasi suurimman hyödyn. 4.1 Tarkista ruohonleikkurin nykyinen laiteohjelmistoversio sovelluksesta: A. Napauta sivupalkkikuvaketta vasemmassa yläkulmassa. My Landroids > B. Valitse ”Firmware Update” (Laiteohjelmistopäivitys). Landroid S WR103E C.
  • Seite 199 VIESTI TOIMENPITEET Tarkista, onko tälle alueelle luotu kartta. Jos karttaa ei ole luotu, luo kartta -E09 Karttaa ei löydy sovelluksessa ja muista napsauttaa ”Save” (Tallenna) prosessin viemiseksi loppuun. Akun lämpötila on liian korkea. Kun lämpötila putoaa 55 °C:een, laite palaa -E11 Akun lämpötila on alueen ulkopuolella normaaliin työhön.
  • Seite 200 VIKA RATKAISU Wi-Fi-signaali on heikko. Vahvista signaalia siirtymällä lähemmäs reititintä. Laiteohjelmiston päivitys Aseta ruohonleikkuri latausasemaan tai varmista, että akun lataustaso epäonnistuu. Akkutaso on alle 50 %. on yli 50 %. Tarkista, onko ruohonleikkuri liian kaukana latausasemasta. Jos Latausaseman Latausasema on menettänyt ruohonleikkuri usein menettää...
  • Seite 201 Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Kuvaus Nurmikon leikkausrobotti Kuvaus Akkuyksikkö Tyyppi WR312E WR318E WR330E (200-399 - koneiston Tyyppi WA3644; WA3645 nimeäminen, robottiruohonleikkuri Vision teknologialla) Toiminto Tarjoaa energiaa sähkötyökaluille, puutarhatyökaluille ja (Sarjanumero on sijoitettu takasivulle) akkulaturin WA3775 /...
  • Seite 202 Når maskinen går til grensen mellom plen og det som ikke er plen, vil den automatisk snu for å gå tilbake til arbeidsområdet. Legg til kartleggingstilbehørsstripen for Worx, eller bruk vannrør for å skille den fra naboens plen. b) Inspiser området der apparatet skal brukes med jevne mellomrom, og fjern alle steiner, pinner, ledninger, bein og andre fremmedlegemer.
  • Seite 203 1. Generelt a) Produktet skal aldri brukes med defekt beskyttelse, eller uten sikkerhetsenheter som for eksempel deflektorer, på plass. b) Hender og føtter skal ikke komme nær eller under roterende deler. Aldri kom nær utslippsåpningen. c) Aldri løft eller bær et apparat med motoren i gang. d) Bruk deaktiveringssenheten på...
  • Seite 204 d) Kontroller at det bare brukes kuttedeler av riktig type. e) Kontroller at batteriet lades med riktig lader anbefalt av produsenten. Feil bruk kan føre til elektrisk støt, overoppheting eller lekkasje av etsende væske fra batteriet. f) Hvis elektrolytt lekker ut, skyll med vann/nøytraliserende middel, og oppsøk lege hvis det kommer i kontakt med øynene, osv.
  • Seite 205 Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
  • Seite 206 Avtakbar forsyningsenhet Må ikke brennes Symbolet på emballasjen er bare for Frankrike. Din gressklipper kan brukes sammen med andre Worx funksjonelle tilbehør. Gå til www.worxlandroid.com for å lære mer om disse tilgjengelige tilleggsutstyrene. ESKENS INNHOLD Robot-gressklipper Skruer Ladetårn...
  • Seite 207 BLI KJENT MED KLIPPEREN Sikkerhetsstopp USB-port* Grensesnitt Batteriåpning RTK-modul Klipp til Batteridekselknapp null-modul Kamera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standard kun med WR330E) Regnsensor Ladepunkt *USB-port: Brukes til å eksportere loggfiler og utføre manuelle fastvareoppgraderinger. Bildet er kun til referanse BLI KJENT MED STRØMFORSYNING Funksjonsbeskrivelse Ikon...
  • Seite 208 TEKNISKE DATA Type WR312E WR318E WR330E (200-399 - betegnelse på maskineri, representant for robotgressklipper med Vision-teknologi) WR312E WR318E WR330E Merkespenning Max.* Hastighet uten belastning (/min) 2400 /min Kutteområde (m 1200 m 1800 m 3000 m Skjærediameter (cm) 22 cm Klippehøyde (mm)
  • Seite 209 WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm STØYINFORMASJON WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 48 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm Belastning lydtrykk = 2.7 dB(A) LTE-FDD B7...
  • Seite 210 3. Hold den oppladet Hjertet i gressklipperen er 20 V Li-Ion Worx PowerShare-batteriet. A. Sjekk at batteriet er fulladet, og oppbevares på et tørt og kjølig sted. B. Anbefalt driftstemperatur for klipperen er mellom 0–55 °C.
  • Seite 211 4. Hold den oppdatert Klipperen forbedres stadig, og nye fastvareversjoner er gratis tilgjengelig. Hold alltid klipperens fastvare oppdatert for å få mest mulig ut av klippe- ren. 4.1 Kontroller den gjeldende fastvareversjonen til klipperen i appen: A. Trykk på sidefeltikonet øverst til venstre. My Landroids >...
  • Seite 212 MELDING ÅRSAK HANDLING Batteritemperaturen er utenfor Batteritemperaturen er for høy. Når temperaturen er sunket ned til 55 °C vil -E11 rekkevidde maskinen gå tilbake til å gjøre normalt arbeid. Rengjør dekselet på kameraet. -E12 Kameraet er dekket Bekreft om klipperens dekorative deksel er løftet. Hvis det er tilfelle, installer du det riktig på...
  • Seite 213 SYMPTOM ÅRSAK LØSNING Kontroller om klipperen er for langt fra ladestasjonen. Hvis klipperen Ladestasjonen har mistet Ladestasjonens ofte kobler seg fra på et bestemt sted, må du endre plasseringen av forbindelsen med klipperen. indikator er konstant blå ladestasjonen i henhold til instruksjonene i hurtigveiledningen. Sørg for at klipperen er koblet til appen.
  • Seite 214 På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper Beskrivelse Batteripakke Type WR312E WR318E WR330E (200-399 - betegnelse på Type WA3644; WA3645 maskineri, representant for robotgressklipper med Vision- Funksjon Gi energi til elektroverktøy, hageredskaper og lignende teknologi) (Serienummeret er plassert på baksiden) med...
  • Seite 215 När maskinen kör mot till gränsen mellan gräsmattan och icke-gräsmattan kommer den automatiskt att vända sig för att återgå till arbetsområdet. Lägg till remsor för Worx-kartläggning eller använd vattenslangar för att skilja den från grannens gräsmatta. b) Inspektera regelbundet det område där apparaten ska användas och ta bort alla stenar, pinnar, ledningar, ben och andra främmande föremål.
  • Seite 216 Drift 1. Allmänt a) Använd aldrig enheten med trasiga skydd eller utan att säkerhetsanordningar som t.ex. deflektorer sitter på plats. b) Placera inte händer eller fötter nära eller under roterande delar. Ställ dig aldrig ivägen för utloppsöppningen. c) Lyft aldrig upp och bär inte enheten medan motorn är igång. d) Se till att produkten är avstängd: - Innan du tar bort något som fastnat;...
  • Seite 217 b) Inspektera robotgräsklipparen varje vecka och byt ut slitna eller skadade delar för säkerhets skull. c) Kontrollera i synnerhet att varken blad eller bladskiva är skadade. Byt ut alla blad och skruvar uppsättningsvis, så att de roterande delarna behåller sin balans. d) Se till att endast använda klippdelar av rätt typ vid utbyte.
  • Seite 218 Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Seite 219 Avtagbar matningsenhet Symbolen på förpackningen gäller endast för Kasta inte in i eld Frankrike. Din gräsklippare kan användas ihop med annan Worx kringutrustning. Besök www.worxlandroid.com för att lära dig mer om de utrustningsalternativ som finns tillgängliga. VAD FINNS I KARTONGEN Gräsklipparrobot...
  • Seite 220 LÄR KÄNNA GRÄSKLIPPAREN Sikkerhetsstopp USB-port* Grensesnitt Batteriåpning RTK-modul Klipp til Batteridekselknapp null-modul Kamera 50 mm 60 mm 70 mm FiatLux (standard endast med WR330E) Regnsensor Ladepunkt *USB-port: Brukes til å eksportere loggfiler og utføre manuelle fastvareoppgraderinger. Bildet er kun til referanse LÄR KÄNNA STRÖMFÖRSÖRJNING Funktionsbeskrivning Ikon...
  • Seite 221 TEKNISKA DATA Type WR312E WR318E WR330E (200-399 - maskinbeteckning, är representativ för robotgräsklippare med Vision-teknik) WR312E WR318E WR330E Märkspänning Max.* Hastighet utan belastning (/min) 2400 /min Klippområde (m 1200 m 1800 m 3000 m Klippdiameter (cm) 22 cm Klipphöjd (mm)
  • Seite 222 1164-1215 MHz WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm BULLERINFORMATION WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR312E WR318E WR330E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 48 dB(A) A-viktat ljudtryck LTE-FDD B7 2500-2570 2620-2690 23dBm = 2.7 dB(A)
  • Seite 223 3. Laddning Hjärtat i gräsklipparen är dess 20 V Li-jon Worx PowerShare batteri. A. För korrekt hantering av batteriet ska det vara fulladdat och förvaras på en sval och torr plats mellan.
  • Seite 224 4. Uppdatera Gräsklipparen förbättras alltid och nya firmwareversioner finns tillgängliga för gratis nedladdning. Håll alltid gräsklipparens firmwareprogram uppdate- rat för att få ut det mesta av gräsklipparen. 4.1 Kontrollera nuvarande firmwareversion för gräsklipparen i appen: A. Klicka på sidofältets ikon i övre vänstra hörnet. My Landroids >...
  • Seite 225 MEDDELANDE ORSAK ÅTGÄRD Kontrollera om en karta har skapats för detta område. Om inte, skapa en karta -E09 Karta hittades inte och se till att klicka på ”Spara” för att fullfölja processen. Batteritemperaturen är utanför Batteritemperaturen är för hög. När temperaturen sänks till 55°C återgår maski- -E11 intervallet nen till normalt arbete.
  • Seite 226 SYMTOM ORSAK LÖSNING Wi-Fi-signalen är svag. Flytta närmare routern för en starkare signal. Uppgraderingen av firmwa- Placera gräsklipparen i laddningsstationen eller se till att batterinivån re misslyckas. Batterinivån är mindre än 50 % är över 50 %. Kontrollera om gräsklipparen är för långt från laddningsstationen. Om Laddningsstationen har tappat Laddningsstations gräsklipparen ofta kopplas ifrån vid en viss plats, justera placeringen av...
  • Seite 227 På Positecs vägnar förklara att produkten På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Gräsklipparrobot Beskrivning Batteripaket WR312E WR318E WR330E (200-399 - maskinbeteckning, WA3644; WA3645 är representativ för robotgräsklippare med Vision-teknik) Funktion Aatt ge energi till elverktyg, trädgårdsverktyg och (Serienummeret är placerat på baksidan) med batteriladdare...

Diese Anleitung auch für:

Wr318eWr330e