Herunterladen Diese Seite drucken
Owner's manual
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WR303E

  • Seite 1 Owner’s manual...
  • Seite 3 Owner' s manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d’uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití P103 P117 Návod na použitie P131 Navodila za uporabo Manual de utilizador P145 Felhasználói kézikönyv P159 Manual utilizator P173 Ejerens instruktionsbog P187 Käyttäjänopas P201 Brukermanuel P215...
  • Seite 4 Users can view the electronic instructions at https://wiki.worx.com/en. PRODUCT SAFETY GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Carefully read the instructions for the safe operation of the machine.
  • Seite 5 a) Never operate the appliance with defective guards, or without safety devices, for example deflectors, in place. b) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. c) Never pick up or carry an appliance while the motor is running. d) Operate the disabling device from the appliance.
  • Seite 6 d) Ensure that only replacement cutting means of the right type are used. e) Ensure that batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer. Incorrect use may result in electric shock, overheating or leakage of corrosive liquid from the battery. f) In the event of leakage of electrolyte flush with water/neutralizing agent, seek medical help if it comes into contact with the eyes etc.
  • Seite 7 After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance. k) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
  • Seite 8 Detachable supply unit The symbol on the packaging is for France only. Do not burn Your mower can be used with other Worx functional accessories. Visit www.worxlandroid.com to learn more about these available accessory options.
  • Seite 9 WHAT’S IN THE BOX Robotic lawnmower Screws Charging tower Power supply (not applicable for WR303E model) Charging base plate Power supply (only for WR303E) Spare blades kits 20V battery Hex key Manuals HELPLINE VIDEO MANU AL GETTING TO KNOW POWER SUPPLY...
  • Seite 10 GETTING TO KNOW THE MOWER (WR303E & WR305E & WR365E) Safety stop Cutting height adjustment USB port* Interface Battery slot RTK module Battery cover button Camera Rain sensor Charge contact *USB port: Used for exporting log files and performing manual firmware upgrades.
  • Seite 11 TECHNICAL DATA Type WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - designation of machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision technology) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Rated voltage Max.* No load speed (/min) 2800 /min Cutting area (m 300 m...
  • Seite 12 1920-1980 2110-2170 24dBm NOISE DATA WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 47 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm A weighted sound pressure = 1.3 dB(A)
  • Seite 13 3. Keep it charged The heart of the mower is its 20V Li-Ion Worx PowerShare Battery. A. For the proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place.
  • Seite 14 4. Keep it updated The mower is always improving and new firmware versions are available for free. Always keep the mower’s firmware up to date to make the most of your mower. 4.1 Check the current firmware version of the mower in the app: A.
  • Seite 15 MESSAGE CAUSE ACTION Please check whether a map has been created for this area. If not, create a -E09 Map not detected map in the app and make sure to click “Save” to complete the process. The battery temperature is too high. When the temperature is lowered to 55°C, -E11 Battery temperature is out of range the mower will return to normal work.
  • Seite 16 SYMPTOM CAUSE SOLUTION The Wi-Fi signal is weak. Move closer to the router to strengthen the signal. The firmware upgrade fails. Place the mower on the charging station or ensure that the battery level The battery level is less than 50%. is above 50%.
  • Seite 17 On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Description Battery pack Type WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 Type WA3640; WA3644 - designation of machinery, representative of Robotic lawn mower Function Provide energy for power tools, garden tools and similar...
  • Seite 18 Gras aufweist, dreht es sich automatisch in die entgegengesetzte Richtung und kehrt in den Arbeitsbereich zurück. Fügen Sie den Worx-Mapping-Zubehörstreifen hinzu oder trennen Sie ihn durch Wasserschläuche vom Rasen des Nachbarn. b) Überprüfen Sie regelmäßig den Bereich, in dem das Gerät zum Einsatz kommen soll, und entfernen Sie alle Steine, Äste, Drähte, Knochen und anderen Fremdkörper.
  • Seite 19 Schneidbalken abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte Messer und Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden. d) Achten Sie darauf, dass bei Geräten mit mehreren Klingen ein Klingensatz durch den anderen in Rotation versetzt werden kann. e) WARNUNG! Der Rasenmäher darf nicht betrieben werden, wenn der Schutz nicht angebracht ist.
  • Seite 20 2. Hinweis zum Automatikbetrieb des Roboters a) Den Mäher niemals unbeaufsichtigt verwenden, wenn sich Personen – besonders Kinder – oder Haustiere in der Nähe aufhalten. b) Bitte stellen Sie das Smartphone so ein, dass der Bildschirm nach 30 Sekunden automatisch gesperrt wird, damit die app nicht von Fremden unbefugt genutzt werden kann.
  • Seite 21 Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es eventuell notwendigdas. Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Seite 22 Gesundheit sein, da sie schädliche Substanzen enthalten. Abnehmbare Versorgungseinheit Das Symbol auf der Verpackung gilt nur für Frankreich. Nicht im Feuer entsorgen Ihr Mäher kann mit anderem Worx-Funktionszubehör verwendet werden. Besuchen Sie www.worxlandroid.com, um mehr über diese verfügbaren Zubehöroptionen zu erfahren.
  • Seite 23 DAS IST IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Roboter-Rasenmäher Schrauben Ladeturm Netzteil (nicht zutreffend für Modell WR303E) Ladebasis-Platte Netzteil (nur für WR303E) Ersatzklingen 20V Akku Innensechskantschlüssel Handbuch HELPLINE VIDEO MANU AL WISSENSWERTES STROMVERSORGUNG Symbol Funktionsbeschreibung Leuchtet dauernd: Ladefunktion funktioniert einwandfrei Grün Pulsierend: Ladevorgang läuft Leuchtet dauernd: Ladefehler Blinkend: Kurzschlussfehler an der Batteriepolarität...
  • Seite 24 LERNEN SIE IHREN MÄHROBOTER KENNEN (WR303E & WR305E & WR365E) Stopp-Taste Schnitthöhenverstellung USB-Anschluss* Bedienfeld Akku-Schacht RTK-Modul Batterieabdeckungstaste Kamera Regensensor Ladekontakt *USB-Anschluss: Wird zum Exportieren von Protokolldateien und zum Ausführen manueller Firmware-Aktualisierungen verwendet. LERNEN SIE IHREN MÄHROBOTER KENNEN (WR365E.1 & WR308E) Stopp-Taste Schnitthöhenverstellung...
  • Seite 25 TECHNISCHE DATEN WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - Bezeichnung des Geräts; für Mähroboter mit Vision-Technologie) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Nennleistung Max.* Leerlaufdrehzahl (/min) 2800 /min Schneidebereich (m 300 m 500 m 650 m 800 m Schnittbreite (cm) 18 cm Schnitthöhe (mm)
  • Seite 26 WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm INFORMATIONEN ÜBER LÄRM WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm WR365E.1 WR308E LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 47 dB(A) Gewichteter Schalldruck LTE-FDD B7...
  • Seite 27 Ihren Mähroboter. Hochdruckwasser kann in die Dichtungen eindringen und elektronische und mechanische Teile beschädigen. 3. Halten Sie den Akku aufgeladen Das Herzstück des Mähroboters ist der 20-V-Li-Ion Worx PowerShare Akku. A. Stellen Sie zur richtigen Lagerung des Akkus sicher, dass dieser vollständig geladen ist und an einem trockenen und kühlen Ort.
  • Seite 28 4. Halten Aie die Software aktuell Der Mähroboter wird ständig verbessert, und neue Firmware-Versionen sind kostenlos erhältlich. Halten Sie die Firmware des Mähroboters immer auf dem neuesten Stand, um das Beste aus Ihrem Mähroboter herauszuho- len. 4.1 Überprüfen Sie die aktuelle Firmware-Version des Mähroboters in der My Landroids >...
  • Seite 29 MITTEILUNG GRUND AKTION Die Ladestation ist nicht an einem geeigneten Ort installiert – sie ist möglic- Der Mähroboter kann die Ladestation -E08 herweise von Hindernissen umgeben oder auf unebenem Boden aufgestellt. nicht finden. Bitte überprüfen Sie den Installationsort. Prüfen Sie, ob für diesen Bereich eine Karte erstellt wurde. Falls nicht, erstel- -E09 Karte nicht erkannt len Sie eine Karte in der app und klicken Sie auf „Speichern“, um den Vorgang...
  • Seite 30 SYMPTOM GRUND LÖSUNG Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr Router auf 2,4 GHz eingestellt ist. Falls Ihr Router über zwei Einstellungen verfügt, aktivieren Sie bitte das 2,4-GHz-Band. Gehen sicher, dass Ihr Router auf den 802.11 Modus eingestellt und die Überprüfen Sie bitte, dass der WLAN Einstellung b/g/n gemischt ist.
  • Seite 31 Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Beschreibung Akkupack WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200- WA3640; WA3644 399 - Bezeichnung des Geräts; für Mähroboter mit Vision- Funktion Bereitstellung von Energie für Elektrowerkzeuge, Technologie) (Die Seriennummer finden Sie auf der Rückseite) Gartengeräte und ähnliche Produkte.
  • Seite 32 Lorsque la machine atteint la limite entre la pelouse et la zone non gazonnée, elle retourne automatiquement dans la zone de travail. Ajoutez la bande de délimitation Worx ou utilisez des tuyaux d’arrosage pour séparer la zone de la pelouse du voisin.
  • Seite 33 d) Sur les appareils comportant plusieurs arbres, veuillez noter que la rotation d’une lame peut entraîner la rotation des autres lames. e) ATTENTION: Ne faites jamais fonctionner l’appareil si l’une de ses protections est défectueuse ou si l’un de ses dispositifs de sécurité n’est pas en place. Utilisation 1.
  • Seite 34 b) Veuillez configurer le smartphone pour activer le verrouillage automatique de l’écran après 30 s et empêcher ainsi l’utilisation de l’application à mauvais escient par autrui. Entretien et rangement AVERTISSEMENT! Lorsque la tondeuse est retournée, la touche d’alimentation doit toujours être éteinte.
  • Seite 35 à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Seite 36 Unité d'alimentation amovible Le symbole sur l'emballage est uniquement pour Ne pas jeter au feu la France. Votre tondeuse peut être utilisée avec les accessoires fonctionnels Worx. Visiter www.worxlandroid.com pour savoir plus sur ces options d'accessoires disponibles.
  • Seite 37 CONTENU DU CARTON Robot de fauchage à pelouse Tour de charge Alimentation électrique (non applicable au modèle WR303E) Plaque de charge Alimentation électrique (uniquement pour WR303E) Lames de rechange Batterie 20V Clé hexagonale Manuels HELPLINE VIDEO MANU AL FAIRE CONNAISSANCE AVEC L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Icône...
  • Seite 38 PRÉSENTATION DE VOTRE TONDEUSE (WR303E & WR305E & WR365E) Arrêt de sécurité Réglage de la hauteur de coupe Port USB* Interface Port de batterie module RTK Bouton du couvercle de la batterie Caméra Capteur de pluie Contact de charge *Port USB : Sert à l’export des fichiers journaux et aux mises à jour manuelles du micrologiciel.
  • Seite 39 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - désignation des machines, modèle de tondeuse à ga-zon robotisée avec technologie Vision) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Tension nominale Max.* Vitesse à vide (/min) 2800 /min Zone de coupe (m...
  • Seite 40 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm WR365E.1 WR308E LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 47 dB(A) Niveau de pression acoustique...
  • Seite 41 L’eau à haute pression peut pénétrer à l’intérieur des joints et endommager les pièces électroniques et mécaniques. 3. Le garder chargé Le cœur de la tondeuse est sa batterie Li-Ion Worx PowerShare 20 V. A. Pour le stockage adéquat de la batterie, assurez-vous qu’elle est pleinement chargée et conservée dans un endroit sec et frais.
  • Seite 42 4. Le tenir à jour La tondeuse est constamment améliorée et de nouvelles versions de mi- crologiciel sont disponibles gratuitement. Maintenez toujours le micrologi- ciel à jour pour tirer le meilleur parti de votre tondeuse. 4.1 Vérifier la version actuelle du micrologiciel dans l’application : A.
  • Seite 43 MESSAGE CAUSE ACTION La température de la La température de la batterie est trop élevée. Lorsque la température est descendue à 55 °C, -E11 batterie est en dehors de la la machine reprend son fonctionnement normal. plage. Veuillez nettoyer le couvercle de la caméra. -E12 La caméra est couverte Vérifiez si le capot décoratif de la tondeuse est soulevé...
  • Seite 44 SYMPTÔME CAUSE SOLUTION Le signal Wi-Fi est faible. Rapprochez-vous du routeur pour renforcer le signal. La mise à jour du micrologi- Le niveau de la batterie est inférieur Placez la tondeuse sur la station de charge ou assurez-vous que le ciel échoue.
  • Seite 45 Positec déclare que le produit Description Robot de fauchage à pelouse Description Batterie Modèle WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200- Modèle WA3640; WA3644 399 - désignation des machines, modèle de tondeuse à gazon Fonction Fournir de l’énergie aux outils électriques, outils de robotisée avec technologie Vision) (Le numéro de série est placé...
  • Seite 46 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des acces- soires Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils...
  • Seite 47 Gli utenti possono consultare le istruzioni dovessero verificarsi ai danni di terzi o in formato digitale sul sito https://wiki.worx. delle proprietà. com/en. OPERAZIONI PRELIMINARI a) Assicurarsi che il giardino sia preparato SICUREZZA DEL PRODOTTO come da indicazioni presenti nel manuale AVVISI GENERALI PER LA di installazione.
  • Seite 48 deflettori e di raccolta erba. specialmente in caso di rischio di caduta di b) Non avvicinare mani o piedi accanto o fulmini. sotto le parti rotanti. Nel caso di falciatrici n) Non toccare parti mobili pericolose prima rotative, mantenere costantemente libere le che si siano completamente arrestate.
  • Seite 49 e) Assicurarsi che le batterie siano caricate Per i trasporti più lunghi, si raccomanda di utilizzando il caricabatteria corretto riporre il robot tosaerba nell’imballaggio consigliato dal costruttore. L’uso non originale. corretto potrebbe causare folgorazioni, Per un trasferimento sicuro dall’area di lavoro surriscaldamento o perdite di liquidi o al suo interno: corrosivi dalla batteria.
  • Seite 50 Se questo k) Ricaricare solo con il caricatore dispositivo causa interferenze dannose alla specificato da Worx. Non utilizzare ricezione caricatori radio o televisiva, che possono essere diversi da quelli forniti per l’uso specifico individuate spegnendo e riaccendendo il con l’apparecchiatura.
  • Seite 51 Unità di alimentazione rimovibile Il simbolo sulla confezione è solo per la Francia. Non bruciare Il tuo tosaerba può essere utilizzato con altri accessori funzionali Worx. Visita www.worxlandroid.com per saperne di più su queste opzioni di accessori disponibili.
  • Seite 52 NELLA CONFEZIONE Robot tosaerba Viti Carica batteria Alimentazione elettrica (non applicabile al modello WR303E) Plaque de charge Alimentazione elettrica (solo per WR303E) Set di lame di ricambio Batteria 20V Chiave esagonale Manuali HELPLINE VIDEO MANU AL BUONO A SAPERSI ALIMENTAZIONE...
  • Seite 53 CONOSCERE IL TOSAERBA (WR303E & WR305E & WR365E) Regolazione altezza taglio Sensore pioggia Porta USB* Interfaccia Vano batteria modulo RTK Pulsante sul coperchio batteria Telecamera Sensore pioggia Contatti ricarica *Porta USB: Utilizzata per esportare i file di registro ed eseguire aggiornamenti manuali del firmware.
  • Seite 54 DATI TECNICI Codice WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - denominazione della macchina, rappresentativa del tosaerba automatizzato con tecnologia Vision) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Potenza nominale Max.* Velocità a vuoto nominale (/min) 2800 /min Superficie di taglio (m 300 m...
  • Seite 55 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm DATI RELATIVI AL RUMORE WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm WR365E.1 WR308E LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 47 dB(A) Pressione acustica ponderata LTE-FDD B7...
  • Seite 56 3. Sempre carico Il cuore del tosaerba è la sua batteria Worx PowerShare agli ioni di litio da 20 V. A. Per una corretta conservazione della batteria, assicurati che sia completamente carica e conservata in un luogo fresco e asciutto.
  • Seite 57 4. Sempre aggiornato Il tosaerba è in continuo miglioramento e nuove versioni del firmware sono disponibili gratuitamente. Mantenere sempre aggiornato il firmware del tosaerba per sfruttare al meglio le sue potenzialità. 4.1 Controllare la versione corrente del firmware del tosaerba nell’app: A.
  • Seite 58 MESSAGGIO CAUSA AZIONE Verificare se è stata creata una mappa per quest’area. In caso contrario, creare -E09 Mappa non rilevata una mappa nell’app e assicurarsi di cliccare su “Salva” per completare la procedura. La temperatura della batteria è fuori La temperatura della batteria è troppo alta. Quando la temperatura viene abbas- -E11 intervallo sata a 55 °C, la macchina torna a funzionare normalmente.
  • Seite 59 SINTOMO CAUSA SOLUZIONE Il segnale Wi-Fi è debole. Avvicinarsi al router per rafforzare il segnale. L'aggiornamento del firmwa- Il livello della batteria è inferiore al Posizionare il tosaerba sulla stazione di ricarica o assicurarsi che il re non ha avuto successo. 50%.
  • Seite 60 A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Robot tosaerba Descrizione Batteria Codice WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200- Type WA3640; WA3644 399 - denominazione della macchina, rappresentativa del tosaerba Funzione Fornisce energia per elettroutensili, utensili da giardino automatizzato con tecnologia Vision) (Numero di serie è...
  • Seite 61 área de trabajo. responsable de su seguridad les autorice a Añada la banda de mapeo de Worx o utilice ello o les proporcione la formación necesaria las tuberías de agua para separarlo del para usar el aparato.
  • Seite 62 los protectores defectuosos o sin los del cuerpo del cortacésped robótico dispositivos de seguridad, por ejemplo, los cuando esté en funcionamiento. deflectores, en su sitio; m)La máquina y sus dispositivos periféricos b) No ponga las manos ni los pies cerca no se deben utilizar cuando haga mal o debajo de las partes giratorias.
  • Seite 63 partes giratorias estén equilibradas. Transporte d) Asegúrese de que las partes cortantes que Para el transporte del robot cortacésped a se sustituyen son del tipo correcto. largas distancias, se debe utilizar el embalaje e) Asegúrese de que las baterías se cargan original.
  • Seite 64 Recargue solo con el cargador indicado - Reoriente o reubique la antena receptora. por Worx. No utilice ningún otro - Aumente la distancia entre el equipo y el cargador que no sea el específicamente receptor.
  • Seite 65 Unidad de alimentación desmontable El símbolo en el embalaje es solo para Francia. No incinerar Su cortacésped se puede utilizar con otros accesorios funcionales de Worx. Visite www.worxlandroid.com para obtener más información sobre estas opciones de accesorios disponibles.
  • Seite 66 CONTENIDO DE LA CAJA Robot Cortacesped Tornillos Torre de carga Fuente de alimentación (no aplicable al modelo WR303E) Placa de base de carga Fuente de alimentación (solo para WR303E) Kits de cuchillas de repuesto Batería de 20V Llave hexagonal Manuales...
  • Seite 67 CONOZCA SU CORTACÉSPED (WR303E & WR305E & WR365E) Ajuste de altura de corte Parada de seguridad Puerto USB* Interfaz Ranura de la batería módulo RTK Botón de la tapa de la batería Cámara Sensor de lluvia Contacto de carga *Puerto USB: Se utiliza para exportar archivos de registro y actualizar el firmware de forma manual.
  • Seite 68 DATOS TÉCNICOS Modelo WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - designación de la máquina, representativa de robot de cortacésped con tecnología Vision) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Tensión nominal Max.* Velocidad en vacío (/min) 2800 /min Área de corte (m...
  • Seite 69 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm INFORMACIÓN DE RUIDO WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm WR365E.1 WR308E LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 47 dB(A) Nivel de presión acústica de ponderación...
  • Seite 70 El agua de alta presión puede entrar en los sellos y dañar las piezas electrónicas y mecánicas. 3. Manténgalo cargado El corazón del cortacésped es su batería de iones de litio Worx PowerShare de 20 V. A. Para almacenar correctamente la batería, asegúrese de que esté totalmente cargada y manténgala en un lugar seco.
  • Seite 71 4. Manténgalo actualizado Como el cortacésped siempre está mejorando, hay nuevas versiones de firmware disponibles de forma gratuita. Mantenga siempre el firmware del cortacésped actualizado para sacar el máximo partido a su cortacésped. 4.1 Comprobar la versión de firmware actual del cortacésped en la apli- cación: My Landroids >...
  • Seite 72 MENSAJE CAUSA ACCIÓN Compruebe si se ha creado un mapa para esta zona. De no ser así, cree un -E09 Mapa no detectado. mapa en la aplicación y asegúrese de pulsar “Guardar” para completar el proceso. La temperatura de la batería está fuera La temperatura de la batería es muy alta.
  • Seite 73 SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La señal Wi-Fi es débil. Acérquese al enrutador para mejorar la señal. Fallo al actualizar el fir- El nivel de la batería es inferior al Coloque el cortacésped en la estación de carga o asegúrese de que el mware.
  • Seite 74 En nombre de Positec declaran que el producto Descripcón Robot Cortacesped Descripcón Batería Modelo WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 Modelo WA3640; WA3644 - designación de la máquina, representativa de robot de cortacésped Función Proporciona energía a las herramientas eléctricas, de con tecnología Vision) (El número de serie se encuentra en la última...
  • Seite 75 Voeg de Worx-accessoirestrook voor het in - Kinderen moeten onder toezicht worden kaart brengen toe, of gebruik waterbuizen gehouden om te verzekeren dat ze niet met om het van het gazon van de buren te het apparaat spelen.
  • Seite 76 kap of zonder dat de veiligheidsmiddelen, voordat die stilgezet zijn. zoals de, af buigers op hun plaats zitten; o) Voor machines die gebruikt b) Steek geen handen of voeten in de buurt worden in publieke ruimtes, dienen van de draaiende delen. Houd steeds waarschuwingsborden geplaatst te worden afstand van de;...
  • Seite 77 corroderende vloeistof uit de batterij; cijfers als u de maaier voor het eerst start. f) Bij lekkage van het elektrolyt spoelt u met b) Schakel de automatische grasmaaier altijd water of een neutraliserend middel. Vraag uit als u van plan bent om de grasmaaier te medische hulp als het elektrolyt in contact dragen.
  • Seite 78 Laad alleen op met een lader met de te zetten, wordt de gebruiker aangeraden, technische gegevens van Worx. Gebruik te proberen deze storing te verhelpen geen andere lader dan de lader die door één of meerdere van de volgende...
  • Seite 79 Afneembare voedingseenheid Het symbool op de verpakking is alleen voor Niet in brand steken. Frankrijk. U kunt uw grasmaaier gebruiken met andere Worx functionele accessoires. Ga naar www.worxlandroid.com voor meer info over de beschikbare accessoires voor uw toestel.
  • Seite 80 WAT BEVINDT ZICH IN DE BOX Robotgrasmaaier Schroeven Laadtoren Voeding (niet van toepassing op model WR303E) Laadstationplaat Voeding (alleen voor WR303E) Sets met reservemesjes 20V batterij Inbussleutel Handboek HELPLINE VIDEO MANU AL KENNISMAKING STROOMVOORZIENING Pictogram Functieomschrijving Continu: Oplaadfunctie normaal Groen...
  • Seite 81 KENNISMAKING MET DE GRASMAAIER (WR303E & WR305E & WR365E) Veiligheidsstop Aanpassing maaihoogte USB-poort* Interface Batterij slot RTK-module Knop batterijdeksel Cameralens Regensensor Oplader contact *USB-poort: Wordt gebruikt voor het exporteren van logbestanden en het uitvoeren van handmatige firmware-upgrades. KENNISMAKING MET DE GRASMAAIER (WR365E.1 &...
  • Seite 82 TECHNISCHE GEGEVENS Type WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - designation of machinery, representative of Robotic lawn mower with Vision technology) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Nominaal vermogen Max.* Toerental onbelast (/min) 2800 /min Maaigebied (m 300 m 500 m...
  • Seite 83 WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm GELUIDS GEGEVENS WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 47 dB(A) LTE-FDD B7 2500-2570 2620-2690 23dBm A-gewogen geluidsdruk = 1.3 dB(A)
  • Seite 84 Water onder hoge druk kan het inwendige van de afdichting binnendringen en elektronische en mechanische onderdelen beschadigen. 3. Houd het opgeladen Het hart van de grasmaaier is de 20V Li-Ion Worx PowerShare-accu. A. Voor de juiste opslag van de batterij, zorg ervoor dat deze volledig is opgeladen en op een koele droge plaats.
  • Seite 85 4. Houd hem geüpdatet De grasmaaier wordt voortdurend verbeterd en er zijn gratis nieuwe firmwareversies beschikbaar. Houd de firmware van de grasmaaier altijd actueel om optimaal gebruik te maken van uw grasmaaier. 4.1 De huidige firmwareversie van de grasmaaier controleren in de app: A.
  • Seite 86 MELDINGEN OORZAAK ACTIE Controleer of er een kaart voor dit gebied is aangemaakt. Zo niet, maak dan een -E09 Kaart niet gedetecteerd kaart aan in de app en klik op “Opslaan” om het proces te voltooien. De accutemperatuur is te hoog. Als de temperatuur wordt verlaagd tot 55 °C, -E11 De accutemperatuur is buiten bereik werkt het apparaat weer normaal.
  • Seite 87 SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING Het Wi-Fi-signaal is zwak. Ga dichter naar de router toe om het signaal te versterken. De firmware-upgrade Plaats de grasmaaier op het oplaadstation of zorg ervoor dat het mislukt. Het accuniveau is minder dan 50%. accuniveau hoger is dan 50%. Controleer of de grasmaaier niet te ver van het oplaadstation staat.
  • Seite 88 Namens Positec verklaar ik dat het product Beschrijving Robotgrasmaaier Beschrijving Accu Type WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 Type WA3640; WA3644 - aanduiding van machines, representatief voor robotmaaier met Functie Levert energie voor elektrisch gereedschap, Vision-technologie) (Het serienummer staat op de achterpagina)
  • Seite 89 że zostaną będą Dodaj pasek akcesoriów mapowania Worx one nadzorowane lub zostaną poinstruowane lub użyj rurek wodnych, aby odgrodzić go w zakresie obsługi urządzenia przez osobę...
  • Seite 90 a) Nigdy nie należy używać urządzenia wprowadzony zostanie prawidłowy kod z uszkodzonymi osłonami lub bez PIN. elementów zabezpieczających, np. l) Zabrania się zbliżania kończyn (ręce oraz deflektorów; nogi) do łopatek wirujących. Nigdy nie b) Nie umieszczać rąk lub stóp w pobliżu wkładać...
  • Seite 91 uszkodzone części w celu zachowania Zalecenie bezpieczeństwa. Urządzenie oraz wyposażenie dodatkowe c) Należy w szczególności sprawdzać ostrza podłączać wyłącznie do układu elektrycznego i tarczę tnącą pod kątem uszkodzeń. W wyposażonego w ochronę za pomocą razie konieczności wszystkie ostrza i wyłącznika różnicowoprądowego, z prądem śruby należy wymieniać...
  • Seite 92 akumulatora. do wglądu. b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub akumulatora, jeśli urządzenia się nie modułu akumulatora w sposób bezładny używa. w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj wzajemnie zewrzeć...
  • Seite 93 środowiska i dla zdrowia Przeczytaj instrukcję obsługi ludzkiego, ponieważ zawierają niebezpieczne substancje. Wyjmowana jednostka zasilająca Nie spalać. Symbol na opakowaniu dotyczy tylko Francji. Kosiarkę można wykorzystywać z innymi akcesoriami Worx. Patrz strona www.worxlandroid.com, aby lepiej poznać dostępne opcje akcesoriów.
  • Seite 94 ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Robot do koszenia trawy Śrub Stos ładowania Zasilacz (nie dotyczy modelu WR303E) Stacja ładowania Zasilacz (tylko dla WR303E) Zestawy ostrzy zapasowych Akumulator 20V Klucz Sześciokątny Instrukcja HELPLINE VIDEO MANU AL ZAPOZNAJ SIĘ ZASILANIE Ikona Opis funkcji Stale włączona: Funkcja ładowania działa...
  • Seite 95 POZNAJ SWOJĄ KOSIARKĘ (WR303E & WR305E & WR365E) Wyłącznik bezpieczeństwa Regulacja wysokości cięcia Port USB* Interfejs Slot na akumulator moduł RTK Przycisk osłony baterii Kamera Czujnik deszczu Styk ładowania *Port USB: do eksportu plików dziennika i ręcznego aktualizowania oprogramowania układowego.
  • Seite 96 DANE TECHNICZNE WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - oznaczenie maszyn, przedstawiciel kosiarki automatycznej z technologią Vision) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Napięcie znamionowe Max.* Prędkość na biegu jałowym (/min) 2800 /min Powierzchnia cięcia (m 300 m 500 m 650 m 800 m Średnica koszenia (cm)
  • Seite 97 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm HAŁAS DANE WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WR303E WR305E WR365E WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR365E.1 WR308E = 47 dB(A) LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm Poziom ciśnienia akustycznego = 1.3 dB(A)
  • Seite 98 3. Ładowanie Sercem kosiarki jest 20-woltowy litowo-jonowy akumulator Worx PowerShare. A. W celu prawidłowego przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i przechowywany w chłodnym.
  • Seite 99 4. Aktualizacja Kosiarka cały czas jest ulepszana i udostępniane są bezpłatne aktualizacje oprogramowania. Zawsze instaluj aktualizacje, aby optymalnie wykorzy- stywać swoje urządzenie. 4.1 Sprawdzanie wersji oprogramowania kosiarki w aplikacji: A. Dotknij ikony paska bocznego w lewym górnym rogu. My Landroids >...
  • Seite 100 KOMUNIKAT PRZYCZYNA DZIAŁANIE Stacja ładująca nie jest zainstalowana w odpowiednim miejscu — może być Kosiarka nie może znaleźć stacji -E08 otoczona przeszkodami lub umieszczona na nierównym podłożu. Sprawdź ładującej miejsce instalacji. Sprawdź, czy dla tego obszaru została utworzona mapa. Jeśli nie, utwórz mapę -E09 Nie wykryto mapy w aplikacji i nie zapomnij nacisnąć...
  • Seite 101 OBJAW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Upewnij się, że router ma częstotliwość 2,4 GHz. Jeśli Twój router ma dwa ustawienia, włącz pasmo 2,4 GHz. Upewnij się, że router jest ustawiony na tryb 802.11, a ustawienia sieci bezprzewodowej to mieszane b/g/n. Sprawdź, czy Twój router ma Upewnij się, że router ma włączoną...
  • Seite 102 W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt Opis Robot do koszenia trawy Opis Akumulator WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 WA3640; WA3644 - oznaczenie maszyn, przedstawiciel kosiarki automatycznej z Funkcja Dostarcza energii do narzędzi elektrycznych, technologią Vision) (Numer seryjny jest umieszczony na tylnej ogrodniczych i podobnych produktów...
  • Seite 103 - Toto zařízení není určeno k použití osobami automaticky přepne na návrat do pracovní (včetně dětí) se sníženými fyzickými, oblasti. smyslovými nebo duševními schopnostmi, Přidejte mapovací pásek Worx nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud použijte vodní hadičky k oddělení těmto osobám nebyl stanoven dohled, sousedova trávníku.
  • Seite 104 b) Nevkládejte ruce nebo chodidla do blízkosti n) Nedotýkejte se pohyblivých nebezpečných nebo pod rotující díly. Stále udržujte částí dříve, než se zcela zastaví. průchozí výstupní otvor sekačky průchozí. o) Pro stroje používané ve veřejných c) Nikdy toto zařízení nezvedejte nebo prostorách musí...
  • Seite 105 opláchněte si ruce vodou/neutralizačním kotouč otočen směrem od vašeho těla. prostředkem. Dojde-li ke kontaktu s pokožkou nebo k zasažení očí, vyhledejte Vystavení VF energii lékařské ošetření. Aby byly splněny požadavky na vystavení VF g) Údržba sekačky musí být prováděna podle energii, měla by být během provozu zařízení...
  • Seite 106 - Přeorientovat nebo přemístit přijímací maximálního výkonu. anténu. k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, - Zvýšit prostor mezi zařízením a která je specifikovaná společností Worx. přijímačem. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je - Zařízení zapojit do zásuvky na okruhu nabíječka speciálně dodaná pro použití s jiném, než...
  • Seite 107 životní prostředí a lidské zdraví. Odnímatelná napájecí jednotka Nevystavujte působení ohně Symbol na obalu platí pouze pro Francii. Vaši sekačku lze použít s jiným funkčním příslušenstvím Worx. Navštivte www.worxlandroid.com, chcete-li se dozvědět více o dostupných možnostech příslušenství.
  • Seite 108 OBSAH BALENÍ Robotická sekačka Šrouby Nabíjecí port Napájecí adaptér (neplatí pro model WR303E) Nabíjecí deska základny Napájecí adaptér (pouze pro WR303E) Sada náhradních nožů Akumulátor 20 v Šestihran Manuál HELPLINE VIDEO MANU AL INFORMACE O ELEKTRICKÉM NAPÁJENÍ Ikona Popis funkce Svítí: Nabíjení...
  • Seite 109 INFORMACE O SEKAČCE (WR303E & WR305E & WR365E) Bezpečnostní zastavení Seřízení výšky sekání Port USB* Rozhraní Zdířka pro akumulátor modul RTK Tlačítko krytu baterie Čočka kamery Dešťový senzor Nabíjecí konektor *Port USB: Používá se k exportu souborů protokolu a k provádění ručních aktualizací firmwaru.
  • Seite 110 TECHNICKÉ ÚDAJE Type WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - určení stroje, zástupce Robotických sekaček na trávu s vizuální technologií) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Jmenovité napájecí napětí Max.* Otáčky naprázdno (/min) 2800 /min Oblast sečení (m 300 m 500 m...
  • Seite 111 1920-1980 2110-2170 24dBm ÚDAJE TÝKAJÍCÍ SE ÚROVNĚ HLUKU WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 47 dB(A) Měřená hodnota akustického LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm tlaku = 1.3 dB(A)
  • Seite 112 3. Udržujte ji nabitou Srdcem sekačky je 20V Li-Ion baterie Worx PowerShare. A. Vhodné skladování akumulátoru probíhá při plném nabití, na suchém místě. B. Doporučená provozní teplota sekačky je 0–55 °C.
  • Seite 113 4. Udržujte ji aktualizovanou Sekačku neustále vylepšujeme a nové verze firmwaru jsou k dispozici zdarma. Vždy dbejte na aktuálnost firmwaru sekačky, abyste její funkce mohli využít naplno. 4.1 Kontrola aktuální verze firmwaru sekačky v aplikaci: A. Klepněte na ikonu postranního panelu v levém horním rohu. My Landroids >...
  • Seite 114 ZPRÁVA PŘÍČINA ČINNOST Zkontrolujte, zda byla pro tuto oblast vytvořena mapa. Pokud ne, vytvořte mapu -E09 Mapa nebyla nalezena v aplikaci a nezapomeňte proces dokončit kliknutím na „Uložit“ Teplota baterie je mimo povolený Teplota baterie je příliš vysoká. Jakmile se teplota sníží na 55 °C, zařízení se -E11 rozsah vrátí...
  • Seite 115 SYMPTOM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Signál Wi-Fi je slabý. Přesuňte sekačku blíže k routeru, kde je silnější signál. Aktualizace firmwaru Umístěte sekačku do nabíjecí stanice nebo zajistěte, aby úroveň baterie selhala. Úroveň baterie je nižší než 50 %. byla vyšší než 50 %. Zkontrolujte, zda sekačka není...
  • Seite 116 Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Popis Robotická sekačka Popis Akumulátor WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200- WA3640; WA3644 399 - určení stroje, zástupce Robotických sekaček na trávu s Funkce Poskytuje energii elektrickým nástrojům, zahradnickému vizuální technologií) (Sériové číslo je umístěno na zadní straně) s nářadí...
  • Seite 117 (vrátane detí) so zníženými sa otočí a vráti sa na pracovný priestor. fyzickými, zmyslovými alebo duševnými Pridajte pásik Worx z príslušenstva schopnosťami, s nedostatkom skúseností mapovania alebo použite vodné hadice na a znalostí, pokiaľ týmto osobám nebol oddelenie od susedného trávnika.
  • Seite 118 b) Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti nebezpečenstvo blesku. alebo pod rotujúce diely. Stále udržujte n) Nedotýkajte sa pohyblivých nebezpečných výstupný otvor kosačky priechodný. častí skôr, ako sa úplne zastaví. c) Nikdy toto zariadenie nezdvíhajte alebo o) U strojov používaných vo verejných neprenášajte, ak je motor v chode.
  • Seite 119 výrobcom. Nesprávne použitie môže viesť štvormiestny číselný PIN kód. k úrazu elektrickým prúdom, prehriatiu b) Vždy túto robotickú kosačku zastavte, ak ju batérie alebo k úniku žieraviny z batérie. chcete prenášať. f) Ak dôjde k úniku elektrolytu z batérie, c) Kosačku prenášajte za rukoväť, ktorá opláchnite si ruky vodou/neutralizačným sa nachádza na prednej časti kosačky.
  • Seite 120 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, opatrení: ktorá je špecifikovaná spoločnosťou - Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je anténu. nabíjačka špeciálne dodaná na použitie - Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je prijímačom.
  • Seite 121 životné prostredie a ľudské zdravie. Odnímateľná napájacia jednotka Symbol na obale platí len pre Francúzsko. Nespaľujte ich. Vašu kosačku možno použiť s iným funkčným príslušenstvom Worx. Visit www.worxlandroid.com to learn more about these available accessory options.
  • Seite 122 OBSAH BALENIA Robotická kosačka Skrutiek Nabíjacej veže Napájací zdroj (neplatí pre model WR303E) Nabíjacej základovej dosky Napájací zdroj (Iba pre WR303E) Súpravy náhradných čepelí 20 V batéria Šesťhranný kľúč Príručka HELPLINE VIDEO MANU AL OBOZNÁMENIE SA S VÝROBKOM NAPÁJANIE Ikona Function Description Svieti: Funkcia nabíjania je v normálnom stave...
  • Seite 123 ZOZNÁMENIE SA S KOSAČKOU (WR303E & WR305E & WR365E) Bezpečnostné zastavenie Nastavenie výšky kosenia USB port* Rozhranie Otvor na batériu modul RTK Tlačidlo krytu batérie Camera Dažďový senzor Nabíjací kontakt *USB port: Slúži na export záznamov a manuálne vykonávanie aktualizácií firmvéru.
  • Seite 124 DATE TEHNICE WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - označenie zariadenia, predstavuje robotickú kosačku na trávnik s technológiou Vision) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Tensiune nominală Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 2800 /min Suprafaţa de tăiere (m 300 m...
  • Seite 125 1920-1980 2110-2170 24dBm ÚDAJE TÝKAJÚCE SA ÚROVNE HLUKU WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 47 dB(A) Meraná hladina akustického LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm tlaku = 1.3 dB(A)
  • Seite 126 časti. 3. Nabíjanie Srdcom kosačky je 20V lítium-iónová batéria Worx PowerShare. A. Batériu uskladňujte úplne nabitú a na chladnom mieste pri teplote. B. Odporúčaná prevádzková teplota kosačky je medzi 0 – 55 °C.
  • Seite 127 4. Aktualizácia Kosačka sa neustále vylepšuje a nové verzie firmvéru sú dostupné zadarmo. Vždy udržiavajte firmvér kosačky aktuálny, aby ste z nej mali čo najväčší úžitok. 4.1 Skontrolujte aktuálnu verziu firmvéru kosačky v aplikácii: A. Klepnite na ikonu bočného panela v ľavom hornom rohu. My Landroids >...
  • Seite 128 HLÁSENIE PRÍČINA RIEŠENIE Teplota batérie je príliš vysoká. Po znížení teploty na 55 °C sa stroj vráti k -E11 Teplota batérie je mimo rozsahu normálnej práci. Vyčistite kryt na kamere. -E12 Kamera je zakrytá Skontrolujte, či nie je zdvihnutý dekoračný kryt kosačky; ak áno, nasaďte ho správne späť.
  • Seite 129 PRÍZNAK PRÍČINA RIEŠENIE Skontrolujte, či kosačka nie je príliš ďaleko od nabíjacej stanice. Ak sa Indikátor nabíjacej stanice Nabíjacia stanica stratila spojenie s kosačka na určitom mieste často odpojí, upravte umiestnenie nabíjacej svieti modrou farbou kosačkou. stanice podľa pokynov v príručke QSG. Uistite sa, že kosačka je úspešne spárovaná...
  • Seite 130 V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Robotická kosačk Popis Batéria WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 - WA3640; WA3644 označenie zariadenia, predstavuje robotickú kosačku na trávnik s Funkcia Zabezpečiť elektrickú energiu pre elektrické náradie, technológiou Vision) (Sériové číslo sa nachádza na zadnej strane) s záhradné...
  • Seite 131 Vsa opozorila in navodila si shranite za da se vrne na delovno območje. kasnejšo uporabo. Dodajte trak z dodatkom za kartiranje Worx - Te naprave naj ne bi uporabljale osebe ali uporabite vodne cevi, da, kosilnica ne bo (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, šla na sosedovo zelenico.
  • Seite 132 napravi; ustavite kosilnico in jo prenesite na drugo - Po udarcu ob tujek preglejte stroj za travo, ki jo želite pokositi. Nikoli ne vlečite poškodbe; ali vlečite kosilnice med delovanjem, ko - Če začne stroj nenavadno vibrirati, pred menjate travnik, ki ga želite pokositi. zagonom preverite za poškodbe.
  • Seite 133 h) Da bi dosegli najboljšo učinkovitost, bodite Da bi zadostili zahtevam glede pozorni na naslednji razpon temperature izpostavljenosti radijskim frekvencam, je okolja, ne polnite, uporabljajte ali potrebno med to napravo in osebami med shranjujte, če je presežen naslednji razpon delovanjem te naprave vzdrževati razdaljo 200 temperature okolja: mm ali več.
  • Seite 134 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih poskuša odpraviti motnje z enim ali več od je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte naslednjih ukrepov: polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za - Spremenite ali premaknite sprejemno polnjenje vašega akumulatorja.
  • Seite 135 Odstranljiva napajalna enota. Simbol na embalaži velja le za Francijo. Prepovedano sežiganje. Vaša kosilnica se lahko uporablja z drugo funkcionalno dodatno opremo Worx. Obiščite www.worxlandroid.com, če želite izvedeti več o teh razpoložljivih možnostih dodatne opreme.
  • Seite 136 VSEBINA ŠKATLE Robotska kosilnica Vijakov Polnilnega stolpa Napajanje (ni uporabno za model WR303E) Plošče za polnjenje Napajanje (samo za WR303E) Kompleti rezervnih rezil Baterija 20V Šest robi ključ Priročnik HELPLINE VIDEO MANU AL SPOZNAVANJE NAPAJANJA Ikona Vrsta Opis funkcije Sveti neprekinjeno: normalno polnjenje Zelena Počasno utripa: polnjenje v teku...
  • Seite 137 SPOZNAVANJE KOSILNICE (WR303E & WR305E & WR365E) Varnostna zaustavitev Prilagoditev višine rezanja Vhod USB* Vmesnik Reža za baterijo modul RTK Gumb za pokrov baterije Kamera Senzor za dež Kontakt za polnjenje *Vhod USB: uporablja se za izvoz datotek dnevnikov in ročno nadgrajevanje sistemske programske opreme.
  • Seite 138 TEHNIČNI PODATKI Vrsta WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - oznaka strojev, predstavlja robotske kosilnice s tehnologijo Vision) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Nominalna napetost Max.* Št. vrt. v prostem teku (/min) 2800 /min Območje rezanja (m 300 m 500 m...
  • Seite 139 1920-1980 2110-2170 24dBm HRUP IN TEHNIČNI PODATKI WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 47 dB(A) Vrednotena raven zvočnega LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm tlaka = 1.3 dB(A)
  • Seite 140 3. POLNJENJE Srce kosilnice je litij-ionska baterija Worx PowerShare 20 V. A. Za ustrezno shranjevanje baterije se prepričajte, da je do konca napolnjena, potem pa jo hranite v hladnem in suhem prostoru.
  • Seite 141 4. Posodabljanje Kosilnica se nenehno izboljšuje in različice sistemske programske opreme so na voljo brezplačno. Vedno posodabljajte strojno programsko opreme kosilnice, da izkoristite vse zmogljivosti svoje kosilnice. 4.1 V aplikaciji preverite trenutno različico strojne programske opreme za kosilnico: My Landroids >...
  • Seite 142 SPOROČILO VZROK DEJANJE Preverite, ali je bil za to območje ustvarjen zemljevid. Če ni, v aplikaciji ustvarite -E09 Zemljevid ni zaznan zemljevid in se prepričajte, da kliknete »Shrani«, da zaključite postopek Temperatura baterije je previsoka. Ko se temperatura zniža na 55 °C, se stroj -E11 Temperatura baterije je izven območja.
  • Seite 143 SIMPTOM VZROK REŠITEV Signal Wi-Fi je šibak. Premaknite kosilnico bližje usmerjevalniku. Posodobitev sistemske pro- Kosilnico postavite na polnilno postajo ali zagotovite, da je raven gramske opreme ni uspela. Raven baterije je manjša od 50 %. baterije nad 50 %. Indikator polnilne postaje Preverite, ali je kosilnica preveč...
  • Seite 144 V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek Opis Robotska kosilnica Opis Akumulator Vrsta WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200- Vrsta WA3640; WA3644 399 - oznaka strojev, predstavlja robotske kosilnice s tehnologijo Funkcija Zagotavlja energijo za električna orodja, vrtna orodja in Vision) (Serijska številka se nahaja na zadnji strani) s polnilnikom...
  • Seite 145 (incluindo crianças) com Adicione a faixa acessória de mapeamento capacidades físicas reduzidas, capacidades Worx ou utilize tubos de água para o sensoriais e mentais reduzidas ou falta de separar da relva do vizinho. experiência e conhecimento, salvo quando b) Inspecione periodicamente a área onde...
  • Seite 146 descarga. quando existe risco de queda de raios. c) Nunca pegue ou transporte um aparelho n) Não tocar em peças móveis perigosas enquanto o motor estiver a funcionar. antes de estar terem parado por completo. d) Utilize o dispositivo desactivado do o) Para máquinas usadas em áreas públicas, aparelho: os sinais de aviso devem ser colocados...
  • Seite 147 correcto. A embalagem original deve ser utilizada ao e) Certifique-se de que as baterias estão transportar o robot corta-relva em longas carregadas utilizando o carregador distâncias. correcto recomendado pelo fabricante. Para transportá-lo desde ou na área de A utilização incorrecta pode provocar funcionamento: choques eléctricos, sobreaquecimento ou a) pressione o botão PARAR para parar o...
  • Seite 148 Recarregue apenas com o carregador recomenda-se que o utilizador tente especificado pela Worx. Não utilize corrigir esta interferência mediante uma ou um carregador que não se encontra mais das seguintes medidas: especificado para a utilização com o...
  • Seite 149 Unidade de alimentação destacável O símbolo na embalagem é apenas para a França. Não queimar Seu cortador de relva pode ser usado com outros acessórios funcionais Worx. Visite www.worxlandroid.com para saber mais sobre essas opções de acessórios disponíveis.
  • Seite 150 O QUE ESTÁ NA CAIXA Robot cortador de relva Parafusos Torre de carga Fonte de alimentação (não aplicável ao modelo WR303E) Placa base de carga Fonte de alimentação (apenas para WR303E) Kits de lâminas sobresselentes Bateria de 20 V Chave hexagonal...
  • Seite 151 APRESENTAÇÃO DO CORTA-RELVAS (WR303E & WR305E & WR365E) Batente de segurança Ajuste da altura de corte Porta USB* Interface Ranhura da bateria módulo RTK Botão da tampa da bateria Câmara Sensor de chuva Contacto de carga *Porta USB: Utilizado para exportar ficheiros de registo e realizar atualizações manuais do firmware.
  • Seite 152 DADOS TÉCNICOS Tipo WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - Designação das máquinas, representante do corta-relva robótico com tecnologia Vision) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Tensão nominal Max.* Velocidade sem carga (/min) 2800 /min Área de corte (m 300 m...
  • Seite 153 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm RUÍDO E DADOS TÉCNICOS WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm WR365E.1 WR308E LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 47 dB(A) Uma pressão sonora ponderada...
  • Seite 154 3. Mantenha-o carregado O coração do corta-relvas é a sua bateria Worx PowerShare de iões de lítio de 20 V. A. Para guardar convenientemente a bateria, assegure-se de que esta está completamente carregada e preservada num local fresco e seco.
  • Seite 155 4. Mantenha-o atualizado O corta-relvas está em constante aperfeiçoamento e novas versões de firmware estão disponíveis gratuitamente. Mantenha sempre o firmware do corta-relvas atualizado para aproveitar ao máximo o seu corta-relvas. 4.1 Verifique a versão atual do firmware do corta-relvas: A.
  • Seite 156 MENSAGEM CAUSA AÇÃO Verifique se foi criado um mapa para esta área. Se não for o caso, crie um -E09 Mapa não detetado mapa na aplicação e certifique-se de que clica em “Guardar” para concluir o processo. A temperatura da bateria está demasiado alta. Quando a temperatura diminui -E11 Temperatura da bateria fora da gama.
  • Seite 157 SYMPTOM CAUSE SOLUTION O sinal Wi-Fi está fraco. Aproxime-se do router para reforçar o sinal. A atualização do firmware Coloque o corta-relvas na estação de carregamento ou certifique-se de falhou. O nível da bateria é inferior a 50%. que o nível da bateria é superior a 50%. Verifique se o corta-relvas está...
  • Seite 158 Em nome da Positec, declara que o produto Descrição Robot cortador de relva Descrição Bateria Tipo WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 Tipo WA3640; WA3644 - Designação das máquinas, representante do cortarelva robótico Função Fornece energia para ferramentas mecânicas, com tecnologia Vision) (Número de série é colocado na página de...
  • Seite 159 Adja hozzá a készülékhez a Worx tartozék a biztonsagukert felelős mas szemely térképezőszalag tartozékát vagy vízcsövek felugyel, vagy utasitasokat ad arra, hogyan segítségével tartsa távol a gépet a...
  • Seite 160 például terelők és/vagy fűtartályok nélkül. n) Azok teljes leállása előtt soha ne érintse b) A kezeit és a lábait sohase tegye a forgó meg a sérüléseket okozható, mozgó alkatrészek közelébe vagy azok alá. alkatrészeket. Maradjon távol az ürítőnyílástól. o) A nyilvános helyeken használt gépek c) Sohase emelje fel es sohase vigye a kerti esetében a figyelmeztető...
  • Seite 161 egyensúlya. cseréjekor viseljen speciális védőkesztyűt. d) Gondoskodjon arról, hogy a cserekések a megfelelő típusúak legyenek. Szállítás e) Gondoskodjon arról, hogy az A robotizált fűnyírógép nagy távolságokra akkumulátorok újratöltése a gyártó való szállítására az eredeti csomagolást kell által ajánlott töltővel történjen. Az használni.
  • Seite 162 és lemerítse. megoldások egyikével: k) Csak a Worx által javasolt töltővel - Változtassa meg a vevőantenna irányát töltse fel. Kizárólag a készülékhez való vagy helyét. használatra mellékelt töltőt használja.
  • Seite 163 és az emberi egészségre nézve, mivel veszélyes anyagokat tartalmaz. Kivehető tápegység A csomagoláson található szimbólum csak Ne dobja tűzbe Franciaországra vonatkozik. Az ön fűnyírója más Worx funkcionális kiegészítőkkel együtt is használható. Az elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos opciókról tájékozódhat, ha ellátogat a www.worxlandroid.com honlapra.
  • Seite 164 A DOBOZ TARTALMA Robotizált fűnyírógép Csavar Töltőtorony Tápellátás (a WR303E modellre nem vonatkozik) Töltőlap Tápellátás (csak a WR303E-höz) Pótkés-készlet 20V akkumulátor Hex. kulcs Utasítás HELPLINE VIDEO MANU AL ISMERKEDÉS A KÉSZÜLÉKKEL TÁPELLÁTÁS Ikon Típus A funkció leírása Folyamatos: Normál töltési funkció...
  • Seite 165 A FŰNYÍRÓ LEÍRÁSA (WR303E & WR305E & WR365E) Biztonsági leállító Vágásmagasság-beállítás USB-csatlakozó* Interfész Akkumulátornyílás RTK modul Akkumulátor fedele gomb Kamera Esőérzékelő Töltőérintkező *USB-port: Naplófájlok exportálására és manuális firmware-frissítések végrehajtására szolgál. A FŰNYÍRÓ LEÍRÁSA (WR365E.1 & WR308E) Biztonsági leállító Vágásmagasság-beállítás Interfész USB-csatlakozó*...
  • Seite 166 MŰSZAKI ADATOK Típus WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - a gép megnevezése, a Vision technológiával ellátott robotfűnyíró típus) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Névleges feszültség Max.* Üresjárati sebesség (/min) 2800 /min Vágási felület (m 300 m 500 m 650 m 800 m Vágási átmérő...
  • Seite 167 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm ZAJSZINT ÉS MŰSZAKI ADATOK WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WR303E WR305E WR365E WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR365E.1 WR308E = 47 dB(A) LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm A-súlyozású hangnyomásszint = 1.3 dB(A)
  • Seite 168 és károsíthatja az elektronikus és mechanikus alkatrészeket. 3. A töltöttség fenntartása A fűnyíró lelke a 20 V-os Li-Ion Worx PowerShare akkumulátor. A. Az akkumulátor megfelelő tárolásához gondoskodjon annak teljes feltöltéséről, és tartsa száraz, hűvös helyen. B. A fűnyíró ajánlott üzemi hőmérséklete 0–55 °C között van.
  • Seite 169 4. A naprakész állapot fenntartása A fűnyíró fejlesztése folyamatos, és az új firmware-verziók ingyenesen elérhetők. A fűnyíró teljesítményének maximális kihasználása érdekében mindig tartsa naprakészen a fűnyíró firmware-jét. 4.1 Ellenőrizze az alkalmazásban a fűnyíró aktuális firmware-verzióját: A. Koppintson a bal felső sarokban lévő oldalsó sáv ikonra. My Landroids >...
  • Seite 170 ÜZENET MŰVELET Ellenőrizze, hogy készült-e térkép ehhez a területhez. Ha nem, hozzon létre -E09 Térkép nem észlelhető egy térképet az alkalmazásban, és kattintson a „Mentés” gombra a folyamat befejezéséhez. Az akkumulátor hőmérséklete a Az akkumulátor hőmérséklete túl magas. Ha a hőmérséklet 55 °C-ra csökken, a -E11 tartományon kívül van gép visszatér a normál működéshez.
  • Seite 171 TÜNET MEGOLDÁS A Wi-Fi-jel gyenge. A jel erősítése érdekében menjen közelebb a routerhez. A Firmware-frissítés siker- Az akkumulátor töltöttségi szintje Helyezze a fűnyírót a töltőállomásra, vagy győződjön meg arról, hogy az telen. kevesebb, mint 50%. akkumulátor töltöttségi szintje meghaladja az 50%-ot. Ellenőrizze, hogy a fűnyíró...
  • Seite 172 A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Robotizált fűnyírógép Leírás Akkumulátor Típus WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 Típus WA3640; WA3644 - a gép megnevezése, a Vision technológiával ellátott robotfűnyíró Funkció Energiaellátás elektromos szerszámokhoz, kerti típus) (A sorozatszám a hátoldalon található) WA3931 / WA3932 / szerszámokhoz és hasonló...
  • Seite 173 şi cunoştinţele necesare, cu Adăugați banda de delimitare Worx sau excepţia cazului când sunt supravegheate folosiți tuburile de apă pentru separare de sau au fost instruite în ceea ce priveşte gazonul vecinului.
  • Seite 174 b) Nu ţineţi mâinile şi picioarele în apropierea care vă pot accidenta înainte de oprirea lor sau sub piesele care se rotesc. Menţineţi completă. întotdeauna neobturat orificiul de golire. o) Pentru mașini folosite în locuri publice, c) Nu ridicaţi respectiv nu transportaţi scula semnele de avertizare ar trebui să...
  • Seite 175 va fi efectuată cu încărcătorul recomandat Transportul maşinii de către fabricant. Utilizarea incorectă a Transportul robotului de tuns iarba pe încărcătorului poate duce la electrocutare, distanţe lungi trebuie efectuată în ambalajul supraîncălzire sau scurgerea unui lichid lui original. coroziv din acumulator; Mutarea în siguranţă...
  • Seite 176 și oprirea echipamentului, k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul utilizatorul este încurajat să încerce să specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun corecteze interferențele printr-una sau mai alt încărcător în afară de cel conceput multe măsuri de mai jos: specific pentru utilizarea cu acest - Reorientați sau reamplasați antena de...
  • Seite 177 Unitate de alimentare detașabilă Simbolul de pe ambalaj este doar pentru Franța. Nu ardeţi Mașina dumneavoastră de tuns iarba poate fi folosită cu alte accesorii Worx funcționale. Vizitați www.worxlandroid.com pentru a știi mai multe despre aceste opțiuni accesorii disponibile.
  • Seite 178 CE ESTE INCLUS ÎN PACHET Robot de tuns iarba marca Șuruburi Turnul de încărcare Alimentare (nu este aplicabil pentru modelul WR303E) Placa de bază pentru încărcare Alimentare (doar pentru WR303E) Seturi de lamele de rezervă Acumulator 20V Cheie hexagonală Manualul...
  • Seite 179 FAMILIARIZAȚI-VĂ CU MAȘINA DE TUNS IARBA (WR303E & WR305E & WR365E) Oprire de siguranță Reglarea înălțimii de tăiere Port USB* Interfață Fantă acumulator modul RTK Buton de acoperire a bateriei Cameră Senzor de ploaie Contact de încărcare *Port USB: Folosit pentru exportul fișierelor de date și realizarea actualizării manuale a firmware-ului.
  • Seite 180 DATE TEHNICE WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - destinația mașinii, reprezentativă pentru robot de tuns iarba cu tehnologie Vision) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Tensiune nominală Max.* Turaţie de mers în gol (/min) 2800 /min Suprafaţa de tăiere (m...
  • Seite 181 1920-1980 2110-2170 24dBm INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 47 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm Presiune sonoră ponderată = 1.3 dB(A)
  • Seite 182 Apa de înaltă presiune poate intra în interiorul garniturii și poate deteriora piesele electronice și mecanice. 3. Mențineți echipamentul încărcat Inima mașinii este bateria Li-Ion Worx PowerShare de 20 V. A. În vederea depozitării corespunzătoare a acumulatorului, asigurați-vă că acumulatorul este încărcat în mod corespunzător și depozitat într-un loc uscat.
  • Seite 183 4. Mențineți echipamentul actualizat Mașina este în continuă îmbunătățire, iar noile versiuni de firmware sunt disponibile gratuit. Mențineți întotdeauna firmware-ul mașinii la zi pentru a profita la maxim de mașina dvs. de tuns iarba. 4.1 Verificați versiunea actuală de firmware a mașinii de tuns iarba în aplicație: My Landroids >...
  • Seite 184 MESAJ CAUZA ACȚIUNEA Verificați dacă a fost creată o hartă pentru această zonă. Dacă nu, creați o -E09 Harta nu a fost detectată hartă în aplicație și asigurați-vă că faceți clic pe „Salvare” pentru a finaliza procesul. Temperatura bateriei este în afara Temperatura bateriei este prea ridicată.
  • Seite 185 SYMPTOM CAUZA SOLUȚIA Semnalul Wi-Fi este slab. Apropiați-vă de router pentru a întări semnalul. Actualizarea firmware-ului Așezați mașina de tuns iarba pe stația de încărcare sau asigurați-vă că eșuează. Nivelul bateriei este sub 50%. nivelul bateriei este peste 50%. Indicatorulstației de Stația de încărcare a pierdut Verificați dacă...
  • Seite 186 În numele Positec declarăm că produsul Descriere Robot de tuns iarba marca Descriere Acumulator WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 WA3640; WA3644 - destinația mașinii, reprezentativă pentru robot de tuns iarba cu Funcţie Asigură energia pentru scule electrice, scule pentru tehnologie Vision) (Numărul de serie este plasat pe pagina din...
  • Seite 187 Når maskinen kommer til græsplænens kant, vender den automatisk om, og kører tilbage på græsplænen. Tilføj Worx-kortlægningstilbehørsstrimlen, eller brug vandrør til at adskille det fra naboens græsplæne. b) Kontroller regelmæssigt det område, hvor apparatet skal bruges, og fjern alle sten, pinde, ledninger, knogler og andre fremmedlegemer.
  • Seite 188 Betjening 1. Generelt a) Brug aldrig apparatet med ødelagte skærme, eller uden at sikkerhedsanordningerne, så som afvigelsesskærmene, er på plads. b) Put ikke hænderne eller fødderne under drejende dele. Sørg altid for, at holde dig væk fra udkastningsåbningen. c) Saml eller bær aldrig et apparat, mens motoren kører. d) Betjen afbrydningsfunktionen fra apparatet: - Før du renser maskinen for blokerende elementer;...
  • Seite 189 sikker tilstand. b) Efterse græsslåmaskinen hver uge, og skift nedslidte eller ødelagte dele. c) Kontroller, at knive og knivskiven ikke er beskadigede. Skift alle knive og skruer på samme tid, så de drejende dele er balancerede. d) Sørg for, at du udskifter skæreelementerne med den rigtige type. e) Sørg for, at batterierne oplades med den rigtige oplader, som er blevet anbefalet af producenten.
  • Seite 190 Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade og aflade batterisættet flere gange for at opnå den optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
  • Seite 191 Læs betjeningsvejledningen indeholder skadelige stoffer. Aftagelig forsyningsenhed Må ikke brændes Symbolet på emballagen er kun for Frankrig. Din græsslåmaskine kan bruges sammen med andre Worx funktionelle tilbehør. Besøg www.worxlandroid.com at lære mere om disse tilgængelige tilbehørs muligheder.
  • Seite 192 HVAD ER DER I KASSEN Græsslåmaskine-Robot Skruer Ladetårn Strømforsyning (ikke relevant for WR303E-modellen) Bundplade Strømforsyning (kun til WR303E) Knivblade reservekit 20V Batteri Unbrakonøgle Håndbog HELPLINE VIDEO MANU AL INTRODUKTION TIL STRØMFORSYNING Ikon Type Funktionsbeskrivelse Lyser fast: Opladningsfunktion fungerer normalt Grøn...
  • Seite 193 LÆR PLÆNEKLIPPEREN AT KENDE (WR303E & WR305E & WR365E) Sikkerhedsstop Klippehøjdejustering USB-port* Brugerflade Batteriholder RTK-modul Batteridæksel-knap Kamera Regnsensor Kontaktflade for oplader *USB-port: Bruges til eksport af logfiler og til at foretage manuelle firmwareopdateringer. LÆR PLÆNEKLIPPEREN AT KENDE (WR365E.1 & WR308E) Sikkerhedsstop Klippehøjdejustering...
  • Seite 194 TEKNISKE DATA Type WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - betegnelse af maskineri, repræsentant for robotplæneklipper med Vision- teknologi) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Nominel spænding Max.* Hastighed uden belastning (/min) 2800 /min Klippeareal (m 300 m 500 m 650 m...
  • Seite 195 WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm STØJINFORMATION WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 47 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm A vægtet lydtryksniveau = 1.3 dB(A)
  • Seite 196 3. Hold den opladt Plæneklipperens hjerte er dens 20V Li-ion Worx PowerShare-batteri. A. For korrekt opbevaring af batteriet, skal du sørge for, at det er fuldt opladt og opbevares på et køligt og tørt sted.
  • Seite 197 4. Hold den opdateret Plæneklipperen forbedres løbende, og nye firmwareversioner er tilgæng- elige gratis. Hold altid plæneklipperens firmware opdateret, så du kan få mest muligt ud af plæneklipperen. 4.1 Se plæneklipperens aktuelle firmwareversion i appen: A. Tryk på sidebjælkeikonet i det øverste venstre hjørne. My Landroids >...
  • Seite 198 MEDDELELSE ÅRSAG HANDLING Kontroller, om der er oprettet et kort for dette område. Hvis ikke, skal du oprette -E09 Kort ikke registreret et kort i appen og klikke på “Save” (gem) for at gennemføre processen. Batteritemperaturen er uden for Batteritemperaturen er for høj. Når temperaturen falder til 55 °C, genoptager -E11 intervallet maskinen arbejdet.
  • Seite 199 SYMPTOM ÅRSAG LØSNING Wi-Fi-signalet er svagt. Flyt tættere på routeren for at øge signalstyrken. Opgradering af firmware Anbring plæneklipperen i ladestationen, eller sørg for, at batteriniveauet mislykkedes. Batteriniveauet er under 50%. er over 50%. Kontroller, om plæneklipperen er for langt fra ladestationen. Hvis Ladestationen har mistet plæneklipperen ofte mister forbindelsen på...
  • Seite 200 På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Græsslåmaskine-Robot Beskrivelse Batteripakke Type WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 - Type WA3640; WA3644 betegnelse af maskineri, repræsentant for robotplæneklipper med Funktionen Skaffe energi til ledningsfri værktøjer, haveredskaber Vision-teknologi) (Serienummeret er placeret på bagsiden) med...
  • Seite 201 Kun laite kulkee nurmikon ja ulkopuolisen alueen rajalle, se kääntyy automaattisesti takaisin työskentelyalueelle. Lisää Worx-rajausnauha tai käytä vesiletkuja erottaaksesi alueen naapurin nurmikosta. b) Tarkasta alue säännöllisesti ja poista kivet, tikut, johdot, luut ja muut ulkopuoliset esineet alueelta.
  • Seite 202 esteettöminä. c) Älä koskaan nosta tai kanna laitetta moottorin ollessa käynnissä. d) Ota käytön estolaite käyttöön laitteesta: - Ennen esteen poistamista; - Ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai korjaamista; - Osuttuasi vieraaseen esineeseen, tarkasta kone vaurioiden varalta; - Jos kone alkaa täristä epänormaalisti, sammuta kone ja tarkista se vaurioiden varalta ennen uudelleenkäynnistystä.
  • Seite 203 akusta. f) Jos joudut kosketuksiin elektrolyyttivuodon kanssa, huuhtele kohta vedellä/ neutralointiaineella ja hakeudu hakeudu lääkäriin, jos sitä joutuu silmiin jne. g) Laitteen huolto tulee tehdä valmistajan ohjeiden mukaisesti. h) Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi kiinnitä huomiota seuraavaan ympäristön lämpötila- alueeseen, äläkä lataa, käytä tai säilytä laitetta, jos se ylittää seuraavan lämpötila-alueen: a) Latauslämpötila-alue: 0–40 °C b) Tyhjennyslämpötila-alue: -20–55 °C c) Varastointilämpötila-alue: -20–75 °C...
  • Seite 204 Pitkän varastointiajan jälkeen voi olla välttämätöntä ladata ja purkaa akku useita kertoja maksimaalisen suorituskyvyn saavuttamiseksi. k) Lataa laite vain Worx:in määrittelemällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen toimitukseen kuuluvaa laturia. l) Älä käytä mitään akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi kyseisessä laitteistossa.
  • Seite 205 Akku saattaa olla haitallista Lue käyttöohje ympäristölle ja ihmisten terveydelle, koska se sisältää haitallisia aineita. Irrotettava syöttöyksikkö Pakkauksessa oleva symboli on tarkoitettu vain Ranskalle. Älä hävitä tulessa Ruohonleikkuria voidaan käyttää muiden Worx-toiminnallisten lisävarusteiden kanssa. Vieraile sivustolla www.worxlandroid.com saadaksesi lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista.
  • Seite 206 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Nurmikon leikkausrobotti Ruuvi Lataustorni Virtalähde (ei sovellu malliin WR303E) Latauslevy Virtalähde (ainoastaan WR303E ille) Varaterää 20V Akku Kuusiokulma-avain Ohjekirja HELPLINE VIDEO MANU AL TUTUSTUMINEN VIRTALÄHDE Kuvake Tyyppi Toiminnon kuvaus Jatkuva: Lataustoiminto normaali Vihreä Aaltoileva: Lataus käynnissä Jatkuva: Latauksen toimintahäiriö...
  • Seite 207 RUOHONLEIKKURIIN TUTUSTUMINEN (WR303E & WR305E & WR365E) Turvapysäytys Leikkauskorkeuden säätö USB-portti* Käyttöliittymä Akun paikka RTK-moduuli Akun kannen painike Kamera Sadetunnistin Latausliitäntä *USB-portti: Käytetään lokitiedostojen vientiin ja manuaalisten laiteohjelmistopäiv- itysten suorittamiseen. RUOHONLEIKKURIIN TUTUSTUMINEN (WR365E.1 & WR308E) Turvapysäytys Leikkauskorkeuden säätö Käyttöliittymä USB-portti*...
  • Seite 208 TEKNISET TIEDOT Tyyppi WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - koneiston nimeäminen, robottiruohonleikkuri Vision teknologialla) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Nimellisjännite Max.* Nopeus kuormittamattomana (/min) 2800 /min Leikkuuala (m 300 m 500 m 650 m 800 m Leikkaushalkaisija (cm) 18 cm...
  • Seite 209 WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm MELUPÄÄSTÖT WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 47 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm Painotettu äänenpaine = 1.3 dB(A)
  • Seite 210 VAROITUS! RUOHONLEIKKURISI voi pestä vain letkulla! ÄLÄ käytä painepesuria ruohonleikkurin puhdistukseen. Korkeapaineinen vesi voi päästä tiivisteen sisätilaan ja vahingoittaa elektronisia ja mekaanisia osia. 3. Pidä laite ladattuna Ruohonleikkurin sydän on sen 20 V:n Worx PowerShare -litiumioniakku. A. Säilytä akku täyteen ladattuna viileässä ja kuivassa paikassa. B. Suositeltu ruohonleikkurin toimintalämpötila on 0–55 °C.
  • Seite 211 4. Pidä laite päivitettynä Ruohonleikkuria parannetaan koko ajan ja uudet laiteohjelmistoversiot ovat saatavissa maksutta. Pidä aina ruohonleikkurin laiteohjelmistoversio ajan tasalla, jotta saat ruohonleikkuristasi suurimman hyödyn. 4.1 Tarkista ruohonleikkurin nykyinen laiteohjelmistoversio sovelluksesta: A. Napauta sivupalkkikuvaketta vasemmassa yläkulmassa. My Landroids > B. Valitse ”Firmware Update” (Laiteohjelmistopäivitys). Landroid S WR103E C.
  • Seite 212 VIESTI TOIMENPITEET Tarkista, onko tälle alueelle luotu kartta. Jos karttaa ei ole luotu, luo kartta -E09 Karttaa ei löydy sovelluksessa ja muista napsauttaa ”Save” (Tallenna) prosessin viemiseksi loppuun. Akun lämpötila on liian korkea. Kun lämpötila putoaa 55 °C:een, laite palaa -E11 Akun lämpötila on alueen ulkopuolella normaaliin työhön.
  • Seite 213 VIKA RATKAISU Wi-Fi-signaali on heikko. Vahvista signaalia siirtymällä lähemmäs reititintä. Laiteohjelmiston päivitys Aseta ruohonleikkuri latausasemaan tai varmista, että akun lataustaso epäonnistuu. Akkutaso on alle 50 %. on yli 50 %. Tarkista, onko ruohonleikkuri liian kaukana latausasemasta. Jos Latausaseman Latausasema on menettänyt ruohonleikkuri usein menettää...
  • Seite 214 Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Ilmoita Positecin puolesta, että tuote Kuvaus Nurmikon leikkausrobotti Kuvaus Akkuyksikkö Tyyppi WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200- Tyyppi WA3640; WA3644 399 - koneiston nimeäminen, robottiruohonleikkuri Vision Toiminto Tarjoaa energiaa sähkötyökaluille, puutarhatyökaluille ja teknologialla) (Sarjanumero on sijoitettu takasivulle) akkulaturin...
  • Seite 215 Når maskinen går til grensen mellom plen og det som ikke er plen, vil den automatisk snu for å gå tilbake til arbeidsområdet. Legg til kartleggingstilbehørsstripen for Worx, eller bruk vannrør for å skille den fra naboens plen. b) Inspiser området der apparatet skal brukes med jevne mellomrom, og fjern alle steiner, pinner, ledninger, bein og andre fremmedlegemer.
  • Seite 216 1. Generelt a) Produktet skal aldri brukes med defekt beskyttelse, eller uten sikkerhetsenheter som for eksempel deflektorer, på plass. b) Hender og føtter skal ikke komme nær eller under roterende deler. Aldri kom nær utslippsåpningen. c) Aldri løft eller bær et apparat med motoren i gang. d) Bruk deaktiveringssenheten på...
  • Seite 217 d) Kontroller at det bare brukes kuttedeler av riktig type. e) Kontroller at batteriet lades med riktig lader anbefalt av produsenten. Feil bruk kan føre til elektrisk støt, overoppheting eller lekkasje av etsende væske fra batteriet. f) Hvis elektrolytt lekker ut, skyll med vann/nøytraliserende middel, og oppsøk lege hvis det kommer i kontakt med øynene, osv.
  • Seite 218 Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
  • Seite 219 Avtakbar forsyningsenhet Må ikke brennes Symbolet på emballasjen er bare for Frankrike. Din gressklipper kan brukes sammen med andre Worx funksjonelle tilbehør. Gå til www.worxlandroid.com for å lære mer om disse tilgjengelige tilleggsutstyrene.
  • Seite 220 ESKENS INNHOLD Robot-gressklipper Skruer Ladetårn Strømforsyning (ikke relevant for modell WR303E) Bunnplate for lading Strømforsyning (kun for WR303E) Sett med ekstra knivblader 20V Batteri Sekskantnøkkel Manuell HELPLINE VIDEO MANU AL BLI KJENT MED STRØMFORSYNING Ikon Type Funksjonsbeskrivelse Kontinuerlig: Ladefunksjon normal Grønt...
  • Seite 221 BLI KJENT MED KLIPPEREN (WR303E & WR305E & WR365E) Sikkerhetsstopp Justering av klippehøyde USB-port* Grensesnitt Batteriåpning RTK-modul Batteridekselknapp Kamera Regnsensor Ladepunkt *USB-port: Brukes til å eksportere loggfiler og utføre manuelle fastvareoppgraderinger. BLI KJENT MED KLIPPEREN (WR365E.1 & WR308E) Sikkerhetsstopp Justering av klippehøyde...
  • Seite 222 TEKNISKE DATA Type WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - betegnelse på maskineri, representant for robotgressklipper med Vision-teknologi) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Merkespenning Max.* Hastighet uten belastning (/min) 2800 /min Kutteområde (m 300 m 500 m 650 m 800 m Skjærediameter (cm)
  • Seite 223 WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm STØYINFORMASJON WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm = 47 dB(A) LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm Belastning lydtrykk = 1.3 dB(A)
  • Seite 224 3. Hold den oppladet Hjertet i gressklipperen er 20 V Li-Ion Worx PowerShare-batteriet. A. Sjekk at batteriet er fulladet, og oppbevares på et tørt og kjølig sted. B. Anbefalt driftstemperatur for klipperen er mellom 0–55 °C.
  • Seite 225 4. Hold den oppdatert Klipperen forbedres stadig, og nye fastvareversjoner er gratis tilgjengelig. Hold alltid klipperens fastvare oppdatert for å få mest mulig ut av klippe- ren. 4.1 Kontroller den gjeldende fastvareversjonen til klipperen i appen: A. Trykk på sidefeltikonet øverst til venstre. My Landroids >...
  • Seite 226 MELDING ÅRSAK HANDLING Batteritemperaturen er utenfor Batteritemperaturen er for høy. Når temperaturen er sunket ned til 55 °C vil -E11 rekkevidde maskinen gå tilbake til å gjøre normalt arbeid. Rengjør dekselet på kameraet. -E12 Kameraet er dekket Bekreft om klipperens dekorative deksel er løftet. Hvis det er tilfelle, installer du det riktig på...
  • Seite 227 SYMPTOM ÅRSAK LØSNING Kontroller om klipperen er for langt fra ladestasjonen. Hvis klipperen Ladestasjonen har mistet Ladestasjonens ofte kobler seg fra på et bestemt sted, må du endre plasseringen av forbindelsen med klipperen. indikator er konstant blå ladestasjonen i henhold til instruksjonene i hurtigveiledningen. Sørg for at klipperen er koblet til appen.
  • Seite 228 På vegne av Positec erklær at produktet, På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper Beskrivelse Batteripakke Type WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200-399 - Type WA3640; WA3644 betegnelse på maskineri, representant Funksjon Gi energi til elektroverktøy, hageredskaper og lignende for robotgressklipper med Vision-teknologi) (Serienummeret produkter er plassert på...
  • Seite 229 När maskinen kör mot till gränsen mellan gräsmattan och icke-gräsmattan kommer den automatiskt att vända sig för att återgå till arbetsområdet. Lägg till remsor för Worx-kartläggning eller använd vattenslangar för att skilja den från grannens gräsmatta. b) Inspektera regelbundet det område där apparaten ska användas och ta bort alla stenar, pinnar, ledningar, ben och andra främmande föremål.
  • Seite 230 Drift 1. Allmänt a) Använd aldrig enheten med trasiga skydd eller utan att säkerhetsanordningar som t.ex. deflektorer sitter på plats. b) Placera inte händer eller fötter nära eller under roterande delar. Ställ dig aldrig ivägen för utloppsöppningen. c) Lyft aldrig upp och bär inte enheten medan motorn är igång. d) Se till att produkten är avstängd: - Innan du tar bort något som fastnat;...
  • Seite 231 b) Inspektera robotgräsklipparen varje vecka och byt ut slitna eller skadade delar för säkerhets skull. c) Kontrollera i synnerhet att varken blad eller bladskiva är skadade. Byt ut alla blad och skruvar uppsättningsvis, så att de roterande delarna behåller sin balans. d) Se till att endast använda klippdelar av rätt typ vid utbyte.
  • Seite 232 Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå maximal prestanda. k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Seite 233 ämnen. Avtagbar matningsenhet Symbolen på förpackningen gäller endast för Kasta inte in i eld Frankrike. Din gräsklippare kan användas ihop med annan Worx kringutrustning. Besök www.worxlandroid.com för att lära dig mer om de utrustningsalternativ som finns tillgängliga.
  • Seite 234 VAD FINNS I KARTONGEN Gräsklipparrobot Skruvar Laddningstorn Nätaggregat (gäller inte för modell WR303E) Laddningsplatta Nätaggregat (endast för WR303E) Extra knivar Batteri 20V Hex nyckel manual HELPLINE VIDEO MANU AL LÄR KÄNNA STRÖMFÖRSÖRJNING Ikon Funktionsbeskrivning Fast sken: Normal laddningsfunktion Grön Andas: Laddning pågår Fast sken: Fel i laddningsstationen Röd...
  • Seite 235 LÄR KÄNNA GRÄSKLIPPAREN (WR303E & WR305E & WR365E) Säkerhetsstopp Justering av klipphöjd USB-port* Gränssnitt Batterifack RTK-modul Batterilock knapp Kamera Regnsensor Laddkontakt *USB-port Används för att exportera loggfiler och utföra manuell uppgradering av firmware. LÄR KÄNNA GRÄSKLIPPAREN (WR365E.1 & WR308E) Säkerhetsstopp Justering av klipphöjd...
  • Seite 236 TEKNISKA DATA Type WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E (200-399 - maskinbeteckning, är representativ för robotgräsklippare med Vision- teknik) WR303E WR305E WR365E WR365E.1 WR308E Märkspänning Max.* Hastighet utan belastning (/min) 2800 /min Klippområde (m 300 m 500 m 650 m 800 m...
  • Seite 237 WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm BULLERINFORMATION WCDMA Band V 824-849 869-894 24dBm WR303E WR305E WR365E LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm WR365E.1 WR308E LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm = 47 dB(A) A-viktat ljudtryck LTE-FDD B7 2500-2570...
  • Seite 238 3. Laddning Hjärtat i gräsklipparen är dess 20 V Li-jon Worx PowerShare batteri. A. För korrekt hantering av batteriet ska det vara fulladdat och förvaras på en sval och torr plats mellan.
  • Seite 239 4. Uppdatera Gräsklipparen förbättras alltid och nya firmwareversioner finns tillgängliga för gratis nedladdning. Håll alltid gräsklipparens firmwareprogram uppdate- rat för att få ut det mesta av gräsklipparen. 4.1 Kontrollera nuvarande firmwareversion för gräsklipparen i appen: A. Klicka på sidofältets ikon i övre vänstra hörnet. My Landroids >...
  • Seite 240 MEDDELANDE ORSAK ÅTGÄRD Kontrollera om en karta har skapats för detta område. Om inte, skapa en karta -E09 Karta hittades inte och se till att klicka på ”Spara” för att fullfölja processen. Batteritemperaturen är utanför Batteritemperaturen är för hög. När temperaturen sänks till 55°C återgår maski- -E11 intervallet nen till normalt arbete.
  • Seite 241 SYMTOM ORSAK LÖSNING Wi-Fi-signalen är svag. Flytta närmare routern för en starkare signal. Uppgraderingen av firmwa- Placera gräsklipparen i laddningsstationen eller se till att batterinivån re misslyckas. Batterinivån är mindre än 50 % är över 50 %. Kontrollera om gräsklipparen är för långt från laddningsstationen. Om Laddningsstationen har tappat Laddningsstations gräsklipparen ofta kopplas ifrån vid en viss plats, justera placeringen av...
  • Seite 242 På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Gräsklipparrobot Beskrivning Batteripaket WR303E; WR305E; WR365E; WR365E.1; WR308E (200- WA3640; WA3644 399 - maskinbeteckning, är representativ för robotgräsklippare Funktion Aatt ge energi till elverktyg, trädgårdsverktyg och med Vision-teknik) (Serienummeret är placerat på baksidan)

Diese Anleitung auch für:

Wr305eWr365eWr365e.1Wr308e