Seite 3
Backrest Recline Adjustment Adjustment Range: 85-165° (Tilt Unlocked) Shift your weight off the backrest slightly and pull up fully on the lever. Lean back slowly until the backrest is at your desired angle. Slowly return the lever to its starting position. Ensure that the lever locks back in place.
Seite 4
USAGE GUIDE Height Adjustment Adjustment Range: 7.5 cm (S and R) Adjustment Range: 9.5 cm (XL) To lower the height of your chair, pull up on the height adjustment lever while seated. Release the lever when you have reached the desired height. To raise the height of your chair, pull up on the height adjustment lever with your weight off the chair.
Seite 5
Multi Tilt Adjustment Adjustment Range: 0-30° Tilt Angle Tilt Tension Push down on the tilt Turn the tension knob lever handle to unlock clockwise to loosen the the multi-tilt mechanism. rocking tension of the chair. Anti-clockwise to tighten. Lean your weight back slowly until the seatbase Adjust according to your is at your desired angle.
Seite 6
USAGE GUIDE L-ADAPT Lumbar Support Adjustment Do not put weight on the backrest when adjusting your lumbar support. Do not turn the knobs past their maximum and minimum points. Do not attempt to turn both knobs at the same time. Height Adjustment Curvature Adjustment Turn the knob anti-clockwise...
Seite 7
Armrests Adjustment Height Lever Front Button Inner Side Button Pull the lever up Press the button to Press the button to and adjust to your adjust the angle and adjust the side-side desired height. front-back position. position. Release to Release to lock Release to lock the lock the position.
Seite 8
GEBRAUCHSANLEITUNG Einstellung der Rückenlehnenneigung Höheneinstellung Multi-Kippeinstellung Einstellung der L-ADAPT Lordosenstütze ™ Einstellung der Armlehnen...
Seite 9
GEBRAUCHSANLEITUNG Höhe der Lordosenstütze Krümmung der Lordosenstütze 4D Armlehnen Rückenlehnenneigung Kippsperre Stuhlhöhe Kippspannung...
Seite 10
Einstellung der Rückenlehnenneigung Einstellbereich: 85°–165° (Neigung entsperrt) Das Gewicht leicht von der Rückenlehne nehmen und den Hebel ganz nach oben ziehen. Langsam zurücklehnen, bis die Rückenlehne den gewünschten Winkel hat. Den Hebel langsam in die Ausgangsposition zurückbringen. Sicherstellen, dass der Hebel wieder einrastet.
Seite 11
GEBRAUCHSANLEITUNG Höheneinstellung Einstellbereich: 7,5 cm (S und R) Adjustmen 9,5 cm (XL) Um die Höhe des Stuhls zu verringern, im Sitzen den Höheneinstellhebel nach oben ziehen. Den Hebel loslassen, wenn die gewünschte Höhe erreicht ist. Um die Höhe des Stuhls zu erhöhen, den Höheneinstellhebel nach oben ziehen, ohne den Stuhl zu belasten.
Seite 12
Multi-Kippeinstellung Einstellbereich: 0°-30° Kippwinkel Kippspannung Den Griff des Kipphebels nach unten Den Spannungsknopf im Uhrzeigersinn drehen, drücken, um den Multi-Kippmechanismus um die Kippspannung des Stuhls zu lösen. zu entriegeln. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie zu erhöhen. Das Gewicht langsam nach hinten verlagern, bis die Sitzfläche den Entsprechend des eigenen Gewichts anpassen, gewünschten Winkel hat.
Seite 13
GEBRAUCHSANLEITUNG Einstellung der L-ADAPT Lordosenstütze ™ Beim Einstellen der Lordosenstütze die Rückenlehne nicht belasten. Die Knöpfe nicht über ihre Maximal- und Minimalwerte hinaus drehen. Nicht versuchen, beide Knöpfe gleichzeitig zu drehen. Einstellung der Höhe Einstellung der Krümmung Den Knopf gegen den Uhrzeigersinn Den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Position der drehen, um die Krümmung der...
Seite 14
Einstellung der Armlehnen Höhenhebel Vorderer Knopf Innerer Seitenknopf Den Hebel nach oben Durch Drücken des Knopfs Durch Drücken des Knopfs ziehen und die Armlehnen kann der Winkel und die die Weite anpassen. auf die gewünschte Vor- und Zurück-Position Loslassen, um die Höhe einstellen.
Seite 15
B RU GSVEJ L EDN ING Justering af ryglænshældning Højdejustering Justering af multi-vippemekanisme Justering af L-ADAPT lændestøtte ™ Justering af armlæn...
Seite 16
BRUGSVEJLEDNING Lændehøjde Lændekurve armlæn Ryglænshældning Vippelås Stolehøjde Vippespænding...
Seite 17
Justering af ryglænshældning Justeringsspænd: 85-165° (vipning aktiviteret) Flyt vægten let fra ryglænet og træk helt op i håndtaget. Læn dig langsomt tilbage indtil ryglænet er i den ønskede vinkel. Flyt langsomt håndtaget til dets startposition. Kontroller at håndtaget låses.
Seite 18
BRUGSVEJLEDNING Højdejustering Justeringsspænd: 7.5 cm (S og R) Adju 9.5 cm (XL) For at sænke din stol, skal du trække op i højdejusteringshåndtaget mens du sidder i stolen. Slip håndtaget når du har nået den ønskede højde. For at hæve din stol, skal du trække op i højdejusteringshåndtaget mens du fjerner vægten fra stolen.
Seite 19
Justering af multi-vippemekanisme Justeringsspænd: 0-30° Vippevinkel Vippespænding Tryk ned på vippehåndtaget Drej på spændings-drejehåndtaget med uret for at låse op for for at løsne vuggespændingen på stolen. multi-vippemekanismen. Drej mod uret for at stramme. Flyt din vægt langsomt tilbage Juster i henhold til din vægt. Mere indtil sædebasen er i vægt kræver højere spænding.
Seite 20
BRUGSVEJLEDNING Justering af L-ADAPT lændestøtte ™ Læg ikke vægt på ryglænet, mens du justerer din lændestøtte. Drej ikke knapperne forbi deres maksimum- og minimumspunkter. Forsøg ikke at dreje begge knapper på samme tid. Højdejustering Justering af kurve Drej drejehåndtaget mod uret Drej uret mod uret for for at sænke højde på...
Seite 21
Justering af armlæn Højdehåndtag Frontknap Knap på inderside Træk op i håndtaget Tryk på knappen for Tryk på knappen for og juster til den at justere vinklen og at justere side-til-side ønskede højde. frem-tilbage positionen. positionen. Slip for Slip for at Slip for at låse positionen.
Seite 22
G UÍA DE USO Ajustar la reclinación del respaldo Ajustar la altura Ajustar la inclinación múltiple Ajustar el apoyo lumbar L-ADAPT™ Ajustar los reposabrazos...
Seite 23
GUÍA DE USO Altura Lumbar Curvatura Lumbar Reposabrazos Reclinación del Respaldo Bloqueo de Inclinación Altura de la Silla Tensión de la Inclinación...
Seite 24
Ajustar la reclinación del respaldo Rango de ajuste: 85-165° (Inclinación desbloqueada) Desplaza ligeramente tu peso del respaldo y tira de la palanca hacia arriba completamente. Inclínate lentamente hacia atrás hasta que el respaldo esté en el ángulo de altura que desees. Devuelve lentamente la palanca a su posición inicial.
Seite 25
GUÍA DE USO Ajustar la altura Rango de ajuste: 7,5 cm (S y R) Adjustment R g9,5 cm (XL) Para bajar la altura de la silla, tira de la palanca de ajuste de altura hacia arriba mientras estás sentado. Suelta la palanca cuando hayas alcanzado la altura deseada.
Seite 26
Ajustar la inclinación múltiple Rango de ajuste: 0-30° Ángulo de inclinación Tensión de la inclinación Empuja la palanca de inclinación Gira el botón giratorio de tensión hacia abajo para desbloquear en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el mecanismo de inclinación múltiple.
Seite 27
GUÍA DE USO Ajustar el apoyo lumbar L-ADAPT ™ No apoyes peso en el respaldo cuando ajustes el apoyo lumbar. No gires el botón giratorio más allá de sus puntos máximo y mínimo. No intentes girar ambos botones giratorios al mismo tiempo. Ajustar la altura Ajustar la curvatura Gira el botón giratorio...
Seite 28
Ajustar los reposabrazos Palanca de altura Botón frontal Botón lateral interior Tira de la palanca hacia arriba Pulsa el botón para Pulsa el botón para y ajústala a tu altura deseada. ajustar el ángulo y ajustar la posición Suéltala para bloquear la posición delante-detrás.
Seite 29
G UID E D' UTILISATION Ajustement d'inclinaison du dossier Ajustement de la hauteur Ajustement multi-inclinaison Ajustement du système de soutien lombaire L-ADAPT ™ Ajustement des accoudoirs...
Seite 30
GUIDE D'UTILISATION Hauteur lombaire Courbure lombaire Accoudoirs Inclinaison dossier Verrouillage de la bascule Hauteur de la chaise Tension de la bascule...
Seite 31
Ajustement d'inclinaison du dossier Portée d'ajustement : 85-165° (Bascule déverrouillée) Enlevez légèrement votre poids du dossier et tirez complètement le levier vers le haut. Adossez vous doucement jusqu'à ce que le dossier soit positionné à l'angle souhaité. Relâchez lentement le levier jusqu'à sa position d'origine.
Seite 32
GUIDE D'UTILISATION Ajustement de la hauteur Portée d'ajustement : 7.5 cm (S et R) Adjustment Rang 9.5 cm (XL) Pour abaisser la hauteur de votre chaise, tirez sur le levier d'ajustement de la hauteur en étant assis sur la chaise. Relâchez le levier lorsque vous avez atteint la hauteur souhaitée.
Seite 33
Ajustement multi-inclinaison Portée d'ajustement : 0-30° Angle de bascule Tension d'inclinaison Poussez la poignée de levier bascule Tournez la poignée de tension vers le bas pour déverrouiller dans le sens des aiguilles d'une le mécanisme multi-fonctions. montre pour diminuer la tension de basculement de la chaise.
Seite 34
GUIDE D'UTILISATION Ajustement du système de soutien lombaire L-ADAPT ™ N'apposez pas de poids sur le dossier lorsque vous ajustez le soutien lombaire. Ne tournez pas les poignées au-delà de leurs points maximum et minimum. N'essayez pas de tourner les deux poignées en même temps. Ajustement de la hauteur Ajustement de la courbure Tournez la poignée dans le sens inverse...
Seite 35
Ajustement des accoudoirs Levier de hauteur Bouton frontal Bouton côté intérieur Tirez le levier vers le haut Appuyez sur le bouton pour Appuyez sur le bouton pour et ajustez à votre ajuster l'angle et le ajuster le positionnement hauteur souhaitée. positionnement avant-arrière.
Seite 36
G UIDA A LL'U TILI Z ZO Regolazione della reclinazione dello schienale Regolazione dell'altezza Regolazione dell'inclinazione multifunzionale Regolazione del supporto lombare L-ADAPT ™ Regolazione dei braccioli...
Seite 37
GUIDA ALL'UTILIZZO Altezza lombare Curva lombare Braccioli Reclinazione dello schienale Blocco dell'inclinazione Altezza della sedia Tensione dell'inclinazione...
Seite 38
Regolazione della reclinazione dello schienale Ampiezza di regolazione: 85-165° (Inclinazione sbloccata) Spostare un po' il peso dallo schienale e tirare su completamente la leva. Poggiarsi fino a raggiungere l'angolazione desiderata. Riportare lentamente la leva nella posizione iniziale. Assicurarsi che il blocco della leva sia di nuovo attivo.
Seite 39
GUIDA ALL'UTILIZZO Regolazione dell'altezza Ampiezza di regolazione: 7,5 cm (S e R) Adjustment Range: 9,5 cm (XL) Per ridurre l'altezza della sedia, tirare su la leva di regolazione dell'altezza stando seduti. Lasciare andare la leva una volta raggiunta l'altezza desiderata. Per aumentare l'altezza della sedia, tirare su la leva di regolazione dell'altezza senza peso sulla sedia.
Seite 40
Regolazione dell'inclinazione multifunzionale Ampiezza di regolazione: 0-30° Angolazione dell'inclinazione Tensione dell'inclinazione Spingere la maniglia della Ruotare la manopola della tensione leva dell'inclinazione per sbloccare in senso orario per ridurre la il meccanismo di inclinazione multifunzionale. tensione di oscillazione della sedia. In senso antiorario per aumentarla.
Seite 41
GUIDA ALL'UTILIZZO Regolazione del Supporto Lombare L-ADAPT ™ Non poggiare il peso sullo schienale mentre si regola il supporto lombare. Non ruotare le manopole oltre i loro limiti massimo e minimo. Non provare a ruotare entrambe le manopole contemporaneamente. Regolazione dell'altezza Regolazione della curva Ruotare la manopola in senso antiorario Ruotare la manopola in senso antiorario...
Seite 42
Regolazione dei braccioli Leva dell'altezza Pulsante anteriore Pulsante laterale interno Tirare su la leva Premere il pulsante per Premere il pulsante per e regolare regolare l'angolazione e regolare la posizione all'altezza desiderata. la posizione anteriore laterale. Lasciare andare Lasciare andare per e posteriore.
Seite 43
GEBRUIKSHANDLEIDING Rugleuning Achterover Verstellen Hoogte Aanpassen Multi-tilt Aanpassen L-ADAPT Lumbar Support Aanpassen ™ Armleuningen Aanpassen...
Seite 45
Rugleuning Achterover Verstellen Verstelbereik: 85-165° (Kantelen Ontgrendeld) Verplaats uw gewicht iets van de rugleuning en trek de hendel helemaal omhoog. Leun langzaam achterover tot de rugleuning in de de gewenste hoek staat. Zet de hendel langzaam terug in de uitgangspositie. Zorg ervoor dat de hendel weer vastklikt.
Seite 46
GEBRUIKSHANDLEIDING Hoogte Aanpassen Afstelbereik: 7,5 cm (S en R) Adju t me an 9,5 cm (XL) Om de hoogte van uw stoel te verlagen, trekt u omhoog aan de hendel voor de hoogteverstelling terwijl u zit. Laat de hendel los wanneer u de de gewenste hoogte hebt bereikt.
Seite 47
Multi-tilt Aanpassen Aanpassingsbereik: 0-30° Kantelhoek Kantelspanning Duw de kantelhendel omlaag om het Draai de spanknop met de klok mee om de meervoudigekantelmechanisme schommelspanning van de stoel losser te maken. te ontgrendelen. Tegen de klok in om strakker te zetten. Leun met uw gewicht naar achteren Pas aan op uw gewicht, meer gewicht langzaam tot de stoelbasis zich in vereist meer spanning.
Seite 48
GEBRUIKSHANDLEIDING L-ADAPT Lumbar Support Aanpassen ™ Plaats geen gewicht op de rugleuning wanneer u de lendensteun verstelt. Draai de knoppen niet voorbij het maximale en minimale punt. Probeer niet beide knoppen tegelijk te draaien. Hoogte Aanpassen Kromming Aanpassen Draai de knop tegen de klok in Draai de knop tegen de klok in om de hoogte van de om de kromming van de...
Seite 49
Armleuningen Aanpassen Hoogte Hendel Knop Voorkant Knop Binnenkant Trek de hendel omhoog Druk op de knop om Druk op de knop om en stel in op de de hoek en de de zijkant gewenste hoogte. voorkant-achterkant positie aan te passen. Laat los om de in te stellen.
Seite 50
PRZEWO DN IK P O UŻYTKO WANIU Regulacja Przechyłu Oparcia Regulacja Wysokości Regulacja Multi-Wychyłu Regulacja Wsparcia Lędźwi L-ADAPT ™ Regulacja Podłokietników...
Seite 51
PRZEWODNIK PO UŻYTKOWANIU Wysokość Lędźwi Krzywizna Lędźwi Podłokietniki Przechył Oparcia Blokada Wychyłu Wysokość Fotela Naprężenie Wychyłu...
Seite 52
Regulacja Przechyłu Oparcia Zakres Regulacji: 85-165° (Wychył Odblokowany) Przesuń nieco swój ciężar z oparcia i pociągnij do końca za dźwignię. Powoli przechylaj się do tyłu, aż oparcie znajdzie się pod wybranym kątem. Powoli przywróć dźwignię do pozycji początkowej. Upewnij się, że dźwignia zablokuje się z powrotem na swoim miejscu.
Seite 53
PRZEWODNIK PO UŻYTKOWANIU Regulacja Wysokości Zakres Regulacji: 7.5 cm (S i R) Adjustmen nge9.5 cm (XL) Aby obniżyć wysokość fotela, podczas siedzenia pociągnij za dźwignię regulacji. Puść dźwignię, kiedy osiągniesz wybraną wysokość. Aby podnieść wysokość fotela, pociągnij za dźwignię regulacji wysokości, nie odrywając się z fotela.
Seite 54
Regulacja Multi-Wychyłu Zakres Regulacji: 0-30° Kąt Wychyłu Naprężenie wychyłu Naciśnij uchwyt dźwigni Obróć pokrętło naprężenia zgodnie wychyłu, aby odblokować z ruchem wskazówek zegara, aby poluzować mechanizm multi-wychyłu. naciąg kołysania fotela. Obróć go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby go naprężyć. Odchyl swój ciężar do tyłu powoli, aż...
Seite 55
PRZEWODNIK PO UŻYTKOWANIU Regulacja Wsparcia Lędźwi L-ADAPT ™ Nie obciążaj oparcia podczas regulacji wsparcia lędźwi. Nie przekręcaj pokręteł poza ich punkty maksymalne i minimalne. Nie próbuj przekręcać obu pokręteł jednocześnie. Regulacja wysokości Regulacja Krzywizny Przekręć pokrętło przeciwnie do ruchu Przekręć pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby obniżyć...
Seite 56
Regulacja Podłokietników Dźwignia Wysokości Przycisk Przodu Przycisk Wewnętrznej Strony Pociągnij dźwignię w górę Wciśnij przycisk, aby Wciśnij przycisk, aby i dostosuj do wybranej wyregulować kąt oraz wyregulować pozycję wysokości. Zwolnij, aby pozycję przód-tył. bok-bok. Puść, aby zablokować wysokość. Puść, aby zablokować pozycję. zablokować...
Seite 57
B R UKSANV I S NI NG Justering av ryggstödets lutning Justering av höjd Justering av sitsens lutning Justering av ländryggsstödet L-ADAPT ™ Justering av armstöd...
Seite 58
BRUKSANVISNING Ländryggsstödets höjd Ländryggsstödets kurvatur 4D-armstöd Ryggstödets lutning Låsning av sitsens lutning Stolens höjd Spänning av sitsens lutning...
Seite 59
Justering av ryggstödets lutning Justeringsområde: 85–165 ° (sitsens lutning olåst) Flytta din vikt en aning från ryggstödet och dra upp spaken. Luta dig långsamt tillbaka tills ryggstödet befinner sig i önskad vinkel. För långsamt tillbaka spaken till utgångsläget. Säkerställ att spaken låses fast ordentligt.
Seite 60
BRUKSANVISNING Justering av höjd Justeringsområde: 7,5 cm (S och R) Adju t me an 9,5 cm (XL) För att sänka stolens höjd drar du upp höjdjusteringsspaken medan du sitter i stolen. Släpp spaken när du har nått önskad höjd. För att höja stolens höjd drar du upp höjdjusteringsspaken utan vikt på...
Seite 61
Justering av sitsens lutning Justeringsområde: 0–30 ° Lutningsvinkel Spänning av sitsens lutning Tryck ner spakhandtaget för att låsa upp Vrid spänningsvredet medurs för att lossa lutningsmekanismen. stolens gungspänning, och moturs för att dra åt. Luta dig långsamt bakåt tills sitsen Anpassa efter din vikt.
Seite 62
BRUKSANVISNING Justering av ländryggsstödet L-ADAPT ™ Lägg inte vikt på ryggstödet när du justerar ditt ländryggsstöd. Vrid inte vreden bortom deras maximala och minimala lägen. Försök inte att vrida båda vred samtidigt. Justering av höjd Justering av kurvatur Vrid vredet moturs för Vrid vredet moturs för att sänka höjden på...
Seite 63
Justering av armstöd Spak för höjdjustering Knapp framtill Inre sidoknapp Dra upp spaken och Tryck på knappen för Tryck på knappen för justera till önskad höjd. att justera vinkeln och att justera positionen Släpp för att låsa höjden. fram–bak-position. i sidled. Släpp för att Släpp för att låsa positionen.
Seite 78
PAND UAN PEN GGUN A AN Penyesuaian Sandaran Sandaran Penyesuaian Ketinggian Penyesuaian Multi-Tilt Penyesuaian Dukungan Lumbar L-ADAPT ™ Penyesuaian Sandaran Tangan...
Seite 79
PANDUAN PENGGUNAAN Mekanisme Tinggi Pinggang Mekanisme Lengkungan Pinggang Sandaran Tangan 4D Sandaran Tempat Duduk Mekanisme untuk kemiringan kursi Tinggi Kursi Mekanisme mengubah ketegangan kursi...
Seite 80
Penyesuaian Sandaran Kursi Rentang Penyesuaian: 85-165° (Kemiringan Tidak Terkunci) Pindahkan sebagian berat Anda sedikit kedepan dan tarik tuas sepenuhnya. Geserkan tubuh ke belakang secara perlahan hingga sandaran punggung terpasang pada sudut yang Anda inginkan. Kembalikan tuas secara perlahan ke posisi awalnya. Pastikan tuas terkunci kembali pada tempatnya.
Seite 81
PANDUAN PENGGUNAAN Penyesuaian Ketinggian Rentang Penyesuaian: 7.5 cm (S dan R) Adjustment Range: 9.5cm (XL) Untuk menurunkan ketinggian kursi anda tarik tuas pengatur ketinggian ke atas sambil duduk. Lepaskan tuas setelah Anda mencapai ketinggian yang diinginkan. Untuk menaikan ketinggian kursi, tarik tuas pengatur ketinggian keatas dan angkat berat badan anda.
Seite 82
Penyesuaian Multi Tilt Rentang Penyesuaian: 0-30° Sudut Kemiringan Ketegangan Kemiringan Tekan ke bawah pada kemiringannya Putar kenop ketegangan pegangan tuas untuk membuka kunci searah jarum jam untuk melonggarkan mekanisme multi-tilt. ketegangan kursi yang goyang. Berlawanan arah jarum jam untuk Pindahkan berat badan Anda kebelakangan mengencangkan.
Seite 83
PANDUAN PENGGUNAAN Penyesuaian Dukungan Lumbar L-ADAPT ™ Jangan membebani sandaran saat menyetel penyangga pinggang Anda. Jangan memutar kenop melewati titik maksimum dan minimumnya. Jangan mencoba memutar kedua kenop secara bersamaan. Penyesuaian ketinggian Penyesuaian Kelengkungan Putar kenop berlawanan arah jarum jam Putar kenop berlawanan arah jarum jam untuk menurunkan ketinggian untuk mengurangi kelengkungan...
Seite 84
Penyesuaian Sandaran Tangan Tuas Ketinggian Tombol Depan Tombol Sisi Dalam Tarik tuas ke atas Tekan tombol untuk Tekan tombol untuk dan sesuaikan dengan Anda sesuaikan sudut dan sesuaikan sisi-sisinya ketinggian yang diinginkan. posisi depan-belakang. posisi. Lepaskan ke Lepaskan untuk mengunci Lepaskan untuk mengunci posisinya.
Seite 99
PAND UAN PEN GGUN A AN Pelarasan Penyandar Rehat Pelarasan Ketinggian Pelarasan Pelbagai-condong Pelarasan Sokongan Lumbar L-ADAPT ™ Pelarasan Tempat Letak Tangan...
Seite 100
PANDUAN PENGGUNAAN Ketinggian Lumbar Kelengkungan Lumbar Tempat Letak Tangan 4D Penyandar Rehat Kunci Condong Ketinggian Kerusi Ketegangan Condong...
Seite 101
Pelarasan Penyandar Rehat Julat Pelarasan: 85-165° (Condong Tidak Berkunci) Alihkan berat badan anda dari penyandar sedikit dan tarik sepenuhnya pada tuil. Sandar perlahan-lahan sehingga penyandar berada pada sudut yang anda kehendaki. Kembalikan tuil ke kedudukan permulaan secara perlahan. Pastikan tuil dikunci semula pada tempatnya.
Seite 102
PANDUAN PENGGUNAAN Pelarasan Ketinggian Julat Pelarasan: 7.5 cm (S dan R) Adjustment Rang9.5 cm (XL) Untuk menurunkan ketinggian kerusi anda, tarik tuil pelarasan ketinggian ke atas semasa duduk. Lepaskan tuil apabila anda telah sampai pada ketinggian yang dikehendaki. Untuk menaikkan ketinggian kerusi anda, tarik tuil pelarasan ketinggian ke atas dengan berat ada jauh dari kerusi.
Seite 103
Pelarasan Pelbagai Condong Adjustment Range: 0-30° Sudut Condong Ketegangan Condong Tolak pemegang tuil kecondongan Pusingkan tombol ketegangan ke bawah untuk membuka kunci mengikut arah jam untuk melonggarkan mekanisme pelbagai-condong. ketegangan kerusi. Lawan arah jam untuk ketatkan. Sandarkan berat anda ke belakang perlahan-lahan sehingga tempat duduk Laraskan mengikut berada pada sudut yang anda inginkan...
Seite 104
PANDUAN PENGGUNAAN Pelarasan Sokongan Lumbar L-ADAPT ™ Jangan letakkan berat pada penyandar apabila melaraskan sokongan lumbar anda. Jangan pusingkan tombol melepasi tahap maksimum dan minimumnya. Jangan cuba memusing kedua-dua tombol pada masa yang sama. Pelarasan Ketinggian Pelarasan Lengkung Putar tombol lawan jam Putar tombol lawan jam untuk menurunkan ketinggian untuk mengurangkan kelengkungan...
Seite 105
Pelarasan Tempat Letak Tangan Tuil Ketinggian Butang Depan Butang Sisi Dalam Tarik tuil ke atas Tekan butang untuk Tekan butang untuk dan selaraskan mengikut laraskan sudut dan laraskan bahagian sisi ketinggian yang dikehendaki. kedudukan depan-belakang. kedudukan. Lepaskan untuk Lepaskan untuk mengunci Lepaskan untuk mengunci mengunci kedudukan.