Herunterladen Diese Seite drucken
Hoover HG5 ROBOT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG5 ROBOT:
USER MANUAL (GB) .........................2
GUIDE D'UTILISATION (FR) ............10
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) .....18
MANUALE D'USO (IT) ......................26
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) .34
®
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....42
MANUAL DE USUARIO (ES) ...........50
BRUGERVEJLEDNING (DK) ...........58
BRUKERHÅNDBOK (NO) ................66
BRUKSANVISNING (SE) ..................74
KÄYTTÖOHJE (FI) ...........................82
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ (GR) ....................90
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) ...98
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) ........106
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) ..............114
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ......122
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA (SK) ...130
KULLANIM KILAVUZU (TR) ..........138
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV (HU) ..146
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover HG5 ROBOT

  • Seite 1 USER MANUAL (GB) ......2 GUIDE D’UTILISATION (FR) ....10 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..18 MANUALE D’USO (IT) ......26 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) .34 ® MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ..42 MANUAL DE USUARIO (ES) ...50 BRUGERVEJLEDNING (DK) ...58 BRUKERHÅNDBOK (NO) ....66 BRUKSANVISNING (SE) ....74 KÄYTTÖOHJE (FI) ......82 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 2 Do not continue to use your appliance or charger if it appears faulty. Hoover service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer.
  • Seite 3 Please read the following information carefully before using your Robot or its accessories. Do not disassemble the Robot and do not attempt to repair it yourself. If a fault occurs, please contact the Hoover after Sales Service for professional advice.
  • Seite 4 GETTING TO KNOW YOUR ROBOT CLEANER Frontal Bumper HOME (Charger Base) Button ON/OFF Power Button Front Signal Receiver Speaker Reset button (red button) Dust Container Release Button Lidar Tower Filter Mesh EPA Filter Top cover of Dust Container Bottom cover of Dust Container Dust Collection Base Top Cover Power Supply Connector Dust Collection Base Indicator...
  • Seite 5 Charging Contacts. Battery Over time the capacity of your robot battery will decrease, and it will need to be replaced. A replacement battery can be purchased from an approved Hoover retailer. Only use genuine Hoover spare parts and accessories.
  • Seite 6 USING YOUR ROBOT CLEANER • Home (Charger Base) Button Short press: Recharge Long press: App Connection Light Indicator: White light flashing: charging White Light Flashing Rapidly: App Connection • ON/OFF Power Button Long press: power on (if robot is off) Long press: power off (if robot is on) Short press: start/pause (if robot is in sleep mode) Light Indicator:...
  • Seite 7 - Cleaning Time: indicates the duration of the latest cleaning session - Area Cleaned: indicates the square meters covered by the robot during the latest cleaning session - Battery: current level of the battery • POWER ON ( Robot starts cleaning following the current cleaning settings. •...
  • Seite 8 Only use approved replacement parts for your robot. Fig. 16 Using parts not validated by Hoover is dangerous and will invalidate your guarantee. lf the robot will not to be used for several months, please remove the batteries and store in a cool dry location.
  • Seite 9 TROUBLESHOOTING If you have any problem with your robot, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre. • Robot doesn’t work when it is switched on Light Indicator of ON/OFF and Home Actions Buttons Check edge cleaning brushes are clean and placed correctly White &...
  • Seite 10 Arrêtez d’utiliser votre appareil ou votre chargeur s’ils vous semblent défectueux. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
  • Seite 11 6 mois sous réserve d’être entretenues et utilisées conformément à ce manuel d’utilisation. En cas de perte de performance importante du Robot, des batteries de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Utilisez uniquement les pièces de rechange approuvées par Hoover pour votre Robot. L’utilisation de pièces non approuvées par Hoover est dangereuse et annulera votre garantie.
  • Seite 12 PREMIÈRE UTILISATION DE VOTRE ROBOT Pare-choc frontal Bouton ACCUEIL (base de recharge) Bouton Marche/Arrêt Récepteur de signal avant Haut-parleur Bouton de réinitialisation (Bouton rouge) Bouton pour détacher le bac à poussière Tour de télédétection par laser Filtre à mailles Filtre EPA Couvercle supérieur du bac à...
  • Seite 13 être coincée entre les contacts de chargement. Batterie Avec le temps, la durée de la batterie de votre robot diminuera et elle devra être remplacée. Une batterie de remplacement peut être achetée auprès d’un revendeur Hoover. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Hoover.
  • Seite 14 UTILISATION DE VOTRE ROBOT • Bouton Accueil (base de recharge) Pression courte : Recharge Pression longue : Connexion de l’application Indicateur lumineux : Clignotement de la lumière blanche : chargement Clignotement rapide de la lumière blanche : Connexion de l’application •...
  • Seite 15 votre appartement. Vous verrez la carte se créer sur votre page d’accueil. Une fois que le robot a scanné tout votre appartement, vous verrez le plan complet sur votre téléphone. Vous pouvez donner un nom à chaque pièce, la personnaliser et mettre en place un programme de nettoyage dédié...
  • Seite 16 Utilisez uniquement les pièces de rechange approuvées pour votre robot. Fig. 16 L’utilisation de pièces non approuvées par Hoover est dangereuse et annulera votre garantie. Si le robot ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, veuillez retirer les batteries et rangez-les dans un endroit frais et sec.
  • Seite 17 Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. QUALITÉ La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. VOTRE GARANTIE Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où...
  • Seite 18 Lassen Sie das Gerät laufen, bis die Akkus leer sind und es von selber stoppt. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover-Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus.
  • Seite 19 Bei einem deutlichen Leistungsverlust des Saugroboters können Sie Ersatzakkus von Ihrem Hoover-Fachhändler erhalten. Verwenden Sie für Ihren Saugroboter nur von Hoover zugelassene Ersatzteile. Die Verwendung von Zubehör- und Ersatzteilen, die nicht von Hoover zugelassen sind, ist gefährlich und kann ggf. die Garantieleistung beeinträchtigen.
  • Seite 20 MACHEN SIE SICH MIT IHREM SAUGROBOTER VERTRAUT Vorderer Stoßschutz HOME-Taste (Ladestation) Ein-/Aus-Taste Signalempfänger vorne Lautsprecher Reset-Taste (Rote Taste) Entriegelungsknopf für Staubbehälter Lidar-Tower Grobschmutzfilter EPA-Filter Obere Staubbehälterabdeckung Untere Staubbehälterabdeckung Staubsammelstation, obere Abdeckung Anschluss für Netzteil Staubsammelstation, Anzeige Staubsammelstation, Ladekontakte Staubbehälter Antriebsrad Absturzsicherungssensor Kantenreinigungsbürste Roboterladekontakte...
  • Seite 21 Kantenreinigungsbürste sollte nicht zwischen den Ladekontakten stecken bleiben. Batterie Im Laufe der Zeit nimmt die Kapazität Ihres Roboterakkus ab, und er muss erneuert werden. Ein Ersatzakku kann bei einem autorisierten Hoover-Händler erworben werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör von Hoover.
  • Seite 22 VERWENDUNG DES SAUGROBOTERS • Home-Taste (Ladestation) Kurz drücken: Aufladen Lang drücken: App-Verbindung Anzeigeleuchte: Weißes blinkendes Licht: Aufladen Weißes schnell blinkendes Licht: App-Verbindung • Ein-/Aus-Taste Langes Drücken: Einschalten (wenn der Roboter ausgeschaltet ist) Langes Drücken: Ausschalten (wenn der Roboter eingeschaltet ist) Kurzes drücken: Start/Pause (wenn der Roboter im Schlafmodus ist) Anzeigeleuchte: Blaues blinkendes Licht: Standby-Modus...
  • Seite 23 Tippen Sie auf die Schaltfläche EINSCHALTEN, damit der Roboter mit der Kartierung Ihrer Wohnung beginnt. Die Karte wird auf Ihrer Startseite erstellt. Sobald der Roboter Ihre gesamte Wohnung gescannt hat, sehen Sie die komplette Karte auf Ihrem Handy. Sie können jedem Raum einen Namen geben, ihn individuell gestalten und einen eigenen Reinigungsplan einrichten (Saugkraft, Wischstufe, Reinigungshäufigkeit usw.).
  • Seite 24 WICHTIGER HINWEIS Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile für Ihren Roboter. Das Verwenden von Teilen, die nicht von Hoover zugelassen wurden, ist gefährlich und führt eventuell dazu, dass Ihre Garantie erlischt. Wenn der Roboter mehrere Monate lang nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte die Akkus heraus und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.
  • Seite 25 WICHTIGE INFORMATIONEN Hoover Originalersatzteile und Verbrauchsartikel Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
  • Seite 26 È normale che il caricatore si scaldi mentre é in funzione. Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio consigliati o forniti da Hoover. Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta o similari.
  • Seite 27 In caso di calo significativo delle prestazioni del Robot sostituire le batterie, disponibili presso il vostro rivenditore Hoover. Utilizzare solo parti di ricambio originali Hoover per il vostro Robot. L’uso di parti non originali Hoover può risultare pericoloso e invalida la garanzia.
  • Seite 28 DESCRIZIONE DEL VOSTRO ROBOT Paraurti frontale Pulsante “HOME”: ritorno alla base di ricarica Pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) Ricevitore segnale frontale Altoparlante Pulsante Reset (pulsante rosso) Pulsante sblocco contenitore raccoglipolvere Torretta Lidar Filtro a rete Filtro EPA Coperchio superiore del contenitore raccoglipolvere Coperchio inferiore del contenitore raccoglipolvere...
  • Seite 29 Contatti di Ricarica. Batteria Nel corso del tempo la capacità della batteria del vostro Robot diminuirà e sarà necessario sostituirla. Per l’acquisto della batteria da sostituire rivolgersi solo ad un rivenditore autorizzato Hoover. Utilizzare sempre parti di ricambio ed accessori originali HOOVER.
  • Seite 30 UTILIZZO DEL ROBOT • Pulsante “Home” (Charger Base): ritorno alla Base di Ricarica Breve pressione: Ricarica Pressione prolungata: Connessione alla App Spia luminosa indicatore: Spia lampeggiante BIANCA: Ricarica Spia BIANCA con lampeggio veloce: Connessine alla App • Pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) Pressione prolungata: accensione (se il Robot è...
  • Seite 31 tutti gli ostacoli sul pavimento (cavi, calze, scarpe) prima di avviare il Robot. Premere il tasto POWER ON per permettere al Robot di inziare la mappatura del tuo appartamento. La mappa creata sarà visibile nella home page. Appena il Robot ha scansionato tutto l’appartamento, sul cellulare sarà...
  • Seite 32 Utilizzare solo parti di ricambio originali per il vostro Robot. L’uso di parti non originali Hoover può risultare pericoloso ed invalida la garanzia. Se il Robot non viene utilizzato per diversi mesi si consiglia di rimuovere la batteria e riporlo in un luogo fresco e asciutto.
  • Seite 33 PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Seite 34 Ga niet door met het gebruik van uw apparaat of oplader als deze defect lijkt te zijn. Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover te laten uitvoeren.
  • Seite 35 Lees aub goed de volgende informatie alvorens uw Robot of de accessoires hiervan te gebruiken. Demonteer de Robot niet en probeer deze niet zelf te repareren. In geval van een defect, neem svp contact op met de Klantendienst van Hoover voor professioneel advies.
  • Seite 36 LEER JE ROBOT KENNEN Voorbumper HOME-knop (Laadbasis) Aan/uit-schakelaar Voorste signaalontvanger Luidspreker Reset-knop (rode knop) Vergrendeling van het stofreservoir Lidar-toren Filtergaas Epa Filter Bovenste deksel van Stofreservoir Onderste deksel van Stofreservoir Deksel van stofverzamelbasis Elektriciteitsvoedingsconnector Controlelampje stofverzamelbasis Oplaadpunten van stofverzamelbasis Stofreservoir Aandrijfwiel Anti val sensor Randreinigingsborstel...
  • Seite 37 Batterij Na verloop van tijd neemt de capaciteit van uw robotaccu af en moet deze worden vervangen. Een vervangende batterij is verkrijgbaar bij een erkende Hoover-dealer. Gebruik alleen originele Hoover reserveonderdelen en accessoires.
  • Seite 38 UW ROBOT GEBRUIKEN: • Home (Laadbasis) Knop Korte druk: Opladen Lange druk: App-verbinding Lichtindicator: Wit lampje knippert: opladen bezig Wit lampje knippert snel: App-verbinding • Aan/uit-schakelaar Lange druk: inschakelen (als de robot uitgeschakeld is) Lange druk: uitschakelen (als de robot ingeschakeld is) Korte druk: start/pauze (als de robot in de slaapstand staat) Lichtindicator: Blauw lampje knippert: stand-bymodus...
  • Seite 39 gescand, ziet u de volledige kaart op uw telefoon. U kunt elke kamer een naam geven, aanpassen en een specifiek schoonmaakschema instellen (zuigkrachtniveau, dweilniveau, schoonmaakfrequentie, enz.). - Reinigingstijd: geeft de duur van de laatste reinigingssessie aan - Gereinigd gebied: geeft de vierkante meters aan die de robot heeft afgelegd tijdens de laatste schoonmaaksessie - Accu: huidig niveau van de accu •...
  • Seite 40 BELANGRIJKE MEDEDELING Gebruik voor uw robot alleen erkende vervangingsonderdelen. Het gebruik van niet door Hoover gevalideerde onderdelen maakt uw garantie ongeldig. Als de robot gedurende meerdere maanden buiten gebruik zal blijven, gelieve dan de accu’s te verwijderen en ze op een koele en droge plaats te bewaren.
  • Seite 41 Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. KWALITEIT De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001.
  • Seite 42 As pilhas usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes.
  • Seite 43 Caso o desempenho do Robot diminua significativamente, é possível substituir as baterias através de um representante Hoover. Utilize apenas peças de substituição aprovadas pela Hoover no Robot. A utilização de peças não aprovadas pela Hoover é perigosa e irá tornar a sua garantia inválida.
  • Seite 44 APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR ROBOT Pára-choque frontal Botão INÍCIO (Base do Carregador) Botão para ligar/desligar Recetor de sinais frontal Altifalante Botão de reset (botão vermelho) Trinco do Depósito de Pó Torre Lidar Rede do filtro Filtro Epa Tampa superior do recipiente de pó Tampa inferior do recipiente de pó...
  • Seite 45 Bateria Com o tempo, a capacidade da bateria do robot diminuirá e irá precisar de ser substituída Uma bateria de substituição pode ser adquirida num revendedor autorizado Hoover. Utilize apenas peças de reposição e acessórios originais Hoover.
  • Seite 46 UTILIZAR O SEU ASPIRADOR ROBOT • Botão Início (Base do Carregador) Pressão breve: Recarregar Pressão longa: Conexão da APP Indicador luminoso: Luz branca intermitente: carregamento Luz branca a piscar rapidamente: Conectividade da APP • Botão para ligar/desligar Pressão longa: ligar (se o robot estiver desligado) Pressão longa: desligar (se o robot estiver ligado) Pressão breve: iniciar/interromper (se o robot estiver no modo de suspensão) Indicador luminoso:...
  • Seite 47 - Tempo de limpeza: indica a duração da última sessão de limpeza - Área limpa: indica os metros quadrados cobertos pelo robot durante a última sessão de limpeza - Bateria: nível de corrente da bateria • ALIMENTAÇÃO LIGADA ( O robot inicia a limpeza de acordo com as definições de limpeza atuais. •...
  • Seite 48 Utilize apenas peças de substituição aprovadas para o robot. A utilização de peças não aprovadas pela Hoover é perigosa e irá tornar a sua garantia inválida. Se o robot não for utilizado por vários meses, remova as baterias e guarde num local fresco e seco.
  • Seite 49 Verifique se o saco do pó está cheio. Se sim, substitua por um novo saco de pó. INFORMAÇÕES IMPORTANTES PEÇAS SOBRESSALENTES E CONSUMÍVEIS HOOVER Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou diretamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
  • Seite 50 Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente. Para evitar riesgos de seguridad, el cable de alimentación sólo puede ser cambiado por un especialista de un Servicio Técnico Oficial de Hoover. Si el área a limpiar es un balcón o escaleras, debe utilizarse una barrera física para impedir la entrada al balcón o las escaleras y garantizar un funcionamiento seguro.
  • Seite 51 En caso de una reducción significativa del rendimiento del Robot, el Servicio Técnico de Hoover puede proporcionarle baterías de repuesto. Para su robot, utilice sólo repuestos autorizados. El uso de piezas de recambio no autorizadas por Hoover son peligrosas e invalidarán la garantía.
  • Seite 52 CONSIGUE INFORMACIÓN SOBRE SU ROBOT Parachoque frontal Botón HOME (Base de carga) Botón de On/Off Receptor de señales frontal Altavoz Botón de reinicio (Botón rojo) Pulsador desbloqueo depósito de polvo Torre Lidar Malla del filtro Filtro EPA Tapa superior del contenedor de polvo Tapa inferior del contenedor de polvo Tapa superior de la base de recogida de polvo...
  • Seite 53 Con el tiempo, la capacidad de la batería de su robot disminuirá y tendrá que ser reemplazada. Se puede comprar una batería de repuesto en un Servicio Técnico Oficial de Hoover. Solo use piezas de repuesto y accesorios genuinos de Hoover.
  • Seite 54 USO DEL ROBOT • Botón Home (Base de carga) Pulsación corta: Recarga Pulsación larga: Conexión de la App Indicador luminoso: Luz blanca intermitente: cargando Luz blanca intermitente rápida: Conexión de la App • Botón de On/Off Pulsación larga: encendido (si el robot está apagado) Pulsación larga: apagado (si el robot está...
  • Seite 55 cada habitación, personalizarla y establecer un programa de limpieza específico (nivel de potencia de aspiración, nivel de fregado, frecuencia de limpieza, etc.). - Tiempo de limpieza: indica la duración de la última sesión de limpieza - Superficie limpiada: indica los metros cuadrados cubiertos por el robot durante la última sesión de limpieza - Batería: nivel actual de la batería •...
  • Seite 56 Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas en su robot. El uso de piezas no homologadas por Hoover es peligroso e invalidará su garantía. Si no se va a utilizar el robot durante varios meses, retire las baterías y almacénelo en un lugar fresco y seco.
  • Seite 57 Piezas de repuesto y consumibles de Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su Servicio Técnico Oficial de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de serie del producto. CALIDAD Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes.
  • Seite 58 Lad være med at fortsætte at bruge apparatet, hvis det eller opladeren ser ud til at være defekt. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger, anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
  • Seite 59 Hvis der sker et betydeligt fald i ydeevnen for din robot, kan du få nye batterier hos din Hoover-forhandler. Brug kun reservedele, der er godkendt af Hoover, til din robot. Brug af dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farligt og gør din garanti ugyldig.
  • Seite 60 LÆR DIN ROBOT AT KENDE Forreste skærm Hjem (ladestation) knap Tænd/sluk strømknap Front signalmodtager Højttaler Nulstil knap (rød knap) Udløsningsknap til støvbeholder Lidar-tårn Filternet Epa Filter Topdæksel på støvbeholder Bunddæksel på støvbeholder Topdæksel på Støvopsamlingsbase Vægstikkontakt Indikator på Støvopsamlingsbase Støvopsamlingsbase Opladningskontakter Støvbeholder Kørehjul...
  • Seite 61 Batteri I løbet af tiden vil kapaciteten af batteriet på din robot blive forringet, og det skal derfor udskiftes. Et nyt batteri kan købes fra en godkendt Hoover forhandler. Anvend kun originale Hoover-reservedele og -tilbehør.
  • Seite 62 BRUG AF DIN ROBOT STØVSUGER • Hjem (ladestation) knap Kort tryk: Genoplad Langt tryk: App forbindelse Lysindikator: Blinkende hvidt lys: oplader Hurtigt blinkende hvidt lys: App forbindelse • Tænd/sluk strømknap Langt tryk: strøm til (hvis robotten er slukket) Langt tryk: strøm fra (hvis robotten er tændt) Kort tryk: start/pause (hvis robotten er i dvaletilstand) Lysindikator: Blinkende blåt lys: standby-tilstand...
  • Seite 63 - Rengøringstid: indikerer varigheden af den seneste rengøringssession - Rengjort område: indikerer det kvadratmeter, der er dækket af robotten under den seneste rengøringssession - Batteri: nuværende batteriniveau • TÆND FOR STRØMMEN ( Robotten begynder at rengøre i henhold til de nuværende rengøringsindstillinger. •...
  • Seite 64 Brug kun godkendte reservedele til din robot. Fig. 16 Dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farlige og gør din garanti ugyldig. Hvis robotten ikke anvendes i flere måneder, skal du fjerne batterierne og opbevare robotten et køligt og tørt sted.
  • Seite 65 Tjek om støvposen er fuld. Hvis ja, udskift med en ny støvpose. VIGTIGE OPLYSNINGER Hoover Reservedele og Forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, tjek www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Kvalitet Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet.
  • Seite 66 Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet dersom det virker som om det er noe feil med det. Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
  • Seite 67 Dersom Roboten får en betydelig dårligere ytelse, kan utskiftnings-batterier fås kjøpt fra en butikk som fører Hoover. Bruk kun Hoover-godkjente reservedeler for Roboten din. Bruk av deler som ikke er godkjent av Hoover er farlig og vil ugyldiggjøre garantien. Bruk kun den tilhørende ladestasjonen og strømnettadapteren for å lade roboten din. Bruk av feil ladestasjon eller strømadapter medfører fare og vil oppheve garantien.
  • Seite 68 BLI KJENT MED ROBOT-RENGJØRINGSAPPARATET DITT Støtfanger foran HOME (Ladestasjon)-knapp På/av-knapp Fremre signalmottaker Høyttaler Tilbakestill-knapp (rød knapp) Utløserknapp for støvbeholder Lidar-tårn Filtermaske Epa-filter Toppdeksel på støvbeholder Bunndeksel på støvbeholder Toppdeksel for støvsamler Strømforsyning Indikator for støvsamler Ladekontakter for støvsamler Støvbeholder Kjørehjul Antifallsensor Kantbørste Ladekontakter for roboten...
  • Seite 69 Dersom roboten ikke kan slås på grunnet lav effekt, må den flyttes manuelt til støvsamleren for lading. Ladekontaktene må være justert, og kantbørstene må ikke sitte fast mellom ladekontaktene. Batteri Med tid vil robotbatteriets kapasitet avta og må erstattes. Et erstatningsbatteri kan kjøpes fra en godkjent Hoover-forhandler. Bruk kun originale Hoover reservedeler og tilbehør.
  • Seite 70 BRUK AV ROBOT-RENGJØRINGSAPPARATET • Home (Ladestasjon)-knapp Kort trykk: Lade Langt trykk: App-tilkobling Lysindikator: Blinkende hvitt lys: lading Raskt blinkende hvitt lys: App-tilkobling • På/av-knapp Langt trykk: slå på (hvis robot er av) Langt trykk: slå av (hvis robot er på) Kort trykk: start/pause (hvis robot er i sovemodus) Lysindikator: Blinkende blått lys: standby-modus...
  • Seite 71 - Rengjøringstid: angir varigheten til siste rengjøringsøkt - Rengjort område: angir kvadratmetrene roboten har dekket under siste rengjøringsøkt - Batteri: batteriets gjeldende nivå • SLÅ PÅ ( Roboten starter rengjøringen og følger de gjeldende rengjøringsinnstillingene. • TILBAKE TIL LADING ( ) Roboten går tilbake til ladestasjonen.
  • Seite 72 Bruk kun godkjente reservedeler for roboten. Fig. 16 Å bruke deler som ikke er godkjent av Hoover er farlig og vil ugyldiggjøre garantien. Hvis roboten ikke skal brukes på flere måneder, må du ta ut batteriene og oppbevare dem på et tørt sted.
  • Seite 73 Kontroller om støvposen er full. I så fall, erstatt den med en ny støvpose. VIKTIG INFORMASJON Reservedeler og tilbehør fra Hoover Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Kvalitet Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert.
  • Seite 74 Fortsätt inte att använda din apparat om den verkar vara defekt. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv och fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
  • Seite 75 I händelse av en väsentligt försämring av Robotens prestanda kan nya batterier erhållas från din Hoover-återförsäljare. Använd endast Hoover godkända reservdelar för din Robot. Användning av delar som inte är godkända av Hoover är farliga och kan ogiltigförklara din garantin.
  • Seite 76 LÄR KÄNNA DIN ROBOTDAMMSUGARE Främre stötfångare Knapp HEM (laddningsstation) Av/På / Strömbrytare Främre signalmottagare Högtalare Återställningsknapp (röd knapp) Knapp för frigörande av dammbehållare Lidar-torn Filternät Epa-filter Topplock på dammbehållaren Nedre lock på dammbehållaren Dammuppsamlingsbasens topplock Kontakt för strömförsörjning Dammuppsamlingsbasens indikator Dammuppsamlingsbasens laddningskontakter Dammbehållare...
  • Seite 77 Laddningskontakterna ska vara inriktade och kantrengöringsborsten ska inte sitta fast mellan laddningskontakterna. Batteri Med tiden kommer kapaciteten på ditt robotbatteri att minska och kräva byte. Ett ersättningsbatteri kan köpas från godkänd Hoover-återförsäljare. Använd endast originaldelar reservdelar och tillbehör från Hoover.
  • Seite 78 ATT ANVÄNDA DIN ROBOTDAMMSUGARE • Hemknappen (laddningsbas) Kort tryck: Ladda om Långt tryck: App-anslutning Lampindikator: Vit lampa blinkar: laddar Vit lampa blinkar snabbt: App-anslutning • Av/På / Strömbrytare Långt tryck: ström på (om robot är av) Långt tryck: ström av (om robot är på) Kort tryck: start/paus (om robot är i viloläge) Lampindikator: Blå...
  • Seite 79 - Batteri: aktuell batterinivå • STRÖM PÅ ( Roboten börjar städa anpassat efter de aktuella städinställningarna. • TILLBAKA TILL LADDNING ( ) Roboten återgår till laddningsbasen. * Alla andra ikoner kommer att slås på och vara tillgängliga först efter att du har klickat på ikonen Ström På.
  • Seite 80 Använd endast godkända reservdelar till din robot. Fig. 16 Användning av delar som inte är godkända av Hoover är farligt och kan ogiltigförklara din garanti. Om roboten inte används på flera månader, vänligen ta bort batterierna och bevara dem på en sval och torr plats.
  • Seite 81 FELSÖKNING Om du har något problem med din robot, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover. • Roboten fungerar inte när den är påslagen Lampindikator på knapparna ON/OFF Åtgärder och Hem Kontrollera att kantrengöringsborstarna är rena och korrekt placerade Vitt och blått blinkar...
  • Seite 82 Kierrätä akut turvallisesti. On suositeltavaa käyttää laitetta, kunnes se pysähtyy, jotta akut tyhjentyvät kokonaan. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover- huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. Irrota laturi ja sammuta robotti. Käännä robotti ympäri ja aseta se tasaiselle pinnalle. Irrota ruuvit ja akkukotelon kansi.
  • Seite 83 Jos robotin suorituskyky on selkeästi heikentynyt, vaihtoakkuja voi hankkia Hoover-jälleenmyyjältä. Käytä robotissa vain Hoover-hyväksyttyjä varaosia. Osien, joita ei ole hyväksytty Hooverin puolesta, käyttö on vaarallista ja mitätöi takuun. Käytä vain laitteen mukana toimitettua latausasemaa ja laturia robotin lataukseen. Väärän latausaseman tai laturin käyttö on vaarallista ja mitätöi takuun.
  • Seite 84 ROBOTTI-IMURIIN TUTUSTUMINEN Etupuskuri KOTI (latausalusta) -painike Virtakatkaisin Etuosan signaalivastaanotin Kaiutin Nollauspainike (Punainen painike) Pölysäiliön vapautuspainike Lidar-torni Suodatinverkko Epa-suodatin Pölysäiliön yläkansi Pölysäiliön alakansi Pölynkeräysalustan kansi Laturin liitin Pölynkeräysalustan osoitin Pölynkeräysalustan latausliittimet Pölysäiliö Ohjauspyörä Putoamisenestoanturi Sivuharja Robotin latauksen kosketuspisteet Mattoharja Sekoittimen yläkansi...
  • Seite 85 Jos robottia ei voida kääntää matalan varaustason vuoksi, siirrä robotti manuaalisesti pölynkeräysalustalle lataamista varten. Latausliitännät tulee kohdistaa oikein ja reunapuhdistusharja ei saa jäädä jumiin latausliitäntöjen väliin. Akku Ajan myötä robotin akun teho heikkenee ja se tulee vaihtaa. Vaihdettava akku voidaan hankkia valtuutetulta Hoover-jälleenmyyjältä. Käytä vain alkuperäisiä Hooverin varaosia ja lisävarusteita.
  • Seite 86 ROBOTTI-IMURIN KÄYTTÖ • Koti (latausalusta) -painike Lyhyt painallus: Lataus Pitkä painallus: Sovellusliitäntä Merkkivalo: Valkoinen valo vilkkuu: lataa Valkoinen valo vilkkuu nopeasti: Sovellusliitäntä • Virtakatkaisin Pitkä painallus: virta päälle (jos robotti on pois päältä) Pitkä painallus: virta pois päältä (jos robotti on päällä) Lyhyt painallus: käynnistä/pysäytä...
  • Seite 87 - Puhdistusaika: ilmoittaa viimeisen puhdistusistunnon keston - Puhdistettu alue: ilmoittaa neliömetrit, jotka robotti on työstänyt viimeisimmän puhdistusistunnon aikana - Akku: akun virtataso • VIRTA PÄÄLLE ( Robotti aloittaa puhdistuksen käyttäen nykyisiä puhdistusasetuksia. • PALUU LATAUKSEEN ( ) Robotti palaa latausalustaan. * Kaikki muut kuvakkeet syttyvät ja ovat saatavilla vasta, kun virtapainiketta on painettu.
  • Seite 88 HARJAN PUHDISTAMINEN Puhdista harja säännöllisesti, jotta sen suorituskyky pysyy mahdollisimman hyvänä. 1. Sammuta robotti ja käännä se ympäri. 2. Paina pohjan kiinnittimiä ja irrota harjan kansi. [Kuva 12] 3. Nosta harja tarttumalla harjan toiseen päähän. [Kuva 13] 4. Poista harjaan tarttuneet roskat ja harjaksissa oleva lika käyttämällä puhdistusharjaa. Älä löystytä kuulalaakerin kumiholkkia.
  • Seite 89 Hooverin tehtaat on arvioitu laadun suhteen riippumattoman tahon toimesta. Tuotantoprosessimme täyttävät ISO 9001 -laatujärjestelmän vaatimukset. TAKUU Tämän laitteen takuuehdot määrittelee sen maan Hoover-edustaja, josta laite on ostettu. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti.
  • Seite 90 με τα μάτια, πλύνετε τα μάτια αμέσως με καθαρό νερό για τουλάχιστον 10 λεπτά. Αναζητήστε ιατρική φροντίδα. Κατά την διάρκεια της φόρτισης ο φορτιστής θερμαίνεται. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα, αναλώσιμα ή ανταλλακτικά που συνιστώνται ή διατίθενται από τη Hoover. Μην συλλέγετε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα, σπίρτα, καυτή στάχτη, αποτσίγαρα ή άλλα παρόμοια αντικείμενα.
  • Seite 91 Σε περίπτωση σημαντικής μείωσης της απόδοσης του ρομπότ, μπορείτε να προμηθευτείτε μπαταρίες αντικατάστασης από το κατάστημα πώλησης συσκευών Hoover της περιοχής σας. Για το ρομπότ σας, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Hoover εγκυμονεί κίνδυνο και μπορεί να επιφέρει ακύρωση της εγγύησης που συνοδεύει τη συσκευή .
  • Seite 92 ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ ΡΟΜΠΟΤ Εμπρόσθιος προφυλακτήρας Κουμπί HOME (Βάση φορτιστή). Κουμπί λειτουργίας On / Off Εμπρόσθιος δέκτης σήματος Ηχείο Κουμπί επαναφοράς (κόκκινο κουμπί) Πλήκτρο απελευθέρωσης δοχείου σκόνης Πύργος Lidar Πλέγμα φίλτρου EPA Φίλτρο Επάνω κάλυμμα δοχείου σκόνης Κάτω κάλυμμα δοχείου σκόνης Επάνω...
  • Seite 93 καθαρισμού άκρων δεν πρέπει να έχει κολλήσει ανάμεσα στις επαφές φόρτισης. Μπαταρια Με την πάροδο του χρόνου η χωρητικότητα της μπαταρίας ρομπότ σας θα μειωθεί και θα πρέπει να αντικατασταθεί. Μπορείτε να αγοράσετε μια μπαταρία αντικατάστασης από έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο της Hoover. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ Hoover.
  • Seite 94 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΡΟΜΠΟΤ • Κουμπί HOME (Βάση φορτιστή). Σύντομο πάτημα: Επαναφόρτιση Παρατεταμένο πάτημα: Σύνδεση εφαρμογής Φωτεινή ένδειξη: Λευκό φως που αναβοσβήνει: φόρτιση Λευκό φως που αναβοσβήνει γρήγορα: Σύνδεση εφαρμογής • Κουμπί λειτουργίας On / Off Παρατεταμένο πάτημα: ενεργοποίηση (αν το ρομπότ είναι απενεργοποιημένο) Παρατεταμένο...
  • Seite 95 κάθε δωμάτιο, να το προσαρμόσετε και να ορίσετε ένα ειδικό πρόγραμμα καθαρισμού (επίπεδο ισχύος αναρρόφησης, επίπεδο σφουγγαρίσματος, συχνότητα καθαρισμού κ.λπ.). - Χρόνος καθαρισμού: υποδεικνύει τη διάρκεια της τελευταίας συνεδρίας καθαρισμού - Περιοχή που καθαρίστηκε: υποδεικνύει τα τετραγωνικά μέτρα που κάλυψε το ρομπότ κατά την τελευταία...
  • Seite 96 Εικ. 16 Για το ρομπότ σας, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Hoover είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύησή της συσκευής Εάν το ρομπότ δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για αρκετούς μήνες, αφαιρέστε τις μπαταρίες και...
  • Seite 97 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ανταλλακτικά και αναλώσιμα της Hoover Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Hoover. Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Ποιότητα Τα εργοστάσια Hoover έχουν ελεχθεί από ανεξάρτητους φορείς ποιοτικού ελέγχου. Τα προϊόντα μας...
  • Seite 98 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Данный прибор предназначен только для домашнего использования в соответствии с описанием, приведенным в настоящем Руководстве пользователя. Использование этого устройства в условиях, отличных от домашних, или с функциями, отличными от обычных функций домашнего хозяйства, такое как коммерческое использование исключено.Ненадлежащее использование устройства приводит к снижению...
  • Seite 99 При существенном уменьшении времени работы робота-пылесоса приобрести новый аккумулятор можно в ближайшей точке продаж техники компании Hoover. Используйте только оригинальные запасные части Hoover. Использование нерекомендованных компанией Hoover запасных частей является опасным и приведет к аннулированию вашей гарантии. Для перезарядки робота-пылесоса пользуйтесь только той зарядной станцией и адаптером электропитания, которые входят в комплект поставки.
  • Seite 100 ЗНАКОМСТВО С РОБОТОМ-ПЫЛЕСОСОМ Передний бампер Кнопка HOME (зарядная база) Кнопка Вкл/Выкл Передний приемник сигнала Динамик Кнопка сброса (красная кнопка) Кнопка извлечения контейнера для сбора пыли Башня лидара Сетка фильтра Epa-фильтр Верхняя крышка пылесборника Нижняя крышка пылесборника Верхняя крышка базовой станции пылесоса...
  • Seite 101 станцию для зарядки. Контакты зарядки должны быть совмещены, а щетка для чистки краев не должна застревать между зарядными контактами. Аккумуляторная батарея Со временем емкость аккумулятора вашего робота уменьшается, и его необходимо заменить. Сменный аккумулятор можно приобрести в авторизованном розничном магазине Hoover. Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности Hoover.
  • Seite 102 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РОБОТА-ПЫЛЕСОСА • Кнопка HOME (зарядная база) Короткое нажатие: Подзарядка Длительное нажатие: подключение к приложению Световой индикатор: Белый свет мигает: зарядка Белый свет быстро мигает: подключение к приложению • Кнопка Вкл/Выкл Длительное нажатие: включение питания (если робот выключен) Длительное нажатие: выключение (если робот включен) Короткое...
  • Seite 103 - Время уборки: показывает продолжительность последней уборки. - Убранная площадь: указывает количество квадратных метров, пройденное роботом во время последнего сеанса уборки. - Батарея: текущий уровень заряда батареи. • ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ( Робот начинает уборку в соответствии с текущими настройками уборки. •...
  • Seite 104 ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Рис. 16 Используйте только одобренные запасные части для вашего робота. Использование запасных частей, которые не одобрены компанией Hoover, является опасным и приведет к аннулированию вашей гарантии. Если вы не собираетесь пользоваться своим роботом-пылесосом в течение нескольких месяцев, выньте...
  • Seite 105 Запасные части и расходные материалы компании Hoover При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или в официальном интернет-магазине shop.hoover.ru (кроме запасных частей). При оформлении заказа на...
  • Seite 106 Nie wolno spryskiwać łatwopalnymi cieczami, środkami czyszczącymi w aerozolu ani ich oparami. Nie wolno kontynuować eksploatacji uszkodzonego urządzenia lub ładowarki. Serwis firmy Hoover: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy konserwację i naprawy wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych firmy Hoover.
  • Seite 107 Przed użyciem Robota i jego akcesoriów, należy uważnie zapoznać się z poniższymi informacjami. Nie wolno rozmontowywać Robota ani podejmować prób jego samodzielnej naprawy. W razie usterki skontaktować się z serwisem technicznym firmy Hoover. Schody: Aby nie spaść ze stopni, schodów i krawędzi, Robot korzysta z czujników. W pewnych sytuacjach czujniki mogą nie pracować w pełni prawidłowo.
  • Seite 108 ELEMENTY ROBOTA-ODKURZACZA Przedni zderzak Przycisk HOME (baza ładująca) Przycisk zasilania ON/OFF Przedni odbiornik sygnału Głośnik Przycisk Reset (czerwony przycisk) Przycisk zwalniający pojemnik na kurz Wieża Lidar Siateczka filtra Filtr Epa Górna pokrywa pojemnika na kurz Dolna pokrywa pojemnika na kurz Pokrywa górna bazy odkurzacza Złącze zasilania Wskaźnik bazy odkurzacza...
  • Seite 109 łączniki do ładowania. Akumulator Wraz z upływem czasu pojemność akumulatora w Robocie będzie się zmniejszać i konieczna może być wymiana. Akumulator na wymianę można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy Hoover. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne części i akcesoria Hoover.
  • Seite 110 KORZYSTANIE Z ROBOTA-ODKURZACZA • Przycisk Home (baza ładująca) Krótkie naciśnięcie: Ładowanie Długie naciśnięcie: Połączenie z aplikacją Wskaźnik świetlny: Miganie białej kontrolki: ładowanie Szybkie miganie białej kontrolki: Połączenie z aplikacją • Przycisk zasilania ON/OFF Długie naciśnięcie: włączenie zasilania (jeśli Robot jest wyłączony) Długie naciśnięcie: wyłączenie zasilania (jeśli Robot jest włączony) Krótkie naciśnięcie: Start/Przerwa (jeśli robot jest w trybie uśpienia) Wskaźnik świetlny:...
  • Seite 111 - Czas odkurzania: informuje o długości trwania ostatniej sesji odkurzania - Odkurzony obszar: informuje o powierzchni w metrach kwadratowych odkurzonej przez Robota podczas ostatniej sesji odkurzania - Akumulator: aktualny poziom akumulatora • WŁĄCZANIE ( Robot rozpoczyna odkurzanie zgodnie z aktualnymi ustawieniami odkurzania. •...
  • Seite 112 Oddać zużyte akumulatory do utylizacji w sposób przyjazny do środowiska. Nie zanieczyszczać środowiska. WAŻNE INFORMACJE W Robocie stosować wyłącznie zatwierdzone części zamienne. Używanie innych części niż te zatwierdzone przez firmę Hoover, jest niebezpieczne i powoduje utratę Rys. 16 gwarancji urządzenia.
  • Seite 113 WAŻNE INFORMACJE CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
  • Seite 114 Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované dohromady s domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover, které najdete na internetových stránkách www.hoover.cz/ cs_CZ/servis nebo postupujte podle následujících pokynů: Odpojte nabíječku a robota vypněte.
  • Seite 115 V případě významného snížení výkonnosti vysavače lze náhradní baterie získat od partnerského servisu společnosti Hoover. Použijte pro váš vysavač pouze náhradní díly schválené společností či partnerským servisem Hoover. Použitím dílů, které nebyly schváleny firmou Hoover, se vystavujete nebezpečí a přicházíte o záruku.
  • Seite 116 POZNEJTE SVŮJ ROBOTICKÝ VYSAVAČ Přední nárazník Tlačítko HOME (Domů - dobíjecí základna) Tlačítko zapnout/vypnout Přední přijímač signálu Reproduktor Tlačítko Reset (červené tlačítko) Uvolňovací tlačítko nádoby na prach Laserový skener Filtrační síťka EPA FILTR Horní kryt nádoby na prach Dolní kryt nádoby na prach Horní...
  • Seite 117 čisticí kartáček by neměl být zaseknutý mezi nabíjecími kontakty. Baterie V průběhu času se kapacita baterie robotického vysavače sníží a bude nutné ji vyměnit. Náhradní baterii lze zakoupit u autorizovaného prodejce Hoover. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Hoover.
  • Seite 118 POUŽITÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE • Tlačítko Home (Domů - dobíjecí základna) Krátké stisknutí: Dobíjení Dlouhé stisknutí: Připojení aplikace Světelná kontrolka: Bílé blikající světlo: nabíjení Bílé rychle blikající světlo: Připojení aplikace • Tlačítko zapnout/vypnout Dlouhé stisknutí: zapnout (pokud je robotický vysavač vypnutý) Dlouhé...
  • Seite 119 - Doba čištění: uvádí dobu posledního procesu čištění - Vyčištěná oblast: uvádí plochu v metrech čtverečních, kterou robot prošel při posledním čištění - Baterie: aktuální úroveň nabití baterie • ZAPNUTÍ ( Robot zahájí čištění podle aktuálního nastavení. • NÁVRAT ZPĚT NA NABÍJENÍ ( ) Robot přijede zpět na nabíjecí...
  • Seite 120 Použijte pro váš robotický vysavač pouze schválené náhradní díly. Obr. 16 Používání dílů neschválených firmou Hoover je nebezpečné a přicházíte tím o záruku. Pokud robotický vysavač po několik měsíců nebudete používat, vyjměte baterie a uložte je na chladném a suchém místě.
  • Seite 121 Zkontrolujte, zda není prachový sáček plný. Pokud ano, vyměňte jej za nový prachový sáček. DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. Při objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Kvalita Kvalita výroby ve výrobních továrnách společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací.
  • Seite 122 10 minut. Poiščite zdravniško pomoč. Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Ne sesajte trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih ogorkov ali podobnih predmetov.
  • Seite 123 6 mesecev, ob vzdrževanju in delovanju v skladu z navodili z uporabo. Ob znatnem padcu zmogljivosti robotskega sesalnika lahko pri Hooverjevem trgovcu kupite nadomestne baterije. Za svoj robotski sesalnik uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih priporoča Hoover. Uporaba nadomestnih delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in razveljavi garancijo.
  • Seite 124 SPOZNAJTE SVOJ ROBOTSKI SESALNIK Sprednji odbijač HOME (Gumb) na polnilni postaji Gumb za vklop/izklop Sprednji sprejemnik signala Zvočnik Gumb za ponastavitev (rdeči gumb) Gumb za odpenjanje posode za prah LIDAR stolp Mrežni filter EPA Filter Zgornji pokrov posode za prah Spodnji pokrov posode za prah Pokrov za postajo za zbiranje prahu Priključek za električno napajanje...
  • Seite 125 Spoji za polnjenje morajo biti poravnani in ščetka za čiščenje robov ne sme biti zataknjena med polnilne spoje. Baterija Sčasoma se bo zmogljivost baterije vašega robota zmanjšala in bo morala biti zamenjana. Nadomestno baterijo lahko kupite pri Hooverjevem pooblaščenem prodajalcu. Uporabljajte samo prave rezervne dele in pripomočke znamke Hoover.
  • Seite 126 UPORABA VAŠEGA ROBOTSKEGA SESALNIKA • Home (Gumb) na polnilni postaji Kratek pritisk: Ponovno polnjenje Dolgo držanje: Povezava z aplikacijo Osvetljena oznaka: Utripajoča bela luč: polnjenje Hitro utripajoča bela luč: Povezava z aplikacijo • Gumb za vklop/izklop Dolgo držanje: vklop (če je robot izklopljen) Dolgo držanje: izklop (če je robot vklopljen) Kratek pritisk: začetek/pavza (če je robot v stanju mirovanja) Osvetljena oznaka:...
  • Seite 127 - Čas čiščenja: označuje trajanje zadnje seje čiščenja - Očiščeno območje: označuje kvadratne metre, ki jih je robot obdelal med zadnjo sejo čiščenja - Baterija: trenutna raven napolnjenosti baterije • POWER ON (vklop) ( Robot začne čistiti po trenutnih nastavitvah čiščenja. •...
  • Seite 128 Slika 16 Za svoj robotski sesalnik uporabljajte samo priporočene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. Če robota ne boste uporabljali nekaj mesecev, prosimo, da odstranite baterije in jih shranite na suhem in hladnem mestu.
  • Seite 129 Preverite, ali je vrečka za prah polna. Če je, jo zamenjajte z novo vrečko za prah. POMEMBNE INFORMACIJE Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri lokalnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Kakovost Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti.
  • Seite 130 Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Ak je napájací kábel poškodený, okamžite prestaňte spotrebič používať. Aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti, napájací kábel musí vymeniť autorizovaný servisný technik spoločnosti Hoover. Pokiaľ sú v miestach, kde budete vysávač používať, schody alebo balkón, zamedzte na ne prístup fyzickou bariérou.
  • Seite 131 Pred použitím robota alebo jeho príslušenstva si pozorne prečítajte nasledujúce informácie. Nepokúšajte sa robotický vysávač sami rozmontovať alebo opraviť. Ak dôjde k poruche, obráťte sa na popredajný servis spoločnosti Hoover, ktorý vám poskytne odbornú radu. Kontakt nájdete na stránkach www.hoover.sk/sk_SK/sluzby.
  • Seite 132 POZNAJTE VÁŠ ROBOTICKÝ VYSÁVAČ Predný nárazník Tlačidlo DOMOV (dobíjacia základňa) Tlačidlo zapnúť/vypnúť Predný signálny prijímač Reproduktor Tlačidlo na resetovanie (červené tlačidlo) Tlačidlo na uvoľnenie nádoby na prach Laserový skener Filtračná sieťka Epa filter Horný kryt nádoby na prach Spodný kryt nádoby na prach Horný...
  • Seite 133 Nabíjacie kontakty by mali byť v rovine a bočná čistiaca kefka by nemala byť zaseknutá medzi nabíjacími kontaktmi. Batéria Postupom času kapacita batérie vášho robota poklesne a bude potrebné ju vymeniť. Náhradnú batériu si môžete zakúpiť u autorizovaného predajcu Hoover. Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo spoločnosti Hoover.
  • Seite 134 POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA • Tlačidlo HOME - Domov (dobíjacia základňa) Krátke stlačenie: Nabíjanie Dlhé stlačenie: Pripojenie aplikácie Svetelný indikátor: Blikajúce biele svetlo: nabíja sa Rýchlo blikajúce biele svetlo: Pripojenie aplikácie • Tlačidlo zapnúť/vypnúť Dlhé stlačenie: zapnutie (ak je robot vypnutý) Dlhé...
  • Seite 135 - Čas čistenia: označuje trvanie posledného procesu čistenia - Vyčistená plocha: indikuje štvorcové metre, ktoré robot vyčistil počas posledného čistenia - Batéria: aktuálna úroveň nabitia batérie • ZAPNUTIE ( Robot začne čistenie podľa aktuálneho nastavenia. • NÁVRAT SPÄŤ NA NABÍJANIE ( ) Robot sa vráti do dobíjacej základne.
  • Seite 136 DÔLEŽITÁ POZNÁMKA Pre robota používajte iba schválené náhradné diely. Obr. 16 Používanie dielov, ktoré nie sú schválené spoločnosťou Hoover, je nebezpečné a spôsobí zánik platnosti záruky. Pokiaľ robotický vysávač po niekoľko mesiacov nebudete používať, vyberte batérie a uložte ich na chladnom a suchom mieste.
  • Seite 137 Skontrolujte, či je vrecko na prach plné. Ak áno, vymeňte ho za nové vrecko na prach. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Náhradné diely a spotrebný materiál Hoover Vždy používajte originálne náhradné diely spoločnosti Hoover. Získate ich u miestneho predajcu výrobkov Hoover alebo u servisných partnerov. Pri objednávaní náhradných dielov láskavo vždy uvádzajte číslo modelu.
  • Seite 138 çekmeyin. Arızalı görünüyorsa, cihaz ya da şarj aletini kullanmaya devam etmeyin. Hoover teknik servisi: Cihazın uzun süre güvenli ve verimli kullanımını sağlamak için, servis ve bakımlarının yetkili Hoover servisinde yapılmasını tavsiye ederiz. Cihazı hayvanların ya da insanların temizlenmesinde kullanmayın.
  • Seite 139 KULLANIM ÖNCESİ ÖNEMLİ NOTLAR Robotunuzu veya aksesuarlarını kullanmadan önce aşağıdaki bilgileri dikkatle okuyunuz. Robotunuzu demonte etmeyiniz ve kendi kendinize tamir etmeye çalışmayınız. Bir arıza meydana gelirse, profesyonel destek için lütfen Hoover Satış Sonrası Servis bölümüne başvurun. Merdivenler: Robot, merdivenlerden, basamaklardan veya bir köşeden düşmeye karşı sensörler kullanmaktadır. Bazı durumlarda sensörler karışabilir.
  • Seite 140 ROBOT SÜPÜRGENİZİ DAHA YAKINDAN TANIYIN Ön Tampon EV (Şarj Altlığı) Düğmesi Açık / Kapalı Güç Düğmesi Ön Sinyal Alıcısı Hoparlör Sıfırlama Düğmesi (kırmızı düğme) Toz Haznesi Açma Düğmesi Işıklı Radar Kulesi Filtre Örgüsü EPA Filtre Toz Haznesinin üst kapağı Toz Haznesinin alt kapağı Toz Toplama Tabanı...
  • Seite 141 Robot düşük güç nedeniyle açılamazsa, lütfen robotu şarj için manuel olarak toz toplama tabanına götürün. Şarj Temas Noktaları hizalanmalı ve Kenar Temizlik Fırçası Şarj Temas Noktaları arasına sıkışmamalıdır. Zamanla robotunuzun pil kapasitesi azalacak ve yenisiyle değiştirilmesi gerekecektir. Yedek pil, onaylı bir Hoover satıcısından satın alınabilir. Yalnızca orijinal Hoover yedek parçaları ve aksesuarlarını kullanın.
  • Seite 142 ROBOT SÜPÜRGENİZİN KULLANIMI • Ev (Şarj Altlığı) Düğmesi Kısa basış: Şarj Uzun basış: Uygulama Bağlantısı Işıklı gösterge: Yanıp sönen beyaz ışık: şarj oluyor Hızla Yanıp Sönen Beyaz Işık: Uygulama Bağlantısı • Açık / Kapalı Güç Düğmesi Uzun basış: aç (robot kapalıysa) Uzun basış: kapat (robot açıksa) Kısa basış: başlat/duraklat (robot uyku modundaysa) Işıklı...
  • Seite 143 - Temizlik Süresi: en son temizlik seansının süresini gösterir - Temizlenen Alan: son temizlik seansında robotun kapladığı metrekareyi gösterir - Pil: pilin geçerli seviyesi • AÇ ( Robot, geçerli temizlik ayarlarını izleyerek temizlemeye başlar. • ŞARJA GERİ DÖN ( ) Robot, şarj altlığına geri dönecektir.
  • Seite 144 Robotunuz için sadece onaylı yedek parçalar kullanın. Şek. 16 Hoover tarafından onaylanmamış parçaların kullanılması tehlikelidir ve garantinizi geçersiz kılar. Robot birkaç ay kullanılmayacaksa, lütfen pilleri çıkarın ve serin ve kuru bir yerde saklayın. ÖNEMLİ: Bakım öncesinde, her zaman cihazınızın kapalı olduğundan emin olun. Kaldırmak ve taşımak için daima iki elinizi kullanın ve robotun düz tutulduğundan emin olun.
  • Seite 145 Toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol edin. Evet ise yeni bir toz torbasıyla değiştirin. ÖNEMLİ BİLGİLER Hoover Yedek Parçaları ve Sarf Malzemeleri Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Kalite Hoover fabrikalarının kalitesi bağımsız olarak takdir almıştır.
  • Seite 146 Járassa a készüléket, amíg az akkumulátorok teljesen lemerülnek. A használt akkumulátorokat el kell vinni az újrahasznosító telepre, és nem dobhatóak ki a háztartási hulladékkal együtt. Az akkumulátorok eltávolításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a Hoover ügyfélszolgálattal, vagy járjon el az alábbi utasításoknak megfelelően.
  • Seite 147 FONTOS MEGJEGYZÉSEK HASZNÁLAT ELŐTT Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő információkat, mielőtt a Robotot vagy tartozékait használja! Ne szerelje szét a készüléket és ne kísérelje meg saját maga megjavítani! Ha hiba lép fel, kérjük, forduljon a Hoover vevőszolgálatához szakmai tanácsért! Lépcsők A Robot érzékelőket használ, hogy elkerülje a fellépőkről, lépcsőről vagy a szélekről való...
  • Seite 148 A ROBOTPORSZÍVÓ BEMUTATÁSA Elülső ütköző OTTHON (Töltőállomás) gomb BE/KI üzemmód gomb Elülső jelvevő Hangszóró Újraindítás gomb (piros gomb) Portartály kivevő gomb Lézer alapú távérzékelő (Lidar) torony Szűrőháló EPA szűrő Portartály felső borítója Portartály alsó borítója Porgyűjtő bázis felső fedél Tápegység csatlakozó Porgyűjtő...
  • Seite 149 A töltő érintkezőit ki kell egyenesíteni és a tisztítókefe nem szorulhat az érintkezők közé. Akkumulátor Idővel a robot akkumulátorának kapacitása csökkenni fog, és ki kell cserélni. Csereakkumulátort egy jóváhagyott Hoover kereskedőtől vásárolhat. Csak eredeti Hoover alkatrészeket és tartozékokat használjon.
  • Seite 150 ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE ÉS CSATLAKOZÁS WIFIN KERESZTÜL [6 ábra] Ahhoz, hogy a robot összes funkcióját bárhonnan elérhesse, javasoljuk, hogy töltse le a Hoover HG5 alkalmazást. Így tudja majd a robotot a leghatékonyabban vezérelni. Az App Store-ból, Google Play áruházból vagy APP Galleryből töltse le a “HG5” appot a QR kóddal.
  • Seite 151 nevezni, személyre tudja szabni és be tud állítani különböző takarítási ütemterveket (szívóerő szintje, felmosás szintje, takarítás gyakorisága stb.). - Takarítási idő: a legutóbb takarítófolyamat hosszát jelzi - Takarított terület: a legutóbbi takarítófolyamat alatt megtisztított négyzetméterek számát jelzi - Akkumulátor: az akkumulátor pillanatnyi szintje •...
  • Seite 152 16 ábra A robothoz kizárólag jóváhagyott pótalkatrészeket használjon. A Hoover által nem jóváhagyott alkatrészek használata veszélyes lehet és garanciavesztéssel jár. Ha a robotot több hónapig nem használja, vegye ki a akkumulátorokat, és tárolja hűvös, száraz helyen. FONTOS: Karbantartás előtt mindig győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. A készülék emelését és szállítását mindig két kézzel végezze és győződjön meg róla, hogy a robotot...
  • Seite 153 HIBAELHÁRÍTÁS Ha bármilyen gondja van a robottal, kövesse ezt az egyszerű ellenőrző listát, mielőtt felhívja a Hoover ügyfélszolgálatát: • Nem működik a robot, amikor be van kapcsolva KI/BE és Otthon gombok jelzőlámpája Tevékenységek Ellenőrizze, hogy a szegélytisztítók tiszták és megfelelően vannak elhelyezve Fehér és kék villogás...
  • Seite 154 ® PRINTED IN P.R.C. 4870004491...

Diese Anleitung auch für:

Hg550dp 011Hg530h 011