Seite 1
GB User Manual FR Guide d’utilisation DE Bedienungsanleitung IT Manuale d’uso NL Gebruikershandleiding PT Manual de Instruções ES Manual de usuario DK Brugervejledning NO Brukerhåndbok SE Bruksanvisning FI Käyttöohje GR Οδηγιες Χρησεως RU Руководство пользователя PL Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze Navodila Za Uporabo TR Kullanim Kilavuzu دليل...
Seite 2
1. GETTING TO KNOW YOUR CLEANER MAIN COMPONENTS: A. Bin release button B. LED display C. Exhaust filter release buttons D. ON/OFF button E. Turbo button F. Bin flap release button G. Tube release button H. Tube I. All floor nozzle* J.
Seite 3
2. PREPARING YOUR CLEANER Remove all product parts from the packaging and assemble your cleaner. STEP 1: STEP 2: Fit the tube into the floor nozzle. Fit the handheld unit onto the tube. We provide a wall mount for optional storage. If you wish to use it, fix the wall mount to a suitable wall using the screws and fixings provided.
Seite 4
3. CHARGING THE BATTERY The battery in your product does not come fully charged. Before first use, please charge it completely: this should take around 3.5 hours. For your convenience, the battery can be charged in 3 different conditions. 1. With the product fully assembled in stick mode or located in the wall mount, the battery status will be indicated on the LED display.
Seite 5
4. USING YOUR CLEANER There are 3 different working modes for your cleaner: 1. Stick mode. 2. Above Floor mode. 3. Handheld mode. 4.1 STICK MODE To use your product in Stick mode: 1. Place your foot on the nozzle and pull back to recline the tube.
Seite 6
4.2 ABOVE FLOOR / HANDHELD MODE To use your product in Above Floor mode: 1. Remove the tube from the nozzle by pressing the nozzle release button and pull the tube from the floor nozzle. 2. Fit your desired accessory to the end of the tube, all of your available accessories will fit onto the end of the tube.
Seite 7
5. CLEANER MAINTENANCE 5.1 EMPTYING THE DUST BIN When the debris in your dust bin reaches the max fill line, empty your bin. 1. Switch off your product. 2. Press the handheld release button and remove the handheld unit from the tube. 3.
Seite 8
5. CLEANER MAINTENANCE 5.3 FLOOR NOZZLE Thanks to ANTI-TWIST, your Hoover vacuum features an integrated comb which radically reduces hair wrapping around the brushbar. However, if your cleaner is not picking up efficiently your brushbar may need to be cleaned.
Seite 9
5. CLEANER MAINTENANCE 5.5 BLOCKAGES If your product is still working but has low or no suction, you may have a blockage. Carry out all maintenance instructions included in sections, 7.1, 7.2 & 7.3. The following additional areas of your product should also be checked for any debris or blockages: 1.
Seite 10
If the problem persists, contact the Hoover customer service center. If there is any doubt call the Hoover Service Office for advice. They may be able to assist you over the telephone. A service charge will be made if the cleaner is examined and found to be in working order, has not been assembled in accordance with these instructions or has been used incorrectly.
Seite 11
1. INTRODUCTION DE L’ASPIRATEUR COMPOSANTS PRINCIPAUX : A. Bouton de déverrouillage du réservoir B. Affichage LED C. Boutons de déverrouillage du filtre d’évacuation D. Bouton de Marche/Arrêt E. Bouton Turbo F. Bouton d’éjection du volet du réservoir G. Bouton de déverrouillage du tube H.
Seite 12
2. PREPARATION DE L’APPAREIL Retirez toutes les pièces du produit de l’emballage et assemblez votre aspirateur. ÉTAPE 1 : ÉTAPE 2 : Installez le tube sur la brosse principale. Installez l’aspirateur à main dans le tube. Nous fournissons un support mural pour permettre un rangement facultatif. Si vous souhaitez l’utiliser, fixez le support à...
Seite 13
3. CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie de votre produit n’est pas complètement chargée. Avant la première utilisation, veuillez la charger complètement : cela devrait prendre environ 3,5 heures. Pour votre confort, la batterie peut être chargée dans 3 conditions différentes. 1.
Seite 14
4. UTILISATION DE L’APPAREIL Il existe 3 modes de fonctionnement différents de votre aspirateur : 1. Mode balai. 2. Mode hauteur. 3. Mode aspirateur à main. 4.1 MODE BALAI Pour utiliser votre produit en mode balai : 1. Placez votre pied sur la brosse principale et tirez vers l’arrière pour incliner le tube.
Seite 15
4.2 MODE HAUTEUR / ASPIRATEUR À MAIN Pour utiliser votre produit en mode hauteur : 1. Retirez le tube de la buse en appuyant sur le bouton de déverrouillage et tirez le tube de la buse. 2. Installez l’accessoire de votre choix à l’extrémité du tube, tous les accessoires disponibles s’adaptent à...
Seite 16
5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.1 VIDER LE RESERVOIR A POUSSIÈRE Lorsque les débris contenus dans votre réservoir atteignent la ligne de remplissage maximale, videz le. 1. Éteignez l’aspirateur. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la partie mobile et retirez l’unité portable du tube. 3.
Seite 17
5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.3 BUSE DE SOL Grâce à la technologie ANTI-TWIST, votre aspirateur Hoover est équipé d’un peigne intégré qui réduit radicalement l’enroulement des cheveux autour de la brosse. Cependant, si votre aspirateur ne ramasse pas efficacement les cheveux, il se peut que la brosse exige d’être nettoyée.
Seite 18
5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.5 BLOCAGES Si votre produit fonctionne toujours mais que l’aspiration est faible ou nulle, il se peut qu’il y ait un blocage. Exécutez toutes les instructions de maintenance incluses dans les sections 7.1, 7.2 et 7.3. Les zones suivantes de votre produit doivent également être vérifiées pour détecter tout débris ou blocage : 1.
Seite 19
Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover. Si vous avez des doutes, appelez le bureau d’entretien de Hoover pour obtenir des conseils. Ils peuvent être en mesure de vous aider par téléphone. Des frais d’entretien seront facturés si après l’examen on constate que l’aspirateur est en bon état de marche, qu’il n’a pas été...
Seite 20
1. GERÄTEBESCHREIBUNG HAUPTKOMPONENTEN: A. Taste zur Freigabe des Staubbehälters B. LED-Display C. Entriegelungstaste des Abluftfilters D. Ein-/Aus-Taste E. Taste für Turbo-Modus F. Entriegelungstaste der Behälterklappe G. Entriegelungstaste des Rohrs H. Rohr I. Bodendüse für alle Oberflächen* J. Taste zum Entfernen der Bodendüse K.
Seite 21
2. VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS Nehmen Sie alle Produktteile aus der Verpackung und bauen Sie das Gerät zusammen. SCHRITT 1: SCHRITT 2: Stecken Sie das Rohr in die Bodendüse. Montieren Sie das Handgerät auf das Rohr. Wir liefern eine Wandhalterung zur optionalen Aufbewahrung. Wenn Sie diese verwenden möchten, befestigen Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an einer geeigneten Wand.
Seite 22
3. AKKU AUFLADEN Der Akku in Ihrem Gerät ist nicht vollständig geladen. Bitte laden Sie ihn vor dem ersten Gebrauch vollständig auf: Dies sollte etwa 3,5 Stunden dauern. Zu Ihrer Erleichterung kann der Akku in 3 verschiedenen Zuständen aufgeladen werden. 1.
Seite 23
4. GEBRAUCH DES GERÄTS Es gibt 3 verschiedene Arbeitsmodi für Ihren Staubsauger: 1. Standard-Modus. 2. Hartboden-Modus. 3. Handgeräte-Modus. 4.1 STANDARD-MODUS So verwenden Sie Ihr Gerät im Standard- Modus: 1. Stellen Sie Ihren Fuß auf die Düse und ziehen Sie das Rohr zurück. 2.
Seite 24
4.2 HARTBODEN-/HANDGERÄTE-MODUS So verwenden Sie Ihr Gerät im Hartboden-Modus: 1. Nehmen Sie das Rohr von der Düse ab. Drücke Sie auf die Entriegelungstaste für die Düse und ziehen Sie das Rohr von der Bodendüse ab. 2. Befestigen Sie das gewünschte Zubehör am Ende des Rohrs. Alle verfügbaren Zubehörteile passen auf das Rohrende.
Seite 25
5. WARTUNG DES GERÄTS 5.1 LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS Wenn der Schmutz in Ihrem Staubbehälter den maximalen Füllstand erreicht hat, leeren Sie den Behälter. 1. Schalten Sie Ihr Gerät aus. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf dem Handgerät und nehmen Sie das Handgerät vom Rohr ab. 3.
Seite 26
5. WARTUNG DES GERÄTS 5.3 BODENDÜSE Dank ANTI-TWIST verfügt Ihr Hoover Staubsauger über einen integrierten Kamm, der das Aufwickeln von Haaren um die Bürstwalze drastisch reduziert. Wenn Ihr Staubsauger jedoch nicht effizient saugt, muss die Bürstenwalze möglicherweise gereinigt werden. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Seite 27
5. WARTUNG DES GERÄTS 5.5 VERSTOPFUNGEN Wenn Ihr Gerät noch funktioniert, aber nur wenig oder gar nicht saugt, liegt möglicherweise eine Verstopfung vor. Führen Sie alle Wartungsanweisungen in den Abschnitten 7.1, 7.2 und 7.3 aus. Die folgenden zusätzlichen Bereiche Ihres Geräts sollten ebenfalls auf Verschmutzungen oder Verstopfungen überprüft werden: 1.
Seite 28
Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind bei Ihrem örtlichen Hoover-Händler oder direkt bei Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16-stellige Artikelnummer Ihres Gerätemodells an (siehe Typenplakette auf der Rückseite des Geräts).
Seite 29
1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO COMPONENTI PRINCIPALI: A. Pulsante di sblocco del contenitore B. Display LED C. Pulsanti di rilascio filtro in uscita D. Pulsante di accensione/ spegnimento E. Pulsante modalità Turbo F. Pulsante di sblocco dello sportello del contenitore G. Pulsante di rilascio tubo H.
Seite 30
2. PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO Rimuovere tutti i componenti dall’imballaggio e montare l’apparecchio. STEP 1: STEP 2: Montare il tubo sulla spazzola per pavimenti. Montare l’unità portatile sul tubo. La fornitura comprende, come optional, un supporto a parete per lo stazionamento. Se si desidera utilizzarlo, fissare il supporto a parete a una parete adatta utilizzando le viti e i materiali di fissaggio forniti.
Seite 31
3. CARICAMENTO DELLA BATTERIA La batteria dell’apparecchio non é fornita completamente carica. Al primo utilizzo, caricarla completamente: per questo sono necessarie circa 3,5 ore. Per praticità, la batteria può essere ricaricata in tre diverse condizioni. 1. Se l’apparecchio è completamente assemblato in modalità standard o posizionato sul supporto a muro, lo stato della batteria è...
Seite 32
4. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO L’apparecchio ha tre modalità diverse di funzionamento. 1. Modalità standard. 2. Modalità per ripiani. 3. Modalità portatile. 4.1 MODALITÀ STANDARD Per utilizzare l’apparecchio in modalità standard: 1. Fermare la spazzola con un piede e reclinare il tubo. 2.
Seite 33
4.2 MODALITÀ PER RIPIANI / PORTATILE Per utilizzare l’apparecchio in modalità per ripiani: 1. Rimuovere il tubo dalla spazzola premendo il pulsante di rilascio della spazzola ed estrarlo dalla spazzola. 2. Montare l’accessorio desiderato all’estremità del tubo, tutti gli accessori disponibili si incastrano all’estremità...
Seite 34
5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.1 SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE Quando i residui nel contenitore raccoglipolvere raggiungono l’indicatore di livello massimo, svuotare il contenitore. 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Premere il pulsante di rilascio dell’unità portatile e staccarla dal tubo. 3. Tenere l’unità portatile sopra un cestino e premere il pulsante di sblocco dello sportello del contenitore raccoglipolvere per svuotarlo.
Seite 35
5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.3 SPAZZOLA PER PAVIMENTI Grazie alla tecnologia ANTI-TWIST, il tuo aspirapolvere Hoover dispone di un pettine integrato che riduce radicalmente l’aggrovigliarsi di capelli attorno al rullo. Tuttavia, se l’apparecchio non aspira a sufficienza, il rullo potrebbe avere bisogno di essere pulito.
Seite 36
5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.5 OSTRUZIONI Se l’apparecchio sta ancora funzionando ma l’aspirazione è bassa o assente, potrebbe essere ostruito. Seguire tutte le istruzioni di manutenzione incluse nelle sezioni 7.1, 7.2 & 7.3. Verificare la presenza di residui o ostruzioni anche in queste parti aggiuntive dell’apparecchio: 1.
Seite 37
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. È possibile acquistarle dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
Seite 38
1. LEER UW STOFZUIGER KENNEN ONDERDELEN: A. Ontspanningsknop container B. LED-display C. Ontgrendelingsknoppen voor uitlaatfilter D. Aan/uit-schakelaar E. Turboknop F. Ontgrendelingsknop voor reservoirklep G. Vrijgaveknop buis H. Buis I. Mondstuk voor alle vloeren* J. Ontgrendelingsknop mondstuk K. LED indicator borstel mondstuk L.
Seite 39
2. UW STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN Haal alle onderdelen uit de verpakking en monteer uw stofzuiger. STAP 1: STAP 2: Klik de buis op het vloermondstuk. Klik het handvat op de buis. We hebben wandhouder voorzien voor optimale opbergmogelijkheden. Indien u die wenst te gebruiken, dan moet u de wandhouder aan een geschikte muur bevestigen met de meegeleverde schroeven en pluggen.
Seite 40
3. DE BATTERIJ OPLADEN De batterij in het product is bij levering niet volledig opgeladen. Laad de batterij volledig op vóór het eerste gebruik, dit zou zou ongeveer 3,5 uur moeten duren. Voor uw gebruiksgemak kan de batterij in 3 verschillende toestanden opgeladen worden. 1.
Seite 41
4. UW STOFZUIGER GEBRUIKEN Uw stofzuiger heeft 3 verschillende werkmodi: 1. Steelstofzuiger modus. 2. Boven de vloer modus. 3. Handmodus. 4.1 STEELSTOFZUIGER MODUS Om uw product in Steelstofzuiger modus te gebruiken: 1. Plaats uw voet op het mondstuk en trek naar achteren om de buis te doen kantelen.
Seite 42
4.2 BOVEN DE VLOER/ HANDMODUS Om uw product in de modus Boven de vloer te gebruiken: 1. Verwijder de buis van het mondstuk door de ontgrendelingsknop van het mondstuk in te drukken en de buis uit het vloermondstuk te trekken. 2.
Seite 43
5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.1 DE STOFBAK LEGEN Wanneer het vuil in uw stofcontainer het maximumpeil heeft bereikt, moet u de container ledigen. 1. Schakel uw product uit. 2. Druk op de vrijgaveknop van het handvat en verwijder het handvat van de buis. 3.
Seite 44
5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.3 VLOERMONDSTUK Dankzij de ANTI-TWIST heeft uw Hoover-stofzuiger een ingebouwde kam die de hoeveelheid haar rond de borstel drastisch vermindert. Als uw stofzuiger uw borstel echter niet efficiënt optilt, dan moet die misschien gereinigd worden.
Seite 45
5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.5 OPSTOPPINGEN Als uw product nog steeds werkt maar weinig of geen zuigkracht heeft, dan heeft u misschien met een opstopping te maken. Volg alle onderhoudsinstructies in secties 7.1, 7.2 en 7.3. Daarbovenop dient u ook de volgende zones van uw product te controleren op vuil of opstoppingen: 1.
Seite 46
Indien het probleem aanhoudt, neem contact op met de Hoover-klantenservice. Bij twijfel bel het Hoover servicekantoor voor advies. Ze kunnen u mogelijks hulp bieden via de telefoon. Er worden servicekosten in rekening gebracht als tijdens de controle de stofzuiger in goede werkende staat blijkt te verkeren, niet in overeenstemming met deze instructies geïnstalleerd of op verkeerde wijze gebruikt is.
Seite 47
1. APRESENTAÇÃO DO APARELHO COMPONENTES PRINCIPAIS: A. Botão de libertação do contentor B. Display LED C. Botões Libertação Filtro Exaustão D. Botão ligar/desligar E. Botão Turbo F. Botão de libertação da aba do depósito G. Botão de abertura do tubo H.
Seite 48
2. PREPARAR O SEU ASPIRADOR Remover todas as peças do produto da embalagem e montar o seu produto de limpeza. PASSO 1: PASSO 2: Encaixe o tubo na escova de pavimento. Encaixe a unidade portátil no tubo. Fornecemos um suporte de parede para armazenamento opcional. Se desejar usá-lo, fixe o suporte de parede a uma parede adequada usando os parafusos e fixações fornecidos.
Seite 49
3. CARREGAMENTO DAS BATERIAS A bateria do seu produto não vem totalmente carregada. Antes da primeira utilização, carregue-a completamente, deve demorar cerca de 3,5 horas. Para a sua conveniência, a bateria pode ser carregada em 3 condições diferentes. 1. Com o produto totalmente montado no modo stick ou localizado na montagem na parede, o estado da bateria será...
Seite 50
4. UTILIZAR O SEU APARELHO Existem 3 modos de trabalho diferentes para o seu produto de limpeza: 1. Modo vertical. 2. Modo acima do pavimento. 3. Mini aspirador. 4.1 MODO VERTICAL Para usar o produto no modo vertical: 1. Coloque o seu pé no bico e puxe para trás para reclinar o tubo.
Seite 51
4.2 ACIMA DO PAVIMENTO / MINI ASPIRADOR Para usar o produto no modo Acima do Pavimento: 1. Remova o tubo da escova pressionando o botão de libertação e puxe o tubo da escova de pavimentos. 2. Encaixe o acessório desejado na extremidade do tubo, todos os seus acessórios disponíveis caberão na extremidade do tubo.
Seite 52
5. MANUTENÇÃO DO APARELHO 5.1 ESVAZIAR O DEPÓSITO DE PÓ Quando os detritos no seu depósito de lixo atingirem a linha de enchimento máxima, esvazie o depósito. 1. Desligue o seu produto. 2. Prima o botão de libertação da unidade portátil e remova a unidade portátil do tubo. 3.
Seite 53
5.3 ESCOVA DE PAVIMENTOS Graças à ANTITORÇÃO, o aspirador Hoover possui um pente integrado que reduz radicalmente o envolvimento do cabelo em torno da barra da escova rotativa. No entanto, se o seu produto de limpeza não estiver a recolher de forma eficiente, a sua escova rotativa poderá...
Seite 54
5. MANUTENÇÃO DO APARELHO 5.5 BLOQUEIOS Se o seu produto ainda estiver a funcionar, mas tiver baixa ou nenhuma sucção, pode ter um bloqueio. Execute todas as instruções de manutenção incluídas nas secções 7.1, 7.2 e 7.3. As seguintes áreas adicionais do seu produto também devem ser verificadas quanto a detritos ou bloqueios: 1.
Seite 55
Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover. Se houver alguma dúvida, ligue para o Escritório de Assistência da Hoover para obter aconselhamento. Ele poderá ajudá-lo por telefone. Será cobrada uma taxa de assistência se o limpador for examinado e se considerar que está...
Seite 56
1. INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO COMPONENTES PRINCIPALES: A. Pulsador de desbloqueo del contenedor B. Display LED C. Botones de liberación del filtro de salida D. Botón de encendido/apagado E. Botón Turbo F. Botón de liberación del compartimento del contenedor G. Botón de liberación del tubo H.
Seite 57
2. PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR Retire del embalaje todas las piezas del producto y ensamble el aspirador. PASO 1: PASO 2: Coloque el tubo en la boquilla para suelo. Coloque la unidad portátil en el tubo. Proporcionamos un soporte de pared para almacenamiento opcional. Si desea utilizarlo, fije el soporte de pared a una pared adecuada con los tornillos y accesorios proporcionados.
Seite 58
3. CARGA DE LA BATERÍA La batería en el producto no está completamente cargada. Antes del primer uso, cargue la batería por completo; esto toma alrededor de 3.5 horas. Para su comodidad, la batería puede cargarse en 3 condiciones diferentes. 1.
Seite 59
4. USO DEL APARATO El aparato tiene 3 modos de funcionamiento diferentes: 1. Modo estándar. 2. Modo Suelos duros 3. Modo de mano. 4.1 MODO ESTÁNDAR Para usar el producto en modo estándar: 1. Coloque el pie en la boquilla y tire hacia atrás para inclinar el tubo.
Seite 60
4.2 MODO SOBRE EL SUELO/MANO Para usar el producto en modo sobre el suelo: 1. Retire el tubo de la boquilla al presionar el botón de desbloqueo de la boquilla y tire del tubo desde la boquilla para suelo. 2. Coloque el accesorio que desee en el extremo del tubo, todos los accesorios disponibles encajarán en el extremo del tubo.
Seite 61
5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.1 CÓMO VACIAR EL DEPÓSITO DE SUCIEDAD Cuando los desechos en el depósito de suciedad lleguen a la línea de llenado máximo, vacíe el depósito. 1. Apague el producto. 2. Presione el botón de desbloqueo de la parte mano portátil y extraiga la parte mano portátil del tubo. 3.
Seite 62
5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.3 BOQUILLA PARA SUELOS Gracias al ANTI-TWIST, su aspiradora Hoover incluye un peine integrado que reduce radicalmente los cabellos que se enredan alrededor de la barra del cepillo. Sin embargo, si su aspirador no aspira correctamente, es posible que deba limpiar la barra del cepillo.
Seite 63
5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.5 OBSTRUCCIONES Si el producto sigue funcionando, pero tiene poca o nada de succión, es posible que tenga una obstrucción. Lleve a cabo todas las instrucciones del mantenimiento que se proporcionan en las secciones 7.1, 7.2 y 7.3. Las siguientes áreas adicionales de su producto también deben revisarse para verificar si tienen desechos u obstrucciones: 1.
Seite 64
Si el problema continúa, contacte con el servicio técnico de Hoover. Si tienes cualquier duda, llama a la oficina de servicio de reparaciones de Hoover para recibir asesoramiento. Ellos pueden ayudarte por teléfono. Se realizará un cobro por servicio si se examina el aspirador y se determina que funciona correctamente, no se ha ensamblado de conformidad con estas instrucciones o se ha utilizado de manera incorrecta.
Seite 65
1. LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE HOVEDKOMPONENTER: A. Udløserknap til beholder B. LED display C. Knapper til afmontering af udsugningsfilter D. Tænd/sluk-knap E. Tæppe knap F. Udløsningsknap for beholderklap G. Udløserknap til rør H. Rør I. Gulvmundstykke til alle gulve* J.
Seite 66
2. SÅDAN KLARGØRES STØVSUGEREN Fjern alle produktdele fra emballagen og montér din støvsuger. TRIN 1: TRIN 2: Placér røret i gulvmundstykket. Placér den håndholdte enhed på røret. Der følger en vægholder med for ekstra opbevaring. Hvis du ønsker at bruge den, skal du montere vægholderen på en passende væg, ved hjælp af de skruer og beslag, som følger med.
Seite 67
3. OPLADNING AF BATTERIET Batteriet i dit produkt er ikke fuldt opladet ved levering. Før første brug skal du oplade batteriet fuldt ud: dette tager omkring 3,5 timer. For din bekvemmelighed kan batteriet oplades på 3 forskellige måder. 1. Med produktet fuldt samlet i stick-tilstand, eller placeret i vægholderen, hvor batteristatussen indikeres på...
Seite 68
4. BRUG AF STØVSUGEREN Din støvsuger har 3 forskellige driftstilstande: 1. Stick-tilstand. 2. Over gulvet. 3. Håndholdt. 4.1 STICK-TILSTAND For at bruge dit produkt i stick-tilstand: 1. Placér din fod på mundstykket og træk tilbage for at læne røret tilbage. 2.
Seite 69
4.2 OVER GULV / HÅNDHOLDT For at bruge dit produkt over gulvet: 1. Fjern røret fra mundstykket ved at trykke på mundstykkets udløserknap, og træk røret ud af gulvmundstykket. 2. Sæt det ønskede tilbehør på enden af røret. Alt tilgængeligt tilbehør passer på enden af røret. 3.
Seite 70
5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.1 TØMNING AF STØVBEHOLDEREN Når snavs i din støvbeholder når den maksimale fyldningslinje, skal du tømme din beholder. 1. Sluk for dit produkt. 2. Tryk på udløserknappen på den håndholdte enhed og fjern den håndholdte enhed fra røret. 3.
Seite 71
5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.3 GULVMUNDSTYKKE Takket være ANTI-TWIST kommer din Hoover-støvsuger med en integreret kam, som betydeligt reducerer effekten af hår, som vikler sig om børstestangen. Men hvis din støvsuger ikke rengøres tilstrækkeligt, skal din børstestang renses. 1. Sørg for, at produktet er slukket.
Seite 72
5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.5 BLOKERINGER Hvis dit produkt stadig fungerer, men har en lav eller ingen sugeeffekt, har du måske en blokering. Udfør alle vedligeholdelsesinstruktionerne som angivet i afsnit 7.1, 7.2 og 7.3. De følgende områder af dit produkt bør også tjekkes for snavs eller blokeringer: 1.
Seite 73
6. VIGTIGE OPLYSNINGER Hoover Reservedele og Forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, tjek www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Kvalitet Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001.
Seite 74
1. BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN HOVEDKOMPONENTER: A. Utløserknapp for støvbeholder B. LED-display C. Utløserknapper for avtrekksfilter D. På/av-knapp E. Turboknapp F. Utløsningsknapp for beholderklaff G. Utløserknapp for skaft H. Rør I. Munnstykke for alle gulv* J. Utløserknapp for munnstykket K.
Seite 75
2. FORBEREDING AV STØVSUGEREN Ta alle produktdelene ut av emballasjen og sett sammen rengjøringsapparatet. TRINN 1: TRINN 2: Sett skaftet inn på munnstykket for gulv. Sett den håndholdte enheten inn på skaftet. Vi tilbyr et veggfeste for alternativ oppbevaring. Hvis du ønsker å bruke veggfestet, fester du det til en egnet vegg med skruene og festene som følger med.
Seite 76
3. LAD BATTERIET Batteriet som følger med produktet er ikke fulladet. Lad det før bruk; det tar ca. 3,5 time. For enkelhets skyld kan batteriet lades under 3 forskjellige forhold. 1. Med produktet ferdig montert i stick-modus eller plassert i veggfestet, vises batteristatusen på LED-displayet.
Seite 77
4. BRUK AV APPARATET Rengjøringsapparatet har 3 ulike driftsmoduser: 1. Stick-modus. 2. Over gulvnivå-modus. 3. Håndholdt modus. 4.1 STICK-MODUS For å bruke produktet i Stick-modus: 1. Sett foten på munnstykket og trekk tilbake for å legge skaftet bakover. 2. Trykk på På/av-knappen for å starte rengjøringen.
Seite 78
4.2 OVER GULVNIVÅ/HÅNDHOLDT MODUS For å bruke produktet i Over gulvnivå-modus: 1. Fjern skaftet fra munnstykket ved å trykke på munnstykkets utløserknapp, og trekk i skaftet. 2. Sett inn ønsket tilbehør i enden av skaftet. Alt tilgjengelig tilbehør passer i enden av skaftet. 3.
Seite 79
5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.1 TØMME STØVBEHOLDEREN Tøm støvbeholderen når avfallsmengden har nådd maksimumslinjen. 1. Slå av produktet. 2. Trykk på frigjøringsknappen for den håndholdte enheten, og fjern den fra slangen. 3. Hold den håndholdte enheten over en søppelbøtte, trykk på utløserknappen for klaffen og tøm avfallsrestene ned i søppelbøtten.
Seite 80
5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.3 MUNNSTYKKE FOR GULV Takket være ANTI TWIST har Hoover-støvsugeren en integrert kam som reduserer betraktelig hår som vikler seg rundt børstestangen. Uansett, hvis støvsugeren ikke suger effektivt, må kanskje børstestangen rengjøres. 1. Pass på at produktet er slått av.
Seite 81
5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.5 BLOKKERINGER Hvis produktet fungerer men suger lite eller ingenting, kan det skyldes en blokkering. Utfør alle vedlikeholdsoppgavene angitt i avsnittene, 7.1, 7.2 og 7.3. Følgende andre områder på produktet bør du også sjekke for avfallsrester eller blokkeringer: 1.
Seite 82
6. VIKTIG INFORMASJON ORIGINALDELER FRA HOOVER Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Kvalitet Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert.
Seite 83
1. LÄR KÄNNA DIN DAMMSUGARE HUVUDKOMPONENTER: A. Frigöringsknapp för behållare B. LED-Skärm C. Frigöringsknapp utblåsningsfilter D. På/av-knapp E. Turbo-knappen F. Behållarklaffens frigöringsknapp G. Frigöringsknapp för behållaren H. Skaft I. Munstycke för alla typer av golv* J. Knapp för frigörande av munstycke K.
Seite 84
2. FÖRBEREDA DIN DAMMSUGARE Ta ut produktens alla delar från förpackningen och sätt ihop din dammsugare. STEG 1: STEG 2: Montera skaftet i golvmunstycket. Montera den handhållna enheten på skaftet. Det ingår ett väggfäste för förvaring. Fäst väggfästet på en lämplig vägg med de medföljande skruvarna och fästena om du vill använda det.
Seite 85
3. LADDNING AV BATTERIET Batteriet i din produkt är inte fulladdat. Innan första användning ska du ladda den helt: detta bör ta cirka 3,5 timmar. För din bekvämlighet kan batteriet laddas i 3 olika förhållanden. 1. Batteristatusen kommer att visas på LED-displayen med produkten färdigmonterad i stickläge eller placerad i väggfästet.
Seite 86
4. ANVÄNDNING Det finns 3 olika arbetslägen för din dammsugare: 1. Stick-läge. 2. Ovan golv-läge. 3. Handhållet läge. 4.1 STICK-LÄGE Så här använder du din produkt i Stick-läge: 1. Placera foten på munstycket och dra tillbaka för att luta tillbaka skaftet. 2.
Seite 87
4.2 OVAN PÅ GOLV/HANDHÅLLET LÄGE Så här använder du din produkt i läget Ovan på golvet: 1. Ta bort skaftet från munstycket genom att trycka på munstyckets frigöringsknapp och dra ut skaftet från golvmunstycket. 2. Montera önskat tillbehör i änden av skaftet, alla dina tillgängliga tillbehör kommer att passa på änden av skaftet.
Seite 88
5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.1 TOMMA DAMMBEHÅLLAREN När skräpet i dammbehållaren når maxgränsen, töm den. 1. Stäng av produkten. 2. Tryck på den handhållna enhetens frigöringsknapp för att avlägsna den handhållna enheten från skaftet. 3. Håll den handhållna enheten över en papperskorg och tryck på frigöringsknappen för dammbehållaren för att öppna luckan och släppa ut skräpet i soporna.
Seite 89
5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.3 GOLVMUNSTYCKE ANTI-TWIST är en integrerad kam som radikalt minskar hårstrån runt borststången. Men om din dammsugare inte suger upp effektivt kan din borststång behöva rengöras. 1. Säkerställ att produkten är avstängd. 2. Skjut fönstrets frigöringsreglage åt höger och öppna fönstret helt. 3.
Seite 90
5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.5 BLOCKERINGAR Om din produkt fortfarande fungerar men har lågt eller inget insug, kan du ha en blockering. Utför alla underhållsinstruktioner som ingår i avsnitt 7.1, 7.2 och 7.3. Följande ytterligare delar av din produkt bör också kontrolleras för skräp eller blockeringar: 1.
Seite 91
6. VIKTIG INFORMATION HOOVER RESERVDELAR OCH FÖRBRUKNINGSVAROR Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. Kvalité...
Seite 92
1. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN PÄÄOSAT: A. Säiliön vapautuspainike B. LED-näyttö C. Poistoilmansuodattimen vapautuspainikkeet D. Virtakatkaisin E. Turbo-painike F. Säiliön läpän vapautuspainike G. Putken vapautuspainike H. Putki I. Suulake kaikille lattiapinnoille* J. Suulakkeen vapautuspainike K. Suulakkeen harjarullan LED-merkkivalo L. Suulakkeen etuvalo M. Suulakeikkunan vapautusliukusäädin N.
Seite 93
2. LAITTEEN KOKOAMINEN Poista kaikki tuotteen osat pakkauksesta ja kokoa imuri. VAIHE 1: VAIHE 2: Asenna putki lattiasuuttimeen. Asenna rikkaimuri putkeen. Toimitamme seinätelineen vaihtoehtoista säilytystä varten. Jos haluat käyttää sitä, asenna seinäteline sille sopivaan seinään käyttämällä mukana toimitettuja ruuveja ja kiinnikkeitä.
Seite 94
3. AKUN LATAUS Tuotteesi akku ei lataudu täyteen. Lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä: tämä kestää noin 3.5 tuntia. Akun voi ladata kolmella eri tavalla. 1. Kun akku on asennettuna varsi-imuriin tai kun se on seinätelineessä, akun tila ilmoitetaan LED-näytössä. 2.
Seite 95
4. LAITTEEN KÄYTTÖ Imurilla on 3 eri toimintatilaa: 1. Varsi-imuri tila. 2. Lattian yläpuolella -tila. 3. Rikkaimuritila. 4.1 VARSI-IMURI TILA Kun haluat käyttää laitetta varsi-imuritilassa: 1. Laita jalkasi suulakkeen päälle ja vedä taakse kallistaaksesi putkea. 2. Aloita puhdistaminen painamalla virtakatkaisinta. HUOMAA: Suulakkeen LED-merkkivalot palavat ja harjastanko pyörii aina.
Seite 96
4.2 LATTIAN YLÄPUOLELLA -TILA / RIKKAIMURITILA Kun haluat käyttää laitetta Lattian yläpuolella -tilassa: 1. Irrota putki suulakkeesta painamalla suulakkeen vapautuspainiketta ja vedä putki lattiasuulakkeesta. 2. Asenna valitsemasi lisävaruste putken päähän. Kaikki saatavilla olevat lisävarusteet sopivat putken päähän. 3. Aloita puhdistaminen painamalla virtakatkaisinta. Kun haluat käyttää...
Seite 97
5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.1 PÖLYSÄILIÖN TYHJENNYS Kun roskat saavuttavat pölysäiliössä maksimirajan, tyhjennä säiliö. 1. Sammuta laite. 2. Paina rikkaimurin vapautuspainiketta ja irrota rikkaimuri putkesta. 3. Pidä rikkaimuria roska-astian päällä, paina säiliön läpän vapautuspainiketta avataksesi läpän ja päästä roskat putoamaan roska-astiaan. 4.
Seite 98
5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.3 LATTIASUULAKE ANTI-TWIST-ominaisuuden ansiosta Hoover-imurissa on integroitu harja, joka vähentää merkittävästi karvojen kiertymistä harjarullan ympärille. Kuitenkin, jos imuri ei kerää roskaa tehokkaasti, harjarulla on ehkä puhdistettava. 1. Varmista, että laite on sammutettu. 2. Työnnä ikkunan vapautusliukusäädintä oikealle ja avaa ikkuna kokonaan.
Seite 99
5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.5 TUKOKSET Jos laite on yhä toiminnassa, mutta sen imu on hidas tai olematon, syynä voi olla tukos. Noudata kaikkia huolto-ohjeita, jotka löytyvät osioista 7.1, 7.2 ja 7.3. Myös seuraavat laitteen osat on tarkastettava roskien ja tukosten varalta: 1.
Seite 100
Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover-huoltoliikkeeseen, mistä voit ostaa uudet akut. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover-huoltoliikkeeseen. Jos et ole varma, ota yhteyttä Hoover-huoltoon neuvoja varten. He saattavat kyetä auttamaan sinua puhelimitse. Huollosta veloitetaan, jos imuri tutkitaan ja havaitaan toimivaksi, jos sitä ei ole koottu näiden ohjeiden mukaan tai jos sitä...
Seite 101
1. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΚΥΡΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: A. Κουμπί απελευθέρωσης κάδου B. Οθόνη LED C. Κουμπιά απελευθέρωσης φίλτρου εξόδου D. Κουμπί λειτουργίας (On/Off) E. Πλήκτρο λειτουργίας Turbo F. Πλήκτρο απασφάλισης πτερυγίου δοχείου σκόνης G. Κουμπί απελευθέρωσης σωλήνα H. Σωλήνας I. Ακροφύσιο παντός δαπέδου* J. Πλήκτρο Απασφάλισης Ακροφυσίου K.
Seite 102
2. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ Αφαιρέστε όλα τα μέρη του προϊόντος από τη συσκευασία και συναρμολογήστε την σκούπα σας. Βήμα 1ο: Βήμα 2ο: Τοποθετήστε τον σωλήνα στο Τοποθετήστε τη μονάδα χειρός στον ακροφύσιο δαπέδου. σωλήνα. Παρέχουμε επιτοίχια βάση για προαιρετική αποθήκευση. Εάν θέλετε να την χρησιμοποιήσετε, στερεώστε την επιτοίχια βάση σε κατάλληλο τοίχο χρησιμοποιώντας τις...
Seite 103
3. ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η μπαταρία του προϊόντος σας δεν φορτίζεται πλήρως. Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε την πλήρως: αυτό θα χρειαστεί περίπου 3,5 ώρες. Για διευκόλυνση σας, η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί σε 3 διαφορετικές συνθήκες. 1. Με το προϊόν πλήρως συναρμολογημένο σε λειτουργία ράβδου ή τοποθετημένο στην επιτοίχια βάση, η κατάσταση...
Seite 104
4. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Υπάρχουν 3 διαφορετικοί τρόποι λειτουργίας για την σκούπα σας: 1. Όρθια χρήση 2. Λειτουργία ψηλών επιφανειών 3. Λειτουργία χειρός 4.1 ΟΡΘΙΑ ΧΡΗΣΗ Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας σε λειτουργία ράβδου: 1. Βάλτε το πόδι σας στο ακροφύσιο και τραβήξτε προς τα πίσω για να ανακλίνετε τον σωλήνα. 2.
Seite 105
4.2 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΨΗΛΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΕΙΡΟΣ Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας σε λειτουργία Ψηλών επιφανειών: 1. Αφαιρέστε το σωλήνα από το ακροφύσιο πιέζοντας το κουμπί απελευθέρωσης του ακροφυσίου και τραβήξτε τον σωλήνα από το ακροφύσιο δαπέδου. 2. Τοποθετήστε το επιθυμητό αξεσουάρ στο άκρο του σωλήνα, όλα τα διαθέσιμα αξεσουάρ σας θα ταιριάξουν στο άκρο του σωλήνα. 3.
Seite 106
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 5.1 ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΔΟΥ ΣΚΟΝΗΣ Όταν τα σκουπίδια στον κάδο σκόνης φτάσουν στη γραμμή μέγιστης χωρητικότητας, αδειάστε τον κάδο σας. 1. Απενεργοποιήστε το προϊόν σας. 2. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μονάδας χειρός και αφαιρέστε τη μονάδα από τον σωλήνα. 3. Κρατήστε τη μονάδα χειρός πάνω από έναν κάδο και πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του πτερυγίου του κάδου...
Seite 107
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 5.3 ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΔΑΠΕΔΟΥ Χάρη στο ANTI-TWIST, η ηλεκτρική σας σκούπα Hoover διαθέτει μια ενσωματωμένη χτένα που μειώνει ριζικά το τύλιγμα τριχών γύρω από τη βούρτσα. Ωστόσο, εάν η σκούπα δεν έχει αποτελεσματική αναρρόφηση η ράβδος βούρτσας μπορεί να χρειάζεται καθάρισμα. 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Seite 108
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 5.5 ΑΠΟΦΡΑΞΕΙΣ Εάν το προϊόν σας εξακολουθεί να λειτουργεί αλλά έχει χαμηλή ή καθόλου αναρρόφηση, μπορεί να έχετε απόφραξη. Εκτελέστε όλες τις οδηγίες συντήρησης που περιλαμβάνονται στις ενότητες 7.1, 7.2 και 7.3. Οι παρακάτω πρόσθετες περιοχές του προϊόντος σας θα πρέπει επίσης να ελέγχονται για τυχόν υπολείμματα...
Seite 109
Εάν το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover. Εάν αμφιβάλετε, καλέστε το Hoover Service Office για συμβουλές. Μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσουν μέσω τηλεφώνου. Θα υπάρξει χρέωση υπηρεσιών εάν η σκούπα εξεταστεί και διαπιστωθεί ότι λειτουργεί, δεν έχει...
Seite 110
1. ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОНСТРУКЦИЕЙ ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ: A. Кнопка отсоединения контейнера B. Светодиодный дисплей C. Кнопка извлечения выходного фильтра D. Кнопка Вкл/Выкл E. Кнопка включения режима ТУРБО F. Кнопка открытия крышки контейнера G. Кнопка отсоединения трубки H. Труба I. Насадка для всех типов полов* J. Кнопка отсоединения основной насадки...
Seite 111
2. ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ Извлеките все детали устройства из упаковки и соберите пылесос. ШАГ 1: ШАГ 2: Установите трубку в насадку для пола. Установите ручной блок на трубку. Мы предоставляем настенное крепление для хранения в качестве опции. Если вы хотите использовать его, закрепите настенное крепление на подходящей стене с помощью прилагаемых...
Seite 112
3. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Батарея в вашем устройстве поставляется не полностью заряженной. Перед первым использованием, пожалуйста, полностью зарядите ее: это займет около 3,5 часов. Для вашего удобства батарею можно заряжать в 3 различных условиях. 1. Когда устройство полностью собрано для работы с трубкой или находится в настенном креплении, состояние...
Seite 113
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА Существует 3 различных режима работы вашего пылесоса: 1. Режим с трубкой. 2. Режим “Над полом”. 3. Ручной режим. 4.1 РЕЖИМ С ТРУБКОЙ Чтобы использовать устройство в режиме с трубкой: 1. Поставьте ногу на насадку и потяните назад, чтобы откинуть трубку. 2. Нажмите кнопку включения/выключения питания, чтобы начать уборку. ПРИМЕЧАНИЕ: Светодиодные...
Seite 114
4.2 НАД ПОЛОМ/РУЧНОЙ РЕЖИМ Чтобы использовать продукт в режиме над полом: 1. Снимите трубку с насадки, нажав на кнопку отсоединения насадки, и вытащите трубку из насадки для пола. 2. Установите нужную принадлежность на конец трубки (все принадлежности из комплекта стыкуются с концом трубки). 3. Нажмите кнопку включения/выключения питания, чтобы начать уборку. Чтобы использовать устройство в ручном режиме: 1.
Seite 115
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.1 ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ Когда количество мусора в контейнере для сбора пыли достигнет линии максимального заполнения, опорожните контейнер. 1. Выключите устройство. 2. Нажмите на кнопку отсоединения основного устройства для того, чтобы отсоединить его от трубы. 3. Удерживая ручное устройство над мусорным ведром, нажмите кнопку освобождения заслонки мусорного...
Seite 116
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.3 НАСАДКА ДЛЯ ПОЛА Благодаря системе ANTI-TWIST ваш пылесос Hoover оснащен встроенной гребенкой, которая значительно уменьшает наматывание волос на щетку. Однако если ваш пылесос собирает пыль неэффективно, может потребоваться чистка щетки. 1. Убедитесь, что устройство выключено. 2. Сдвиньте ползунок отпирания окошка вправо и полностью откройте окошко.
Seite 117
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.5 ЗАСОРЫ Если ваше устройство продолжает работать, но всасывание слабое или отсутствует, возможно, у вас засор. Выполните все инструкции по обслуживанию, приведенные в разделах 7.1, 7.2 и 7.3. Следующие дополнительные области устройства также следует проверить на наличие мусора или засорения: 1. Убедитесь, что устройство выключено. 2.
Seite 118
Свяжитесь с центром обслуживания клиентов для организации замены аккумуляторной батареи. Если проблема не устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр. В случае сомнений обращайтесь в сервисный центр Hoover за консультацией. Возможно, вам помогут по телефону. Плата за сервисное обслуживание взимается, если после осмотра пылесоса будет установлено, что...
Seite 119
1. ELEMENTY ODKURZACZA GŁÓWNE KOMPONENTY: A. Przycisk zwalniania pojemnika B. Wyświetlacz LED C. Przyciski zwalniające filtr wylotowy D. Wyłącznik E. Przycisk Turbo F. Przycisk zwolnienia pokrywy pojemnika G. Przycisk zwalniający rurę H. Rura I. Szczotka do wszystkich podłóg* J. Przycisk zwalniania końcówki K.
Seite 120
2. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA Wyjmij wszystkie części produktu z opakowania i złóż swój odkurzacz. KROK 1. KROK 2. Włóż rurę do głównej szczotki. Włóż rurę do modułu ręcznego. Jako opcję zapewniamy wspornik do montażu na ścianie. Jeśli chcesz z niego korzystać, zamontuj wspornik na odpowiedniej ścianie. Użyj dostarczonych śrub i akcesoriów.
Seite 121
3. ŁADOWANIE AKUMULATORA W momencie dostawy akumulator nie jest w pełni naładowany. Przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna: powinno to zająć ok. 3,5 godziny. Dla wygody użytkownika akumulator można ładować w 3 różnych warunkach. 1. Kiedy produkt jest w trybie bezprzewodowym lub jest na wsporniku ściennym, informacja o stanie akumulatora będzie wskazana na wyświetlaczu LED.
Seite 122
4. KORZYSTANIE Z ODKURZACZA Odkurzacz ma 3 różne tryby pracy: 1. Tryb bezprzewodowy. 2. Tryb powyżej podłogi. 3. Tryb ręczny. 4.1 TRYB BEZPRZEWODOWY Aby używać produkt w trybie bezprzewodowym: 1. Połóż stopę na ssawce i pociągnij do tyłu, aby przechylić rurę. 2. Naciśnij przycisk zasilania On/Off, aby rozpocząć...
Seite 123
4.2 TRYB POWYŻEJ PODŁOGI / RĘCZNY Aby używać produkt w trybie Powyżej Podłogi: 1. Wyjmij rurę ze ssawki. W tym celu naciśnij przycisk zwolnienia końcówki i pociągnij rurę, wyjmując ją ze ssawki podłogowej. 2. Załóż odpowiednią końcówkę na rurę, wszystkie dostępne ssawki i końcówki pasują do rury. 3. Naciśnij przycisk zasilania On/Off, aby rozpocząć odkurzanie. Aby używać produkt w trybie ręcznym: 1.
Seite 124
5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.1 OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ Kiedy kurz w pojemniku na kurz osiągnie maksymalny poziom napełnienia, opróżnij pojemnik. 1. Wyłącz produkt. 2. Nacisnąć przycisk ręcznego zwalniania i zdjąć urządzenie przenośne z rury. 3. Przytrzymaj moduł ręczny powyżej kosza na śmieci i naciśnij przycisk zwolnienia klapy pojemnika na kurz, aby opróżnić...
Seite 125
5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.3 GŁÓWNA SZCZOTKA Dzięki ANTI-TWIST Twój odkurzacz Hoover posiada zintegrowany grzebień, który radykalnie ogranicza ilość włosów nawijających się na wałek szczotki. Jednakże jeśli odkurzacz nie pracuje wydajnie, może istnieć konieczność wyczyszczenia wałka szczotki. 1. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. 2. Przesuń suwak zwalniający okno w prawo i całkowicie otwórz okno.
Seite 126
5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.5 BLOKADA SZCZOTKI Jeśli produkt nadal pracuje, lecz moc ssania jest niska lub zerowa, najprawdopodobniej doszło do powstania zatoru. Postępować zgodnie z instrukcjami konserwacji podanymi w punktach 7.1, 7.2 i 7.3. Należy również sprawdzić pod kątem zabrudzeń lub zatorów następujące obszary: 1.
Seite 127
6. WAŻNE INFORMACJE CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. Jakość...
Seite 128
1. POZNEJTE SVŮJ VYSAVAČ HLAVNÍ KOMPONENTY: A. Západka pro uvolnění nádoby B. LED Displej C. Tlačítka uvolnění výstupního filtru D. Vypínač E. Tlačítko Turbo F. Tlačítko pro uvolnění klapky nádoby na prach G. Tlačítko pro uvolnění trubice H. Trubice I. Hubice na všechny podlahy* J.
Seite 129
2. PŘÍPRAVA VYSAVAČE Vyjměte všechny části produktu z obalu a sestavte svůj vysavač. KROK 1: KROK 2: Nasaďte trubici do podlahové hubice. Nasaďte ruční jednotku na trubici. V balení najdete nástěnný držák pro možné uložení. Pokud jej chcete použít, upevněte nástěnný držák na vhodnou stěnu pomocí dodaných šroubů a upevňovacích prvků.
Seite 130
3. NABÍJENÍ BATERIE Baterie ve vašem produktu není plně nabitá. Před prvním použitím ji prosím zcela nabijte: to by mělo trvat přibližně 3,5 hodiny. Pro vaše pohodlí lze baterii nabíjet ve 3 různých podmínkách. 1. Je-li produkt plně smontován jako tyčový vysavač nebo umístěn na nástěnném držáku, bude stav baterie zobrazen na LED displeji.
Seite 131
4. JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ Váš vysavač má 3 různé pracovní režimy: 1. Standardní režim. 2. Režim pro použití nad zemí. 3. režim ruční jednotka. 4.1 STANDARDNÍ REŽIM Použití produktu ve STANDARDNÍM REŽIMU. 1. Položte nohu na hubici a pohybem dozadu trubici sklopte. 2. Čištění zahájíte stisknutím tlačítka Zapnout/ Vypnout. POZNÁMKA: LED osvětlení...
Seite 132
4.2 POUŽITÍ NAD ZEMÍ / RUČNÍ JEDNOTKA Použití produktu v režimu nad zemí: 1. Vyjměte trubici z hubice stisknutím uvolňovacího tlačítka hubice a vytáhněte trubici z podlahové hubice. 2. Nasaďte požadované příslušenství na konec trubice. Veškeré dostupné příslušenství pasuje na konec trubice. 3. Čištění zahájíte stisknutím tlačítka Zapnout/Vypnout. Použití produktu jako ruční jednotka: 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko a ruční jednotku vyjměte z trubice tahem od sebe. 2.
Seite 133
5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.1 VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH Když nečistoty v nádobě na prach dosáhnou rysky maximálního naplnění, nádobu vyprázdněte. 1. Vypněte vysavač a odpojte jej od hlavní hubice. 2. Stiskněte uvolňovací tlačítko ruční jednotky a vyjměte ruční část vysavače z trubice. 3. Podržte ruční jednotku nad košem, stiskněte tlačítko pro uvolnění víka nádoby na prach a nečistoty vysypete do koše. 4.
Seite 134
5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.3 PODLAHOVÁ HUBICE Díky technologii ANTI-TWIST proti namotávání nečistot na kartáč, má váš vysavač integrovaný kartáč, který radikálně omezuje namotávání vlasů na kartáč. Pokud však váš vysavač nevysává efektivně, je možné, že je třeba údržba kartáče. 1. Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. 2.
Seite 135
5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.5 UCPÁNÍ Pokud je váš produkt stále v provozu, ale nevysává nebo pouze málo, může být ucpaný. Proveďte všechny pokyny pro údržbu uvedené v částech 7.1, 7.2 a 7.3. Následující další části vašeho produktu by měly být také zkontrolovány, zda neobsahují nečistoty nebo nejsou ucpané: 1.
Seite 136
účtován servisní poplatek. 6. DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. Při objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Kvalita Kvalita výroby ve výrobních továrnách společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací.
Seite 137
1. SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK GLAVNI SESTAVNI DELI: A. Gumb za sprostitev B. Prikazovalnik LED C. Gumbi za sprostitev izpušnega filtra D. Gumb za vklop/izklop E. Turbo gumb F. Gumb za odpiranje pokrova posode G. Gumb za sprostitev cevi H. Cev I.
Seite 138
2. PRIPRAVA VAŠEGA SESALNIKA Odstranite vse dele izdelka iz embalaže in sestavite svoj sesalnik. 1. KORAK: 2. KORAK: Cev namestite na nastavek za tla. Namestite enoto držala za roke na cev. Priložili smo stenski nosilec za dodatno shranjevanje. Če ga želite uporabiti, pritrdite stenski nosilec na ustrezno steno s pomočjo priloženih vijakov in pritrdilnih elementov.
Seite 139
3. POLNJENJE BATERIJE Baterija vašega izdelka ni popolnoma napolnjena. Pred prvo uporabo jo, prosimo, napolnite do konca: to bi moralo trajati okoli 3,5 ure. Za vaše udobje je baterijo mogoče polniti v 3 različnih načinih. 1. Ko je izdelek v celoti sestavljen v standardnem načinu ali se nahaja na stenskem nosilcu, bo stanje baterije prikazano na LED zaslonu.
Seite 140
4. UPORABA SESALNIKA Za vaš sesalnik so na voljo 3 različni načini delovanja: 1. Standardni način (Stick Mode). 2. Način nad tlemi. 3. Ročni način. 4.1 STANDARDNI NAČIN (STICK MODE) Za uporabo izdelka v standardnem načinu: 1. Postavite svojo nogo na nastavek in ga povlecite nazaj, da nagnete cev. 2.
Seite 141
4.2 NAČIN NAD TLEMI / ROČNI NAČIN Za uporabo izdelka v načinu nad tlemi: 1. Odstranite cev iz nastavka tako, da pritisnete gumb za sprostitev in potegnete cev iz nastavka za tla. 2. Namestite želeni pripomoček na konec cevi, vsi razpoložljivi pripomočki se prilegajo koncu cevi. 3. Za pričetek čiščenja pritisnite na gumb On/Off (vklop/izklop). Za uporabo izdelka v ročnem načinu: 1.
Seite 142
5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.1 PRAZNJENJE POSODE ZA PRAH Ko smeti v vaši posodi za prah dosežejo črto največje napolnjenosti, izpraznite posodo za prah. 1. Izklopite svoj izdelek. 2. Pritisnite na gumb za sprostitev na držalu in odstranite enoto držala s cevi. 3. Ročno enoto držite nad smetnjakom in pritisnite gumb za sprostitev lopute posode zato, da odprete loputo in izpraznite vsebino posode v koš...
Seite 143
5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.3 NASTAVEK ZA TLA Zahvaljujoč ANTI-TWIST sistemu (sistem za preprečevanje ovijanja) ima vaš sesalnik Hoover vgrajen glavnik, ki radikalno zmanjša ovijanje las okoli krtače. Če pa sesalnik ne pobira umazanije učinkovito, je morda treba očistiti krtačo. 1. Prepričajte se, da je naprava izklopljena.
Seite 144
5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.5 BLOKADE Če vaš izdelek še vedno deluje, vendar ima šibko sesanje ali sploh ne sesa, ima mogoče blokado. Izvedite vsa navodila za vzdrževanje iz poglavij 7.1, 7.2 in 7.3. Na naslednjih dodatnih mestih na vašem izdelku morate prav tako preveriti morebitne delce umazanije ali blokade: 1.
Seite 145
Če se težava nadaljuje, kontaktirajte Hooverjev servisni center za stranke. Če obstaja kakršen koli dvom, pokličite servisno službo odjetja Hoover za nasvet. Morda vam bodo lahko pomagali po telefonu. Storitev bo zaračunana, če bo čistilnik pregledan in bo ugotovljeno, da je deluje dobro, ampak ni bil sestavljen v skladu s temi navodili ali je bil uporabljen nepravilno.
Seite 146
1. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI ANA BİLEŞENLER: A. Hazne çıkarma düğmesi B. LED Ekran C. Egzoz Filtresi Açma Düğmeleri D. AÇIK/KAPALI düğmesi E. Turbo düğmesi F. Hazne Kapağını Serbest Bırakma Butonu G. Boru çıkarma düğmesi H. Boru I. Her türlü zemine uygun başlık* J. Başlık Çıkarma Düğmesi K.
Seite 147
2. SÜPÜRGENİZİN HAZIRLANMASI Tüm ürün parçalarını ambalajdan çıkarın ve süpürgenizin kurulumunu gerçekleştirin. 1. ADIM: 2. ADIM: Boruyu zemin başlığına takın. El ünitesini boruya takın. İsteğe bağlı depolama için duvara montaj seçeneği sunmaktayız. Bu seçeneği kullanmak istemeniz durumunda, duvar montajını sağlanan vidalar ve bağlantı parçalarıyla uygun bir duvara sabitleyin.
Seite 148
3. PILIN DEĞIŞTIRILMESI Ürününüzdeki pil tamamen şarj edilmiş şekilde sunulmaz. İlk kullanım öncesinde lütfen ürünü tamamen şarj edin; bu işlem yaklaşık 3,5 saat sürecektir. Rahat kullanım için pil 3 farklı koşulda şarj edilebilir. 1. Ürün dik modda tamamen monte edilmiş şekildeyken veya duvara montaj biriminde bulunduğunda pil durumu LED ekran üzerinde gösterilecektir.
Seite 149
4. TEMİZLEYİCİNİN KULLANIMI Süpürgeniz için 3 farklı çalıştırma modu mevcuttur: 1. Dik mod. 2. Zemin Üstü modu. 3. El ünitesi modu. 4.1 DİK MOD Ürününüzü Dik modda kullanmak için: 1. Ayağınızı başlık üzerine yerleştirin ve boruyu içeri almak için geriye doğru çekin. 2. Temizliğe başlamak için Açık / Kapalı güç düğmesine basın.
Seite 150
4.2 ZEMİN ÜSTÜ MOD / EL ÜNİTESİ MODU Ürününüzü Zemin Üstü modda kullanmak için: 1. Başlık çıkarma düğmesine basarak boruyu başlıktan ayırın ve boruyu zemin başlığından dışarı çekin. 2. Borunun ucuna istediğiniz aksesuarı takın, tüm kullanılabilir aksesuarlarınız borunun ucuna oturacaktır. 3. Temizliğe başlamak için Açık / Kapalı güç düğmesine basın. Ürününüzü...
Seite 151
5. TEMİZLEYİCİNİZİN BAKIMI 5.1 TOZ HAZNESİNİ BOŞALTMA Toz haznenizdeki birikinti maksimum dolum çizgisine ulaştığında, hazneyi boşaltın. 1. Ürününüzü kapatın. 2. El ünitesi çıkarma düğmesine basın ve el ünitesini borudan çıkarın. 3. El ünitesini bir çöp kutusunun üzerinde tutarak kapağı açmak için çöp haznesi kapağı serbest bırakma düğmesine basın ve birikintileri çöpe boşaltın.
Seite 152
5. TEMİZLEYİCİNİZİN BAKIMI 5.3 ZEMİN BAŞLIĞI KIVRILMA ÖNLEYİCİ özelliği sayesinde, Hoover süpürgenizde saçların/tüylerin rulo fırça çevresine sarılmasını kayda değer düzeyde azaltan bir entegre tarak bulunur. Ancak süpürgenizin etkili çekiş yapmadığı durumlarda rulo fırçanın temizlenmesi gerekebilir. 1. Ürününüzün kapalı olduğundan emin olun. 2. Pencere açma kaydırıcısını sağa ittirin ve pencereyi tamamen açın.
Seite 153
5. TEMİZLEYİCİNİZİN BAKIMI 5.5 TIKANIKLIKLAR Ürününüz çalışmaya devam ediyor ancak çekişi düşükse veya çekiş yoksa, bir tıkanıklık oluşmuş olabilir. 7.1, 7.2 ve 7.3 bölümlerinde verilen tüm bakım talimatlarını gerçekleştirin. Ürününüzdeki aşağıdaki alanların da birikinti veya tıkanıklık açısından kontrol edilmesi gerekmektedir: 1. Ürününüzün kapalı olduğundan emin olun. 2.
Seite 154
Batarya değişimi için Hoover müşteri hizmetlerine başvurun. Sorun devam ederse Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ne başvurun. Herhangi bir şüphenin olması durumunda, tavsiye almak için Hoover Servis Ofisini arayın. Telefon ile size destek sunulabilir. Süpürgenin incelenmesi ve çalışır durumda olduğunun, ürünün bu talimatlara uygun şekilde monte edilmemiş...
Seite 155
ومواد االستهالكHoover قطع الغيار ) الموجود في منطقتك أو بشكل مباشر لدىHoover( ”). هذه القطع متوفرة بشكل عام لدى موزع “هوفرHoover( ”إستبدال قطع الغيار دائما بقطع أصلية “هوفر .). عندما تقوم بطلب قطع الغيار أشر دائما إلى رقم نموذج الجهازHoover( ”“هوفر...
Seite 156
5. صيانة جهاز التنظيف 5.5 االنسدادات .إذا كان منتجك ال يزال يعمل ولكن قوة الشفط لديه منخفضة أو معدومة، فمن المحتمل أن يكون لديك انسداد .7.3قم بتنفيذ جميع تعليمات الصيانة الواردة في األقسام 1.7 و2.7 و :يجب أي ض ً ا فحص المناطق اإلضافية التالية من منتجك بح ث ً ا عن أي حطام أو عوائق .1.
Seite 157
5. صيانة جهاز التنظيف 3.5 فوهة األرضيات بفضل تقنية منع التشابك ( - ) ، فإن منظف هووفر الخاص بك يتميز بمشط مدمج يقلل بشكل كبير من تشابك الشعر حول فرشاة البسط. ومع ذلك، إذا .لم يكن جهاز التنظيف الخاص بك يعمل بكفاءة، فقد تحتاج إلى تنظيف قضيب الفرشاة .1.
Seite 158
5. صيانة جهاز التنظيف 1.5 تفريغ الوعاء المخصص لجمع الغبار .عندما تصل األوساخ الموجودة في علبة الغبار إلى خط الملء األقصى، قم بتفريغ العلبة .1. أوقف تشغيل منتجك .2. اضغط على زر تحرير الوحدة المحمولة وأزل الوحدة المحمولة من األنبوب .3.
Seite 159
2.4 الوضع فوق األرضيات / الوضع المحمول باليد :الستخدام جهازك في الوضع فوق األرضيات .1. افصل األنبوب عن الفوهة بالضغط على زر تحرير الفوهة واسحب األنبوب للخارج من فوهة األرضية .2. قم بتركيب اإلكسسوارات المرغوبة في نهاية األنبوب، وجميع الملحقات المتوفرة لديك ستتناسب مع نهاية األنبوب .3.
Seite 160
4. استخدام جهاز التنظيف الخاص بك :هناك 3 أوضاع تشغيل مختلفة للمنظف الخاص بك .1. وضع العصا .2. وضع فوق األرضيات .3. الوضع المحمول باليد )STICK( 1.4 وضع العصا :الستخدام منتجك في وضع العصا .1. ضع قدمك على الفوهة واسحب للخلف إلمالة األنبوب .2.
Seite 161
3. شحن البطارية .البطارية الموجودة في منتجك ليست مشحونة بالكامل .قبل االستخدام للمرة األولى، ي ُ رجى شحن المنتج بالكامل: من المفترض أن يستغرق ذلك حوالي 5.3 ساعة .لالستخدام المريح، يمكن شحن البطارية في 3 حاالت مختلفة .L 1. عند تجميع المنتج بالكامل في وضع العصا أو وضعه في حامل التثبيت على الحائط، سيتم اإلشارة إلى حالة البطارية على شاشة .2.
Seite 162
2. إعداد جهاز التنظيف .احرص على إزالة جميع أجزاء المنتج من العبوة وتجميع المنظف الخاص بك :1 الخطوة :2 الخطوة .قم بتثبيت األنبوب في فوهة األرضية .قم بتثبيت الوحدة المحمولة باليد على األنبوب .نحن نوفر حامل التثبيت على الحائط للتخزين االختياري .إذا...
Seite 163
1. التعرف على جهاز التنظيف الخاص بك مكونات الجهاز زر تحرير الصندوق شاشة عرض ليد أزرار تحرير فلتر العادم زر التشغيل/اإليقاف زر الشفط القوي زر تحرير غطاء الصندوق زر تحرير األنبوب أنبوب *فوهة جميع األرضيات زر تحرير الفوهة لشريط الفرشاة الخاص بالفوهةL مؤشر ضوء...
Seite 164
EC 2019/1782 Manufacturer Name E-TEK Electronics Manufactory Co.LTD 101, Workshop 1, No. 5, Jingye Road, Manufacturer Address Yanchaun Community, Yanlo Street, Bao’an District, 518105, Shenzen, Guangdong, (PRC) Model ZD024M268120EU/ZD024M268120BS Input Voltage 100-240 V~ Input AC Frequency 50/60 Hz Output Voltage 26.8 V DC Output Current 1.2 A...