Seite 1
... A demarcation with this symbol represents the contents CAUTION assuming possibility of causing human injury or material damage only when a product is used in any manner different from given instructions. Orient UU(KHA) / UW(KUA)
IN HANDLING THE WATCH (1) Water-resistance Underwater Exposure Water sports Skin diving Scuba Mixed-gas Conditions operation of to small (swimming, (air tanks diving Diving of use crown and amounts etc.), are not (air tanks (using operation of water frequent used) are used) helium...
Seite 3
WARNING 1 A watch with water resistance for daily life 0m ( bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water. 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be used while swimming, etc.
Seite 4
2 Do not remove the battery from the watch. Contact the place of purchase of the watch or your nearest ORIENT authorized service center for assistance when wanting to remove the battery.
Seite 5
(4) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch. 2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor.
Seite 6
(9) About accessory parts CAUTION Do not attempt to disassemble or modify the watch. WARNING Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor. (10) Allergic reactions CAUTION If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and...
Seite 7
HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back. 1. Searching by 10-digit model number Check the 0-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch.
Seite 8
SPECIFICATIONS () Crystal oscillator frequency … , Hz (Hz = Oscillations per second) () Wrist-worn accuracy … Mean monthly rate: ±0 seconds (at 5°C to 5°C) () Operating temperature range … –5°C to +50°C () Drive system … Step motor (5) Battery …...
Seite 9
HOW TO SET THE TIME AND CALENDAR [How to set the time and day of the week] * Days of the week are not automatically adjusted. Adjust the day of the week by turning the hour and minute hands before setting the time. () Pull out the crown to the second click when the second hand is at the o’clock position.
Seite 10
[How to set the date] CAUTION * Do not set the date during the time period noted below because the date is changing. 9:00 p.m. to 1:00 a.m. If date is set during this time period, the date may not change properly on subsequent days.
Seite 11
◆ HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL Please notice that some models come with a rotating Rotating indicator bezel indicator bezel, which should be used properly. Turn the bezel by pointing the mark to the minute hand. While certain time goes by, you can measure the elapsed time from the distance between minute hand and figures on the rotating indicator bezel.
DEUTSCH ANALOGE QUARZARMBANDUHR <UU(KHA), UW(KUA)> BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Erzeugnisses. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um dieses Produkt lange Zeit und mit optimaler Leistung verwenden zu können. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Bezugnahme gut auf.
HANDHABUNG DER UHR (1) Wasserbeständigkeit Betätigung Spritz- Wassersport Sporttau- Sporttau- Mischgas- Verwendungsbedingungen der Krone wasser (Schwimmen chen ohne chen Tauchen unter Wasser (Waschen usw.), Sauerstoff- (mit (mit oder mit häufiger tank Sauerstoff- Heliumgas) anhaftenden Gesichts, Kontakt (ohne flasche) Wasser- Regen mit Wasser Sauerstoff-...
Seite 14
WARNUNG 1 Eine Uhr mit Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch 0m ( bar) kann beim Gesichtwaschen usw. verwendet werden, ist aber nicht dafür geeignet, in Wasser getaucht zu werden. 2 Eine Uhr mit gesteigerter Wasserfestigkeit für täglichen Gebrauch I 50m (5 bar) kann beim Schwimmen usw. verwendet werden, ist aber nicht zum Tauchen, einschließlich Tauchen ohne Geräte, geeignet.
Seite 15
2 Entnehmen Sie die Batterie nicht aus der Uhr. Wenden Sie sich beim Entfernen der Batterien an Ihren Händler, bei dem Sie die Uhr erworben haben oder an das nächstgelegene autorisierte ORIENT-Servicecenter für Hilfestellung. 3 Die Batterie dieser Uhr ist nicht wiederaufladbar und kann daher nicht ein weiteres Mal verwendet werden.
Seite 16
(4) Stöße 1 Tragen Sie die Uhr nicht bei harten sportlichen Aktivitäten; bei relativ sanften sportlichen Aktivitäten wie Golf usw. kann die Uhr aber getragen werden. 2 Vermeiden Sie starke Stöße, wie z. B. Herunterfallen auf den Fußboden. (5) Magnetismus 1 Wenn die Uhr längere Zeit starkem Magnetismus ausgesetzt wird, werden die einzelnen Teile magnetisiert, wodurch Störungen verursacht werden können.
Seite 17
(9) Über Zubehörteile ACHTUNG Versuchen Sie nicht diese Uhr auseinanderzubauen oder zu modifizieren. WARNUNG Legen Sie den Armbandstift und andere kleine Teile außer Reichweite kleiner Kinder ab. Falls kleine Teile verschluckt werden, suchen Sie sofort einen Arzt auf. (10) Allergische Reaktionen ACHTUNG Falls Sie einen Hautausschlag bekommen oder Ihre Haut durch Berührung mit der Uhr oder dem Armband gereizt wird, nehmen Sie die Uhr sofort ab...
IDENTIFIZIEREN DER KALIBER-NUMMER Prüfen Sie die Kaliber-Nummer entsprechend der Modellnummer Ihrer Uhr oder dem Gehäusecode auf der Gehäuserückseite der Uhr. 1. Suchen nach der 10-stelligen Modellnummer Prüfen Sie die 0-stellige Modellnummer auf der der Uhr beiliegenden Garantiekarte. Sie können die Nummer auch auf dem Produktaufkleber auf der Uhr prüfen.
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES KALENDERS [Einstellen der Uhrzeit und des Wochentags] * Der Wochentag wird nicht automatisch eingestellt. Stellen Sie vor dem Einstellen der Uhrzeit den Wochentag durch Drehen von Stunden- und Minutenzeiger ein. () Ziehen Sie die Krone bis zur zweiten Stufe heraus, wenn sich der Sekundenzeiger in der -Uhr-Position befindet.
Seite 21
[Einstellen des Datums] VORSICHT * Stellen Sie das Datum nicht während des unten genannten Zeitraums ein, da zu dieser Zeit die Datumsanzeige umgeschaltet wird. 21:00 Uhr bis 1:00 Uhr Wenn das Datum während dieses Zeitraums eingestellt wird, wird es an den darauf folgenden Tagen möglicherweise nicht korrekt umgeschaltet.
VERWENDEN DER EINER DREHBAREN ANZEIGE-LÜNETTE Bitte beachten Sie, dass manche Modelle mit einer Drehbare Lünette drehbaren Anzeige-Lünette ausgestattet sind, die richtig verwendet werden muss. Drehen Sie die Lünette indem Sie die Markierung auf den Minutenzeiger weisen lassen. Während verschiedene Zeiten durchlaufen werden, können Sie die vergangene Zeit am Abstand zwischen dem Minutenzeiger und den Angaben auf der Anzeige-...
ITALIANO OROLOGO AL QUARZO ANALOGICO <UU(KHA), UW(KUA)> MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
CURA DELL’OROLOGIO (1) Resistenza all’acqua Utilizzo della Sport Immersioni Immersioni Utilizzo Immersioni Condizioni di impiego corona con acquatici in apnea con respi- della l’orologio (nuoto, ecc.) (senza ratore corona con miscele di bagnato o e frequenti bombola (con l’orologio gas (uso di immerso in contatti...
Seite 25
AVVERTENZA 1 I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 0 metri ( bar) possono essere usati a contatto con l’acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione. 2 I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d’immersione, compresa quella in apnea.
Seite 26
2 Non rimuovere la batteria dall’orologio. Contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato l’orologio o il centro di assistenza autorizzato ORIENT più vicino per richiedere assistenza nel caso si desideri rimuovere la batteria.
Seite 27
(4) Urti 1 Si raccomanda di togliere l’orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v’influisce negativamente. 2 Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l’orologio per terra. (5) Magnetismo 1 Qualora l’orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più...
Seite 28
(9) Informazioni sugli accessori ATTENZIONE Non tentare di disassembrare o modificare l’orologio. AVVERTENZA Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico. (10) Reazioni allergiche ATTENZIONE In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l’orologio o con il cinturino,...
COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL’OROLOGIO Il calibro va ricavato dal nome di modello dell’orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa. 1. Individuazione dal nome del modello a 10 cifre Il nome del modello a 0 cifre è ricavabile dalla scheda di garanzia fornita con l’orologio.
Seite 30
SPECIFICHE () Frequenza dell’oscillatore a cristallo … . Hz (Hz = oscillazioni al secondo) () Precisione indossato al polso … Media mensile: ±0 secondi (da 5°C a 5°C) () Intervallo temperatura di funzionamento … Da –5°C a +50°C () Sistema d’azionamento …...
Seite 31
COME IMPOSTARE ORA E CALENDARIO [Come impostare ora e giorno] * I giorni non vengono regolati automaticamente. Regolare il giorno facendo ruotarele lancette delle ore e dei minuti prima di impostare l’ora. () Estrarre la corona al secondo click quando la lancetta dei secondi si trova sulle .
Seite 32
[Come impostare la data] ATTENZIONE * Non impostare la data durante il periodo di tempo sotto riportato, perché è in fase di modifica. Dalle 9:00 p.m. all’1:00 a.m. Se si imposta la data durante questo periodo di tempo, il cambiamento potrebbe non avvenire correttamente nei giorni successivi.
Seite 33
COME UTILIZZARE LA LUNETTA ROTANTE CON INDICATORE Si prega di notare che alcuni modelli sono provvisti di Lunetta rotante con indicatore una lunette rotante con indicatore rotante. Ruotare la lunette sino a far coincidere il simbolo con la lancetta dei minuti. È così possibile misurare il tempo trascorso osservando la distanza angolare tra la lancetta dei minuti e le cifre riportate sulla lunetta rotante.
ESPAÑOL RELOJ DE CUARZO ANALÓGICO <UU(KHA), UW(KUA)> MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas. ...
ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Operación Exposición Deportes Buceo sin Buceo con Buceo Condiciones de la corona a pequeñas acuáticos botellas de botellas de con aire de uso bajo el agua cantidades (natación, aire aire mixto (con con gotas de agua...
Seite 36
ADVERTENCIA 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 0 m ( bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre.
Seite 37
2 No extraiga la pila del reloj. Póngase en contacto con el lugar de compra del reloj o con el centro de reparaciones autorizado de ORIENT más cercano si desea extraer la pila. 3 La pila que se usa en este reloj no es recargable, de modo que no puede recargarse y volverse a utilizar.
Seite 38
(4) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (5) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán...
Seite 39
(9) Acerca de los accesorios PRECAUCIÓN No intente desmontar o modificar el reloj. ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. (10) Reacciones alérgicas PRECAUCIÓN Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación...
CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos Compruebe el número de modelo de 0 dígitos en la garantía suministrada con su reloj.
Seite 41
ESPECIFICACIONES () Frecuencia del oscilador de cristal … . Hz (Hz = Oscilaciones por segundo) () Precisión del reloj de pulsera … Variación media mensual: ±0 segundos (de 5°C a 5°C) () Gama de temperaturas … –5°C a +50°C de funcionamiento () Sistema de accionamiento …...
Seite 42
CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [Cómo ajustar la hora y el día] * Los días no se ajustan automáticamente. Ajuste el día girando las manecillas de la hora y los minutos antes de ajustar la hora. () Tire de la corona hasta escuchar el segundo chasquido, cuando la manecilla de segundos esté...
Seite 43
[Cómo ajustar la fecha] PRECAUCIÓN * No ajuste la fecha durante el periodo de tiempo indicado abajo, ya que la fecha cambia. 9:00 p.m. to 1:00 a.m. Si la fecha se fija durante este periodo de tiempo, puede ocurrir que la fecha no cambie correctamente en los días subsiguientes.
Seite 44
CÓMO USAR EL BISEL INDICADOR GIRATORIO Por favor tenga en cuenta que algunos modelos Bisel giratorio están equipados con un bisel giratorio, el cual deberá ser utilizado correctamente. Gire el bisel dirigiendo la marca hacia la manecilla de minutos. Después de un cierto tiempo, podrá medir el tiempo transcurrido a partir de la distancia entre la manecilla de minutos y las cifras del bisel giratorio.
РУССКИЙ АНАЛОГОВЫЕ КВАРЦЕВЫЕ ЧАСЫ <UU(KHA), UW(KUA)> ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наше изделие! Для длительного и эффективного пользования изделием прочитайте данную инструкцию и ознакомьтесь с условиями гарантии. Сохраните эту инструкцию для использования в дальнейшем. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Строго...
Seite 46
ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЧАСАМИ (1) Водонепроницаемость Работа Воздействие Водные Подводное Подводное Погружение Условия эксплуатации головки небольших виды спорта плавание плавание (с с дыха- под водой количеств (плавание и (без исполь- использо- тельной и работа воды т. п.), частые зования ванием...
Seite 47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 Часы с водонепроницаемостью для повседневного использования 30 м (3 бар) могут использоваться во время умывания и т. п., но не могут использоваться в условиях, при которых они будут погружаться в воду. 2 Часы с усиленной водонепроницаемостью для повседневного использования класса I 50 м...
Seite 48
обращайтесь к врачу. 2 Не вынимайте батарейку из часов. Для замены батарейки обращайтесь к продавцу или в ближайший авторизованный сервисный центр ORIENT. В этих часах используется батарейка, а не аккумулятор, поэтому ее нельзя перезаряжать. Перезарядка батарейки может привести к перегреву или взрыву.
Seite 49
(5) Воздействие магнитных полей 1 Запрещается подвергать часы воздействию сильных магнитных полей в течение длительного периода времени, поскольку компоненты часов могут намагнититься, что приведёт к нарушению работы часов. Соблюдайте осторожность. 2 Под воздействием магнитного поля часы могут временно спешить или отставать.Точность...
(9) Дополнительные детали ВНИМАНИЕ Не пытайтесь разбирать и модифицировать часы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ He давайте шпильки браслета/ремешка и другие мелкие детали детям. B случае проглатывания мелкой детали немедленно обратитесь к врачу. (10) Аллергические реакции ВНИМАНИЕ Боли после контакта c браслетом на коже появляется сыпь или раздражение, прекратите...
Seite 51
ОПРЕДЕЛЕНИЕ НОМЕРА КАЛИБРА Проверьте номер калибра Ваших часов по номеру модели часов или коду корпуса на задней крышке корпуса часов. 1. Поиск по 10-значному номеру модели Проверьте 10-значный номер модели на гарантийном талоне, прилагаемом в комплекте поставки часов. Вы также можете найти номер на этикетке изделия, прикрепленной...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (1) Частота кварцевого генератора … 32 768 Гц (Гц= количество колебаний в секунду) (2) Точность хода … Среднемесячный уровень: ±20 секунд (от 5°C до 35°C) (3) Рабочий диапазон температур от … –5°C до +50°C (4) Система привода …...
Seite 53
КАК УСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ И КАЛЕНДАРЬ [Как установить время и дни недели] * Дни недели не регулируются автоматически. Установите дни недели, повернув часовую и минутную стрелки до того, как установите время. (1) Вытяните головку по второму щелчку, когда секундная стрелка будет в положении 12 часов. Секундная...
Seite 54
[Как установить дату] ВНИМАНИЕ * Не производите установку даты в нижеприведенный промежуток времени, поскольку в этом случае дата меняется. От 21:00 до 1:00 Если дата будет установлена в течение указанного промежутка времени, то в последующие дни смена даты может происходить неправильно.
Seite 55
РАБОТА С ВРАЩАЮЩИМСЯ ИНДИКАТОРНЫМ БЕЗЕЛЕМ Вращающийся безель Обратите внимание, что некоторые модели оснащены вращающимся безелем индикатора, которое следует использовать надлежащим образом. Поверните безеле таким образом, чтобы совместить метку с минутной стрелкой. При прохождении определенного времени Вы можете измерить истекшее время по расстоянию между минутной...
Seite 56
كيفية استعمال حاشية المؤشر الدو ّ ارu الرجاء مالحظة أنه يتم طرح بعض الموديالت مزودة بحاشية مؤشر د و ّ ار، يجب الحاشية الد و ّ ارة الحاشية الد و ّ ارة .استعمالها بشكل صحيح ،إلى عقرب الدقائق. أثناء مروره بوقت معين أ...
Seite 57
][كيفية ضبط التاريخ .* ال تضبط التاريخ أثناء الفترة الزمنية المبينة أدناه ألن التاريخ يكون في حالة تغيير ) ً 00:1 (1 صباحاa.m. 00:9 (9 مساء ً ) إلىp.m. الفترة من إذا تم ضبط التاريخ أثناء هذه الفترة الزمنية، من الممكن للتاريخ أال يتغ ي ّر بطريقة صحيحة في األيام .التالية...
Seite 58
كيفية تهيئة الوقت والتقويمu ][كيفية تهيئة الوقت ويوم األسبوع * ال يتم ضبط أيام األسبوع تلقائيا ً . اضبط يوم األسبوع عن طريق إدارة عقربي الساعات والدقائق قبل تهيئة .الوقت () اسحب التاج إلى الخارج حتى النقرة الثانية عندما يكون عقرب .الثواني...
Seite 59
المواصفاتu () تردد المذبذب البل ّ وري )... هرتز (هرتز = ذبذبة كل ثانية () الدقة عند االرتداء على المعصم ... مع د ّ ل شهري متوسط: ± 0 ثانية (عند درجة حرارة من 5 إلى )5 درجة مئوية () نطاق...
Seite 60
كيفية تحديد رقم العيارu افحص رقم العيار بمراجعة رقم الموديل الخاص بساعتك أو رمز هيكل الساعة الموجود بالجزء الخلفي .لهيكل الساعة 1. البحث برقم الموديل المكون من ٠1 أرقام قم بمراجعة رقم الموديل المكون من 0 أرقام، والموجود على الضمان المزود مع الساعة. كما يمكنك االطالع...
Seite 61
(9) فيما يتعلق بقطع الملحقات .ال تحاول فك الساعة أو تعديلها ﺗﺣﺫﻳﺭ قم بتخزين إبرة السوار/الرباط واألجزاء الصغيرة األخرى بعي د ً ا عن متناول األطفال، وإذا تم ابتالع أية .قطع صغيرة، فاتصل بطبيب على الفور (٠1) استجابات الحساسية إذا الحظت وجود طفح جلدي أو تهي َّج جلدك بصورة غير طبيعية؛ نتيجة للمس الساعة أو الرباط، فتوقف .عن...
Seite 62
(4) الصدمة تأكد من عدم حمل الساعة عند ممارسة رياضات عنيفة، بينما ممارسة الرياضات الخفيفة مثل الجولف وغير ذلك لن يؤثر بشكل عكسي على .الساعة .تجنب الصدمة العنيفة كإسقاط الساعة مثال ً على األرض (5) المجال المغناطيسي إذا تم ترك الساعة في مكان قريب من مجال مغناطيسي قوي لفترة زمنية...
Seite 63
خزن البطارية بعي د ً ا عن متناول الر ُ ضع واألطفال الصغار. إذا تم تناول البطارية بشكل خاطئ، فاتصل .بالطبيب على الفور م ُ عتمد للحصولORIENT ال تقم بإزالة البطارية من الساعة. اتصل بمكان شراء الساعة أو أقرب مركز .على مساعدة عندما ترغب في إزالة البطارية...
Seite 64
ﺗﺣﺫﻳﺭ 03 ( أشرطة) لالستخدام اليومي أثناء غسل الوجه وغير ذلك، ولكنm يمكن استخدام ساعة مقاومة للماء .ال يمكن استخدامها في بيئة ست ُ غمر فيها بالماء ،05 (5 أشرطة) أثناء السباحة وغيرهاm I يمكن استخدام ساعة مقاومة للماء معززة لالستخدام اليومي .ولكن...
Seite 66
عربي ساعاة كوارتز تناظرية >UW(KUA) ،UU(KHA)< دليل التشغيل نشكرك لشرائك م ُ نتجنا. لضمان االستعمال لفترة طويلة من الزمن والحصول على أفضل أداء، ي ُرجى قراءة دليل .التشغيل هذا جيدا ً وأخذ فكرة جيدة عن شروط الضمان . ً ي ُرجى االحتفاظ بدليل التشغيل هذا في متناول يدك للرجوع إليه مستقبال ...