Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux LLT9VA52U Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LLT9VA52U:
LLT9VA52U
SQ
MK
SR
SL
EN
IT
NO
PT
RO
SK
ES
SV
HR
CS
DA
NL
FI
FR
DE
Manuali i Përdorimit
Прирачник за корисникот
Корисничко упутство
Navodila za uporabo
User Manual
Libretto istruzioni
Brukermanual
Manual do utilizador
Manual de utilizare
Návod na Používanie
Manual del usuario
Bruksanvisning
Korisnički Priručnik
Návod k Použití
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Manuel De L'utilisateur
Benutzerhandbuch
2
37
74
109
143
177
211
247
283
319
353
389
422
456
490
524
561
595
631
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LLT9VA52U

  • Seite 1 LLT9VA52U Manuali i Përdorimit Прирачник за корисникот Корисничко упутство Navodila za uporabo User Manual Libretto istruzioni Brukermanual Manual do utilizador Manual de utilizare Návod na Používanie Manual del usuario Bruksanvisning Korisnički Priručnik Návod k Použití Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Manuel De L’utilisateur...
  • Seite 2 18. ZHURMAT ....................... 35 MENDOJMË PËR JU Faleminderit që zgjodhët këtë produkt Electrolux. Këtë produkt e kemi krijuar që të ketë performancë të përkryer për shumë vite, me teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë - karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Seite 3 INFORMACION SIGURIE Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës nëse shkaktohen lëndime dhe dëme nga instalimi dhe përdorimi i pasaktë. Gjithmonë mbajini udhëzimet bashkë me pajisjen, për t’iu referuar në të ardhmen.
  • Seite 4 • PARALAJMËRIM: Mos përdorni pajisje elektrike brenda ndarjeve për ruajtjen e ushqimit në pajisje nëse ato nuk janë të rekomanduara nga prodhuesi. • Mos përdorni spërkatës uji dhe avull për të pastruar pajisjen. • Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë dhe të lagësht.
  • Seite 5 - Ndarjet e ushqimeve të ngrira me dy yje janë të përshtatshme për ruajtjen e ushqimeve të ngrira paraprakisht, ruajtjen ose prodhimin e akulloreve dhe prodhimin e kubave të akullit. - Ndarjet me një, dy dhe tre yje nuk janë të përshtatshme për ngrirjen e ushqimeve të...
  • Seite 6 2.3 Përdorimi 2.5 Kujdesi dhe pastrimi PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Rrezik lëndimi, djegiesh, goditjeje Rrezik lëndimi ose dëmtim elektrike ose zjarri. i pajisjes. Përpara se të kryeni mirëmbajtjen Pajisja përmban gaz të ndezshëm, e pajisjes, çaktivizojeni atë dhe izobutan (R600a), një gaz natyror hiqeni nga priza.
  • Seite 7 3. PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Ricikloni materialet me simbolin Mos i hidhni pajisjet e shënuara me Vendoseni ambalazhin te kontejnerët simbolin me mbeturinat shtëpiake. e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në Kthejeni produktin në pikën lokale të mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të...
  • Seite 8 Kjo pajisje shitet në Francë. Në përputhje me rregulloret në fuqi në këtë shtet, ajo duhet të pajiset me një mekanizëm të veçantë (shikoni figurën) që vendoset në ndarjen e poshtme të frigoriferit për të treguar zonën më të ftohtë të tij.
  • Seite 9 Rregullimi i dyerve 100 mm • Të dyja dyert, e majta dhe e djathta, janë të pajisura me akse të rregullueshme, të cilat ndodhen në menteshat e poshtme. • Përpara rregullimit të dyerve të frigoriferit, sigurohuni që ai të jetë i niveluar.
  • Seite 10 10 www.electrolux.com KUJDES! shpërthejnë nëse lihen në ngrirës Kur vendosni një temperaturë, për shumë kohë. Prodhuesi i akullit ju vendosni një temperaturë Shtypeni dhe mbajeni për 3 sekonda mesatare për të gjithë brendësinë e frigoriferit. Temperaturat brenda për të ndezur/fikur prodhuesin e akullit.
  • Seite 11 “Rivendosni filtrin e ujit” për 3 sekonda - Rënia e alarmit, çdo 10 sekonda për të aktivizuar paralajmërimin në ekran. derisa të pranohet alarmi Shihni paragrafin “Ndërrimi i filtrit” për më Për ta rivendosur alarmin, shtypni cilindo shumë informacion. buton ose hapni derën. Ndërroni filtrin e ajrit •...
  • Seite 12 12 www.electrolux.com • Shtypja dhe mbajtja shtypur Ngrirës: e + (ngrirësi) dhe – (frigoriferi) për Për të ndryshuar cilësimin 10 sekonda sërish do të aktivizojë e temperaturës së ngrirësit, përdorni regjimin e Demonstrimit. ekranin e panelit të kontrollit në derën - Ndizet ikona “Demo”...
  • Seite 13 PARALAJMËRIM! dhe të copëtohet, duke shkaktuar lëndime dhe plagosje fizike. Mos e përdorni sirtarin MultiSwitch për të ruajtur produkte të freskëta Frigoriferi: sepse këta artikuj mund të ngrijnë Zgjedhja Mish dhe peshk do të dhe të shkaktojnë dëmtime te frutat caktojë...
  • Seite 14 14 www.electrolux.com 7.5 Ndezja dhe fikja e prodhuesit të akullit të ushqimit të freskët E RËNDËSISHME Prodhuesi i akullit është i ndezur në fabrikë prandaj mund të punojë sapo të instalohet frigoriferi. Nëse nuk është e mundur që të lidhni furnizimin me ujë, vendoseni...
  • Seite 15 4. Lejojeni koshin e akullit të thahet KUJDES plotësisht përpara se ta vendosni Nëse furnizimi me ujë në sërish në ngrirës. frigorifer është i pajisur me zbutës uji, sigurohuni që zbutësi 5. Vendosni në vend kutinë e akullit. të mirëmbahet mirë. Lëndët Ndizni prodhuesin e akullit.
  • Seite 16 16 www.electrolux.com rrotulluesi në formë turjele rrotullohet aksidentalisht, bashkërenditeni atë duke e rrotulluar 45 gradë (shikoni më poshtë) derisa koshi i akullit të futet në vend me mekanizmin e transmisionit. Nëse rrotulluesi në formë turjele nuk është bashkërenditur siç duhet kur vendosni në...
  • Seite 17 SHËNIM Prodhuesi nuk rekomandon ndërrimin e membranës së lagështirës automatike përveçse kur dëmtohet ose prishet. Membranat zëvendësuese mund të gjenden në www.electrolux.com 8.2 Sirtarët Për të hequr sirtarin Ruajtje Frigoriferi përfshin një shumëllojshmëri e shijes për pastrim: sirtarësh për ruajtje.
  • Seite 18 18 www.electrolux.com Ruajtje e shijes - Sirtarët e fshehur të ushqimeve të shpejta Këta sirtarë janë idealë për ruajtjen e produkteve gjysmë të gatshme të mishit dhe djathërat. Për të hapur: rrëshqisni pas kapakun për të lejuar aksesin te sirtarët.
  • Seite 19 do të shkaktojë probleme me përdorimin e derës. SHËNIM Nëse koshi nuk qëndron mbi kapëset e mbajtëseve të shufrave stabilizuese, sirtari nuk do të mbyllet mirë. Për të hequr koshin e ngrirësit: 1. Hapni plotësisht ndarjen e ngrirësit. 2. Ngrini koshin dhe hiqeni. Kryeni hapat në...
  • Seite 20 20 www.electrolux.com 7. Hiqni kapakun plastik nga hyrja e valvulës së ujit dhe hidheni kapakun. 8. Pas instalimit të frigoriferit dhe sistemit të linjës së ujit, zgjidhni “UJË” në panelin e kontrollit dhe shtypeni për 1~2 minuta për të mbushur me ujë...
  • Seite 21 10.4 Filtri i ujit 1. Mbyllni prodhuesin e akullit duke shtypur dhe duke mbajtur shtypur Frigoriferi është i pajisur me një sistem butonin Prodhuesi i akullit në ekran filtrimi uji. Sistemi i filtrimit të ujit filtron derisa të mos ndizet më. të...
  • Seite 22 22 www.electrolux.com 11. INSTALIMI PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 11.2 Instalimi Ky manual përdorimi ofron udhëzime të përgjithshme instalimi dhe përdorimi Lini hapësirat e mëposhtme të lira për për këtë model. Ne rekomandojmë që të lehtësi instalimi, qarkullimin e duhur të...
  • Seite 23 11.4 Nivelimi i kabinetit dhe Për të bërë rregullimet përfundimtare të lartësisë së derës: bashkërenditja e derës së 1. Hapni sirtarin e ngrirësit për ta bërë frigoriferit (nëse është e menteshën e poshtme të dukshme. nevojshme) 2. Futni një çelës hekzagon 6 mm Udhëzuesit për pozicionimin përfundimtar brenda boshtit të...
  • Seite 24 24 www.electrolux.com 12. UDHËZIMET PËR HEQJEN E DERËS 12.1 Futja përmes hapësirave 5. Shkëputni lidhjet elektrike që kalojnë nga dera te kapaku i menteshës. të ngushta Nëse frigoriferi nuk futet përmes një dere, mund të hiqen dyert. Kontrolloni fillimisht duke matur hyrjen.
  • Seite 25 7. Hiqni tre bulonat 8 mm nga të dyja SHËNIM menteshat e sipërme. Kur fusni sërish tubin e ujit dhe vendosni në vend kapakun e menteshës së sipërme, ushtroni kujdes që të siguroheni që tubi të mos përthyhet. Pasi të jenë vendosur të dyja dyert, sigurohuni që...
  • Seite 26 26 www.electrolux.com 12.4 Ri-instalimi i sirtarit 5. Hiqni sirtarin me kllapat dhe rrëshqitësit. të ngrirësit 1. Vendoseni sirtarin me kllapat dhe rrëshqitësit brenda kabinetit dhe futeni në vend me kërcitje. 2. Vendosni sërish koshin. SHËNIM Për udhëzime shtesë, shikoni paragrafin “Veçoritë e ruajtjes”.
  • Seite 27 Këshilla për ngrirjen Këshilla për ruajtjen e ushqimeve të ngrira • Kur e ndizni për herë të parë ose pas një periudhe mospërdorimi, lëreni • Sigurohuni që ushqimet e ngrira të pajisjen të punojë për të paktën 2 orë jenë ruajtur siç duhet nga tregtuesi në...
  • Seite 28 28 www.electrolux.com me ujë të ngrohtë duke përdorur një e brendshme të jetë plotësisht e sfungjer ose leckë të shtrydhur. Thajeni thatë, pajisja duhet të ndizet sërish plotësisht duke e fshirë përpara se të dhe vendoset sërish në prizën e vendosni sërish raftet dhe koshat.
  • Seite 29 Shqetësimi Shkaku i mundshëm Zgjidhja e zakonshme Prodhuesi i akullit • Prodhuesi i akullit prodhon • Prodhuesi i akullit do të nuk prodhon akull më pak akull sesa pritet. prodhojë afërsisht 1 kg të mjaftueshëm. akull (prodhuesi i akullit i ushqimit të freskët) çdo 24 orë...
  • Seite 30 30 www.electrolux.com Shqetësimi Shkaku i mundshëm Zgjidhja e zakonshme Shpërndarësi (akull dhe ujë) Shpërndarësi nuk • Nuk ka akull në kosh për • Shikoni paragrafin shpërndan akull. t’u shpërndarë. “Prodhuesi i akullit nuk prodhon akull”. • Dyert e frigoriferit nuk janë...
  • Seite 31 Shqetësimi Shkaku i mundshëm Zgjidhja e zakonshme Uji ka shije dhe/ • Është shpërndarë ujë për një • Nxirrni dhe hidhni ose aromë të periudhë të gjatë kohore. 10-12 gota ujë për të freskuar keqe. furnizimin. • Njësia nuk është lidhur siç •...
  • Seite 32 Ekrani i cilësimit të temperaturës dixhitale Temperatura • Sistemi i kontrollit elektronik • Kontaktoni me kujdesin dixhitale tregon ka zbuluar një problem me e klientit të Electrolux për një gabim. performancën. ndihmë. Ujë/lagështirë/brymë brenda frigoriferit Grumbullohet • Moti është i nxehtë dhe me •...
  • Seite 33 Shqetësimi Shkaku i mundshëm Zgjidhja e zakonshme Grumbullohet • Zarzavatet përmbajnë dhe • Nuk është e pazakontë që ujë në pjesën çlirojnë lagështirë. të ketë lagështirë në anën e poshtme të e poshtme të kapakut. kapakut të sirtarit. • Të dy sirtarët e zarzavateve përmbajnë...
  • Seite 34 34 www.electrolux.com 16. HEDHJA E PAJISJES Frigoriferi është ndërtuar me materiale për skrap. Prisni kordonin e rrymës për të ripërdorshme. Ai duhet të eliminohet ta bërë frigoriferin të papërdorshëm dhe në përputhje me rregulloret aktuale hiqni guarnicionin e derës dhe kyçin.
  • Seite 35 18. ZHURMAT Gjatë funksionimit normal dëgjohen disa zhurma (nga kompresori, qarkullimi i agjentit ftohës).
  • Seite 36 36 www.electrolux.com...
  • Seite 37 37 www.electrolux.com СОДРЖИНА 1. ИНФОРМАЦИИ ЗА БЕДБЕДНОСТ ..............38 2. УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ................40 3. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА ..................42 4. ОПИС НА АПАРАТОТ .................... 42 5. МОНТАЖА НА ВАШИОТ НОВ АПАРАТ ............... 43 6. КОНТРОЛНИ КОПЧИЊА НА ДИСПЛЕЈ .............. 45 7.
  • Seite 38 38 www.electrolux.com ИНФОРМАЦИИ ЗА БЕДБЕДНОСТ Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте ги упатствата со апаратот за идна референца. 1.1 Безбедност на децата и помалку вештите лица...
  • Seite 39 • Не користете вода во спреј или пареа за чистење на уредот. • Исчистете го апаратот со навлежнета мека крпа. Користете само неутрални детергенти. Не користете абразивни средства, сунѓери со жица, растворувачи или метални предмети. • Не чувате во овој апарат експлозивни материи, како на пример...
  • Seite 40 40 www.electrolux.com - Преградите со една, две и три ѕвезди не се погодни за замрзнување на свежа храна. - Ако апаратот за ладење останува празен подолго време, исклучете го, одмрзнете, исчистете го и исушете го и оставете ја вратата отворена...
  • Seite 41 2.3 Употреба 2.4 Внатрешно светло ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Постои опасност од повреда, Опасност од струен удар. изгореници, струен удар или • Видот на светилката која се користи пожар. за овој апарат е само за употреба во апарати за домаќинство. Апаратот содржи запалив гас, Не...
  • Seite 42 42 www.electrolux.com 3. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со означени со симбол за отпадок во симболот . Ставете ја амбалажата во домаќинство. Вратете го производот соодветни садови за да ја рециклирате. во вашиот локален капацитет за Помогнете во заштита на околината и...
  • Seite 43 Забелешка: За да добиете најдобра Забелешка: Заради постојаната енергетска ефикасност на производот, промена на нашите производи, Ве молиме да ги ставите сите полици, вашиот фрижидер може да биде фиоки и корпи на нивната првобитна малку различен од горната слика, позиција како што е прикажано на но...
  • Seite 44 44 www.electrolux.com Вентилација на апаратот слободно. Повторно монтирајте го апаратот кога го преместувате. За подобро функционирање на системот за ладење и за заштеда на енергија, потребно е да одржувате добра вентилација околу апаратот за намалување на јачината на топлината. Од таа причина, треба да има доволно...
  • Seite 45 6. КОНТРОЛНИ КОПЧИЊА НА ДИСПЛЕЈ Сите функции и контролни копчиња на Важно! Копчињата на допир треба апаратот се достапни од контролната само кратко да ги притиснете за плоча убави поставени на вратата копчето да работи. Почнува да од фрижидерот. Кога ќе го направите работи...
  • Seite 46 46 www.electrolux.com Видете во делот „Заменување на Копчето за ледоматот филтерот“ за повеќе информации. Притиснете го и држете го 3 секунди за Вода да го вклучите/исклучите апаратот за Притиснете го копчето „вода“ за да мраз. Кога ќе светне показното светло, испушти...
  • Seite 47 • Екранот ја прикажува највисоката врати во нормална функција откако температура достигната за ќе се затвори вратата. 10 секунди. Потоа повторно Тон за грешка ја прикажува поставената Ќе се огласи аларм ако корисникот температура. се обиде да направи избор што не По...
  • Seite 48 48 www.electrolux.com Фрижидер: ќе се заклучи по 10 секунди ако нема никаква интеракција. Избирање Месо и риба ќе ја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! псотави температурата во фиоката Не чувајте стаклени шишиња во на -2°С. Ќе се огласи звучен фиоката со повеќе прекинуваи сигнал за да го потврди изборот.
  • Seite 49 се огласи звучен сигнал за да го Избирање Ладни пијалаци ќе ја потврди изборот. постави температурата во фиоката на 0°С. Ќе се огласи звучен сигнал Избирање Визба е ја постави за да го потврди изборот. температурата во фиоката на 7°C. Ќе...
  • Seite 50 50 www.electrolux.com на довод за вода, поставете ВНИМАНИЕ ја функцијата за Вклучување/ Ако водата до фрижидерот Исклучување на автоматот се омекнува, погрижете се за мраз на Исклучено. Во правилно да го одржувате спротивно, вентилот за омекнувачот. Хемикалиите од полнење на автоматот за...
  • Seite 51 благ детергент. Не користете мраз, проверете дали е целосно нагризувачки или груби средства исушена. за чистење Не ставајте ја во ВАЖНО машина за миење садови. Кога ја вадите или враќате Исплакнете ја со чиста вода. корпата за мраз, избегнувајте ротирање на сврделот во 4.
  • Seite 52 52 www.electrolux.com 8. ФУНКЦИИ ЗА ЧУВАЊЕ ВНИМАНИЕ За да избегнете телесна повреда или оштетување на имотот, внимателно ракувајте со стаклените полици од калено стакло. Полиците може да се скршат ако се гребат или ако се изложат на моментална промена на температурата.
  • Seite 53 мембрана) на страната од секоја 2. Подигнете го предниот дел малку фиока под капакот за контрола на и извадете ја фиоката. влажност. Нарачајте мембрана за замена на www.electrolux.com. За да ја извадите мембраната на автоматската контрола на влажност: 1. Посегнете до задниот дел на...
  • Seite 54 54 www.electrolux.com 8.3 Функции на замрзнувач (варираат во зависност од моделите) За да ја движите корпата на вратата по должината на шината: 1. Навалете ја корпата нагоре така За да ја извадете фиоката што корпата да биде откажена од вратата но куката уште да биде во...
  • Seite 55 8.4 Разделувачи Фатете ја рачката на долниот разделувач и повлеќете ја нагоре благо за да ја лизнете во следната позиција. (Разделувачоте не може да се извади). 9. ПОВРЗУВАЊЕ СО ДОВОД НА ВОДА Опрема за снабдување со донесе дополнителна пумпа за притисок...
  • Seite 56 56 www.electrolux.com 7. Извадете го пластичниот капак од вентилот за довод на вода и фрлете го. 8. После монтирањето на фрижидерот и на системот за довдо на вода, одберете „ВОДА“ на контролната табла и притискајте на неа 2~3 минути за да донесете...
  • Seite 57 10.6 Нарачување замена на филтри за вода 10.3 Нарачување замена Користете само оригинални резервни на филтри за воздух делови. Обратете се во Овластениот сервисен центар. Користете само оригинални резервни делови. Обратете се во Овластениот За замена на филтерот сервисен центар. за...
  • Seite 58 58 www.electrolux.com 9. Вклучете го ледоматот притискајќи слушне кога ќе се намести филтерот на место. го и држејќи го копчето за ледоматот на екранот додека 7. Притиснете чаша за вода не се запали. на дозерот за вода додека проверувате дали протекува од кај...
  • Seite 59 11.2 Монтажа Повеќете од овие услови може да се постигнат со подигање или спуштање на предните ролери за Оставете доволно простор за приспособување. да ја олесните монтажата, за За да го нивелирате куќиштето со соодветно цирклуирање на воздухот и помош на предните ролери: водоводните...
  • Seite 60 60 www.electrolux.com вратата. Стандардната поставка 11.5 Прозорска перка е на најниска висина. Приспособете ја перката за правилно поврзување на водлилката на прозорецот со тоа што ќе обезбедите прозорската перка да се превиткува и да биде во вертикална положба во однос на вратата за свежа храна. Ако...
  • Seite 61 5. Исклучете ги електричните кабли што поминуваат од вратата до капакот на шарката. 8. За да добиете пристап до долната шарка, треба да се извлече фиоката. Одвртете ги трите долни шрафови од шарката и лизгајте ја шарката кон внатре. Подигнете ја вратата...
  • Seite 62 62 www.electrolux.com 12.3 Вадење на вратата повторното монтирање (со цел цевката да биде заштитена од на замрзнувачот шарката). ЗАБЕЛЕШКА ВНИМАНИЕ Кога повторно ја монтирате Фиоката е тешка. Бидете цевката за вода и го враќате внимателни кога ја подигате. горниот капак на шарката, 1.
  • Seite 63 13. ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ Совети за шртедење фиоката за зеленчук. Секогаш следете го времето за чување на енергија и користете датуми предложени од производителот. Ви препорачуваме да ги направите следниве чекори • Зготвена храна, ладни јадења итн: за да заштедите енергија. Тие...
  • Seite 64 64 www.electrolux.com Совети за чување Исклучување на апаратот замрзната храна Ако апаратот треба да се исклучи подолг период, треба да се направат • Проверете дали замрзнатата храна следниве чекори за да се спречи е правилно чувана од страна на појава на мувла на апаратот.
  • Seite 65 Убаво изветрете ја собата со кутијата и да се скинат кога ќе за да го забрзате процесот ја отворите вратата. Измијте ја на одмрзнување. лентата со благ детергент и млака вода. Исплакнете и исушете целосно 2. Кога одмрзнувањето пред чистење. е...
  • Seite 66 66 www.electrolux.com Проблем Потенцијална причина Вообичаено решени Ледоматот не • Ледоматот произведува • Ледоматот произведува прави доволно помалку мраз од околу 1kg мраз (ледомат мраз. очекуваното. за свежа храна) на секои 24 часа, во зависност од условите на употреба. • Ако водата се испушта...
  • Seite 67 Проблем Потенцијална причина Вообичаено решени Диспензер (Мраз и вода) Диспензерот не • Нема мраз во корпата за • Видете во делот „Ледоматот испушта мраз. да го испушти. не прави воопшто мраз“. • Вратите на фрижидерот • Поверете дали вратите на не...
  • Seite 68 68 www.electrolux.com Проблем Потенцијална причина Вообичаено решени Водата има • Водата не била испуштена • Испуштете и фрлете чуден вкус и/или подолг временски период. 10-12 часи вода за да се мирис. снабди единицата со свежа вода. • Единицата не била...
  • Seite 69 • Електронскиот контролен • Стапете во контакт со температура систем детектирал службата за грижа за покажува грешка. проблем во работењето. корисници на Electrolux за помош. Има вода/влага/мраз внатре вофрижидерот. Се насобира • Времето е жешко • Брзината на нафаќање влага на...
  • Seite 70 70 www.electrolux.com Проблем Потенцијална причина Вообичаено решени Се насобира • Зеленчукот содржи • Не е нвообичаено да има вода на долната и исипушта влага. влага на долната страна страна од од капакот. капакот на • Двете полици за зелечнук фиоката.
  • Seite 71 16. РАСХОДУВАЊЕ НА АПАРАТОТ Фрижидерот е направен од материјали пред да го фрлите апаратот. кои може повторно да се користат. Ве молиме сечете го гајтанот за Мора да се расходува во согласност апаратот да не може да се користи со вашите локални законски прописи и...
  • Seite 72 72 www.electrolux.com 18. БУКА За време на нормалната употреба се слушаат звуци (од компресорот и од кружењето на средството за ладење).
  • Seite 74 17. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ ................... 106 18. БУКА ........................107 МИСЛИМО НА ВАС Захваљујемо вам се што сте изабрали Electrolux производ. Створили смо га како бисмо вам омогућили беспрекорне перформансе током много година, са иновативним технологијама које олакшавају живот и функцијама које не можете...
  • Seite 75 ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Увек чувајте ово упутство са апаратом за случај да вам касније затреба. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа •...
  • Seite 76 76 www.electrolux.com • УПОЗОРЕЊЕ: Немојте да користите електричне уређаје унутар одељака за складиштење хране уређаја, осим ако нису препоручени од стране произвођача. • Немојте да користите распршивач воде и паре за чишћење уређаја. • Уређај чистите влажном, меком крпом. Користите...
  • Seite 77 - Одељци са смрзнутом храном са две звездице су погодни за чување замрзнуте хране, чување или прављење сладоледа или ледених коцки. - Одељци са једном, две или три звездице нису погодни за хлађење свеже хране. - Ако је расхладни уређај остављен празан дуже време, искључите...
  • Seite 78 78 www.electrolux.com 2.3 Употреба 2.4 Унутрашње осветљење УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од повреде, опекотина, Ризик од струјног удара. струјног удара или пожара. • Тип лампице који се користи за овај уређај погодaн је само за Уређај садржи запаљиви гас, осветљавање кућних апарата. Немојте...
  • Seite 79 3. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ Рециклирајте материјале са симболом и електронских уређаја. Не одлажите . Паковање одложите у одговарајуће уређаје означене симболом са контејнере ради рециклирања. Помозите кућним отпадом. Вратите овај производ да се заштити околина и здравље људи локалном погону за рециклирање или и...
  • Seite 80 80 www.electrolux.com Овај уређај се продаје у Француској. У складу са важећим законима у тој земљи, он мора да се испоручи са специјалним делом (види слику) који се налази у доњој прегради фрижидера како би означио њен најхладнији део. 5. ИНСТАЛИРАЊЕ НОВОГ УРЕЂАЈА...
  • Seite 81 уређаја“. Ако горњи делови врата нису поравнати, поставите имбус кључ у осовину шарке и окрећите га у смеру казаљке на сату да бисте подигли врата, односно у супротном смеру да бисте спустили врата, па у тако добијени зазор убаците Е прстен. Предлог: да...
  • Seite 82 82 www.electrolux.com УПОЗОРЕЊЕ ОПРЕЗ! Приликом коришћења тајмера за Када подешавате температуру хладна пића, обавезно извадите ви у ствари подешавате просечну пића из замрзивача када се тајмер температуру за цео фрижидер. огласи. Газирана пића могу да Температуре унутар сваког одељка експлодирају ако их оставите...
  • Seite 83 Аларми Замените филтер за воду Дисплеј ће се осветлити на сваких 6 Индикатор за високу температуру, месеци, или када је потребно заменити „HI“ филтер. Замените филтер и затим Пораст температуре у одељку притисните и задржите „Ресетовање фрижидера или замрзивача (на пример, филтера...
  • Seite 84 84 www.electrolux.com Режим приказа у степенима УПОЗОРЕЊЕ! Фаренхајта/Целзијуса Не остављајте стаклене флаше Притисните и држите током 5 секунди + у MultiSwitch фиоку када су и - са стране фрижидера. подешавања температуре на Након тога, огласиће се „потврдни „Замрзивач“, „Месо/плодови мора“...
  • Seite 85 да се сломи и распрсне, и изазове УПОЗОРЕЊЕ! физичка оштећења и повреде. Не користите MultiSwitch фиоку за складиштење свежих намирница Фрижидер: јер могу да се смрзну и тиме Избором Месо и риба ћете оштетите воће или лиснато поврће поставити температуру фиоке на које...
  • Seite 86 86 www.electrolux.com 7.5 Укључивање и искључивање ледомата за свежу храну ВАЖНО Ледомат је укључен још у фабрици тако да може да ради чим се фрижидер инсталира. Ако нисте у могућности да повежете извор воде, подесите опцију ледомата на Искључено, у супротном ће вентил...
  • Seite 87 Пустите посуду за лед да се потпуно ОПРЕЗ осуши пре враћања у фрижидер. IАко се користи омекшивач воде за напајање фрижидера, Вратите посуду за лед. Укључите уверите се да се омекшивач воде ледомат. прописно одржава. Хемикалије из Извадите и испразните омекшивача...
  • Seite 88 88 www.electrolux.com док посуда за лед не легне на своје место са погонским механизмом. Ако завојница није правилно поравната када враћате посуду за лед, фрижидер неће избацивати лед. Врата за свежу храну такође можда неће моћи исправно да се затворе што ће...
  • Seite 89 за складиштење. контролу влажности осим ако није оштећена или упропаштена. Аутоматске Задржавање Резервну мембрану можете наћи укуса фиоке за воће и на www.electrolux.com поврће (са аутоматском Да бисте извукли контролом влажности) Задржавање укуса фиоку ради чишћења: Фиоке за воће и поврће су намењене...
  • Seite 90 90 www.electrolux.com Поставите посуду на жељено место на шини. Притисните посуду да се закачи на шину помоћу куке. Задржавање укуса - Упуштене фиоке за грицкалице Ове фиоке су идеалне за складиштење сухомеснатих производа и сирева. Да бисте је отворили: Гурните поклопац...
  • Seite 91 8.4 Преграде ВАЖНО На дну фиоке се налазе точкићи. Ухватите рукохват на доњој пегради и Уверите се да су сви точкићи повуците је мало на горе да је померите поравнати на својим стазама ради у следећу позицију. (Преграда не може исправног...
  • Seite 92 92 www.electrolux.com Скините пластични поклопац са улазног вентила за воду и одбаците је. Након инсталације фрижидера и система цеви за воду, на командној табли притисните дугме „ВОДА“ и задржите га 1‐2 минута како би вода напунила резервоар и стигла до...
  • Seite 93 10.6 Наручивање резервних филтера за воду 10.3 Наручивање резервних Користите само оригиналне резервне филтера за ваздух делове. Контактирајте овлашћени сервисни центар Користите само оригиналне резервне делове. Контактирајте овлашћени Да бисте заменили филтер сервисни центар за воду: 10.4 Филтер за воду Није...
  • Seite 94 94 www.electrolux.com Било које капљице или ситна прскања Притисните и задржите Ресетовање која се дешавају током процеса филтера за воду филтер тастер на пражњења ваздуха из система дисплеју током три секунде. Када су нормална. индикатор више не буде осветљен, статус филтера за воду је ресетован.
  • Seite 95 Уверите се да су оба врата без препрека и да су заптивке у додиру са сандуком на све четири стране и да је сандук стабилан. 11.3 Отварање врата Фрижидер би требало да буде постављен да омогућава лак приступ кухињској радној плочи...
  • Seite 96 96 www.electrolux.com 11.5 Преклопни шток Подесите преклопни шток да буде у одговарајућем контакту са вођицом штока тако што ћете се уверити да је преклопни шток склопљен и нормалан на врата за свежу храну. Ако је вођица штока ван исправне позиције, може да...
  • Seite 97 ОПРЕЗ Уверите се да су врата постављена у безбедну позицију поред вас где не могу да падну и изазову телесне повреде, или да се ручице врата оштете. Да бисте монтирали врата, пратите процедуру у супротном смеру. ВАЖНО Уверите се да цев за воду прође кроз...
  • Seite 98 98 www.electrolux.com 5. Извадите фиоку са носачима и клизачима. 12.3 Скидање фиоке замрзивача 12.4 Вратите фиоку ОПРЕЗ замрзивача Фиока је тешка. Будите пажљиви када је подижете. Поставите фиоку са носачима Отворите фиоку и у потпуности је и клизачима унутар сандука да...
  • Seite 99 Савети за чување хране • Не дозволите да свежа, незамрзнута храна дође у додир са храном која је већ у фрижидеру замрзнута, како бисте избегли пораст температуре замрзнуте хране. • Месо (све врсте) умотајте у • Конзумирање замрзнутих намирница самолепљиву фолију и поставите га одмах...
  • Seite 100 100 www.electrolux.com Врата, ручице и површину кућишта Извадите преосталу храну оперите благим детерџентом, а затим и додатне корпе из уређаја, их просушите меком крпом. извадите кабл из мрежне утичнице и оставите отворена ОПРЕЗ! врата на уређају. Темељно Немојте користити оштре...
  • Seite 101 15. ПРЕ НЕГО ШТО ПОЗОВЕТЕ Забринутост Потенцијални разлог Уобичајено решење Аутоматски ледомат • Ледомат је искључен. • Укључите ледомат. За Ледомат не прави лед. ледомат за свежу храну, притисните тастер за укључивање/искључивање једном. • Фрижидер није повезан са • Повежите јединицу са извором...
  • Seite 102 102 www.electrolux.com Забринутост Потенцијални разлог Уобичајено решење Коцкице леда се • Коцкице леда се не користе • Извадите посуду за лед замрзавају једна довољно често или је и баците лед. Ледомат ће за другу. постојао дужи временски направити нову количину.
  • Seite 103 Забринутост Потенцијални разлог Уобичајено решење Дозатор не • Филтер за воду није добро • Извадите и поново испушта воду. легао. уградите филтер за воду. Код Puresource Ultra II, уверите се да га окрећете у десно док не стане и део за хватање...
  • Seite 104 одмрзавања. Дигитални дисплеј подешавања температуре Дигитални дисплеј • Електронски систем • Контактирајте корисничку температуре контроле је детектовао службу компаније Electrolux приказује грешку. проблем у раду. ради помоћи. Вода/влага/лед унутар фрижидера Влага се скупља • Време је топло и влажно. • Брзина хватања леда...
  • Seite 105 Забринутост Потенцијални разлог Уобичајено решење Вода се сакупља • Поврће садржи и одаје • Није необично да се појави са доње стране влагу. влага са доње стране поклопца фиоке. поклопца. • Обе фиоке за воће и поврће имају аутоматску контролу влажности, која...
  • Seite 106 106 www.electrolux.com 16. ОДЛАГАЊЕ УРЕЂАЈА Фрижидер је израђен од материјала за и ризик од пожара“. Исеците кабл за вишекратну употребу. Његово одлагање напајање како бисте фрижидер учинили мора се обавити у складу с важећим неупотребљивим и скините с њега локалним прописима о одлагању отпада.
  • Seite 107 18. БУКА Током нормалног рада, јављају се одређени звуци (компресор, циркулација расхладне течности).
  • Seite 108 108 www.electrolux.com...
  • Seite 109 18. ZVOKI ........................141 MISLIMO NA VAS Hvala, ker ste izbrali izdelek Electrolux. Ustvarili smo ga, da vam omogočimo brezhibno delovanje za mnogo let, z inovativnimi tehnologijami, ki omogočajo preprostejše funkcije, ki jih morda na običajnih aparatih ne boste našli. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Seite 110 VARNOSTNE INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo aparata natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren, če nepravilna namestitev in uporaba povzročita osebne poškodbe in okvare. Vedno upoštevajte navodila z aparatom za uporabo v prihodnosti. 1.1 Varnost otrok in ranljivih ljudi •...
  • Seite 111 • Za čiščenje aparata ne uporabljajte vodnega pršca in pare. • Aparat očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo nevtralna pralna sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov. • V aparatu ne shranjujte eksplozivov, kot so embalaže z aerosoli z vnetljivim plinom.
  • Seite 112 2. NAVODILA ZA VARNO UPORABO 2.1 Namestitev • Naprava mora biti ozemljena. • Preverite, ali so električni podatki na OPOZORILO! ploščici za tehnične navedbe skladni Ta aparat lahko namesti le z električno napeljavo. Če niso, se strokovno usposobljena oseba.
  • Seite 113 2.5 Vzdrževanje in čiščenje • Gaziranih pijač ne postavljajte v zamrzovalnik. Ustvari se pritisk OPOZORILO! na vsebnik pijač. Nevarnost telesnih poškodb ali • V aparatu ne shranjujte vnetljivega poškodb aparata. plina in tekočin. Pred vzdrževanjem izklopite aparat in • V aparat, njegovo bližino ali nanj iztaknite vtič...
  • Seite 114 4. OPIS APARATA Ledomat Večpretočni Zračni filter Vodni filter Zložljiva polica Pomik pod polico Leva steklena polica Desna steklena polica Polica pokrova predelka za sadje in zelenjavo Levi predelek za sadje in zelenjavo Desni predelek za sadje in zelenjavo...
  • Seite 115 5. NAMESTITEV NOVEGA APARATA V tem razdelku je razložena namestitev 4. Kadar želite aparat premakniti, ne nove naprave pred prvo uporabo. pozabite obrniti nog nazaj gor, da Priporočamo, da preberete naslednje se bo aparat neovirano premikal. napotke. Pri premeščanju aparat ponovno namestite.
  • Seite 116 Prezračevanje aparata Predlog: za zagotovitev primernega delovanja aparata ohranite razdalje, Za izboljšanje učinkovitosti hladilnega prikazane na zgornji sliki. sistema in prihranek energije je treba ohraniti ustrezno prezračevanje okrog aparata za odvajanje toplote. Zato mora biti okrog hladilnika dovolj prostora in ne sme biti prisotnih ovir, ki bi ovirale kroženje zraka.
  • Seite 117 POZOR! Ledomat Pri nastavljanju temperature Pritisnite in držite tri sekunde za vklop/ nastavite povprečno temperaturo izklop ledomata. Ko sveti indikator, za celoten hladilni predelek. je ledomat vklopljen. Ko je indikator Temperature v vsakem predelku ugasnjen, je ledomat IZKLOPLJEN in se lahko razlikujejo od vrednosti ne proizvaja več...
  • Seite 118 • Prikazovalnik za deset sekund prikaže Zamenjava zračnega filtra najvišjo doseženo temperaturo. Prikazovalnik posveti vsakih šest Nato ponovno prikaže nastavljeno mesecev ali, ko je treba filter zamenjati. temperaturo. Zamenjajte filter in nato pritisnite in Če se po 60 minutah stanje visoke držite »Ponastavitev zračnega filtra«...
  • Seite 119 Zamrzovalnik: OPOZORILO! Za shranjevanje svežih pridelkov Za spreminjanje temperature v ne uporabljajte predala predalu, ki ima nastavljen način MultiSwitch, ker lahko sadje Zamrzovalnik, uporabite nadzorno in listnata zelenjava zmrzneta ploščo s prikazovalnikom na prednjih v predalu ter se poškodujeta. vratih. S spreminjanjem temperature na prikazovalniku boste spremenili Uporaba vaše krmilne enote za predal MultiSwitch...
  • Seite 120 OPOZORILO! Hladilnik: Za shranjevanje svežih Z izbiro načina Meso in ribe se pridelkov ne uporabljajte predala temperatura predala nastavi na -2 °C. MultiSwitch, ker lahko sadje Aparat potrdi izbiro s tonom. To in listnata zelenjava zmrzneta nastavitev uporabljajte za kratkotrajno v predalu ter se poškodujeta.
  • Seite 121 7.5 Vklapljanje in izklapljanje 3. Pustite, da voda izteka približno štiri minute, da se sistem očisti in da ledomata v hladilniku za sveža se iz priključkov vodovoda odstrani živila morebitna nesnaga (po potrebi prekinite iztekanje, da izpraznite POMEMBNO kozarec). Ledomat vklopijo v tovarni, da omogočijo delovanje ledomata, takoj ko ga uporabnik namesti.
  • Seite 122 7.6 Namigi za ledomat/ Odstranite in izpraznite dispenzer za led posodo za led v naslednjih primerih, če: • Če hladilnik ni priključen na vodovod ali je vodovod zaprt, ugasnite ledomat • Dalj časa trajajoč izpad električne tako, kot je navedeno v prejšnjem energije (ena ura ali dlje) povzroči,...
  • Seite 123 spodaj), dokler se posoda za led ne priklopi na gonilni mehanizem. Če med vstavljanjem posode za led nazaj na njeno mesto sveder ni pravilno poravnan, hladilnik ne bo odmerjal ledu. Vrata hladilnika za sveža živila se ne bodo pravilno zapirala in v predelek za sveža živila bo vdiral topel zrak.
  • Seite 124 (z rezervno membrano) na strani vsakega predala za zelenjavo in sadje pod pokrovom za nadzor vlage. Naročite rezervno membrano na spletnem naslovu www.electrolux.com. Za odstranitev membrane za samodejni nadzor vlage: 1. Sezite na zadnjo stran pokrova za nadzor vlage.
  • Seite 125 Tastelock ― Vgradni predali za prigrizke Ti predali so idealni za shranjevanje delikatesnega mesa in sirov. Za odpiranje: potisnite pokrov nazaj, da omogočite dostop do predalov. 8.3 Možnosti zamrzovalnika (se razlikujejo glede na model) Za premikanje posode v vratih po vodilu: 1.
  • Seite 126 8.4 Pregrade pravilno poravnan, bodo zaradi tega težave pri delovanju vrat. Primite in držite spodnji del pregrade in OPOMBA nekoliko povlecite, da potisnete v naslednji Če košara ne počiva na položaj. (Pregrade ni mogoče odstraniti.) zadrževalnih sponkah palice stabilizatorja, se predal ne bo pravilno zapiral.
  • Seite 127 7. Snemite plastični čep z vhoda ventila za vodo in ga zavrzite. 8. Po namestitvi hladilnika in vodovodnega sistema izberite »VODA« na nadzorni plošči in pritiskajte 1‐2 minuti, da bo voda napolnila zbiralnik za vodo in jo boste lahko natočili. 10.
  • Seite 128 10.4 Vodni filter 1. Izklopite ledomat, tako da pritisnete in držite Ledomat gumb na Hladilnik je opremljen s sistemom za prikazovalniku, dokler ne sveti več. filtriranje vode. Sistem za filtriranje vode 2. Pritisnite prednji rob pokrova filtra filtrira vso odmerjeno pitno vodo in vodo, navzdol.
  • Seite 129 11. NAMESTITEV OPOZORILO Oglejte si poglavja o varnosti. 11.2 Namestitev Ta navodila za uporabo vsebuje splošna navodila za namestitev in upravljanje tega Za lažje nameščanje, ustrezno kroženje modela. Priporočamo, da za nameščanje zraka in prostor za vodovodne ter električne hladilnika pokličete serviserja ali izvajalca priključke upoštevajte spodnje razdalje: za montažo kuhinj.
  • Seite 130 11.4 Poravnava predelka in vrat 1. Odprite predal zamrzovalnika, da se vidi spodnji tečaj. hladilnika (če je to potrebno) 2. V gred spodnjega tečaja vstavite Smernice za zadnja opravila pri 6-milimetrski inbus ključ. postavljanju hladilnika: 3. Nastavite višino tako, da obrnete •...
  • Seite 131 12. NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE VRAT 12.1 Premeščanje skozi ozka 5. Ločite konektor, ki povezuje pokrov tečajev in vrata. mesta Če hladilnika ne morete spraviti skozi vhod, lahko snamete vrata. Najprej preverite vhod, tako da ga izmerite. Priprava na odstranjevanje vrat: 1.
  • Seite 132 Ko so nameščena oboja vrata, pazite, da so vzporedna druga z drugo in poravnana (za več informacij glejte razdelek o nameščanju) in namestite nazaj pokrov zgornjega tečaja. 12.2 Za odstranitev predala MultiSwitch/MultiChill 1. Predal odprite do konca. 2. Iz predala odstranite košaro.
  • Seite 133 12.4 Ponovno nameščanje predala zamrzovalnika 1. Postavite predal z nosilci in drsniki nazaj v predelek in pustite, da se zaskoči na svojem mestu. 2. Ponovno vstavite košaro. OPOMBA Za dodatna navodila glejte razdelek Možnosti shranjevanja. 13. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI Nasveti za varčevanje česar mora kompresor delovati močneje in porabi več...
  • Seite 134 Namigi za shranjevanje • Pripravite majhne porcije živil, da bodo lahko hitro in povsem zamrznjena zamrznjenih živil ter da boste lahko pozneje odtajali le želeno količino. • Prepričajte se, da so bila zamrznjena • Živila zavijte v aluminijasto ali živila pravilno shranjena pri prodajalcu.
  • Seite 135 Čiščenje tesnil vrat 1. Odstranite živila in košare, izključite aparat iz napajanja Pazite, da ostanejo tesnila vrat čista. in pustite vrata odprta. Prostor Zaradi lepljivih živil in pijač se lahko temeljito prezračite, da pospešite tesnila prilepijo na aparat in se pri odtaljevanje.
  • Seite 136 Skrb Morebitni vzrok Skupna rešitev Ledomat ne • Ledomat proizvaja manj ledu • Ledomat bo proizvedel izdeluje dovolj kot je bilo pričakovati. približno 1 kg ledu (ledomat ledu. v hladilniku za sveža živila) vsakih 24 ur, odvisno od pogojev uporabe.
  • Seite 137 Skrb Morebitni vzrok Skupna rešitev Ledomat se je • Led se je stopil in primrznil • Odstranite vsebnik za led, zagozdil. okrog svedra, ker premalo pustite, da se led stopi in uporabljate ledomat, ker izpraznite vsebino. Očistite temperatura niha in/ali vsebnik, ga obrišite do ker je zmanjkalo elektrike.
  • Seite 138 Skrb Morebitni vzrok Skupna rešitev Odpiranje/zapiranje vrat/predalov • Vrata so bila premočno • Nežno zaprite oboja vrata. Vrata se ne zaprejo. zaprta, kar je povzročilo, da so se druga vrata malo odpirala. • Prepričajte se, da so tla ravna •...
  • Seite 139 • Za pomoč se obrnite na temperatura kaže je zaznal težavo v delovanju. pomoč strankam podjetja napako. Electrolux. Voda/vlaga/ivje v notranjosti hladilnika Vlaga se nabira na • Vreme je vroče in vlažno. • Poveča se hitrost nastajanja ivja in notranjega izločanja notranjih stenah vlage.
  • Seite 140 16. ODSTRANJEVANJE APARATA Hladilnik je izdelan iz recikliranih za uporabo. Izključite napajalni kabel, materialov. Odstraniti ga morate v da hladilnik ne bo več uporaben, in skladu s trenutnimi krajevnimi predpisi o odstranite tesnilo vrat in zaklep. Previdno odstranjevanju odpadkov. Aparat vsebuje ravnajte s hladilnim sistemom in pazite, majhno količino hladilnega sredstva...
  • Seite 141 18. ZVOKI Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
  • Seite 142 www.electrolux.com...
  • Seite 143 18. NOISES ......................... 175 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for choosing this Electrolux product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 144 144 www.electrolux.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 145 • WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
  • Seite 146 146 www.electrolux.com - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed.
  • Seite 147 flames and sources of ignition in the This appliance contains hydrocarbons room. Ventilate the room. in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance • Do not let hot items to touch the plastic and the recharging of the unit. parts of the appliance.
  • Seite 148 148 www.electrolux.com 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Ice Maker Mulitifow Air Filter Water Filter Flip Up Shelf Slide Under Shelf Left Glass Shelf Right Glass Shelf Crisper Cover Shelf Left Crisper Right Crisper Left Snack Zone Right Snack Zone Left Superior Fixed Bin...
  • Seite 149 5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE This section explains the installation of feet back up so that the appliance the new appliance before using it for the can roll freely. Reinstall the appliance first time. We recommend reading the when relocating. following tips.
  • Seite 150 150 www.electrolux.com Ventilation of appliance Suggestion: to ensure a proper functioning of the appliance keep the In order to improve efficiency of the distances shown on the graphic above. cooling system and save energy, it is necessary to maintain proper ventilation around the appliance for heat dissipation.
  • Seite 151 CAUTION! Ice Maker When you set a temperature, you Press and hold for 3 seconds to turn on/ set an average temperature for off ice maker. When indicator is lit, ice the whole refrigerator cabinet. maker is on. When indicator is not lit, Temperatures inside each ice maker is in the OFF state and will compartment may vary from the...
  • Seite 152 152 www.electrolux.com • The display shows the highest Replace Air Filter temperature reached for 10 seconds. Display illuminates every 6 months or Then show again the set temperature. when filter needs replacing. Replace filter After 60 minutes, if the high temperature and then press and hold ‘Reset Air Filter’...
  • Seite 153 Freezer: WARNING! Do not use the MultiSwitch Drawer To change the drawer temperature to store fresh prodoce as these when in the freezer temp setting, Items may freeze ahd ause use the control panel display on damage to the fruits and leafy the front door.
  • Seite 154 154 www.electrolux.com WARNING! Refrigerator: Do not use the MultiSwitch Drawer Choosing Meat and Fish will set to store fresh prodoce as these drawer temperature to -2°C. A tone Items may freeze and cause will sound to confirm choice. Use this damage to the fruits and leafy setting for short term storage.
  • Seite 155 7.5 Turning the fresh food 3. Continue dispensing water for about four minutes to flush the system ice maker on and off and plumbing connections of any impurities (stopping to empty the IMPORTANT glass as necessary). The ice maker is turned on at the factory so it can work as soon as the refrigerator is installed.
  • Seite 156 156 www.electrolux.com a water softener can damage after power is restored, jamming the the ice maker. dispenser mechanism. • Ice dispenser is used infrequently. Ice 7.6 Ice maker/dispenser tips cubes will freeze together in the bin, jamming the dispenser mechanism.
  • Seite 157 8. STORAGE FEATURES To adjust flip shelf: CAUTION To avoid personal injury or 1. Remove food from shelf. property damage, handle tempered glass shelves carefully. 2. Lift the right side edge of shelf Shelves may break suddenly if upwards and push to the left towards nicked, scratched, or exposed to ice maker.
  • Seite 158 158 www.electrolux.com 5. Replace cover by reversing the steps above. Repeat for both crispers. 2. With front half fully below back half, lift front of shelf to flip it upwards toward the back of the cabinet. NOTE Producer does not recommend...
  • Seite 159 8.3 Freezer Features (varies by To open: slide back the cover to allow access to the drawers. model) To move door bin along a rail: 1. Tilt bin up so the back of the bin is off To remove upper freezer the door but the hook is still engaged.
  • Seite 160 160 www.electrolux.com 9. CONNECTING THE WATER SUPPLY Water supply kit 4. The filter life depends on the amount of use. We recommend you replace Check the parts below for installing water the filter at least once every 6 supply. months, (look at “changing the filter”).
  • Seite 161 8. After installation of refrigerator and water line system, select “WATER” on your control panel and press it for 1‐2 minutes to supply water into the water tank and dispenser water. 10. CHANGING THE FILTER 10.1 Air Filter (select models) 5.
  • Seite 162 162 www.electrolux.com 10.4 Water Filter 1. Turn off the ice maker by pressing and holding the Ice Maker button on the display until no longer illuminated. The refrigerator is equipped with a water filtering system. The water filtering system 2. Push down on front edge of filter filters all dispensed drinking water, as cover.
  • Seite 163 11. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 10.8 Installation This User Manual provides general installation and operating instructions for this model. We recommend using a service Allow the following clearances for ease or kitchen contracting professional to of installation, proper air circulation, and install the refrigerator.
  • Seite 164 164 www.electrolux.com 10.10 Cabinet Leveling & To make final door height adjustments: 1. Open freezer drawer to make lower Refrigerator Door Alignment hinge visible. (if necessary) 2. Insert 6mm Allen wrench into the shaft of the lower hinge. Guidelines for final positioning of refrigerator: 3.
  • Seite 165 12. DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS 12.1 Getting through narrow 5. Disconnect electrical harness running from door to hinge cover. spaces If refrigerator will not fit through an entrance area, doors can be removed. Check first by measuring the entrance. To prepare for removing the doors: 1.
  • Seite 166 166 www.electrolux.com 7. Remove three 8mm bolts from both NOTE top hinges. When reinserting the water tube and replacing the top hinge cover, use care to be sure the tube does not kink. Once both doors are in place, ensure...
  • Seite 167 12.4 Re-installing Freezer 5. Remove the drawer with brackets and sliders. Drawer 1. Place drawer with brackets and sliders inside the cabinet and click into place. 2. Replace the basket. NOTE For additional instructions, see Storage Features section. 13. HELPFUL HINTS AND TIPS Energy saving tips •...
  • Seite 168 168 www.electrolux.com Switching off your appliance • Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely If the appliance needs to be switched frozen and to make it possible to off for an extended period, the following...
  • Seite 169 Door seals cleaning replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and Take care to keep door seals clean. removable parts. Sticky food and drinks can cause seals • Although this appliance automatically to stick to the cabinet and tear when you defrosts, a layer of frost may occur open the door.
  • Seite 170 170 www.electrolux.com Concern Potential Cause Common Solution Ice maker is not • Ice maker is producing less • The ice maker will produce making enough ice than expected. approximately 1 kg of ice ice. (fresh food ice maker) every 24 hours depending on usage conditions.
  • Seite 171 Concern Potential Cause Common Solution Ice dispenser • Ice has melted and frozen • Remove ice container, thaw, is jammed. around auger due to and empty the contents. infrequent use, temperature Clean container, wipe fluctuations, and/or power dry, and replace in proper outages.
  • Seite 172 172 www.electrolux.com Concern Potential Cause Common Solution Opening/Closing Of Doors/Drawers Door(s) will not • Door was closed too hard, • Close both doors gently. close. causing other door to open slightly. • Refrigerator is not level. • Ensure floor is level and solid,...
  • Seite 173 Concern Potential Cause Common Solution Digital Temperature Setting Display Digital • Electronic control system • Contact Electrolux Customer temperature has detected a performance Care for assistance. displays an error. problem. Water/Moisture/Frost Inside Refrigerator Moisture collects • Weather is hot and humid.
  • Seite 174 174 www.electrolux.com 16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE The refrigerator is built from reusable appliance. Please cut off the power cord materials. It must be disposed of to make the refrigerator unusable and in compliance with current local waste remove the door seal and lock. Please disposal regulations.
  • Seite 175 18. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
  • Seite 176 176 www.electrolux.com...
  • Seite 177 18. RUMORI ........................ 211 PENSATO PER TE Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 178 178 www.electrolux.com INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un’installazione ed un uso non corretto dell’apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità...
  • Seite 179 • AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. • AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante. • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Seite 180 180 www.electrolux.com una rete idrica se l’acqua non è stata prelevata per 5 giorni. - Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non colino su di essi.
  • Seite 181 • Utilizzare sempre una presa elettrica • Non introdurre bevande analcoliche con contatto di protezione correttamente nel vano congelatore. Si verrà a creare installata. una pressione nel contenitore della bevanda. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Non conservare gas e liquidi infiammabili nell’apparecchiatura.
  • Seite 182 182 www.electrolux.com acqua di sbrinamento sul fondo • Il circuito refrigerante e i materiali di dell’apparecchiatura. isolamento di questa apparecchiatura rispettano l’ozono. 2.6 Smaltimento • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni AVVERTENZA! su come smaltire correttamente Rischio di lesioni o soffocamento.
  • Seite 183 4. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA Macchina del ghiaccio Multiflow Filtro aria Filtro acqua Ripiano pieghevole Ripiano a scorrimento Ripiano congelatore in vetro Ripiano destro in vetro Ripiano copri cassetto verdura Cassetto verdura sinistro Cassetto verdura destro Zona snack sinistra Zona snack destra Cassetto fisso superiore sinistro Cassetto fisso inferiore sinistro Cassetto inclinato...
  • Seite 184 184 www.electrolux.com 5. INSTALLAZIONE DELLA APPARECCHIATURA NUOVA Questa sezione illustra l’installazione 3. Inclinare all’indietro di circa 10-15 della nuova apparecchiatura prima del mm facendo ruotare i piedini di altri primo utilizzo. Si raccomanda di leggere 1~2 giri. Questo permetterà i seguenti suggerimenti.
  • Seite 185 100mm 30mm Ventilazione dell’apparecchiatura 40mm 40mm Per migliorare l’efficienza del sistema Suggerimento: per assicurare di raffreddamento e risparmiare energia, un adeguato funzionamento è necessario mantenere un’adeguata dell’apparecchiatura mantenere le ventilazione intorno all’apparecchiatura distanze indicate nel grafico qui sopra. per la dissipazione del calore. Per questa ragione deve essere lasciato spazio a sufficienza intorno al frigorifero e l’area non deve avere ostruzioni che...
  • Seite 186 186 www.electrolux.com ATTENZIONE! l’allarme. Le bibite gassate possono La temperatura impostata è da esplodere se vengono lasciate nel considerarsi la temperatura media congelatore troppo a lungo. per l’intera apparecchiatura. Macchina del ghiaccio Le temperature all’interno Premere e tenere premuto per 3 secondi...
  • Seite 187 Avvisi Sostituire il filtro dell’acqua Il display si illumina ogni 6 mesi o Temperatura elevata, spia “HI” quando il filtro deve essere sostituito. Un aumento di temperatura nel vano Sostituire il filtro e quindi premere frigorifero o congelatore (per esempio a e tenere premuto ‘Reset Water Filter’...
  • Seite 188 188 www.electrolux.com Modalità gradi Fahrenheit / Celsius AVVERTENZA! Premere e tenere premuto per 5 secondi Non conservare bottiglie di vetro + e - dal lato del frigorifero. nel cassetto Multiswitch quando Dopo ci sarà un ‘segnale acustico di l’impostazione temperatura è in conferma’...
  • Seite 189 AVVERTENZA! Frigorifero: Non usare il cassetto Multiswitch La selezione di Carne e pesce per conservare prodotti freschi imposterà la temperatura del cassetto in quanto questi potrebbero a -2°C. Un segnale acustico conferma congelarsi e produrre danni la scelta. Usare questa impostazione a frutta e verdura nel cassetto.
  • Seite 190 190 www.electrolux.com 7.4 Capacità produttore di 3. Continuare a erogare acqua per tre minuti circa per depurare il ghiaccio e secchiello. sistema e i tubi da eventuali impurità (fermandosi per svuotare il bicchiere Questo produttore di ghiaccio dovrebbe a seconda delle necessità).
  • Seite 191 7.7 Pulizia del produttore utile e diventa pieno di particelle, meno acqua arriva al produttore di ghiaccio di ghiaccio durante ciascun ciclo. Ricordarsi che se sono trascorsi Pulire il produttore di ghiaccio e il 6 o più mesi dalla sostituzione secchiello del ghiaccio a intervalli regolari del filtro dell’acqua, è...
  • Seite 192 192 www.electrolux.com Togliere il cestello del ghiaccio e allineata quando si sostituisce il secchiello del ghiaccio, il scuotere per separare i cubetti di frigorifero non erogherà ghiaccio. ghiaccio oppure per pulire secondo Inoltre lo sportello degli alimenti le spiegazioni fornite in precedenza.
  • Seite 193 I cassetti verdura hanno un controllo dell’umidità automatico (con membrana sostituibile) al lato di ciascun cassetto sotto la copertura di controllo umidità. Ordinare una membrana sostitutiva su www.electrolux.com Per rimuovere la membrana di controllo dell’umidità: 1. Arrivare al retro della copertura di controllo umidità.
  • Seite 194 194 www.electrolux.com Per aprire: far scorrere indietro la copertura per permettere l’accesso ai cassetti. NOTA Il fabbricante non raccomanda Per spostare il cestino dello di sostituire la membrana per l’umidità a meno che non sia sportello sul binario: danneggiata o rovinata. Membrane per la sostituzione sono acquistabili 1.
  • Seite 195 ATTENZIONE Ci sono rotelle sotto il cassetto. Assicurarsi che le rotelle siano allineate sui rispettivi binari per un funzionamento adeguato. Se il cassetto non è allineato correttamente causerà problemi con il funzionamento dello sportello. NOTA Se il cestello non è poggiato sui clip della barra stabilizzatrice, il cassetto non si chiuderà...
  • Seite 196 196 www.electrolux.com 9. COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE D’ACQUA Kit alimentazione acqua Verificare le parti sotto per installare l’alimentazione d’acqua. AVVERTENZA 7. Rimuovere il tappo di plastica Per evitare folgoramento che può dall’ingresso valvola dell’acqua causare la morte o gravi lesioni e buttarlo via.
  • Seite 197 8. Dopo l’installazione del frigorifero e del sistema d’acqua, selezionare “WATER” sul pannello di controllo e premerlo per 1-2 minuti per far entrare acqua nel serbatoio d’acqua ed erogare acqua. 10. SOSTITUZIONE DEL FILTRO 10.1 Filtro dell’aria (su alcuni modelli) Il filtro dell’aria si trova al centro in alto dello scomparto alimenti freschi.
  • Seite 198 198 www.electrolux.com 10.5 Sostituzione del filtro 2. Premere verso il basso il bordo anteriore della copertura del filtro. dell’acqua La copertura si abbasserà mostrando il filtro dell’acqua. Sostituire il filtro dell’acqua ogni 6 3. Rimuovere il filtro ruotandolo in senso mesi per garantire la migliore qualità...
  • Seite 199 11. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.2 Installazione Questo manuale per l’utente fornisce istruzioni di installazione e funzionamento Prevedere i seguenti spazi liberi per generali per questo modello. Si una facile installazione, una buona raccomanda di usare un servizio o circolazione dell’aria, nonché...
  • Seite 200 200 www.electrolux.com 11.4 Livellamento e Per fare le regolazioni in altezza finali degli sportelli: allineamento sportelli 1. Aprire il cassetto del congelatore per frigorifero (se necessario) rendere visibile la cerniera inferiore. 2. Inserire la chiave Allen da 6mm nel Linee guida della posizione finale del frigorifero: mozzo della cerniera inferiore.
  • Seite 201 12. ISTRUZIONI PER RIMOZIONE SPORTELLI 12.1 Passare in spazi ristretti Se il frigorifero non passa in un ingresso, gli sportelli possono essere rimossi. Eseguire in primis una misurazione dello spazio di ingresso. Per prepararsi alla rimozione degli sportelli: 1. Verificare che il cavo di alimentazione elettrica sia scollegato dalla presa 5.
  • Seite 202 202 www.electrolux.com 7. Rimuovere 3 bulloni da 8 mm da NOTA entrambi le cerniere superiori. Quando si reinserisce il tubo dell’acqua e si sostituisce la copertura della cerniera superiore, fare attenzione che il tubo non si pieghi. Una volta che gli sportelli sono in...
  • Seite 203 12.4 Re-installazione del 4. Nel mobiletto, premere le due linguette su entrambi i lati per rilasciare. cassetto del congela 5. Rimuovere il cassetto con staffe e dispositivi di scorrimento. 1. Posizionare il cassetto con staffe e dispositivi di scorrimento dentro il mobiletto e far scattare in posizione.
  • Seite 204 204 www.electrolux.com Consigli per il congelamento Consigli per la conservazione dei surgelati • Al primo avvio o dopo un periodo di inutilizzo si consiglia di lasciare in • Assicurarsi che i surgelati siano funzione l’apparecchiatura per almeno conservati correttamente dal rivenditore 2 ore, prima di introdurre gli alimenti •...
  • Seite 205 Pulizia delle guarnizioni dello • Nonostante questa apparecchiatura abbia lo sbrinamento automatico, uno sportello strato di brina può verificarsi nelle pareti interne del vano congelatore se Le guarnizioni degli sportelli devono lo sportello viene aperto di frequente. essere puliti regolarmente. I residui Se lo strato da sbrinare è...
  • Seite 206 206 www.electrolux.com Problem Causa potenziale Soluzione comune L’apparecchio • La quantità di ghiaccio • Il produttore di ghiaccio non produce prodotta è minore del previsto. produce circa 1 kg di abbastanza ghiaccio (produttore di ghiaccio. ghiaccio alimenti freschi) ogni 24 ore a seconda delle condizioni di utilizzo.
  • Seite 207 Problem Causa potenziale Soluzione comune L’erogatore • Il ghiaccio si è sciolto e • Rimuovere il contenitore di ghiaccio è solidificato intorno alla lama a del ghiaccio, scongelare bloccato. causa di un uso infrequente, e svuotare. Pulire il fluttuazioni della temperatura contenitore, asciugare e e/o interruzioni di corrente.
  • Seite 208 208 www.electrolux.com Problem Causa potenziale Soluzione comune Apertura e chiusura sportelli e cassetti Lo sportell non • lo sportello è stato chiuso • Chiudere entrambi gli si chiude. troppo forte, provocando una sportelli con delicatezza. leggera apertura dell’altro sportello. • Il frigorifero non è a livello.
  • Seite 209 Display impostazione temperatura digitale I display digitali • Il sistema di controllo • Contattare l’assistenza clienti della temperatura elettronico ha rilevato Electrolux per assistenza. mostrano un un problema a livello errore. di prestazioni. Acqua, umidità, brina all’interno del frigorifero. Sulle pareti del •...
  • Seite 210 210 www.electrolux.com Problem Causa potenziale Soluzione comune Alimenti/Bibite in vano Alimenti freschi/ cassetto multiswit Gli alimenti si • La temperatura impostata • Alzare di qualche grado congelano. è troppo bassa. l’impostazione. • Il sensore temperatura è • Permettere che passi un coperto da alimenti (lato destro flusso d’aria al sensore.
  • Seite 211 18. RUMORI Durante l’uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
  • Seite 212 212 www.electrolux.com...
  • Seite 213 18. STØY ........................245 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du valgte dette Electrolux-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vennligst bruk noen få...
  • Seite 214 214 www.electrolux.com SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig innen du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til personskader eller skade. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer •...
  • Seite 215 • Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. • Rengjør produktet med en myk, fuktig klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende vaskemidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. • Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brannfarlig drivgass i dette produktet. •...
  • Seite 216 216 www.electrolux.com 2. SIKKERHETSVEILEDNING 2.1 Installasjon • Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt. ADVARSEL! • Ikke bruk grenuttak eller Dette apparatet må monteres av skjøteledninger. en kvalifisert person. • Sørg for ikke å forårsake skade på elektriske komponenter (f. eks.
  • Seite 217 brennbare produkter, inn i eller Undersøk regelmessig avløpsrøret til i nærheten av produktet. apparatet og rengjør om nødvendig. Hvis dreneringen er blokkert, samles opptint • Ikke berør kompressoren eller vann i bunnen av apparatet. kondensatoren. De er varme. • Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren 2.6 Avhending med våte/fuktige hender.
  • Seite 218 218 www.electrolux.com 4. BESKRIVELSE AV APPARATET Ismaskin-knappen Multiflow Luftfilter Vannfilter Flip Up hylle Skli-under hylle Venstre glasshylle Høyre glasshylle Crisper deksel hylle Venstre Crisper Høyre Crisper Venstre snacksone Høyre snacksone Venstre øvre fastkurv Venstre nedre fastkurv Vippekurv Vin-rack Kurv for meieriprodukter Flex 2/3 Dørkurv Flex 1/3...
  • Seite 219 Dette apparatet selges i Frankrike. I samsvar med forskriftene som gjelder i dette landet, må det være utstyrt med en spesiell enhet (se figur) plassert i kjøleskapets nedre del for å indikere den kaldeste sonen av det. 5. INSTALLASJON AV DITT NYE APPARAT 1.
  • Seite 220 220 www.electrolux.com av dørene er ujevne, sett inn unbrakonøkkelen inn i hengselaksen, og 100mm skru den med urviseren for å løfte døren eller mot urviseren for å senke døren, og sett inn en E-ring i gapet. 30mm 40mm 40mm Forslag: for å sikre at apparatet fungerer...
  • Seite 221 FORSIKTIG! Ismaskin-knappen Når du stiller en temperatur, stiller Trykk og hold inne i 3 sekunder for å du en gjennomsnittstemperatur slå på / av ismaskinen. Når indikatoren for hele kjøleskapskapet. lyser, er ismaskinen på. Når indikatoren Temperaturene i hvert rom kan ikke er tent, er ismaskinen i OFF-tilstand variere fra temperaturverdiene og slutter å...
  • Seite 222 222 www.electrolux.com • Skjermen viser den høyeste oppnådde Slik bytter du luftfilter temperaturen i noen sekunder. Skjermen lyser hver 6. måned eller Skjermen viser innstilt temperatur. når filteret må byttes ut. Bytt filter og Etter 60 minutter, hvis høy temperatur trykk og hold nede ‘Tilbakestill luftfilter’...
  • Seite 223 Fryseskap: ADVARSEL! Ikke bruk MultiSwitch-skuffen For å endre skuffetemperaturen når til å lagre fersk fôr, da disse du er i frysetemperaturinnstillingen, elementene kan fryse og ødelegge bruk kontrollpaneldisplayet på fruktene og grønnsakene som er inngangsdøren. Endring av lagret i skuffen. temp på...
  • Seite 224 224 www.electrolux.com ADVARSEL! Kjøleskap: Ikke bruk MultiSwitch-skuffen Valg Kjøtt og fisk stiller til å lagre fersk fôr, da disse skuffetemperaturen til -2 °C. En elementene kan fryse og ødelegge tone lyder for å bekrefte valget. Bruk fruktene og grønnsakene som er denne innstillingen for kortvarig lagret i skuffen.
  • Seite 225 7.5 Slå på og av fersk mat 3. Fortsett å dispensere vann i ca. fire minutter for å skylle systemet ismaskinen og rørforbindelsene fo eventuelle urenheter (stopp for å tømme VIKTIG glasset etter behov). Ismaskinen er slått på fra fabrikken, slik at den kan fungere så...
  • Seite 226 226 www.electrolux.com 7.6 Ismaskin / dispensertips • Isdispenseren brukes sjelden. Isbiter vil fryse sammen i skuffen og låser dispensermekanismen. • Hvis kjøleskapet ikke er koblet til vanntilførsel eller vannforsyningen er slått av, skru av ismaskinen som beskrevet i forrige avsnitt.
  • Seite 227 8. LAGRINGFUNKSJONER For å justere flipphylle: FORSIKTIG For å unngå personskader eller 1. Fjern mat fra hylle. skade på eiendom, håndter forsiktig glasshyllene. Hyller 2. Løft høyre sidekant av hylle oppover kan plutselig knuses hvis de og trykk til venstre mot ismaskin. blir utsatt for slag eller riping eller eksponeres for plutselige temperaturendringer.
  • Seite 228 Cripser-skuffer er laget for å lagre frukt, grønnsaker og andre ferske råvarer. Crispers har en automatisk fuktighetskontroll (med utskiftbar membran) på siden av hver skarpere under fuktighetskontrolldekselet. Bestil en ny membran på www.electrolux.com. Slik fjerner du automatisk luftfuktighetskontrollmem- Smakslås - Innfelt Snack branen: Skuffer 1.
  • Seite 229 8.3 Fryserfunksjoner For å åpne: Skyv dekselet tilbake for å gi tilgang til skuffene. (varierer etter modell) Flytte dørskuffe langs en skinne Slik fjerner du den øvre fryseskuffen: 1. Vipp opp skuffen slik at baksiden av skuffen er utenfor døren, men kroken 1.
  • Seite 230 230 www.electrolux.com 9. TILKOBLING AV VANNFORSYNINGEN Vannforsyning-sett 4. Levetiden til filteret avhenger av hvor mye det er i bruk. Vi anbefaler at du Kontroller delene nedenfor for å installere bytter filteret minst en gang hver 6. vanntilførselen. måned, (se “Bytte filter”).
  • Seite 231 8. Etter installasjon av kjøleskap og vannledningssystem, velg “WATER” på kontrollpanelet og trykk det i 1-2 minutter for å tilføre vann til vanntanken og dispenservannet. 10. BYTTE FILTERET 10.1 Luftfilter (utvalgte modeller) 5. Trykk og hold “Reset Air Filter” -knappen på displayet i tre sekunder. Når indikatoren slås av, har statusen Luftfilteret er plassert på...
  • Seite 232 232 www.electrolux.com 10.4 Vannfilter 1. Slå av ismaskinen ved å trykke og holde nede ismaskin-knappen på skjermen inntil skjermen slokkes. Kjøleskapet er utstyrt med et vannfiltreringssystem. 2. Skyv ned på forkant av filterdekselet. Vannfiltreringssystemet filtrerer alt Dekselet vil vippe ned og eksponere dispensert drikkevann, samt vannet vannfilter.
  • Seite 233 11. INSTALLASJON ADVARSEL! Referer til kapitlene vedrørende sikkerhet. 11.2 Installasjon Denne brukerhåndboken gir generell installasjons- og bruksanvisning for denne modellen. Vi anbefaler at du bruker Tillat følgende rydder for enkel en tjeneste eller kjøkkenkonsulent til å installasjon, riktig luftsirkulasjon og installere kjøleskapet.
  • Seite 234 234 www.electrolux.com 11.4 Nivåregulering av For å få endelig dørhøydejusteringer: 1. Åpne fryseskuffen for å synliggjøre skapet og justering av dør lavere hengsel. (etter behov) 2. Sett 6 mm unbrakonøkkel inn i akselen på det nederste hengselet. Retningslinjer for endelig posisjonering av kjøleskap:...
  • Seite 235 12. INSTRUKSJONER FOR FJERNING AV DØR 12.1 Komme gjennom smale 5. Koble fra elektrisk ledning som går fra dør til hengseldeksel. mellomrom Hvis kjøleskapet ikke passer gjennom et inngangsområde, kan dørene fjernes. Sjekk først ved å måle inngangen. Å forberede seg på å fjerne dørene: 1.
  • Seite 236 236 www.electrolux.com 7. Fjern tre 8 mm bolter fra begge MERK topphengslene. Når du setter på vannrøret og erstatter det øverste hengseldekslet, må du passe på at røret ikke knytter. Når begge dørene er på plass, må du sørge for at de er justert med hverandre og nivå...
  • Seite 237 12.4 Sette fryseskuffen inn 5. Fjern skuffen med beslag og skyveknapper. på nytt 1. Legg skuffen med beslag og skyveknapper inne i skapet og klikk på plass. 2. Bytt ut kurven. MERK For ytterligere instruksjoner, se Lagringsfunksjoner seksjon. 13. NYTTIGE TIPS OG RÅD Energibesparende tips •...
  • Seite 238 238 www.electrolux.com Tips for lagring av frossen • Forbered mat i små porsjoner for å muliggjøre rask og fullstendig frossing, og gjør det mulig å tine kun den nødvendige mengden etterpå. • Forsikre deg om at frossen mat- • Pakk maten i aluminiumsfolie eller leverandøren har lagret maten på...
  • Seite 239 Rengjøring av dørtetninger 1. Fjern alle kurver og tilbehør for mat, kople fra apparatet fra Pass på å holde tetningene rene. Sticky strømtilførselen og la dørene stå mat og drikke kan føre til at selene holder åpne. Ventiler rommet godt for å seg fast i skapet og rives når du åpner fremskynde opptiningsprosessen.
  • Seite 240 240 www.electrolux.com Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Ismaskinen lager • Ismaskinen produserer • Ismaskinen produserer ca. ikke nok is. mindre is enn forventet. 1 kg is (fersk mat ismaskin) hver 24. time, avhengig av bruksforhold. • Vannfilteret kan • Hvis vannet avtar være tilstoppet med...
  • Seite 241 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Isdispenseren er • Isen har smeltet og • Fjern isbeholderen, tine fastkjørt. frosset rundt auger på og tøm innholdet. Rengjør grunn av sjelden bruk, beholderen, tørk den tørr temperaturvariasjoner og sett den i riktig posisjon. og / eller strømbrudd.
  • Seite 242 242 www.electrolux.com Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Åpning / lukning av dører / skuffer Døren(e) lukker • Døren ble lukket for hard og • Lukk begge dørene forsiktig. ikke. forårsaket at en annen dør åpnet litt. • Kjøleskap er ikke i vater.
  • Seite 243 Bekymring Potensiell årsak Vanlig løsning Digital temperaturinnstilling skjerm Digital temperatur • Elektronisk kontrollsystem • Kontakt Electrolux viser en feil. har oppdaget et kundeservice for å få hjelp. ytelsesproblem. Vann / fuktighet / frost inne kjøleskap Fuktighet samler • Været er varmt og fuktig.
  • Seite 244 244 www.electrolux.com 16. AVHENDING AV APPARATET Kjøleskapet er bygget fra gjenbrukbare for å gjøre kjøleskapet ubrukbart og fjern materialer. Det må avhendes i samsvar dørtetningen og lås. Vær forsiktig med med gjeldende lokale bestemmelser om kjølesystemet og ikke skader det ved avfallshåndtering.
  • Seite 245 18. STØY Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
  • Seite 246 246 www.electrolux.com...
  • Seite 247 18. RUÍDOS ........................280 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por escolher este produto Electrolux. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil e que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 248 248 www.electrolux.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorretas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para consultar futuramente.
  • Seite 249 • AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. • AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho. •...
  • Seite 250 250 www.electrolux.com - Os compartimentos para alimentos congelados de duas estrelas são adequados para guardar alimentos pré-congelados, guardar ou fazer gelados ou produzir cubos de gelo. - Os compartimentos de uma, duas ou três estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos.
  • Seite 251 2.4 Luz interior Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se AVISO! de que a ficha fica acessível após Risco de choque elétrico. a instalação. • Este aparelho utiliza uma lâmpada de Não puxe o cabo de alimentação para um tipo que se destina exclusivamente desligar o aparelho.
  • Seite 252 252 www.electrolux.com 3. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o dos aparelhos elétricos e eletrónicos. símbolo . Coloque a embalagem nos Não elimine os aparelhos que tenham contentores indicados para reciclagem. o símbolo juntamente com os resíduos Ajude a proteger o ambiente e a domésticos.
  • Seite 253 4. DESCRIÇÃO DO APARELHO Dispositivo de fazer gelo Multiflow Filtro de ar Filtro de água Prateleira de virar para cima Prateleira deslizante por baixo Prateleira de vidro esquerda Prateleira de vidro direita Prateleira de cobertura da gaveta de legumes Gaveta de legumes esquerda Gaveta de legumes direita Zona de snacks esquerda Zona de snacks direita...
  • Seite 254 254 www.electrolux.com 5. INSTALAR O SEU NOVO APARELHO Esta secção explica a instalação do novo 4. Sempre que necessitar de deslocar aparelho antes da primeira utilização. o aparelho, recolha os pés ajustáveis Recomendamos a leitura das seguintes para que o aparelho possa rolar sugestões.
  • Seite 255 100 mm 30 mm Ventilação do aparelho Para melhorar a eficiência do sistema 40 mm 40 mm de refrigeração e poupar energia, é necessário manter uma boa ventilação Sugestão: para garantir o funcionamento em torno do aparelho para dissipar correto do aparelho, deixe as distâncias o calor.
  • Seite 256 256 www.electrolux.com CUIDADO! não se esqueça de retirar as Quando selecionar uma bebidas do congelador quando temperatura, estará a selecionar ouvir o som de aviso. As bebidas gaseificadas podem explodir se uma temperatura média para todo o espaço do frigorífico.
  • Seite 257 exemplo, devido a uma falha de Substituir o filtro da água eletricidade) é indicado por: A indicação acende a cada 6 meses - Intermitência de HI no visor do ou quando for mesmo necessário compartimento correspondente substituir o filtro. Substitua o filtro e prima - Aviso sonoro a cada 10 segundos até...
  • Seite 258 258 www.electrolux.com • Após a deteção da pressão de Congelador: 10 segundos, Para alterar a temperatura da gaveta - o ícone de “Demo” acende quando a regulação de temperatura - o aparelho emite um som de for Congelador, utilize o painel confirmação...
  • Seite 259 AVISO! AVISO! Não utilize a gaveta MultiSwitch Não guarde garrafas de vidro para guardar produtos frescos na gaveta MultiSwitch quando porque podem congelar. A fruta a regulação de temperatura e os legumes com folhas ficarão estiver no modo Congelador, estragados. Carne/marisco ou Arrefecer bebidas.
  • Seite 260 260 www.electrolux.com 7.5 Ligar e desligar o dispositivo de fazer gelo IMPORTANTE O dispositivo de fazer gelo vem ligado de fábrica, pelo que começará a funcionar assim que o frigorífico estiver instalado. Se não for possível fornecer água ao sistema, desligue o dispositivo de fazer gelo para evitar que a válvula de enchimento do...
  • Seite 261 3. Esvazie o depósito de gelo e lave-o CUIDADO Se utilizar um descalcificador de cuidadosamente com detergente suave. Não utilize produtos de água no fornecimento de água para o frigorífico, certifique- limpeza ásperos ou abrasivos. Não lave na máquina de lavar loiça. se de que faz a manutenção correta do descalcificador.
  • Seite 262 262 www.electrolux.com IMPORTANTE Quando retirar ou reinstalar o depósito de gelo, evite rodar o parafuso sem fim no depósito de gelo. Se rodar o parafuso sem fim acidentalmente, rode-o em passos de 45 graus (ver abaixo) até que o depósito de gelo encaixe corretamente no mecanismo do motor.
  • Seite 263 8.2 Gavetas inutilizada. Pode obter membranas de substituição em www.electrolux.com O frigorífico possui diversas gavetas de armazenamento. Para remover a gaveta Bloqueio Gavetas Crisper Auto de sabor para limpeza: Bloqueio de sabor para 1.
  • Seite 264 264 www.electrolux.com Bloqueio de sabor - Gavetas de snacks com cavidade Estas gavetas são ideais para guardar queijos e charcutaria. Para abrir: deslize a cobertura para trás para aceder às gavetas. 8.3 Funções do congelador (variam consoante o modelo) Para mover um recipiente da porta ao longo da calha: 1.
  • Seite 265 corretamente. Se a gaveta não posição seguinte. (Não é possível retirar estiver bem alinhada, pode afetar a divisória.) o funcionamento da porta. NOTA Se o cesto não estiver apoiado nas molas de retenção da barra estabilizadora, a gaveta não funcionará corretamente. Para retirar o cesto do congelador: 1.
  • Seite 266 266 www.electrolux.com 7. Retire a tampa de plástico da entrada da válvula da água e deite-a fora. 8. Após a instalação do frigorífico e do sistema de fornecimento de água, prima o botão “ÁGUA” no painel de comandos e durante 1 a 2 minutos para encher o depósito de água...
  • Seite 267 10.4 Filtro da água Para substituir o filtro da água: Não é necessário cortar o fornecimento O frigorífico está equipado com um de água para substituir o filtro. Prepare- sistema de filtração de água. O sistema se para limpar pequenas quantidades de de filtração de água filtra a água retirada água libertadas durante a substituição para beber e a água utilizada para...
  • Seite 268 268 www.electrolux.com 11. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Este Manual do Utilizador fornece É essencial que exista circulação instruções de instalação e utilização de ar suficiente para o frigorífico gerais para este modelo. Recomendamos funcionar corretamente. que contrate um profissional de 11.2 Instalação...
  • Seite 269 11.4 Alinhamento da porta Para fazer os ajustes finais na altura das portas: e nivelamento do frigorífico 1. Abra a gaveta do congelador para (se necessário) deixar a dobradiça inferior visível. Conselhos para escolher a posição 2. Introduza uma chave de Allen de 6 mm no eixo da dobradiça inferior.
  • Seite 270 270 www.electrolux.com 12. INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO DAS PORTAS 12.1 Passar em espaços estreitos Se o frigorífico for demasiado grande para passar numa entrada, é possível remover as portas. Comece por medir a entrada. Preparação para a remoção das portas: 1. Certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Seite 271 7. Retire os três parafusos de 8 mm de NOTA ambas as dobradiças superiores. Quando reintroduzir o tubo da água e reinstalar a tampa da dobradiça superior, tenha cuidado para não dobrar o tubo. Quando ambas as portas estiverem instaladas, certifique-se de que estão niveladas e alinhadas uma com a outra (consulte os detalhes na secção “Instalação”) e reinstale a tampa da...
  • Seite 272 272 www.electrolux.com 12.4 Reinstalar a gaveta do 4. Pressione as duas patilhas de ambos os lados dentro do aparelho para congelador libertar as calhas. 5. Retire a gaveta com os suportes e as 1. Coloque a gaveta com os suportes calhas.
  • Seite 273 Conselhos para a congelação Conselhos para o armazenamento de • Quando ligar pela primeira vez ou alimentos congelados após um período sem utilização, deixe o aparelho em funcionamento durante • Certifique-se de que os alimentos 2 horas ou mais na regulação máxima congelados foram armazenados antes de colocar alimentos.
  • Seite 274 274 www.electrolux.com água morna utilizando uma esponja o aparelho na tomada elétrica ou um pano escorrido. Seque totalmente e ative-o apenas quando o interior antes de colocar as prateleiras e os estiver totalmente seco. cestos. Seque minuciosamente todas Limpeza dos vedantes das as superfícies e peças amovíveis.
  • Seite 275 Problema Possível causa Solução comum O dispositivo • O dispositivo de fazer gelo • O dispositivo de fazer gelo de fazer gelo produz menos gelo do que deve produzir cerca de 1 kg não produz gelo o esperado. de gelo (dispositivo de fazer suficiente.
  • Seite 276 276 www.electrolux.com Problema Possível causa Solução comum O dispensador • O gelo derreteu e voltou • Retire o depósito de gelo, de gelo está a congelar à volta do descongele o gelo e esvazie-o. encravado. parafuso sem fim devido Limpe o depósito, seque-o a uso pouco frequente, e reinstale-o na posição correta.
  • Seite 277 Problema Possível causa Solução comum Abrir/fechar as portas/gavetas A(s) porta(s) não • Fechou a porta com • Feche ambas as portas com fecha(m). demasiada força e ela suavidade. voltou a abrir. • Certifique-se de que o piso • O frigorífico não está bem é...
  • Seite 278 Visor digital de regulação da temperatura O visor digital • O sistema de controlo • Contacte a Linha de Apoio ao da temperatura eletrónico detetou um Cliente da Electrolux para obter apresenta um erro. problema de desempenho. assistência. Água/humidade/gelo no interior do frigorífico Há acumulação •...
  • Seite 279 Problema Possível causa Solução comum Alimentos/bebidas no compartimento de alimentos frescos/gaveta MultiSwitch Os alimentos • A temperatura selecionada • Selecione uma temperatura congelam. é demasiado baixa. mais elevada. • O sensor de temperatura • Deixe espaço à volta do sensor está...
  • Seite 280 280 www.electrolux.com 18. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).
  • Seite 282 18. DATE TEHNICE .....................316 NE GÂNDIM LA TINE Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs Electrolux. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să...
  • Seite 283 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile •...
  • Seite 284 284 www.electrolux.com • AVERTISMENT Nu deterioraţi circuitul frigorific. • AVERTISMENT Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de conservare a alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. • Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea aparatului.
  • Seite 285 - Depozitați carnea crudă și peștele în recipiente corespunzătoare în frigider, astfel încât să nu fie în contact cu sau să curgă pe alte alimente. - Compartimentele de mâncare înghețată cu două stele sunt corespunzătoare pentru stocarea alimentelor pre- congelate, depozitarea sau producerea de înghețată și de cuburi de gheață.
  • Seite 286 286 www.electrolux.com • Contactaţi centrul de service sau • Respectaţi instrucţiunile de depozitare un electrician pentru schimbarea de pe ambalajul preparatelor componentelor electrice. congelate. • Cablul de alimentare electrică trebuie 2.4 Iluminare internă să rămână sub nivelul ştecherului. Introduceţi ştecherul în priză numai AVERTISMENT! după...
  • Seite 287 3. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materialele marcate aparatele electrice şi electrocasnice. cu simbolul . Pentru a recicla Nu aruncaţi aparatele marcate cu ambalajele, acestea trebuie puse în simbolul împreună cu deşeurile containerele corespunzătoare. Ajutaţi menajere. Returnaţi produsul la la protejarea mediului şi a sănătăţii centrul local de reciclare sau contactaţi umane şi la reciclarea deşeurilor din administraţia oraşului dvs.
  • Seite 288 288 www.electrolux.com 4. DESCRIEREA APARATULUI Aparatul de făcut gheaţa Mulitifow Filtrul de aer Filtrul de apă Sertarul cu deschidere batantă în sus Sertarul glisant Sertarul de sticlă din stânga Sertarul de sticlă din dreapta Raft cu rol de capac pentru sertarul de produse proaspete Sertarul de produse proaspete stânga...
  • Seite 289 5. INSTALAREA NOULUI APARAT Această secţiune explică instalarea 3. Împingând de partea de sus înclinaţi noului aparat înainte de a-l utiliza pentru pe spate aparatul pentru 10 - 15 mm prima dată. Vă recomandăm să citiţi şi rotiţi picioarele cu încă 1 sau 2 următoarele sfaturi.
  • Seite 290 290 www.electrolux.com 100 mm 30 mm Ventilarea aparatului Pentru a îmbunătăţi eficienţa sistemului 40 mm 40 mm de răcire şi pentru a economisi energie, este necesar să menţineţi o ventilaţie Sugestie: pentru a asigura funcţionarea adecvată în jurul aparatului pentru a adecvată...
  • Seite 291 6. COMENZILE AFIŞAJULUI Important! Butoanele tactile necesită Toate funcţiile şi comenzile unităţii sunt accesibile de la un panou de comandă doar o scurtă apăsare a butonului pentru a funcţiona. Funcţia se activează plasat convenabil pe uşa frigiderului. În timp ce setările sertarului din mijloc sunt la ridicarea degetului de pe buton, nu făcute de la comenzile dedicate aflate în timpul apăsării butonului.
  • Seite 292 292 www.electrolux.com încărcaţi mai multe articole în frigider în Blocarea acelaşi timp. Se dezactivează după 6 ore. Butonul de blocare poate fi folosit pentru Resetare filtru de aer a bloca afişajul pentru a nu fi folosit în anumite situaţii. Apăsaţi lung timp de După...
  • Seite 293 oprită prin închiderea uşii sau apăsarea sertarului, acesta trebuie mai întâi oricărei taste. Panoul de comandă va deblocat. Pentru deblocare, apăsaţi reveni la funcţionarea normală după lung pictograma DEBLOCARE timp închiderea uşii. de 3 secunde. Acesta se va bloca automat după 10 secunde dacă nu Tonul de eroare există...
  • Seite 294 294 www.electrolux.com AVERTISMENT! Frigider: Nu utilizaţi sertarul MultiSwitch Selectarea Carne şi Peşte va seta pentru depozitarea fructelor şi temperatura sertarului la -2°C. Se va legumelor proaspete deoarece auzi un ton de confirmare a alegerii. aceste articole pot îngheţa şi Folosiţi această setare pentru fructele şi legumele cu frunze...
  • Seite 295 7.4 Capacitatea aparatului 3. Continuaţi să distribuiţi apă timp de circa patru minute pentru a clăti de făcut gheaţă şi a cutiei sistemul şi conductele de toate de depozitare impurităţile (oprind pentru a goli paharul când este necesar). Aparatul de făcut gheaţă produce 1 kilogram de gheaţă...
  • Seite 296 296 www.electrolux.com 7.7 Curăţarea aparatului de de funcţionare şi devine înfundat cu particule, aparatul de făcut făcut gheaţă gheaţă primeşte mai puţină apă pe durata ciclului. Reţineţi, dacă au Curăţaţi aparatul de făcut gheaţă şi cutia trecut şase luni sau mai mult de la cu gheaţă...
  • Seite 297 nu va distribui gheaţă. Uşa ATENŢIE pentru alimente proaspete s-ar Nu utilizaţi NICIODATĂ un piolet putea, de asemenea, să nu se pentru gheaţă sau un instrument închidă corect şi intră aer cald în similar de ascuţit pentru a sparge compartimentul pentru alimente gheaţa.
  • Seite 298 în care aceasta s-a Frigiderul include o gamă largă deteriorat sau nu mai este de sertare pentru depozitare. utilizabilă. Membrane de schimb se găsesc pe www.electrolux.com Auto Tastelock pentru sertarele de Produse Pentru a scoate sertarul Tastelock pentru curăţare: proaspete (cu control automat al umidităţii)
  • Seite 299 3. Împingeţi cârligul cutiei pe şina care ţine cârligul. Tastelock - Sertarele retrase pentru gustări Aceste sertare sunt ideale pentru stocarea mezelurilor şi brânzeturilor. Pentru deschidere: glisaţi spre spate capacul pentru a avea acces la sertare. 8.3 Caracteristicile congelatorului (variază în funcţie de model) Pentru a muta cutia de pe uşă...
  • Seite 300 300 www.electrolux.com 8.4 Despărţitoarele IMPORTANT Sertarul are în partea de jos rotiţe. Apucaţi de mânerul despărţitorului Asiguraţi-vă că toate rotiţele sunt inferior şi trageţi uşor pentru a-l trece aliniate pe şinele lor respective în următoarea poziţie. (Despărţitorul pentru o funcţionare adecvată.
  • Seite 301 7. Scoate capacul de plastic de la robinetul de alimentare cu apă şi aruncaţi capacul. 8. După instalarea frigiderului şi a racordului la apă, selectaţi „APĂ” din panoul de comandă şi apăsaţi timp de 1-2 minute pentru ca apa să ajungă în rezervorul de apă şi la dozator.
  • Seite 302 302 www.electrolux.com 10.6 Comandarea filtrelor de apă de schimb 10.3 Comandarea filtrelor de aer de schimb Utilizaţi numai piese de schimb originale. Contactaţi un Centru de service autorizat Utilizaţi numai piese de schimb originale. Pentru a înlocui filtrul de apă: Contactaţi un Centru de service autorizat...
  • Seite 303 7. Împingeţi un pahar de dozatorul de 9. Porniţi aparatul de făcut gheaţă prin apăsarea lungă a butonului Aparatul apă în timp ce verificaţi dacă există pierderi la carcasa filtrului. Toate de făcut gheaţa de pe afişaj până jeturile sau stropii care apar în timp când se aprinde.
  • Seite 304 304 www.electrolux.com Pentru a coborî unitatea: rotiţi perete, lăsaţi spaţiu suplimentar pentru ca uşa să se deschidă piciorul în sens invers acelor de mai larg. ceasornic. 3. Asiguraţi-vă că ambele uşi nu se lovesc, garniturile acestora ating cabinetul pe toate cele patru laturi şi cabinetul este stabil.
  • Seite 305 11.5 Aripa montantă Reglaţi Aripa montantă pentru conectarea corectă la ghidul montant prin plierea şi aşezarea perpendiculară a aripii montante pe uşa pentru alimente proaspete. Dacă ghidul montant nu este în poziţia corectă, acesta poate împiedica închiderea completă a uşii. 12.
  • Seite 306 306 www.electrolux.com 6. Ridicaţi uşor conducta de apă pentru a o scoate din uşă. NOTĂ Aveţi grijă când trageţi de furtunul de apă din uşă pentru a vă asigura că furtunul nu se îndoaie. Scoaterea balamalei inferioare ATENŢIE Puneţi deoparte uşile într-o poziţie sigură...
  • Seite 307 4. Apăsaţi clemele garniturii şi glisaţi şina 4. În interiorul cabinetului, apăsaţi cele peste cleme pe ambele laturi pentru a două secţiuni din ambele laturi pentru scoate complet sertarul din cabinet. a elibera glisoarele. 5. Urmaţi paşii în sens invers pentru a 5.
  • Seite 308 308 www.electrolux.com internă va creşte şi compresorul va • Faceţi porţii mici de alimente, care să funcţiona mai mult, consumând mai se poată congela rapid şi complet, multă energie. ca apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară. • Acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă...
  • Seite 309 14. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA Din motive de igienă, aparatul (inclusiv • Deşi acest aparat face dezgheţarea exteriorul şi accesoriile din interior) trebuie automată, poate să apară un strat curăţate regulat la cel puţin fiecare două subţire de zăpadă pe pereţii interiori ai luni.
  • Seite 310 310 www.electrolux.com 15. ÎNAINTE DE A SUNA Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Aparat automat de făcut gheaţă Aparatul de • Aparatul de făcut gheaţă este • Porniţi aparatul de făcut făcut gheaţă nu oprit. gheaţa. Pentru aparatul de produce gheaţă.
  • Seite 311 Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Cuburile de • Cuburile de gheaţă nu sunt • Scoateţi cutia pentru gheaţă gheaţă îngheaţă folosite prea frecvent sau a şi aruncaţi gheaţa. Aparatul lipite între ele. fost o pană de curent pentru de făcut gheaţă va face o perioadă...
  • Seite 312 312 www.electrolux.com Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Apa nu iese din • Filtrul de apă nu este montat • Scoateţi şi puneţi la loc filtrul dozator. corect. de apă. În cazul Puresource Ultra II, rotiţi-l spre dreapta până când se opreşte şi mânerul din capăt este...
  • Seite 313 Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Deschidea/Închiderea uşilor/sertarelor Uşa nu se • Uşa a fost închisă prea • Închideţi uşor ambele uşi. închide/Uşile tare, ceea ce a condus nu se închid. la deschiderea uşoară a celeilalte uşi. • Frigiderul nu este adus la •...
  • Seite 314 Afişajul digital de setare a temperaturii Afişajul digital al • Sistemul electronic de control • Contactaţi serviciul de temperaturii indică a detectat o problemă de asistenţă clienţi Electrolux o eroare. funcţionare. pentru ajutor. Apă/Umezeală/Zăpadă în frigider Umiditatea se • Vremea este caldă şi umedă.
  • Seite 315 Problemă Cauză potenţială Soluţia obişnuită Alimente/Băuturi în Compartimentul Alimente proaspete/Sertarul Multi Switch Alimentele • Temperatura setată este prea • Setaţi o temperatură mai îngheaţă. mică. ridicată. • Senzorul de temperatură este • Lăsaţi spaţiu pentru circulaţia acoperit de alimente (partea aerului către senzor.
  • Seite 316 316 www.electrolux.com 17. DATE TEHNICE Informaţiile tehnice sunt specificate pe Dimensiuni plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea Înălţime 1782 mm stângă în interiorul aparatului, şi pe eticheta energetică. Lăţime 913 mm Adâncime 746 mm Timp de atingere a 14 h condiţiilor normale...
  • Seite 318 18. ZVUKY ........................350 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky Electrolux. Vytvorili sme ho, aby vám poskytol bezchybný výkon na mnoho rokov, pričom sme použili inovačné technológie, ktoré pomáhajú zjednodušovať život, a funkcie, ktoré nenájdete u bežných spotrebičov.
  • Seite 319 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Seite 320 320 www.electrolux.com • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne výrobky, špongie s abrazívnou vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové predmety. • V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad aerosólové nádoby s horľavými hnacími látkami. • Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať...
  • Seite 321 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia • Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom. VÝSTRAHA! • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry Tento spotrebič smie nainštalovať ani predlžovacie káble. iba kvalifikovaná osoba. • Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické komponenty (napr.: sieťovú • Odstráňte všetky obaly. zástrčku, sieťový...
  • Seite 322 322 www.electrolux.com • Ak máte mokré alebo vlhké ruky, Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky z mraziaceho priestoru nevyberajte v chladiacej jednotke. Údržbu spotrebiča žiadne predmety, ani sa ich a dopĺňanie náplne môže vykonávať len nedotýkajte. kvalifikovaná osoba. Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča •...
  • Seite 323 4. POPIS SPOTREBIČA Výrobník ľadu Multiflow Vzduchový filter Vodný filter Vyklápacia polica Zásuvná polica Ľavá sklenená polica Pravá sklenená polica Kryt police na zeleninu Ľavá polica na zeleninu Pravá polica na zeleninu Ľavá zóna na pochutiny Pravá zóna na pochutiny Ľavá...
  • Seite 324 324 www.electrolux.com 5. INŠTALÁCIA VÁŠHO NOVÉHO SPOTREBIČA Táto časť vysvetľuje inštaláciu nového 4. Kedykoľvek chcete premiestniť spotrebiča pred jeho prvým použitím. spotrebič, nezabudnite odblokovať Odporúčame prečítať si nasledovné tipy. nožičky, aby sa spotrebič mohol voľne pohybovať. Po premiestnení VÝSTRAHA! znova nastavte pozíciu spotrebiča.
  • Seite 325 Odporúčanie: S cieľom zabezpečiť správne fungovanie spotrebiča dodržiavajte vzdialenosti zobrazené na obrázku vyššie. Vetranie spotrebiča Na dosiahnutie vyššej účinnosti chladiaceho systému a ušetrenie energie je potrebné zachovať správne vetranie v okolí spotrebiča pre rozptyl tepla. Z tohto dôvodu je potrebný dostatočný priestor okolo chladničky a oblasť...
  • Seite 326 326 www.electrolux.com POZOR! Výrobník ľadu Pri nastavovaní teploty Podržte stlačené 3 sekundy na zapnutie nastavujete priemernú teplotu pre alebo vypnutie funkcie výrobníka ľadu. celý vnútorný priestor chladničky. Keď indikátor svieti, výrobník ľadu je Teploty vnútri jednotlivého zapnutý. Keď indikátor nesvieti, výrobník priestoru sa môžu líšiť...
  • Seite 327 • Na displeji sa na 10 sekúnd zobrazí Výmena vzduchového filtra najvyššia dosiahnutá teplotu. Potom Rozsvieti sa každých 6 mesiacov alebo znovu zobrazí nastavenú teplotu. keď je potrebné vymeniť filter. Vymeňte Ak sa stav vysokej teploty nezlepší ani filter a potom 3 sekundy podržte stlačené po 60 minútach, kontaktujte autorizované...
  • Seite 328 328 www.electrolux.com VÝSTRAHA! Mraznička: Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch Na zmenu teploty priehradky v na uchovávanie čerstvých jedál, nastavení teploty mrazničky použite pretože by mohli zamrznúť a displej ovládacieho panela na spôsobiť poškodenie ovocia predných dverách. Zmenou teploty na a listovej zeleniny uloženej displeji sa zmení...
  • Seite 329 VÝSTRAHA! Chladnička: Nepoužívajte zásuvku MultiSwitch Výber režimu Mäso a ryby nastaví na uchovávanie čerstvých jedál, teplotu v zásuvke na –2 °C. Na pretože by mohli zamrznúť a potvrdenie výberu sa ozve tón. Toto spôsobiť poškodenie ovocia nastavenie používajte na krátkodobé a listovej zeleniny uloženej uskladnenie.
  • Seite 330 330 www.electrolux.com 7.4 Kapacita výrobníka ľadu 3. Pokračujte v dávkovaní vody približne 4 minúty, aby sa zo systému a a priehradky na ľad inštalačných pripojení vypláchli prípadné nečistoty (v prípade potreby Tento výrobník ľadu by mal vyrobiť 1 kg zastavte dávkovanie a vypláchnite ľadu za 24 hodín.
  • Seite 331 sa vymeniť za nový. Vodovodná Neumývajte v umývačke riadu. voda nedostatočnej kvality môže Opláchnite čistou vodou. spôsobovať častejšiu potrebu 4. Nechajte priehradku na ľad úplne výmeny filtra. vyschnúť, až potom ju vložte naspäť POZOR do mrazničky. Ak prívod vody do chladničky 5.
  • Seite 332 332 www.electrolux.com špirálou v priehradke na ľad. Ak sa špirála náhodou otočí, znova ju zarovnajte jej otáčaním v krokoch po 45 stupňov (pozrie obrázok), kým priehradka na ľad nezapadne do hnacieho mechanizmu. Ak sa pri vkladaní priehradky špirála riadne nezarovná, chladnička nebude dávkovať...
  • Seite 333 ďalších čerstvých plodín. Tieto zásuvky majú automatickú reguláciu vlhkosti (s vymeniteľnou membránou) naboku každej zásuvky pod krytom regulátora vlhkosti. Náhradnú membránu si môžete objednať na adrese www.electrolux.com. Demontáž membrány automatickej regulácie Zásuvky Tastelock – zapustené vlhkosti: zásuvky na pochutiny 1.
  • Seite 334 334 www.electrolux.com 8.3 Funkcie mrazničky Otvorenie: posuňte kryt dozadu, aby sa uvoľnil prístup k zásuvkám. (v závislosti od modelu) Posúvanie dverovej priehradky pozdĺž lišty: Vybratie hornej zásuvky 1. Nakloňte priehradku nahor tak, mrazničky: aby zadná strana priehradky bola mimo dverí, ale aby háčik bol stále 1.
  • Seite 335 9. PRIPOJENIE PRÍVODU VODY Súprava na prívod vody 4. Životnosť filtra závisí od množstva použitej vody. Odporúčame, aby Skontrolujte nižšie zobrazené časti ste filter vymieňali aspoň raz za 6 potrebné na inštaláciu prívodu vody. mesiacov (pozrite si časť Výmena filtra). 5.
  • Seite 336 336 www.electrolux.com 8. Po inštalácii chladničky a systému vodovodného potrubia vyberte na ovládacom paneli položku WATER (Voda) a stlačte ho na 1 – 2 minúty, aby do nádrže na vodu natiekla voda a zabezpečil sa výdaj vody. 10. VÝMENA FILTRA 10.1 Vzduchový...
  • Seite 337 10.4 Vodný filter 1. Vypnite výrobník ľadu podržaním stlačeného tlačidla Výrobník ľadu na displeji, kým neprestane svietiť. Chladnička je vybavená systémom filtrovania vody. Systém filtrovania vody 2. Zatlačte na predný okraj krytu filtra. filtruje všetku dávkovanú pitnú vodu, ako Kryt sa sklopí nadol a odhalí vodný aj vodu používanú...
  • Seite 338 338 www.electrolux.com 11. INŠTALÁCIA VÝSTRAHA! Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 11.2 Inštalácia V tomto návode na používanie sú uvedené všeobecné pokyny na inštaláciu a používanie pre tento model. Na Na zaručenie jednoduchej inštalácie, inštaláciu chladničky odporúčame využiť správneho prúdenia vzduchu a pripojenia služby kvalifikovaného odborníka.
  • Seite 339 11.4 Vyrovnanie skrinky Konečné nastavenia výšky dverí: 1. Otvorte zásuvku mrazničky, aby bol a nastavenie dverí chladničky viditeľný spodný záves. (v prípade potreby) 2. Vložte 6 mm imbusový kľúč do otvoru v spodnom závese. Pokyny na konečné umiestnenie chladničky: 3. Upravte výšku otáčaním v smere alebo proti smeru hodinových •...
  • Seite 340 340 www.electrolux.com 12. POKYNY NA DEMONTÁŽ DVERÍ 12.1 Prechod cez úzke 5. Odpojte elektrické káble smerujúce z dverí do krytu závesu. priestory Ak sa chladnička nezmestí cez vchod, je možné zložiť dvere. Najskôr skontrolujte odmeraním vchodu. Príprava na demontáž dverí: 1.
  • Seite 341 7. Odstráňte tri 8 mm skrutky z oboch POZNÁMKA horných závesov. Pri opätovnom vkladaní vodovodnej hadičky a opätovnom nasadzovaní krytu horného závesu dávajte pozor, aby sa hadička nepricvikla. Keď sú obe dvere na svojom mieste, uistite sa, že navzájom lícujú a že sú rovno (podrobnejšie informácie nájdete v časti Inštalácia) a znova nasaďte kryt horného závesu.
  • Seite 342 342 www.electrolux.com 12.4 Opätovné vloženie zásuvky mrazničky 1. Umiestnite zásuvku s konzolami a lištami dovnútra skrinky a zacvaknite na svoje miesto. 2. Znova vložte kôš. POZNÁMKA Ďalšie pokyny nájdete v časti Funkcie skladovania. 13. PRAKTICKÉ RADY A TIPY Tipy na úsporu energie •...
  • Seite 343 Rady na uchovávanie • Potraviny rozdeľte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť mrazených potravín a aby ste neskôr mohli rozmraziť iba potrebné množstvo. • Uistite sa, že potraviny boli správne • Potraviny zabaľte do alobalu alebo skladované...
  • Seite 344 344 www.electrolux.com Čistenie tesnení dverí vrstva námrazy, ak sa dvierka otvárajú príliš často alebo na príliš dlho. Ak Starajte sa o čistotu tesnení dverí. je námraza príliš hrubá, vyberte čas, Lepkavé potraviny a nápoje môžu keď sú vložené malé zásoby potravín spôsobiť...
  • Seite 345 Problém Možná príčina Bežné riešenie Výrobník ľadu • Výrobník ľadu vyrába menej • Výrobník ľadu vyrobí nevyrába dostatok ľadu, ako by sa očakávalo. približne 1 kg ľadu za ľadu. 24 hodín v závislosti od podmienok používania. • Vodný filter je možno •...
  • Seite 346 346 www.electrolux.com Problém Možná príčina Bežné riešenie Dávkovač ľadu je • Ľad sa pravdepodobne • Vyberte nádobu na upchatý. roztopil a zamrzol okolo ľad, nechajte roztopiť a špirály z dôvodu málo vyprázdnite obsah. Vyčistite častého používania, nádobu, utrite dosucha a teplotných zmien alebo...
  • Seite 347 Problém Možná príčina Bežné riešenie Otváranie/zatváranie dverí/zásuviek Dvere sa nedovrú. • Dvere sa zavreli príliš • Oboje dvere zatvárajte prudko a spôsobili mierne jemne. otvorenie druhých dverí. • Chladnička nie je vo • Uistite sa, že podlaha je vodorovnej polohe. Pri rovná...
  • Seite 348 Digitálny displej nastavenia teploty Digitálny displej • Elektronický systém • Obráťte sa na zákaznícku teploty zobrazuje ovládania zistil problém s linku spoločnosti Electrolux chybu. výkonom. so žiadosťou o pomoc. Voda/vlhkosť/námraza vnútri chladničky Na stenách • Horúce a vlhké počasie.
  • Seite 349 Problém Možná príčina Bežné riešenie Potraviny/nápoje v priestore na čerstvé potraviny/zásuvke MultiSwitch Jedlo zamŕza. • Nastavená teplota je príliš • Nastavte vyššiu teplotu. nízka. • Snímač teploty je zakrytí • Uložte potraviny tak, aby jedlom (pravá strana priestoru vzduch prúdil na snímač. na čerstvé...
  • Seite 350 350 www.electrolux.com 18. ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
  • Seite 352 18. RUIDOS ......................... 386 PENSAMOS EN USTED Gracias por confiar en este producto de Electrolux. Lo hemos creado para que le ofrezca un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que contribuyen a hacerle más fácil la vida, características que posiblemente no encuentre en electrodomésticos ordinarios.
  • Seite 353 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Antes de instalar y de utilizar el electrodoméstico, lea las instrucciones detenidamente. El fabricante no es responsable si una instalación y utilización incorrectas provocan lesiones y daños. Conserve siempre las instrucciones junto al electrodoméstico para consultarlas si fuera necesario. 1.1 Seguridad de los niños y las personas vulnerables •...
  • Seite 354 354 www.electrolux.com • ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de los compartimentos de comida del producto, a no ser que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No rocíe agua ni vapor para limpiar el electrodoméstico. • Limpie el electrodoméstico con un paño suave y húmedo.
  • Seite 355 precongelados, almacenar o hacer helado y para hacer cubitos de hielo. - Los compartimentos de una, dos o tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos. - Si el aparato de enfriamiento se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato.
  • Seite 356 356 www.electrolux.com 2.3 Utilización • El tipo de luz utilizada para este aparato es específica para aparatos ¡ADVERTENCIA! domésticos. No debe utilizarse para la Riesgo de lesiones, quemaduras, iluminación doméstica. descargas eléctricas e incendios. 2.5 Cuidados y limpieza El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 357 3. CUESTIONES MEDIOAMBIENTALES y electrónicos. No elimine materiales Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo con la basura Ponga el embalaje en los contenedores doméstica. Devuelva el producto a su de reciclado correspondientes. centro de reciclado local o póngase en Contribuya a proteger el medio ambiente contacto con las oficinas municipales.
  • Seite 358 358 www.electrolux.com Nota: Debido a las constantes mejoras Nota: Para conseguir la mejor eficiencia en nuestros productos, es posible que su energética de este producto, coloque frigorífico presente algunas diferencias todas las repisas, cajones y cestos en respecto a la ilustración anterior, su posición original según la ilustración...
  • Seite 359 ¡ADVERTENCIA! la disipación de calor. Por este motivo, Los rodillos (no son ruedas) deberá dejarse suficiente espacio deberán utilizarse solo para alrededor del frigorífico y el área deberá movimiento hacia delante o atrás. estar libre de obstrucciones que afecten Mover el frigorífico de lado puede la circulación del aire.
  • Seite 360 360 www.electrolux.com ATENCIÓN las bebidas del compartimento Cuando se ajusta una temperatura congelador al sonar la alarma. Las bebidas carbónicas pueden se establece una temperatura media para todo el mueble explotar si se dejan demasiado frigorífico. Las temperaturas en tiempo en el congelador.
  • Seite 361 Alarmas Compruebe que no haya alimentos bloqueando la puerta. Indicador de temperatura alta, Cambiar filtro de agua indicador “HI” La pantalla se enciende cada 6 meses El aumento de temperatura en el o cuando sea preciso cambiar el filtro. compartimento frigorífico o congelador Cambie el filtro y a continuación pulse (por ejemplo, tras un corte de energía y mantenga pulsado ‘Restablecer filtro...
  • Seite 362 362 www.electrolux.com A continuación habrá ‘Confirmación ¡ADVERTENCIA! tono’ y el display cambiará la unidad de No guarde botellas de cristal en el temperatura mostrando la otra opción cajón MultiSwitch si la temperatura directamente en el display numérico. está ajustada a modos Congelador, También cambiará...
  • Seite 363 ¡ADVERTENCIA! o Bebidas frías. El cristal puede romperse y estallar, provocando No utilice el cajón MultiSwitch para guardar productos frescos, ya que daños y lesiones a las personas. estos productos pueden congelarse Frigorífico: y dañar las frutas y verduras Al elegir Carne y pescado la almacenadas en el interior.
  • Seite 364 364 www.electrolux.com 7.5 Encendido y apagado (parando para vaciar el vaso cuando sea necesario). del dispensador de hielo IMPORTANTE El dispensador de hielo viene activado de fábrica, por lo que puede funcionar nada más instalar el frigorífico. Si no puede realizar la conexión a una toma de agua,...
  • Seite 365 PRECAUCIÓN neutro. No utilice limpiadores Si el suministro de agua del abrasivos o agresivos. No utilice el frigorífico está descalcificado, lavavajillas. Aclare solo con agua. asegúrese de que el descalcificador 4. Deje que el contenedor de cubitos reciba un adecuado mantenimiento. se seque completamente antes de Los productos químicos del volver a colocarlo en el congelador.
  • Seite 366 366 www.electrolux.com IMPORTANTE Cuando retire o cambie el contenedor de hielo, evite girar la barrena en el contenedor. Si se gira accidentalmente, vuelva a alinear la barrena girándola en vueltas de 45 grados (ver más abajo) hasta que el contenedor quede colocado con el mecanismo accionador.
  • Seite 367 (con membrana sustituible) en el lateral de cada cajón, bajo la cubierta del control de humedad. Pida una membrana de recambio a www.electrolux.com. Para sacar la membrana de control de humedad automático: 1. Llegue hasta la parte posterior de la...
  • Seite 368 368 www.electrolux.com Zona de conservación del sabor - Cajones para snacks con recesos Estos cajones son ideales para guardar fiambres y quesos. Para abrir: deslice la cubierta hacia atrás para acceder al interior de los cajones. 8.3 Características del congelador (varía según modelo)
  • Seite 369 Si el cajón está mal alineado habrá problemas al abrir la puerta. NOTA Si la cesta no se apoya en los enganches de retención de la barra estabilizadora, el cajón no se cerrará correctamente. Para sacar el cesto del congelador: 1.
  • Seite 370 370 www.electrolux.com 7. Quite el tapón de plástico de la entrada de la válvula de agua y tírelo. 8. Después de la instalación del frigorífico y sistema de tuberías de agua, seleccione “WATER” (Agua) en el panel de control y presione durante 1‐2 minutos para que llegue agua al...
  • Seite 371 10.4 Filtro de agua 1. Desconecte el dispensador de hielo pulsando y manteniendo pulsado el botón Dispensador de hielo en El frigorífico está equipado con sistema de el display hasta que deje de estar filtrado de agua. El sistema de filtrado de iluminado.
  • Seite 372 372 www.electrolux.com 11. MÁS RÁPIDA ¡ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.2 Instalación Este Manual del usuario ofrece instrucciones generales de instalación y funcionamiento para este modelo. Deje las separaciones que se indican a Recomendamos recurrir a un servicio continuación para facilitar la instalación, o profesional de cocinas para la instalación...
  • Seite 373 11.4 Nivelación del mueble Para realizar ajustes finales de la altura de la puerta: y alineamiento de la puerta 1. Abra el cajón del congelador para del frigorífico (en su caso) que quede visible la bisagra inferior. 2. Inserte una llave Allen de 6 mm en el Directrices para la posición final del eje de la bisagra inferior.
  • Seite 374 374 www.electrolux.com 12. INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA 12.1 Para atravesar espacios estrechos Si el frigorífico no cabe por la entrada, es posible desmontar las puertas. Compruebe antes las medidas de la entrada. Preparación para desmontar las puertas: 1. Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está...
  • Seite 375 7. Quite tres pernos de 8 mm de ambas el punto adecuado después de bisagras superiores. reinstalar el aparato (siempre que el tubo quede protegido de la bisagra). NOTA Al volver a insertar el tubo y sustituir la tapa de la bisagra superior, asegúrese de que el tubo no quede retorcido.
  • Seite 376 376 www.electrolux.com 12.4 Para volver a instalar 1. Abra el cajón completamente hacia fuera. el cajón del congelador 2. Saque el cajón del congelador. 1. Coloque el cajón con los soportes 3. Retire el cesto del congelador. y varillas en el interior del armario 4.
  • Seite 377 • Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: • Los productos helados no deben Siempre deberán estar tapados y consumirse directamente al sacarlos del pueden colocarse en cualquier estante. compartimento congelador para evitar lesiones por congelación en la piel. • Fruta y verduras: Deberán conservarse siempre •...
  • Seite 378 378 www.electrolux.com que pueden dañar la superficie ¡PRECAUCIÓN! del aparato y provocar fuego. No utilice objetos afilados para quitar la escarcha del Limpieza interior compartimento congelador. Conecte de nuevo el aparato a la • Limpie frecuentemente el interior corriente solo cuando el interior del electrodoméstico.
  • Seite 379 15. ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS Problema Posible causa Solución habitual Dispensador de hielo automático El dispensador de • El dispensador de hielo está • Active el dispensador de hielo. hielo no produce desconectado. Para el dispensador de hielo hielo.
  • Seite 380 380 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución habitual Los cubitos • Los cubitos no se utilizan • Saque el el contenedor quedan pegados con suficiente frecuencia de hielo y tire el hielo. El al congelarse. o ha habido un corte de dispensador de hielo producirá...
  • Seite 381 Problema Posible causa Solución habitual El dispensador no • El filtro de agua no está • Quite y vuelva a colocar el filtro dispensa agua. correctamente asentado. de agua. Para PureSource Ultra II, asegúrese de girarlo hacia la derecha hasta que se detenga y el extremo de agarre esté...
  • Seite 382 382 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución habitual Apertura y cierre de las puertas y cajones La(s) puerta(s) • Se ha cerrado una puerta • Cierre ambas puertas con no se cierra(n). con demasiada fuerza, suavidad. provocando que otra puerta se abra ligeramente.
  • Seite 383 • Póngase en contacto con el temperatura electrónico ha detectado un Centro de atención al cliente indica un error. problema de rendimiento. de Electrolux para solicitar asistencia. Agua/humedad/congelación en el interior del frigorífico Se acumula • Hace calor y humedad. • La velocidad de formación humedad en el de escarcha y condensación...
  • Seite 384 384 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución habitual Alimentos/bebidas en el compartimento de alimentos frescos/cajón Multi Switch Los alimentos • El ajuste de temperatura es • Cambie el ajuste a un nivel se congelan. demasiado bajo. más alto. • El sensor de temperatura •...
  • Seite 385 17. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Alto 1782 mm Ancho 913 mm Fondo 746 mm Tiempo de retardo 14 h Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
  • Seite 386 386 www.electrolux.com 18. RUIDOS Algunos ruidos son normales al estar en funcionamiento (compresor, circulación de refrigerante).
  • Seite 388 18. LJUD ........................420 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Våra produkter kännetecknas av enastående prestanda i många år tack vare innovativ teknik som hjälper till att göra livet enklare genom funktioner som ofta inte förekommer på vanliga produkter. Ta dig tid att läsa dokumentationen för att få...
  • Seite 389 SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade •...
  • Seite 390 390 www.electrolux.com • Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den. • Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipverkan, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. • Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprayburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten.
  • Seite 391 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex. VARNING! stickkontakten, nätkabeln, kompressorn). Endast en behörig person får • Kontakta service eller en elektriker för installera den här produkten. att ersätta skadade komponenter. • Avlägsna allt förpackningsmaterial. •...
  • Seite 392 392 www.electrolux.com 2.6 Skrotning • Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till den frysta maten. VARNING! Risk för kvävning eller skador. 2.4 Invändig belysning • Koppla loss produkten från eluttaget. VARNING! • Klipp av strömkabeln och kassera den. Risk för elektrisk stöt.
  • Seite 393 4. BESKRIVNING AV PRODUKTEN Ismaskin Mulitiflow Luftfilter Vattenfilter Vändbar hylla Utdragbar underhylla Vänster glashylla Höger glashylla Grönsaksfackets lock Vänster grönsakslåda Höger grönsakslåda Vänster snackszon Höger snackszon Vänster övre fast låda Vänster nedre fast låda Vinkellåda Vinställ Mejerifack flex 2/3 Dörrfack flex 1/3 Dörrfack flex 2/3 Skjutbart dörrfack flex Flaskfack...
  • Seite 394 394 www.electrolux.com 5. INSTALLERA DEN NYA HUSHÅLLSAPPARATEN I det här avsnittet förklaras hur den nya 4. Glöm inte att snurra upp tassarna hushållsapparaten ska installeras när du ska flytta kylskåpet så att det innan den tas i bruk första gången.
  • Seite 395 100 mm 30 mm Kylskåpets ventilation För att förbättra kylsystemets effektivitet 40 mm 40 mm och för att spara energi är det nödvändigt att upprätthålla ordentlig ventilation runt Förslag: Se till att kylskåpet fungerar som kylskåpet för att leda bort värme. Av det det ska, se till att upprätthålla de avstånd här skälet ska det finnas tillräckligt med som visas i figuren ovan.
  • Seite 396 396 www.electrolux.com FÖRSIKTIGHET! ljuder. Kolsyrade drycker kan När du ställer in temperaturen explodera om de lämnas kvar ställer du en genomsnittlig i frysen för länge. temperatur för hela Ismaskin kylskåpsutrymmet. Håll in knappen i tre sekunder för att slå Temperaturerna i enskilda på/av ismaskinen.
  • Seite 397 varningen på displayen. Se avsnittet • Displayen visar den högsta uppnådda ”Byte av filter” för vidare information. temperaturen i tio sekunder. Därefter visas återigen den inställda Byt luftfilter temperaturen. Displayen tänds var sjätte månad eller Kontakta ett auktoriserat servicecenter när filtret behöver bytas. Byt ut filtret och om det höga temperaturtillståndet inte håll in ”Reset Air Filter”...
  • Seite 398 398 www.electrolux.com Frys: VARNING! Använd inte MultiSwitch-lådan Om du vill ändra lådans temperatur för förvaring av färska livsmedel när den är inställd på frystemperatur eftersom det finns risk för att använder du kontrollpanelen på de fryser till is och att frukt och framsidan av dörren.
  • Seite 399 VARNING! Kylskåp: Använd inte MultiSwitch-lådan När du väljer Meat and Fish (Kött och för förvaring av färska livsmedel fisk) ställs lådans temperatur in på eftersom det finns risk för att –2°C. En signal ljuder för att bekräfta de fryser till is och att frukt och valet.
  • Seite 400 400 www.electrolux.com 7.5 Slå färskismaskinen på och av VIKTIGT! Ismaskinen slås till på fabriken så att den kan börja arbeta så snart kylskåpet har installerats. Om det inte går att ansluta vattentillförseln ska ismaskinens strömbrytare ställas om till läge Off (Av) eftersom ismaskinens påfyllningsventil annars kan avge...
  • Seite 401 Avlägsna och töm isfacket om: ordentligt. De kemikalier som används i vattenavhärdaren kan • Ett längre strömavbrott (minst en timme) skada ismaskinen. som gör att isbitarna i facket smälter och fryser ihop efter att strömmen 7.6 Praktiska tips för återställts så att dispensermekanismen ismaskinen/dispensern sätts igen och fastnar.
  • Seite 402 402 www.electrolux.com 8. FÖRVARINGSFUNKTIONER Så här justerar du den FÖRSIKTIGHET! Hantera härdade glashyllor vändbara hyllan: försiktigt för att undvika person och egendomsskador. Hyllor kan 1. Plocka bort matvarorna från hyllan. gå sönder plötsligt om vid hack 2. Lyft upp hyllans högra kant och för eller repor eller om de utsätts för...
  • Seite 403 (med automatisk ut såvida inte det skadas eller luftfuktighetsreglering) förstörs. Reservmembran finns att köpa från www.electrolux.com Grönsakslådorna är avsedda för Följ anvisningarna nedan för förvaring av frukt, grönsaker och andra färska livsmedel. Grönsakslådor har att ta ut Tastelock-lådorna för en funktion för automatisk reglering...
  • Seite 404 404 www.electrolux.com Tastelock – infällda snackslådor Dessa lådor är idealiska för förvaring av charkprodukter och ostar. 8.3 Frysfunktioner (varierar Gör så här för att öppna lådorna: För beroende på modell) tillbaka locket för att komma åt lådorna. Följ anvisningarna nedan för att flytta dörrfack längs...
  • Seite 405 OBS! Om korgen inte vilar på stabiliseringsstagets fästklämma kan lådan inte stängas ordentligt. Följ anvisningarna för att avlägsna fryskorgen: 1. Öppna frysdelen helt. 2. Lyft upp korgen och ta bort den. Följ stegen i omvänd ordning för att sätta tillbaka lådan. 8.4 Avdelare Fatta tag i den nedre avdelaren och dra försiktigt uppåt för att föra den till nästa...
  • Seite 406 406 www.electrolux.com 8. När kylen och vattenledningssystemet installerats väljer du WATER (Vatten) på kontrollpanelen och håller knappen intryckt i 1–2 minuter för att fylla på vatten i vattentanken och hälla upp vatten. 10. BYTE AV FILTER 10.1 Luftfilter (utvalda modeller) 5.
  • Seite 407 10.4 Vattenfilter 1. Stäng av ismaskinen genom att hålla ner Ice Maker (Ismaskin) på displayen tills den slocknar. Kylskåpet är utrustat med ett vattenfiltreringssystem. Med 2. Tryck ner framkanten på filterkåpan. vattenfiltersystemet filtreras dricksvattnet Kåpan vinklas ner och frilägger som hälls upp liksom det vatten som vattenfiltret.
  • Seite 408 408 www.electrolux.com 11. INSTALLATION VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 11.2 Installation Denna bruksanvisning innehåller allmänna installations- och specifika användningsanvisningar för den här Se till att följande fria utrymmen iakttas modellen. Du bör anlita en servicefirma för att underlätta installation, ordentlig eller köksinstallatör för att installera luftcirkulation och anslutning av kylskåpet.
  • Seite 409 11.4 Nivellering av kylskåp Följ anvisningarna för att slutföra justeringen av dörrarna i höjdled: och inriktning av kylskåpsdörr 1. Öppna fryslådan så att det nedre (om nödvändigt) gångjärnet syns. 2. Sätt i en 6 mm-sexkantsnyckel i axeln Riktlinjer för slutgiltig placering på...
  • Seite 410 410 www.electrolux.com 12. ANVISNINGAR FÖR AVLÄGSNANDE AV DÖRRARNA 12.1 Föra igenom trånga utrymmen Om kylskåpet inte går igenom dörröppningen kan kylskåpsdörrarna tas av. Kontrollera först genom att mäta dörröppningen. Följ anvisningarna för att förbereda avlägsnande av dörrarna: 5. Koppla bort elkablaget som löper från dörren till gångjärnsbrickan.
  • Seite 411 7. Avlägsna de tre 8 mm-skruvarna från OBS! båda de övre gångjärnen. Var försiktig när du för in vattenledningen igen och sätter tillbaka den övre gångjärnsbrickan så att ledningen inte veckas. När båda dörrarna sitter på plats ska du se till att de inriktade mot och står i jämnhöjd med varandra (se avsnittet ”Installation”...
  • Seite 412 412 www.electrolux.com 12.4 Sätta tillbakak fryslåda 1. Placera lådan med fästen och skenor inuti skåpet och klicka den på plats. 2. Sätt tillbaka korgen. OBS! Se avsnittet ”Förvaringsfunktioner” för vidare anvisningar. 13. PRAKTISKA RÅD OCH TIPS Tips för att spara energi •...
  • Seite 413 Avstängning av kylskåpet • Slå in maten i aluminiumfolie, plastfolie eller plastpåsar och se Om kylskåpet behöver stängas av under till att förpackningarna är lufttäta. längre tid bör följande åtgärder vidtas för • Låt inte färska, ej infrysta matvaror att förhindra att mögelbildning. komma i kontakt med redan infryst 1.
  • Seite 414 414 www.electrolux.com Rengöring av dörrarnas • Detta kylskåp avfrostas automatiskt, men det kan ändå händra att ett lager tätningslister av frost bildas invändigt i frysfacken om frysdörren öppnas ofta eller hålls Var noga med att hålla dörrtätningarna öppen för länge. Om frostlagret är rena.
  • Seite 415 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Ismaskinen gör • Ismaskinen gör mindre • Ismaskinen framställer inte tillräckligt is än förväntat. ungefär 1 kg is med is. (färskismaskin) per dygn, men varierar något beroende på användningsförhållandena. • Om vattnet rinner • Vattenfiltret kan vara långsammare än normalt, igensatt av främmande eller om filtret är minst sex...
  • Seite 416 416 www.electrolux.com Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Isdispensern är • Isen har smält och • Avlägsna isfacket, tina upp igensatt. frusit runt skruven på det och slå bort innehållet. grund av att ismaskinen Rengör facket, torka det används för sällan, torrt och sätt tillbaka det på...
  • Seite 417 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Öppna/stänga dörrar/lådor Dörren/dörrarna • Dörren har stängs för häftigt • Stäng båda dörrarna går inte att så att den andra dörren har försiktigt. stänga. öppnats på glänt. • Kylskåpet står inte plant. Det • Se till att golvet är plant och gungar på...
  • Seite 418 418 www.electrolux.com Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Digital display för temperaturinställning Den digitala • Det elektroniska • Kontakta Elektrolux temperaturdis- styrsystemet har identifierat kundtjänst för assistans. playeren visar ett prestandaproblem. ett fel. Vatten/fukt/frost invändigt i kylskåpet Fukt ansamlas på • Varm eller fuktig väderlek.
  • Seite 419 Problem Potentiell orsak Vanlig lösning Timer för kylda drycker Drycker fryser • Temperaturinställningen • Höj temperaturen. till is. är för låg. • Timern för kylda dricker • Förkorta timern för kylda är inställd på för lång tid. drycker i motsvarande grad. 16.
  • Seite 420 420 www.electrolux.com 18. LJUD Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
  • Seite 422 18. BUKA ........................454 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj Electrolux proizvod. Stvorili smo ga kako bismo vam pružili besprijekoran rad tijekom mnogih godina, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim i značajkama koje nećete naći u drugim uređajima. Odvojite par minuta za čitanje kako biste izvukli najbolje od njega.
  • Seite 423 SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajte priložene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Uvijek držite upute s uređajem, za buduću referencu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za...
  • Seite 424 424 www.electrolux.com • U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva, poput limenki spreja sa zapaljivim punjenjem. • Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteni serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. • Ako je uređaj opremljen ledomatom ili dozatorom vode, napunite ih isključivo pitkom vodom.
  • Seite 425 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Postavljanje • Uvijek koristite ispravno instaliranu utičnicu sa zaštitom. UPOZORENJE! • Ne koristite adaptere s više utičnica Ovaj uređaj smije postaviti samo i produžne kabele. kvalificirana osoba. • Pazite da ne oštetite električne komponente (npr. utikač, kabel •...
  • Seite 426 426 www.electrolux.com Redovito provjerite ispust uređaja • Ne uklanjajte i ne dodirujte predmete i po potrebi ga očistite. Ako je ispust iz odjeljka zamrzivača ako su vam začepljen, na dnu uređaja će se skupljati ruke vlažne ili mokre. odmrznuta voda.
  • Seite 427 4. OPIS UREĐAJA Ledomat Mulitifow Filtar za zrak Filtar za vodu Preklopna polica Donja klizna polica Lijeva staklena polica Desna staklena polica Polica poklopca posude za voće i povrće Lijeva posuda za voće i povrće Desna posuda za voće i povrće Lijeva zona za grickalice Desna zona za grickalice Lijeva gornja fiksna posuda...
  • Seite 428 428 www.electrolux.com 5. INSTALIRANJE NOVOG UREĐAJA U ovom odjeljku objašnjava se kako bi se uređaj mogao slobodno postavljanje novog uređaja prije njegove kotrljati. Poslije premještanja ponovno prve upotrebe. Preporučujemo da montirajte uređaj. pročitate sljedeće savjete. UPOZORENJE! Za ispravno postavljanje ovaj hladnjak mora se postaviti na ravnu tvrdu površinu koja je iste visine kao...
  • Seite 429 Ventiliranje uređaje Prijedlog: da biste osigurali ispravan rad uređaja, održavajte udaljenosti prikazane Da bi se poboljšala učinkovitost na gornjoj slici. rashladnog sustava i štedjela energija, nužno je održavanje ispravne ventilacije oko uređaja radi rasipanja topline. Zbog toga se mora osigurati dovoljno prostora oko hladnjaka, a taj prostor mora biti bez bilo kakvih prepreka koje bi utjecale na kruženje zraka.
  • Seite 430 430 www.electrolux.com OPREZ! Ledomat Kada postavite temperaturu, Pritisnite i držite 3 sekunde kako biste postavljate prosječnu temperaturu uključili/isključili ledomat. Kada indikator za cijeli ormar hladnjaka. svijetli, ledomat je uključen. Kada indikator Temperature unutar svakog ne svijetli, ledomat je isključen i prestat će odjeljka mogu se razlikovati od praviti led.
  • Seite 431 • Zaslon 10 sekundi prikazuje najvišu Zamjena filtra za zrak desegnutu temperaturu. Potom Prikaz se uključuje svakih 6 mjeseci ponovno prikazuje postavljenu ili kada je potrebna zamjena filtra. temperaturu. Zamijenite filtar i potom pritisnite Nakon 60 minuta, ako se stanje „Resetiranje filtra za zrak“...
  • Seite 432 432 www.electrolux.com Zamrzivač: UPOZORENJE! MultiSwitch ladicu ne koristite za Za promjenu temperature ladice pri spremanje proizvoda je bi se mogli postavljanju temperature zamrzivača zamrznuti, što može uzrokovati uporabite zaslon upravljačke ploče oštećenja voća i lisnatog povrća na prednjim vratima. Promjenom u ladici.
  • Seite 433 UPOZORENJE! Hladnjak: MultiSwitch ladicu ne koristite za Odabirom opcije Meso i riba spremanje proizvoda je bi se mogli temperatura ladice postavit će se na zamrznuti, što može uzrokovati -2°C. Za potvrdu odabira oglasit će se oštećenja voća i lisnatog povrća zvučni signal.
  • Seite 434 434 www.electrolux.com 7.5 Uključivanje i isključivanje 3. Nastavite točiti vodu oko četiri minute kako biste isprali sustav i vodovodne ledomata priključke od nečistoća (po potrebi stanite kako biste ispraznili čašu). VAŽNO Ledomat je uključen u tvornici pa može raditi čim se hladnjak ugradi.
  • Seite 435 7.6 Savjeti za ledomat/dozator uspostavljanja električnog napajanja, zbog čega će se mehanizam dozatora zaglaviti. • Ako hladnjak nije spojen na dovod vode ili je dovod vode isključen, • Ledomat se često koristi. Kocke leda isključite ledomat na način opisan će se zalijepiti u spremniku, zbog čega u prethodnom poglavlju.
  • Seite 436 436 www.electrolux.com 8. ZNAČAJKE ZA SPREMANJE POZOR Kako biste izbjegli ozljedu ili opterećenje imovine, policama od temperiranog slatka rukujte oprezno. Police mogu naglo pući ako se presjeku, zagrebu i izlože nagloj promjeni temperature. Prije čišćenja pričekajte da se staklene police ustale na sobnoj temperaturi.
  • Seite 437 Ladice za voće i povrće imaju automatsku kontrolu vlažnosti (sa zamjenjivom membranom) na bočnoj strani svake ladice za voće i povrće ispod poklopca za kontrolu vlažnosti. Zamjensku membranu naručite na www.electrolux.com. Za uklanjanje membrane za automatsku kontrolu vlažnosti: 1. Posegnite na stražnju stranu upravljačkog poklopca.
  • Seite 438 438 www.electrolux.com 8.3 Značajke zamrzivača (razlikuju se ovisno o modelu) Za pomicanje spremnika na vratima uzduž vodilice: 1. Nagnite spremnik prema gore kako Za uklanjanje gornje ladice bi se stražnji dio spremnika odvojio od vrata. Kuka pritom treba ostati zamrzivača: zakvačena.
  • Seite 439 9. SPAJANJE DOVODA VODE Komplet za dovod vode 4. Vijek trajanja filtra ovisi o učestalosti uporabe. Preporučamo da filtar Radi ugradnje dovoda vode provjerite zamijenite najmanje jednom svakih dijelove u nastavku. 6 mjeseci, (pogledajte „zamjena filtra za zrak“). 5. Kako biste osigurali da nema propuštanja vode, za brtvljenje koristite traku za svaki priključak cjevovoda/cijevi.
  • Seite 440 440 www.electrolux.com 8. Nakon ugradnje hladnjaka i sustava linije dovoda vode, na vašoj upravljačkoj ploči odaberite [VODA] i pritisnite na 1~2 minute kako biste doveli vodu u spremnik s vodom i dozator vode. 10. ZAMJENA FILTRA 10.1 Filtar za zrak (odabrani 4.
  • Seite 441 10.4 Filtar za vodu 2. Gurni prednji rub poklopca filtra prema dolje. Poklopac će se spustiti i izložiti filtar za vodu. Hladnjak je opremljen sustavom za filtriranje vode. Sustav za filtriranje vode 3. Uklonite stari filtar okretanjem filtrira svu pitku vodu koju istočite, kao u smjeru suprotnom od kazaljke i vodu koja se koristi za izradu leda.
  • Seite 442 442 www.electrolux.com 11. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 11.2 Postavljanje U ovom korisničkom priručniku nalaze se općenite upute za ugradnju i uporabu za ovaj model. Preporučujemo uporabu Osigurajte sljedeće razmake kako biste servisnog ili kuhinjskog profesionalca olakšali postavljanje, osigurali pravilno za ugradnju hladnjaka.
  • Seite 443 11.4 Poravnavanje Za završno prilagođavanje visine vrata: 1. Otvorite ladicu zamrzivača tako kućišta i vrata hladnjaka da bude vidljiva donja šarka. (ako je potrebno) 2. Umetnite imbus ključ od 6 mm u osovinu donje šarke. Smjernice za završno pozicioniranje hladnjaka: 3.
  • Seite 444 444 www.electrolux.com 12. UPUTE ZA UKLANJANJE VRATA 12.1 Prolazak kroz uske prostore 5. Iskopčajte električne kabel koji prolazi iz vrata do poklopca šarke. Ako hladnjak ne može proći kroz otvor za ulazak, vrata se mogu ukloniti. Najprije provjerite tako da izmjerite ulaz.
  • Seite 445 7. Uklonite vijke od 8 mm s obje gornje NAPOMENA šarke. Prilikom ponovnog umetanja cijevi za vodu i vraćanja gornje šarke pazite da se cijev ne presavije. Kada vratite i jedna i druga vrata, pobrinite se da budu međusobno poravnata i ravna (za pojedinosti pogledajte odjeljak Postavljanje) i potom vratite poklopac gornje šarke.
  • Seite 446 446 www.electrolux.com 12.4 Ponovna ugradnja ladice 5. Uklonite ladicu s nosačima i klizačima. zamrzivača 1. Stavite ladicu s nosačima i klizačima unutar kućišta hladnjaka tako da uskoči na svoje mjesto. 2. Vratite košaru. NAPOMENA Za dodatne upite pogledajte i odjeljak Značajke za spremanje.
  • Seite 447 • Pripremite hranu tako da je podijelite čuvanja koji je otisnuo proizvođač na manje porcije kako biste omogućili namirnice. brzo i potpuno zamrzavanje i kako Isključivanje uređaja biste omogućili naknadno otapanje samo potrebne količine. Ako uređaj morate isključiti na duže •...
  • Seite 448 448 www.electrolux.com Čišćenje brtvi vrata ocijeđene spužve ili krpe. Temeljito sve brisanjem osušite prije vraćanja polica Pazite da su brtve vrata uvijek čiste. i košara. Temeljito osušite sve površine Ljepljiva hrana ili pića mogu uzrokovati i dijelove koji se mogu uklanjati.
  • Seite 449 Problem Mogući uzrok Česti rješenje Ledomat ne • Ledomat ne stvara manje • Ledomat proizvodi približno stvara dovoljno leda od očekivanog. 1 kg leda (ledomat u odjeljku leda. za svježu hranu) tijekom svakih 24 sata, ovisno o uvjetima uporabe. • Ako voda istječe sporije nego •...
  • Seite 450 450 www.electrolux.com Problem Mogući uzrok Česti rješenje Dozator leda je • Led se otopio i zamrznuo • Uklonite spremnik za led, zaglavljen. oko svrdla zbog rijetke otopite i uklonite sadržaj. uporabe, promjena Očistite spremnik, osušite ga i temperature i/ili prekida vratite u pravilan položaj.
  • Seite 451 Problem Mogući uzrok Česti rješenje Otvaranje/zatvaranje vrata/ladica Vrata se ne • Vrata su prejako zatvorena, • Lagano zatvorite vrata. zatvaraju. zbog čega su se druga vrata malo otvorila. • Hladnjak nije poravnat. • Pobrinite se da je pod ravan Ljulja se na podu kada i čvrst i da može podnijeti se lagano pomakne.
  • Seite 452 452 www.electrolux.com Problem Mogući uzrok Česti rješenje Digitalni zaslon za postavljanje temperature Digitalni zaslon • Elektronički sustav • Uza pomoć se obratite temperature upravljanja otkrio korisničkoj podršci tvrtke prikazuje je problem u radu. Electrolux. pogrešku. Voda/vlaga/led u hladnjaku Vlaga se skuplja •...
  • Seite 453 16. ODLAGANJE UREĐAJA Hladnjak je izrađen od materijala uređaja. Odrežite kabel za napajanje za recikliranje. Mora se odložiti u kako biste hladnjak onesposobili za skladu s važećim lokalnim zakonima upotrebu i uklonite brtvu vrata i bravu. o odlaganju otpada. U rashladnom Budite oprezni s rashladnim sustavom sustavu uređaj sadrži malu količini i nemojte ga oštetiti bušenjem spremnika...
  • Seite 454 454 www.electrolux.com 18. BUKA Tijekom normalne upotrebe čuju se razni zvukovi (kompresor, cirkulacija rashladnog sredstva).
  • Seite 456 18. HLUK ........................488 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení...
  • Seite 457 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob •...
  • Seite 458 458 www.electrolux.com • VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. • VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální...
  • Seite 459 - Jedno, dvou a tříhvězdičkové oddíly nejsou vhodné k zmrazování čerstvých potravin. - Pokud necháte chladicí spotřebič prázdný na delší dobu, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve spotřebiči. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY že není napájecí kapel nikde 2.1 Instalace zachycený...
  • Seite 460 460 www.electrolux.com Dbejte na to, abyste nepoškodili • Typ osvětlení použitý u tohoto chladicí okruh obsahující isobutan. spotřebiče je určen pouze do domácích spotřebičů. Nepoužívejte • Neměňte technické parametry tohoto je pro osvětlení domácnosti. spotřebiče. • Do spotřebiče nevkládejte jiná...
  • Seite 461 4. POPIS SPOTŘEBIČE Výrobník ledu Multiflow Vzduchový filtr Vodní filtr Vyklápěcí police Zasunovací police Levá skleněná police Pravá skleněná police Krycí police zásuvky na čerstvou zeleninu Levá zásuvka na čerstvou zeleninu Pravá zásuvka na čerstvou zeleninu Levá svačinová zóna Pravá svačinová zóna Levý...
  • Seite 462 462 www.electrolux.com 5. INSTALACE NOVÉHO SPOTŘEBIČE Tato kapitola vysvětluje instalaci nového 4. Kdykoliv chcete spotřebič přesunout, spotřebiče před jeho prvním použitím. nezapomeňte nožičky otočit zpět, aby Doporučujeme vám prostudovat si se spotřebič mohl volně přesouvat. následující tipy. Při přemístění spotřebič znovu nainstalujte.
  • Seite 463 100 mm 30 mm Větrání spotřebiče Pro zlepšení účinnosti chladicího 40 mm 40 mm systému a úsporu energie je nutné zajistit správné větrání okolo spotřebiče pro Doporučení: Pro zajištění správné rozptyl tepla. Z tohoto důvodu je nutné funkce spotřebiče dodržujte vzdálenosti zajistit okolo chladničky dostatek volného znázorněné...
  • Seite 464 464 www.electrolux.com POZOR! Výrobník ledu Když nastavíte teplotu, Stisknutím a podržením na tři sekundy nastavujete tak průměrnou teplotu zapnete a vypnete výrobník ledu. Když celé skříně chladničky. Teploty kontrolka svítí, výrobník ledu je zapnutý. uvnitř každého oddílu se mohou Když kontrolka nesvítí, výrobník ledu je lišit od teplot zobrazených na...
  • Seite 465 • Bzučák se vypne Vyměňte vzduchový filtr • Displej na 10 sekund zobrazí nejvyšší Displej se rozsvítí každých šest měsíců, dosaženou teplotu. Poté opět nebo když filtr potřebuje vyměnit. zobrazuje nastavenou teplotu. Vyměňte filtr a poté stiskněte a podržte „Resetovat vzduchový filtr“ na tři sekundy Pokud se po 60 minutách stav vysoké...
  • Seite 466 466 www.electrolux.com Mraznička: VAROVÁNÍ! Nepoužívejte zásuvku MultiSwitch Pro změnu teploty zásuvky, když k uložení čerstvých potraviny, je nastavena na teplotu mrazničky, jelikož mohou zmrznout a použijte displej ovládacího panelu na poškodit ovoce a listovou zeleninu předních dveřích. Změna teploty na uloženou v zásuvce.
  • Seite 467 VAROVÁNÍ! Chladnička: Nepoužívejte zásuvku MultiSwitch Volba Maso a ryby nastaví teplotu k uložení čerstvých potraviny, zásuvky na -2 °C. K potvrzení volby jelikož mohou zmrznout a zazní tón. Toto nastavení používejte poškodit ovoce a listovou zeleninu pro krátkodobé uskladnění. Jakékoliv uloženou v zásuvce.
  • Seite 468 468 www.electrolux.com 7.5 Zapnutí a vypnutí výrobníku ledu čerstvých potravin DŮLEŽITÉ Výrobník ledu je zapnut ve výrobě, aby mohl pracovat, jakmile nainstalujete chladničku. Pokud nelze připojit přívod vody, nastavte výrobník ledu do vypnutého stavu, plnicí ventil výrobníku ledu může vydávat hlasité klapavé zvuky, když...
  • Seite 469 7.6 Tipy pro výrobník/dávkovač Koš na led vyjměte ledu a vyprázdněte, pokud: • Pokud není chladnička připojena k • Delší výpadek proudu (hodinu nebo přívodu vody nebo pokud je přívod déle) způsobí rozmrznutí kostek ledu vody vypnutý, vypněte výrobník ledu v koši a jejich opětovné...
  • Seite 470 470 www.electrolux.com 8. SKLADOVACÍ FUNKCE Úprava vyklápěcí police: POZOR Abyste zabránili zranění osob 1. Vyndejte z police potraviny. nebo poškození majetku, zacházejte s policemi z 2. Zvedněte pravý okraj police směrem temperovaného skla opatrně. vzhůru a zatlačte ji doleva směrem Police se mohou náhle rozbít,...
  • Seite 471 části skříně. POZNÁMKA Výrobce nedoporučuje měnit membránu automatické kontroly vlhkosti, pokud není poškozená či zničená. Náhradní membrány 8.2 Zásuvky naleznete na www.electrolux.com Odstranění zásuvky pro Chladnička je vybavena různými TasteLock potraviny kvůli úložnými zásuvkami. čištění: Automatické zásuvky 1. Vytáhněte zásuvku až na doraz.
  • Seite 472 472 www.electrolux.com Tastelock - zapuštěné zásuvky na svačinu Tyto zásuvky jsou ideální k uchovávání lahůdkových mas a sýrů. Otevření: přístup k zásuvkám získáte zasunutím krytu směrem dozadu. 8.3 Funkce a vlastnosti mrazničky (liší se dle modelu) Posunutí dveřního koše po kolejničce:...
  • Seite 473 způsobí to problémy s ovládáním dveří. POZNÁMKA Pokud koš nespočívá na upevňovacích úchytech stabilizátoru, zásuvku nepůjde správně zavřít. Vyjmutí mrazicí zásuvky: 1. Zcela otevřete mrazicí oddíl. 2. Zvedněte koš a vyjměte jej. K opětovné instalaci zásuvky proveďte tyto kroky v opačném pořadí. 8.4 Dělicí...
  • Seite 474 474 www.electrolux.com 8. Po instalaci chladničky a přívodu vody zvolte na ovládacím panelu možnost „VODA“ a držte ji stisknutou na 1-2 minuty, abyste naplnili zásobník vodou a mohli ji dávkovat. 10. VÝMĚNA FILTRU 10.1 Vzduchový filtr 5. Na displeji stiskněte a na tři sekundy podržte tlačítko „Resetovat vzduchový...
  • Seite 475 10.4 Vodní filtr 1. Vypněte výrobník ledu stisknutím a podržením tlačítka Výrobník ledu na displeji, dokud nezhasne. Tato chladnička je vybavena systémem filtrace vody. Systém filtrace vody filtruje 2. Zatlačte na přední hranu krytu filtru. veškerou dávkovanou pitnou vodu, Kryt se sklopí dolů a obnaží vodní stejně...
  • Seite 476 476 www.electrolux.com 11. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 11.2 Instalace Tento návod k použití nabízí informace ohledně obecné instalace a provozních pokynů pro tento model. Doporučujeme Umožněte následující minimální využít k instalaci chladničky služeb vzdálenosti pro snadnou instalaci, servisního nebo kuchyňského odborníka.
  • Seite 477 11.4 Vyrovnání skříně a dveří Konečné úpravy výšky dveří: 1. Otevřete mrazicí zásuvku, aby byl chladničky (je-li zapotřebí) vidět spodní závěs. Pokyny pro konečné umístění 2. Na čep spodního závěsu nasaďte chladničky: 6mm šestihranný klíč. • Všechny čtyři rohy skříně musí pevně 3.
  • Seite 478 478 www.electrolux.com 12. POKYNY K ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ 12.1 Průchod úzkými prostory 5. Odpojte elektrický svazek vedený ze dveří do krytu závěsu. Pokud se chladnička nevejde skrze vchod, lze dveře odstranit. Nejprve zkontrolujte rozměry vchodu. Příprava na demontáž dveří: 1. Ujistěte se, že je napájecí kabel vypojený...
  • Seite 479 7. Vyšroubujte tři 8 mm šrouby z obou POZNÁMKA horních závěsů. Při opětovném zasouvání vodovodní trubice a vracení krytu horního závěsu buďte opatrní, abyste zajistili, že se potrubí nepřehne. Jakmile jsou dveře na svém místě, ujistěte se, že jsou navzájem vyrovnané a srovnané...
  • Seite 480 480 www.electrolux.com 12.4 Opětovná instalace 5. Vyjměte zásuvku s držáky a kolejničkami. mrazicí zásuvky 1. Vložte zásuvku s držáky a kolejničkami do skříně spotřebiče a zaklapněte ji na místo. 2. Vraťte koš. POZNÁMKA Další pokyny viz část Skladovací funkce. 13. UŽITEČNÉ TIPY A RADY Rady k úspoře energie...
  • Seite 481 Tipy pro zmrazování potravin Tipy pro skladování zmrazených potravin • Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte • Zajistěte, aby zmrazené potraviny spotřebič před vložením potravin do byly uloženy správně podle pokynů mrazicího oddílu pracovat nejméně maloobchodníka. dvě...
  • Seite 482 482 www.electrolux.com Čištění těsnění dveří • I když tento spotřebič provádí odmrazování automaticky, může se Zajistěte, aby těsnění dveří bylo na vnitřních stěnách vytvářet vrstva udržováno v čistotě. Lepkavé potraviny námrazy, pokud dveře budou otevírány a nápoje mohou způsobit, že těsnění...
  • Seite 483 Potíže Možná příčina Běžné řešení Výrobník • Výrobník ledu vyrábí méně • Výrobník ledu vyrobí přibližně ledu nevyrábí ledu, než se očekává. 1 kg ledu (výrobník ledu pro dostatečné čerstvé potraviny) každých množství ledu. 24 hodin podle podmínek jeho využití. •...
  • Seite 484 484 www.electrolux.com Potíže Možná příčina Běžné řešení Dávkovač ledu je • Led roztál a zamrznul kolem • Vyjměte zásobník ledu zaseklý. vrtáku kvůli nepříliš častému a nechte roztát a vylijte jeho používání, výkyvům teplot obsah. Zásobník vyčistěte, anebo výpadkům proudu.
  • Seite 485 Potíže Možná příčina Běžné řešení Otevření/zavření dveří/zásuvek Dveře se • Dveře byly zavřeny příliš • Oboje dveře opatrně zavřete. nezavřou. silně, což způsobilo lehké pootevření druhých dveří. • Ujistěte se, že je podlaha • Chladnička není vyrovnaná. rovná a pevná a že unese Při lehkém pohybu se houpe plně...
  • Seite 486 486 www.electrolux.com Potíže Možná příčina Běžné řešení Chladnička příliš • Kompresor s variabilními • Pro tento kompresor je často či příliš otáčkami je navržen tak, aby běžné, že pracuje neustále dlouho pracuje. běžel neustále na 100 % s výjimkou odmrazovacího s výjimkou odmrazovacího...
  • Seite 487 Potíže Možná příčina Běžné řešení Potraviny/nápoje v oddílu pro čerstvé potraviny/zásuvce MultiSwitch Potraviny mrznou. • Nastavení teploty je příliš • Nastavte vyšší teplotu. nízké. • Snímač teploty je zakrytý • Nechte dostatečný prostor, potravinami (na pravé straně aby ke snímači mohl proudit oblasti pro čerstvé...
  • Seite 488 488 www.electrolux.com 18. HLUK Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
  • Seite 490 490 www.electrolux.com www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER ................491 2. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED ..............493 3. MILJØHENSYN ..................... 494 4. BESKRIVELSE AF APPARATET ................495 5. INSTALLATION AF DIT NYE APPARAT .............. 496 6. DISPLAYSTYRINGER ..................497 7. BRUG AF DISPENSEREN ..................501 8.
  • Seite 491 SIKKERHEDSOPLYSNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer •...
  • Seite 492 492 www.electrolux.com • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. aerosolbe- holdere med brændbar drivgas, i dette apparat.
  • Seite 493 - Hvis køleskabet står tomt i længere tid, skal det slukkes, afrimes, rengøres, aftørres og lågen skal stå åben for at forhindre, at der kommer mug i apparatet. 2. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED • Apparatet skal tilsluttes jord. 2.1 Installation • Sørg for, at de elektriske data på ADVARSEL! typeskiltet svarer til strømforsyningen.
  • Seite 494 494 www.electrolux.com Sluk for apparatet, og tag stikket ud af • Lad ikke varme ting røre apparatets kontakten inden vedligeholdelse. plastdele. Apparatets kølesystem indeholder • Sæt ikke drikkevarer med kulsyre kulbrinter. Kun en faguddannet person (brus) i fryserafdelingen. Dette vil må...
  • Seite 495 4. BESKRIVELSE AF APPARATET Ismaskine Mulitifow Luftfilter Vandfilter Vippehylde Skubbehylde Venstre glashylde Højre glashylde Skærmhylde til frugt- og grøntsagsskuffen Venstre frugt- og grøntsagsskuffe Højre frugt- og grøntsagsskuffe Venstre snackzone Højre snackzone Venstre øverste faste beholder Venstre nederste faste beholder Vippebeholder Vinhylde Mejerivarebeholder Flex 2/3 Lågemejeribeholder Flex 1/3...
  • Seite 496 496 www.electrolux.com 5. INSTALLATION AF DIT NYE APPARAT Dette afsnit forklarer installationen af nye 4. Når du ønsker at flytte apparatet, skal apparater, før de anvendes første gang. du huske at dreje benene op igen, Vi anbefaler, at du læser de følgende således at køleskabet kan køre frit.
  • Seite 497 Ventilation af apparatet Forslag: for at sikre at apparatet fungerer korrekt, skal afstanden holdes som vist For at forbedre effektiviteten i på tegningen ovenfor. kølesystemet og spare på energien er det nødvendigt at opretholde en korrekt ventilation omkring apparatet, så varmen kan slippe væk.
  • Seite 498 498 www.electrolux.com PAS PÅ! Ismaskine Når du indstiller en Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder temperatur, indstiller du en for at tænde eller slukke for ismaskinen. gennemsnitstemperatur for hele Når indikatoren lyser, er ismaskinen køleskabet. Temperaturerne tændt. Når indikatoren ikke lyser, er...
  • Seite 499 “Udskiftning af filter” for yderligere Alarmen nulstilles ved at der trykkes på oplysninger. en tilfældig knap eller lågen åbnes Replace Air Filter (udskiftning af • Lydalarmen afbrydes luftfilter) • Displayet viser den højeste opnåede Displayet lyser hver 6. måned, eller når temperatur i 10 sekunder.
  • Seite 500 500 www.electrolux.com Fryser: ADVARSEL! Brug ikke MultiSwitch-skuffen Brug kontrolpaneldisplayet på til at opbevare friske madvarer, den forreste låge til at ændre da disse kan fryse og forårsage skuffetemperaturen, når den er i skader på frugt og bladgrønt frysertemperaturindstillingen. Ændring i skuffen.
  • Seite 501 ADVARSEL! Køleskab: Brug ikke MultiSwitch-skuffen Vælges Kød og fisk indstilles til at opbevare friske madvarer, skuffetemperaturen til -2 °C. Der da disse kan fryse og forårsage lyder en tone for at bekræfte valget. skader på frugt og bladgrønt Brug denne indstilling til kortsigtigt i skuffen.
  • Seite 502 502 www.electrolux.com 7.5 Sådan tændes og slukkes køleskabsismaskinen VIGTIGT! Ismaskinen er tændt fra fabrikken, så den fungerer så snart køleskabet er installeret. Hvis det ikke er muligt at tilslutte en vandforsyning, indstilles ismaskinens Tænd-/sluk- funktion til Fra. Gøres dette ikke, laver ismaskinens fyldeventil en høj...
  • Seite 503 7.6 Gode råd til ismaskine/ Fjern og tøm isbeholderen, dispensering hvis: • Hvis køleskabet ikke er tilsluttet en • Der har været længerevarende vandforsyning eller hvis denne er strømsvigt (en time eller mere). slukket, skal ismaskinen slukkes Ved disse smelter isterningerne som beskrevet i det tidligere afsnit.
  • Seite 504 504 www.electrolux.com passer sammen med drevmekanismen. Hvis sneglen ikke er korrekt justeret, når isbeholderen sættes på plads, vil køleskabet ikke dispensere is. Køleskabslågen lukker muligvis heller ikke korrekt, hvilket gør, at der kommer varm luft ind i køleskabet. 8. OPBEVARINGSFUNKTIONER Sådan justeres vippehylden:...
  • Seite 505 Producenter anbefaler ikke at man udskifter den automatiske fugtighedsmembran, med mindre den bliver beskadiget eller 8.2 Skuffer ødelagt. Eratningsmembraner findes på www.electrolux.com Køleskabet inkluderer en mængde forskellige opbevaringshylder. Sådan udtages Ultra Fresh- skuffen til rengøring: Automatiske Ultra Fresh-frugt- og grøntsagsskuffer (med 1.
  • Seite 506 506 www.electrolux.com Snackzone - Nedsænkede snackskuffer Disse skuffer er ideelle til opbevaring af pålæg og oste. Sådan åbnes den: skub dækslet tilbage for at tillade adgang til skufferne. 8.3 Fryserfunktioner (varierer fra model til model) Sådan flyttes lågebeholderen langs en skinne: 1.
  • Seite 507 BEMÆRK Hvis kurven ikke hviler på stabiliseringsbjælkens holdeklips, lukker skuffen ikke korrekt. Sådan fjernes fryserkurven: 1. Åbn fryserrummet helt. 2. Løft kurven op og fjern den. Gentag trinene i modsat rækkefølge for at sætte skuffen ind igen. 8.4 Skillevægge Tag fat i den nederste skillevægog træk let opad for at skubbe den til næste position.
  • Seite 508 508 www.electrolux.com 8. Når køleskabet og vandsystemet er installeret, vælges “WATER” (vand) i kontrolpanelet, og man trykker i 1-2 minutter for at lade vandet løbe til vandtanken, så man kan dispensere vand. 10. UDSKIFTNING AF FILTER 10.1 Luftfilter (vælg modeller) 5.
  • Seite 509 10.4 Vandfilter 1. Sluk for ismaskinen ved at trykke og holde knappen Ismaskine nede på displayet, indtil den ikke lyser mere. Køleskabet er udstyret med et vandfiltreringssystem. 2. Tryk ned på forsiden af filterdækslet. Vandfiltreringssystemet filtrerer al det Dækslet vipper ned og eksponerer dispenserede drikkevand, samt det vandfilteret.
  • Seite 510 510 www.electrolux.com 11. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 11.2 Installation Denne brugervejledning giver vejledninger i generel installation og drift af denne model. Vi anbefaler, Sørg for følgende frirum for nemmere at der bruges en VVs-mand eller en installation, korrekt luftcirkulation, køkkenprofessionel til at installere...
  • Seite 511 11.4 Nivellering af skabet og Sådan foretages de sidste lågejusteringer: justering af køleskabslåge 1. Åbn fryserskuffen for at gøre det lave (om nødvendigt) hængsel synligt. 2. Indfør en 6 mm unbrakonøgle i det Retningslinjer for endelig placering nederste hængsels aksel. af køleskab: 3.
  • Seite 512 512 www.electrolux.com 12. VEJLEDNINGER TIL LÅGEFJERNELSE 12.1 Sådan kommer du 5. Frakobl ledningen, der løber fra lågen til hængelsdækslet. gennem smalle steder Hvis køleskabet ikke kan komme igennem en åbning, kan lågerne tages af. Kontroller først ved at måle åbningen.
  • Seite 513 BEMÆRK Når vandslangen indføres igen og tophængslets dæksel sættes på igen, skal man være forsigtig med at slangen ikke bukker. Når begge låger er på plads, skal man sørge for, de er justeret i forhold til hinanden og at de står lige (se installationsafsnittet for yderligere oplysninger) og sæt derefter hængseldækslet på...
  • Seite 514 514 www.electrolux.com 12.4 Sæt fryserskuffen i 1. Placer skuffen med beslag og skinner inde i skabet og klik den på plads. 2. Sæt kurven tilbage. BEMÆRK For yderligere vejledninger henvises til afsnittet Opbevaringsfunktioner. 13. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energispareråd øge den indvendige temperatur og dermed skal kompressoren arbejde Vi anbefaler, at du følger de råd, der...
  • Seite 515 Råd om frysning Tips om opbevaring af frostvarer • Ved første start eller efter længere tids stilstand skal apparatet køre i mindst • Sørg for, at de frosne madvarer 2 timer, før der lægges madvarer er blevet opbevaret korrekt i fryseren. af forhandleren •...
  • Seite 516 516 www.electrolux.com Lågetætninger rengøres • Skønt apparatet automatisk afrimer, kan der danne sig et lag frost på Sørg for at holde lågens tætninger rene. fryserrummets vægge, hvis fryserlågen Klæbrigt mad og drikkevarer kan gøre, at åbnes ofte eller holdes åben for længe.
  • Seite 517 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Ismaskinen laver • Ismaskinen producerer • Ismaskinen producerer ca. ikke nok is. mindre is, end forventet. 1 kg is (køleskabsismaskine) i døgnet afhængigt af brugstilstanden. • Vandfilteret er muligvis • Hvis vandet løber tilstoppet med langsommere end normalt, fremmemateriale.
  • Seite 518 518 www.electrolux.com Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Isdispenseren er • Isen er smeltet og frosset • Fjern isbeholderen, optø blokeret. omkring sneglen på grund indholdet og smid det ud. af for sjældent brug, Rengør beholderen, tør temperaturudsving og/ell den ren og sæt den tilbage strømsvigt.
  • Seite 519 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Åbning/lukning af låger/skuffer Lågen(erne) • Lågen er blevet lukket for • Luk forsigtigt begge låger. lukker ikke tæt til. hårdt, så den anden låge åbner let. • Køleskabet står ikke plant. • Sørg for at gulvet er plant og Det vipper på...
  • Seite 520 Sommetider kører den hurtigere så som efter en afrimning. Digitalt temperaturindstillingsdisplay Digital temperatur • Det elektroniske styresystem • Kontakt Electrolux viser en fejl. har registreret et kundepleje for hjælp. funktionsproblem. Vand/fugt/frost inde i køleskabet Der samler sig • Vejret er varmt og fugtigt.
  • Seite 521 Bekymring Potentiel årsag Almindelig løsning Mad/drikkevarer i køleafdelingen/Multiswitch-skuffen Maden fryser. • Temperaturindstilling • Indstil til en højere er for lav. temperatur. • Temperatursensoren er • Tilladkluftflow omkring dækket af madvarer (højre sensoren. side af køleområdet). • Madvarerne dækker • Lad der være luft mellem luftindtaget.
  • Seite 522 522 www.electrolux.com 18. LYDE Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
  • Seite 524 18. GELUIDEN ......................559 U BENT IN ONZE GEDACHTEN Bedankt dat u voor dit Electrolux-product heeft gekozen. Wij hebben dit product gecreëerd om u jarenlang feilloze prestaties te bieden, met vernieuwende technologieën die het leven eenvoudiger helpen maken, en met functies die u wellicht niet aantreft op gewone apparaten.
  • Seite 525 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Seite 526 526 www.electrolux.com • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 527 voedingsmiddelen, opslaan of het maken van ijs en ijsklontjes. - Één-, twee- en drie-sterren compartimenten zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. - Als de koelkast gedurende lange perioden niet gebruikt wordt, zet deze dan uit, ontdooi, reinig en droog hem en laat de deur openstaan om te voorkomen dat er schimmels in het apparaat ontstaan.
  • Seite 528 528 www.electrolux.com 2.4 Binnenverlichting 2.3 Bediening WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt Het apparaat bevat brandbaar voor huishoudelijke apparaten. gas, isobutaan (R600a), een Gebruik dit niet voor verlichting in huis.
  • Seite 529 4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Ijsmaker Mulitifow Luchtfilter Waterfilter Opklapbaar plateau Onderschuifplateau Linker glazen koelkastplateau Rechter glazen koelkastplateau Afdekplaat groentelade Linker groentelade Rechter groentelade Linker snackzone Rechter snackzone Linker vast bovenvak Linker vast ondervak Kantelbaar vak Wijnrek Zuivelvak Flex 2/3 Deurvak Flex 1/3 Deurvak Flex 2/3 Schuifdeurvak flex...
  • Seite 530 530 www.electrolux.com 5. UW NIEUWE APPARAAT INSTALLEREN Dit gedeelte biedt uitleg over de installatie 3. Kantel de bovenkant ongeveer van het nieuwe apparaat voordat u dit de 10-15 mm naar achteren door de eerste keer in gebruik neemt. Wij bevelen pootjes 1~2 omwentelingen verder u aan de volgende tips door te nemen.
  • Seite 531 100mm 30mm Ventilatie van het apparaat Om de efficiëntie van het koelsysteem 40mm 40mm te verbeteren en energie te besparen, is het nodig om gepaste ventilatie Suggestie: om te zorgen dat het rondom het apparaat te handhaven, apparaat goed blijft werken, houdt u de zodat de warmte kan vervliegen.
  • Seite 532 532 www.electrolux.com LET OP! wanneer het alarmsignaal afgaat. U stelt de temperatuur in op Koolzuurhoudende dranken een gemiddelde temperatuur kunnen ontploffen als ze te lang in de vriezer worden gelaten. voor de volledige koelkast. De temperaturen binnen elk Ijsmaker compartiment kunnen afwijken...
  • Seite 533 Alarmen Waterfilter vervangen Het display licht elke 6 maanden op, of Hoge temperatuur, “HI”-indicator wanneer het filter aan vervanging toe is. Een toename van de temperatuur in Vervang het filter en houd “Reset Water het koelkast- of vriezercompartiment Filter” (Waterfilter resetten) 3 seconden (bijvoorbeeld door een eerdere lang ingedrukt, om de waarschuwing stroomuitval) wordt aangegeven door:...
  • Seite 534 534 www.electrolux.com Modus Graden Fahrenheit/Celsius • Als het 10 sec ingedrukt houden wordt Houd + en - 5 seconden ingedrukt aan gedetecteerd, de koelkastzijde. - licht het symbool “Demo” op Daarna klinkt een “bevestigingspieptoon” - Er wordt een bevestigingspieptoon en wordt op het display de afgespeeld temperatuureenheid gewijzigd.
  • Seite 535 Als Koude dranken wordt gekozen, Als Wijnkelder wordt gekozen, wordt wordt de temperatuur van de lade de temperatuur van de lade ingesteld ingesteld op 0 °C. Er klinkt een op 7 °C. Er klinkt een pieptoon om de pieptoon om de keuze te bevestigen. keuze te bevestigen.
  • Seite 536 536 www.electrolux.com 7. GEBRUIK VAN DE IJSMAKER 7.1 Gebruik van de ijsmaker na OPMERKING Na de eerste 750 ml blijft het de installatie water op kamertemperatuur tot de tank is bijgevuld en voldoende tijd Voordat u voor de eerste keer ijs maakt,...
  • Seite 537 gebruikt om de ijsmaker handmatig • Als een grote hoeveelheid ijs in één te stoppen. keer nodig is, worden de ijsblokjes best rechtstreeks uit het ijsvak BELANGRIJK genomen. Als de ijsmaker wordt uitgeschakeld, wordt de • Ijsblokjes die te lang worden bewaard ijsproductie gewoon onmogelijk kunnen een vreemde smaak krijgen.
  • Seite 538 538 www.electrolux.com of terugplaatst. Als per ongeluk aan de vijzel wordt gedraaid, moet deze opnieuw uitgelijnd worden door er in omwentelingen van 45 graden aan te draaien tot het ijsvak op zijn plaats zit met het aandrijfmechanisme. Als de vijzel niet goed is uitgelijnd...
  • Seite 539 Blijf de Bestel een vervangend membraan bij voorste helft van het plateau zachtjes www.electrolux.com. naar achteren duwen, onder de Het membraan van achterste helft van het plateau. de automatische...
  • Seite 540 540 www.electrolux.com Deurvak verplaatsen over een OPMERKING rail: De producent beveelt alleen een vervanging aan van het 1. Kantel het vak omhoog zodat de membraan van de automatische achterkant van het vak loskomt van de vochtigheidsregeling als het deur, terwijl het vak vastgehaakt blijft.
  • Seite 541 8.3 Kenmerken van vriezer OPMERKING (deze variëren per model) Als de mand niet op de ankerk- lemmen van de stabilisatorstang rust, sluit de lade niet goed. De vriesmand verwijderen: 1. Open het vriezercompartiment volledig. 2. Til de mand omhoog en verwijder ze. Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit om de lade terug te plaatsen.
  • Seite 542 542 www.electrolux.com 9. AANSLUITING VAN DE WATERTOEVOER Watertoevoerkit Installatieprocedure Controleer de onderstaande onderdelen Sluit de connector aan op de waterleiding voor de installatie van de watertoevoer. WAARSCHUWING Om elektrische schokken, die kunnen leiden tot de dood of ernstige persoonlijke letsels, 7.
  • Seite 543 8. Na installatie van de koelkast en het waterleidingsysteem, selecteert u WATER op het bedieningspaneel en drukt u er gedurende 1-2 minuten op om water in het reservoir te brengen en water te leveren. 10. HET FILTER VERVANGEN 10.1 Luchtfilter (modellen 5.
  • Seite 544 544 www.electrolux.com 10.4 Waterfilter hoeveelheden water op te vegen die vrijkomen tijdens de vervanging van het filter. De koelkast is uitgerust met een waterfiltratiesysteem. Het 1. Schakel de ijsmaker uit door de toets waterfiltratiesysteem filtreert al het Ijsmaker ingedrukt te houden op het...
  • Seite 545 11. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken over ‘Veiligheid’. In deze Gebruiksaanwijzing Het teenrooster onderaan aan worden algemene installatie- en de voorkant van de koelkast mag bedieningsinstructies gegeven voor dit niet afgedekt worden. Voor de model. Wij bevelen aan een beroep te goede werking van de koelkast doen op een aanbestede onderhoudsof is voldoende luchtcirculatie...
  • Seite 546 546 www.electrolux.com 11.3 Deuropening De koelkast moet zo geplaatst worden dat er gemakkelijk toegang wordt verkregen tot een toonbank wanneer er voedsel uit de koelkast wordt genomen. Voor een optimaal gebruik van de laden en vriesmanden moet de koelkast op...
  • Seite 547 11.5 Profielstrip Stel de profielstrip af voor een goede aansluiting met de stripgeleider, door ervoor te zorgen dat de profielstrip gebogen is en loodrecht ligt ten opzichte van de deur van het vers- voedselcompartiment. Als de stijlgeleider zich niet in de juiste positie bevindt, kan dit het volledig sluiten van de deur verhinderen.
  • Seite 548 548 www.electrolux.com 6. Trek de waterleiding voorzichtig omhoog om ze uit de deur te verwijderen. OPMERKING Ga voorzichtig te werk wanneer u het waterbuisje uit de deur trekt, opdat het buisje niet knikt. Verwijdering van onderste scharnier LET OP! Zorg ervoor dat de deuren op...
  • Seite 549 12.2 De MultiSwitch/ MultiChill- 1. Open de lade en trek ze volledig uit. lade verwijderen 2. Verwijder de vrieslade. 3. Verwijder de vriesmand. 1. Open de lade volledig. 4. Druk in de kast aan beide zijden op 2. Verwijder de mand uit de lade. de twee lipjes, om de sledes los te maken.
  • Seite 550 550 www.electrolux.com 13. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Energiebesparende tips • Fruit en groente: Moeten worden opgeborgen in de lade We bevelen u aan de volgende tips die hiervoor is bedoeld. te volgen om energie te besparen. • Boter en kaas: •...
  • Seite 551 Uw apparaat uitschakelen 3. Maak de binnenkant grondig schoon en droog. Als het apparaat gedurende langere 4. Zorg dat alle deuren enigszins open tijd moet worden uitgeschakeld, moet blijven staan om luchtcirculatie te u de volgende stappen uitvoeren om waarborgen. schimmel te voorkomen.
  • Seite 552 552 www.electrolux.com Schoonmaken van 1. Verwijder de aanwezige etenswaren en manden. Haal de deurafdichtingen stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat de deuren Zorg dat u de deurafdichtingen goed open staan. Zorg voor goede schoon houdt. Kleverige etenswaren...
  • Seite 553 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing De ijsmaker • De ijsmaker maakt minder ijs • De ijsmaker produceert maakt niet dan verwacht. elke 24 uur ongeveer 1 kg genoeg ijs. ijs (ijsmaker voor vers voedsel), afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. • Het waterfilter is mogelijk •...
  • Seite 554 554 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing IJsuitvoer is • Het ijs is gesmolten • Verwijder het ijsreservoir, vastgelopen. en bevroren rond de ontdooi het en maak het leeg. vijzel, omwille van een Reinig het reservoir, veeg infrequent gebruik, het droog en plaats het terug temperatuurschommelingen in de juiste positie.
  • Seite 555 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing Openen/sluiten van deuren/lades Deur(en) • De deur werd te hard • Sluit beide deuren sluit(en) niet. gesloten, waardoor de voorzichtig. andere deur een beetje werd geopend. • De koelkast staat niet • Controleer of de vloer waterpas.
  • Seite 556 Weergave van digitale temperatuurinstelling De digitale • Het elektronische • Neem contact op met temperatuur regelsysteem heeft een Electrolux Customer Care geeft een fout probleem met de werking voor hulp. weer. gedetecteerd. Water/vocht/ijs in koelkast Er hoopt zich •...
  • Seite 557 Probleem Mogelijke oorzaak Gebruikelijke oplossing Etenswaren/dranken in compartiment voor vers voedsel/Multi Switch-lade Het voedsel • Temperatuurinstelling is te • Zet de instelling op een bevriest. laag. hoger niveau. • De temperatuursensor is • Voorzie ruimte voor de afgedekt door etenswaren luchtstroom naar de sensor.
  • Seite 558 558 www.electrolux.com 17. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1782 mm Breedte 913 mm Diepte 746 mm Maximale 14 u bewaartijd bij stroomuitval Spanning 220-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 559 18. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Seite 560 560 www.electrolux.com...
  • Seite 561 17. TEKNISET TIEDOT ....................592 18. ÄÄNET ........................593 WE’RE THINKING OF YOU Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Seite 562 562 www.electrolux.com TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus •...
  • Seite 563 • VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. • Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen. • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. • Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien ponneaineiden aerosolipulloja.
  • Seite 564 564 www.electrolux.com - Yhden, kahden ja kolmen tähden lokerot eivät sovi tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen. - Jos jäähdytyslaite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi, sammuta, sulata, puhdista ja kuivaa laite ja jätä sen ovi auki, jotta hometta ei synny laitteen sisälle. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus...
  • Seite 565 ilmanvaihdosta. Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen • Älä anna kuumien esineiden koskea ylläpitotoimien aloittamista. laitteen muoviosia. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää • Älä aseta virvoitusjuomia hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön ammattilainen saa huoltaa yksikköä muodostuu painetta. ja täyttää...
  • Seite 566 566 www.electrolux.com 4. LAITTEEN KUVAUS Jääntekokone Mulitifow Ilmansuodatin Vedensuodatin Kääntöhylly Liukuhylly Vasen lasihylly Oikea lasihylly Vihanneslaatikkoa suojaava hylly Vasen vihanneslaatikko Oikea vihanneslaatikko Vasen Snack Zone Oikea Snack Zone Vasen kiinteä ylälokero Vasen kiinteä alalokero Kallistuva lokero Viiniteline Lokero maitotuotteille Flex 2/3...
  • Seite 567 5. UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Tässä osassa kerrotaan uuden laitteen 4. Aina kun haluat siirtää laitetta, asentamisesta ennen ensimmäistä muista kääntää jalat ylös niin, että käyttöä. Suosittelemme lukemaan ite voi liikkua vapaasti. Asenna laite seuraavat vinkit. uudelleen sen siirtämisen yhteydessä. VAROITUS! Oikea asennus edellyttää, että...
  • Seite 568 568 www.electrolux.com Laitteen ilmanvaihto Ehdotus: laitteen oikean toiminnan varmistamiseksi ylläpidä yllä olevassa Jäähdytysjärjestelmän tehokkuuden kuvassa esitetyt etäisyydet. parantamiseksi ja energian säästämiseksi on välttämätöntä ylläpitää asianmukaista ilmanvaihtoa laitteen ympärillä lämmön poisjohtumista varten. Tästä syystä jääkaapin ympärille tulisi jättää riittävästi tilaa, eikä alueelle pitäisi olla esteitä, jotka vaikuttavat ilmankiertoon.
  • Seite 569 HUOMAUTUS! Jääntekokone Kun asetat lämpötilan, asetat Paina 3 sekunnin ajan toiminnon keskilämpötilan koko jääkaapille. kytkeäksesi jääpalakoneen toimintaan Lämpötilat kunkin lokeron sisällä tai pois toiminnasta. Kun merkkivalo voivat vaihdella paneelin näytössä palaa, jääpalakone on päällä. Kun näkyvistä lämpötila-arvoista riippuen merkkivalo ei syty, jääpalakone on siitä, kuinka paljon ruokaa säilytät OFF-tilassa ja lopettaa jään tekemisen.
  • Seite 570 570 www.electrolux.com • Näyttö näyttää korkeimman saavutetun Vaihda ilmansuodatin lämpötilan 10 sekunnin ajan. Tämän Näyttö kytkeytyy päälle 6 kuukauden jälkeen näytössä näkyy uudelleen välein tai kun suodatin on vaihdettava. asetuslämpötila. Vaihda suodatin ja paina ”Nollaa Ota yhteys valtuutettuun ilmansuodattimen hälytys” 3 sekunnin huoltoliikkeeseen, jos korkea lämpötilan...
  • Seite 571 Pakastin: VAROITUS! Älä käytä MultiSwitch-lokeroa Jos haluat vaihtaa laatikon tuoreiden tuotteiden säilyttämiseen, lämpötilan pakastimen lämpötilan koska nämä tuotteet voivat jäätyä asetuksessa, käytä etuoven ja vaurioittaa lokerossa säilytettyjä ohjauspaneelin näyttöä. Näytön hedelmiä ja salaatteja. lämpötilan muuttaminen muuttaa lämpötila-asetusta laatikossa JA MultiSwitch-laatikon ohjainten käyttö pakastinosastossa.
  • Seite 572 572 www.electrolux.com VAROITUS! Jääkaappi: Älä käytä MultiSwitch-lokeroa Valinta Liha ja kala asettaa laatikon tuoreiden tuotteiden säilyttämiseen, lämpötilan arvoon -2°C. Valinta koska nämä tuotteet voivat jäätyä vahvistetaan äänimerkillä. Käytä tätä ja vaurioittaa lokerossa säilytettyjä asetusta lyhytaikaiseen säilytykseen. hedelmiä ja salaatteja. Kaikki yli kaksi päivää säilytettävä liha pitää...
  • Seite 573 7.4 Jääpalakoneen ja 3. Jatka veden annostelua noin neljän minuutin ajan järjestelmän säilytyslokeron kapasiteetti ja putkiliitosten huuhtelemiseksi mahdollisista epäpuhtauksista Jääpalakoneen pitäisi tuottaa noin (keskeytä annostelu lasin 1 kg jäätä 24 tunnin välein. Jäälokeroon tyhjentämiseksi tarpeen mukaan). mahtuu noin 1,6 kilogrammaa jäätä. 7.5 Tuoreiden elintarvikkeiden jääpalakoneen kytkeminen päälle ja pois...
  • Seite 574 574 www.electrolux.com 3. Tyhjennä ja puhdista jäälokero kunkin syklin aikana. Vaihda vedensuodatin uuteen, jos sen huolellisesti miedolle pesuaineella. edellisestä vaihdosta on kulunut Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia kuusi kuukautta tai kauemmin. puhdistusaineita. Ei saa pestä Suodatin on ehkä vaihdettava astianpesukoneessa. Huuhtele uudelleen, jos käytetään...
  • Seite 575 kierukkaa. Jos kierukkaa kierretään vahingossa, kohdista kierukkaa uudelleen kääntämällä sitä 45 asteen kierroksin (ks. alla), kunnes jäälokero sopii paikalleen käyttömekanismin kanssa. Jos kierukkaa ei ole kohdistettu oikein, kun vaihdat jäälokeron, jääkaappi ei annostele jäätä. Tuoreiden elintarvikkeiden ovi ei myöskään välttämättä sulkeudu asianmukaisesti, jolloin lämmintä...
  • Seite 576 576 www.electrolux.com 2. Kun etuosa on kokonaan takaosan alla, nosta hyllyn etuosaa kääntääksesi sitä ylöspäin kaapin takaosaa kohti. HUOMAA Valmistaja ei suosittele automaattisen kosteuskalvon 8.2 Laatikot vaihtamista, ellei se vahingoitu tai tuhoudu. Vaihtokalvoja voi tilata Jääkaapissa on erilaisia säilytyslokeroita. sivustolta www.electrolux.com...
  • Seite 577 Avaaminen: liu’uta kantta taaksepäin päästäksesi käsiksi laatikoihin. Ovilokeron siirtäminen 8.3 Pakastimen ominaisuudet kiskolla: (vaihtelee mallin mukaan) 1. Kallista lokeroa ylös niin, että säiliön takaosa on oven ulkopuolella, mutta koukku on edelleen kiinni. 2. Liu’uta lokeroa pitkin kiskoa haluttuun asentoon. 3. Laske lokero takaisin paikalleen. Lokeron siirtäminen kiskosta toiseen: 1.
  • Seite 578 578 www.electrolux.com HUOMAA Jos kori ei lepää vakaajatangon pidikkeillä, laatikko ei sulkeudu kunnolla. Pakastimen korin poistaminen: 1. Avaa pakastinlokero kokonaan. 2. Nosta kori ylös ja poista se. Asenna laatikko takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. 8.4 Jakajat Tartu alemman jakajan kädensijaan ja vedä hieman ylöspäin liu’uttaaksesi seuraavaan asentoon.
  • Seite 579 8. Kun jääkaappi ja vesiputkisto on asennettu, valitse käyttöpaneelista valinta ”WATER” ja paina sitä 1–2 minuuttia veden syöttämiseksi vesisäiliöön ja veden annostelemiseksi. 10. SUODATTIMEN VAIHTO 10.1 Ilmansuodatin (tietyt mallit) 4. Vaihda ilmansuodattimen kansi puristamalla sivuja ja kiinnittämällä se paikalleen. Ilmansuodatin sijaitsee tuoreiden elintarvikkeiden osaston yläosassa, 5.
  • Seite 580 580 www.electrolux.com 10.4 Vedensuodatin pyyhkimään suodattimen vaihdon aikana vuotaneet pienet vesimäärät. Jääkaapissa on veden 1. Sammuta jääpalakone painamalla suodatusjärjestelmä. pitkään Jääntekokone -painiketta, Vedensuodatusjärjestelmä suodattaa kunnes se ei enää pala. kaiken annostellun juomaveden sekä 2. Työnnä suodattimen kannen jään tuotannossa käytettävän veden.
  • Seite 581 11. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Tämä käyttöohje sisältää yleiset Sivut ja yläosa 40 mm asennus- ja käyttöohjeet tälle mallille. Takaisin 30 mm Suosittelemme, että käytät huolto- HUOMAA tai keittiöalan ammattilaista jääkaapin Jos jääkaappi asetetaan oven asennusta varten. Käytä jääkaappia saranapuoli seinää...
  • Seite 582 582 www.electrolux.com 2. Aseta 6 mm:n kuusiokoloavain • Ovien pitäisi kohdistua keskenään ja oltava samalla tasolla. alemman saranan varteen. Suurin osa näistä olosuhteista voidaan 3. Säädä korkeus kääntämällä myötä- saavuttaa nostamalla tai laskemalla tai vastapäivään. Kääntäminen säädettäviä eturullia. myötäpäivään laskee ovea.
  • Seite 583 12. OVEN IRROTUSOHJEET 12.1 Siirtäminen kapeiden tilojen läpi Jos jääkaappi ei sovi sisäänkäyntialueen läpi, sen ovet voidaan poistaa. Tarkista ensin mittaamalla sisäänkäynti. Valmistautuminen ovien irrottamiseen: 1. Varmista, että virtajohto on irrotettu pistorasiasta. 2. Poista ruoka ovihyllyistä ja sulje ovet. Jääkaapin ovien poistaminen: 6.
  • Seite 584 584 www.electrolux.com 12.2 MultiSwitch/ 8. Lokeroa on laajennettava, jotta alempaan saranaan päästään käsiksi. MultiChilllaatikon poistaminen Irrota kolme alempaa saranaruuvia ja työnnä sarana sisäänpäin. Nosta ovi 1. Täysin avoin laatikko. ylös ja poista alasaranasta. 2. Poista kori laatikosta. 3. Irrota johtosarja laatikon etupuolella ja siirrä...
  • Seite 585 12.4 Pakastinlokeron asentaminen takaisin paikalleen 1. Aseta laatikko kiinnikkeillä ja liukusäätimillä kaapin sisälle ja napsauta paikalleen. 2. Laita kori takaisin paikalleen. HUOMAA Lisätietoja on Säilytysominaisuudet-osiossa. 13. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ Energiansäästövinkit • Peitä ruoka kannella tai kääri se folioon tms. erityisesti, kun ruoka Suosittelemme seuraamaan alla olevia on voimakastuoksuista.
  • Seite 586 586 www.electrolux.com asetuksilla ennen tuotteiden • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti asettamista osastoon. eikä sitä saa pakastaa uudelleen. Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn • Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta viimeisen käyttöpäivän jälkeen. se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain Laitteen kytkeminen pois tarvitsemasi määrän.
  • Seite 587 Oven tiivisteiden puhdistus • Vaikka laite sulattaa automaattisesti, pakastimen sisäseiniin saattaa ilmestyä Varmista, että oven tiivisteet ovat jääkerros, jos pakastimen ovi avataan puhtaat. Tarttuvat ruoat ja juomat usein tai pidetään auki liian pitkään. voivat saada tiivisteet tarttumaan kiinni Jos jää on liian paksu, valitse aika, kaappiin ja repeytymään, kun avaat jolloin elintarvikkeita on jääkaapissa oven.
  • Seite 588 588 www.electrolux.com Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Jääkone ei • Jääpalakone tuottaa • Jääpalakoneella valmista riittävästi odotettua vähemmän jäätä. tuotetaan noin 1 kg jäätä jäätä. (tuoreiden elintarvikkeiden jääpalakone) 24 tunnin välein käyttöolosuhteista riippuen. • Suodatin on vaihdettava, • Vieras materiaali on voinut jos vettä...
  • Seite 589 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Jään annostelija • Jää on sulanut ja jäätynyt • Poista jääastia, sulata ja on tukkeutunut. uudelleen kierukan ympärillä tyhjennä sisältö. Puhdista koneen harvan käytön, astia, pyyhi kuivaksi ja aseta lämpötilavaihteluiden ja/tai se oikeaan asentoon. Kun virtakatkoksen seurauksena.
  • Seite 590 590 www.electrolux.com Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Ovien / laatikoiden avaaminen / sulkeminen Ovi/ovet eivät • Ovi oli suljettu liian kovaa, • Sulje molemmat ovet sulkeudu. jolloin toinen ovi aukesi kevyesti. hieman. • Varmista, että lattia on • Jääkaappia ei ole tasainen ja tukeva ja että...
  • Seite 591 Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Jääkaappi • Mukautuvan • On normaalia, että vaikuttaa toimivan nopeussäätöinen kompressori on käynnissä liikaa tai liian kompressori on suunniteltu jatkuvasti, paitsi sulatustilan pitkään. toimimaan 100 % ajasta aikana. paitsi sulatusjakson aikana. Se toimii ajoittain nopeammin, kuten sulatusjakson jälkeen.
  • Seite 592 592 www.electrolux.com Huolenaihe Mahdollinen syy Yleinen ratkaisu Tuoreiden elintarvikkeiden osastossa / Multi Switch -laatikossa oleva ruoka / juoma Ruoka jäätyy. • Lämpötilan asetus on liian • Siirrä asetusta suuremmalle alhainen. tasolle. • Lämpötila-anturi on • Jätä tilaa anturin ilmavirralle. elintarvikkeiden peittämä...
  • Seite 593 18. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
  • Seite 594 594 www.electrolux.com...
  • Seite 595 18. BRUITS ......................... 629 POUR DE PARFAITS RÉSULTATS Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 596 596 www.electrolux.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant n’est pas responsable des blessures et des dommages causées par une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions avec l’appareil pour référence ultérieure.
  • Seite 597 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun autre dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Faites très attention lorsque vous déplacez l’appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit réfrigérant et ainsi d’éviter des risques de fuite.
  • Seite 598 598 www.electrolux.com - Lavez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes d’évacuation accessibles. - Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h, rincez le système d’eau raccordé à une alimentation en eau si l’eau n’a pas été...
  • Seite 599 2.2 Branchement électrique ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l’isobutane. ATTENTION ! Risque d’incendie • Ne modifiez pas les caractéristiques ou d’électrocution. de cet appareil. ATTENTION ! • Ne placez aucun appareil électrique Lorsque vous installez l’appareil, (sorbetière, etc.) dans l’appareil, en assurez-vous que le câble l’absence d’indications du fabricant.
  • Seite 600 600 www.electrolux.com • Coupez le câble d’alimentation Avant toute opération d’entretien, mettez et mettez-le au rebut. à l’arrêt l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Retirez la porte pour empêcher les Cet appareil contient des hydrocarbures enfants et les animaux de s’enfermer dans son circuit de réfrigération.
  • Seite 601 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Distributeur de glaçons Mulitifow Filtre à air Filtre à eau Clayette rabattable Clayette escamotable Clayette gauche en verre Clayette droite en verre Clayette couvrant les bacs à légumes Bac à légumes de gauche Bac à légumes de droite Zone gauche pour en-cas Zone droite pour en-cas Bac fixe supérieur de gauche...
  • Seite 602 602 www.electrolux.com Remarque : En raison des constantes Remarque : Pour obtenir la meilleure améliorations apportées à nos produits, efficacité énergétique possible avec votre appareil peut différer légèrement cet appareil, veuillez placer tous les de l’illustration de ce manuel d’utilisation, bacs, clayettes et balconnets dans mais les fonctions et le mode d’emploi ne...
  • Seite 603 Mise de niveau de l’appareil • Avant d’ajuster les portes, assurez-vous que l’appareil est de niveau. Veuillez Pour mettre l’appareil de niveau et consulter le chapitre précédent, « Mise éviter qu’il ne vibre, il est doté de pieds de niveau de l’appareil ». Si vous réglables à...
  • Seite 604 604 www.electrolux.com Suggestion : pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil, respectez les distances indiquées sur le schéma ci-dessus. 6. COMMANDES DE L’ÉCRAN Toutes les fonctions et commandes de Important ! Il est inutile d’appuyer longtemps sur les touches tactiles pour l’appareil sont accessibles depuis le...
  • Seite 605 ATTENTION ! de la retirer lorsque le minuterie Lorsque vous réglez une retentit. Le récipient fermé d’une température, vous réglez une boisson gazeuse peut exploser s’il température moyenne pour est conservé dans le congélateur trop longtemps. l’ensemble du réfrigérateur. La température à l’intérieur Distributeur de glaçons de chaque compartiment peut Maintenez la touche enfoncée pendant...
  • Seite 606 606 www.electrolux.com Alarmes vous qu’un aliment ne maintient pas une des portes ouvertes. Témoin de température haute Remplacer le filtre à eau Une augmentation de la température Ce témoin s’éclaire tous les 6 mois, dans le réfrigérateur ou le congélateur ou quand le filtre doit être remplacé.
  • Seite 607 Cela fait, une tonalité de confirmation ATTENTION ! retentit et l’afficheur indique la Ne stockez pas des bouteilles en température dans l’autre unité. La verre dans le tiroir MultiSwitch si valeur indiquée de la température est le réglage de la température est également modifiée en mode Congélateur, Viande/ Produits de la mer ou Boissons...
  • Seite 608 608 www.electrolux.com ATTENTION ! fraîches. Le verre peut se briser et causer des dommages ou des N’utilisez pas le tiroir MultiSwitch pour stocker des produits frais car blessures. ils peuvent geler et endommager Réfrigérateur : les fruits et légumes placés dans En choisissant Viande et poisson ce tiroir.
  • Seite 609 7.5 Mise en service ou hors service du distributeur de glaçons IMPORTANT Le distributeur de glaçons est mis en service à l’usine de manière qu’il soit prêt à fonctionner dès que l’appareil est installé. S’il n’est pas possible de raccorder l’arrivée d’eau au moment de l’installation, le distributeur de glaçons doit être mis hors service, faute de quoi il...
  • Seite 610 610 www.electrolux.com PRÉCAUTION doux. N’utilisez pas de détergents ou Si l’eau alimentant l’appareil de produits abrasifs. Ne le lavez pas au lave-vaisselle. Rincez-le à l’eau est adoucie, veillez à ce que l’adoucisseur soit convenablement claire. entretenu. Les produits chimiques 4. Laissez le bac sécher complètement provenant d’un adoucisseur...
  • Seite 611 IMPORTANT Lors de la dépose ou de la pose du bac, évitez de tourner l’hélice que contient le bac. Si par accident l’hélice est tournée, vous devez la réaligner en la pivotant de 45° (ci-dessous) jusqu’à ce que la bac à glace soit en place par rapport au mécanisme d’entraînement.
  • Seite 612 (munie d’un membrane remplaçable), sur le côté de chaque bac et sous le cache de commande d’humidité. Commandez une membrane de rechange à www.electrolux.com. Pour déposer la membrane de commande d’humidité : 1. Dégagez l’arrière du cache de commande d’humidité.
  • Seite 613 Tastelock - Tiroirs à emplacements pour en-cas Ces tirois sont parfaits pour le stockage de charcuteries et de fromages. Pour ouvrir : faites glisser le couvercle vers l’arrière pour accéder aux tiroirs. 8.3 Particularités du congélateur (selon le modèle) Pour déplacer un balconnet le long d’un rail : 1.
  • Seite 614 614 www.electrolux.com Remarque Si le panier ne repose pas sur les clips de retnue de la barre de stabilisation, le tiroir ne se ferme pas convenablement. Pour déposer le panier su congélateur : 1. Ouvrez complètement le congélateur. 2. Soulevez le panier pour l’enlever.
  • Seite 615 8. Après avoir installé l’appareil et le système d’arrivée d’eau, sélectionnez « EAU » sur le bandeau de commande et appuyez sur cette touche pendant 1 à 2 minutes afin de remplir le réservoir d’eau et de faire couler l’eau. 10.
  • Seite 616 616 www.electrolux.com 10.4 Filtre à eau 1. Mettez hors service le distributeur de glaçons en maintenant la pression L’appareil est doté d’un système de d’un doigt sur la touche Distributeur filtrage de l’eau. Ce système traite l’eau de glaçons de l’afficheur jusqu’à ce destinée à...
  • Seite 617 11. INSTALLATION ATTENTION ! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.2 Installation Ce manuel de l’utilisateur fournit des consignes générales d’installation et de fonctionnement pour les modèles Ménagez les distances suivantes autour concernés. Nous vous conseillons de de l’appareil pour faciliter son installation, faire installer l’appareil par un technicien la circulation de l’air, la pose de la électro-ménager.
  • Seite 618 618 www.electrolux.com 11.4 Mise de niveau de Pour le réglage final de la hauteur des portes : l’appareil et réglage de la porte 1. Ouvrez le tiroir du congélateur pour du réfrigérateur (si nécessaire) que la charnière inférieure soit visible.
  • Seite 619 12. INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE PORTE 12.1 Pour pénétrer dans un endroit exigu Si l’appareil ne peut pas pénétrer dans une pièce parce que son entrée est trop étroite, déposez les portes. Tout d’abord, mesurez la largeur de l’entrée. Pour préparer la dépose des portes : 1.
  • Seite 620 620 www.electrolux.com 12.2 Pour déposer le tiroir 8. Pour accéder à la charnière inférieure, vous devez tirer à vous le MultiSwitch/MultiChill tiroir. Dévissez les 3 vis de chanrière inférieure et faites glisser la charnière 1. Ouvrez complètement le tiroir. vers l’intérieur. Soulevez la porte et 2.
  • Seite 621 12.4 Pose du tiroir dispositif congélateur 1. Introduisez le tiroir avec les supports et les glissières dans le meuble et engagez en place. 2. Replacez le panier. REMARQUE Pour plus de détails, consultez la section Particularités de stockage. 13. CONSEILS UTILES Conseils pour économiser •...
  • Seite 622 622 www.electrolux.com • Préparez la nourriture en petits • Une fois décongelés, les aliments se paquets pour une congélation rapide détériorent rapidement et ne doivent et uniforme, adaptés à la décongélation pas être recongelés. Ne dépassez pas en fonction de la consommation.
  • Seite 623 Nettoyage des joints Séchez soigneusement toutes les surfaces et parties amovibles. Veillez à maintenir la propreté des joints • Bien que cet appareil se dégivre de porte. Si des aliments et boissons automatiquement, un couche de givre collants entrent en contact avec les peut se déposer sur les parois internes joints, ces derniers peuvent coller à...
  • Seite 624 624 www.electrolux.com Problèmes Causes probables Solutions courantes Le distributeur • Le distributeur de glaçons • Le distributeur de glaçons produit moins de glaçons produit environ 1 kg de glace de glaçons ne que prévu. par 24 heures (distributeur fabrique pas de glaçons de produits...
  • Seite 625 Problèmes Causes probables Solutions courantes Le distributeur • Les glaçons ont fondu et • Déposez le récipient à de glaçons est l’eau a gelé autour de l’hélice glaçons, laissez fondre son enrayé. en raison d’une utilisation contenu et videz-le. Nettoyez peu fréquente, de variations le récipient, essuyez-le et de température, de coupures...
  • Seite 626 626 www.electrolux.com Problèmes Causes probables Solutions courantes Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs Les portes ne • Une porte a été fermée • Fermez les deux portes se ferment pas brutalement, ce qui a doucement. correctement. provoqué son ouverture.
  • Seite 627 L’afficheur • Le système de contrôle • Contactez l’assistance numérique indique électronique a détecté un clientèle d’Electrolux. une valeur erronée. problème de fonctionnement. De l’eau, de l’humidité ou du givre à l’intérieur de l’appareil De l’humidité se • Le temps est chaud •...
  • Seite 628 628 www.electrolux.com 16. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Le réfrigérateur est construit avec réfrigérant et risque d’incendie » de ce des matériaux réutilisables. Il doit être manuel d’instructions avant de jeter mis au rebut en se conformant aux l’appareil. Coupez le câble d’alimentation réglementations locales en vigueur sur...
  • Seite 629 18. BRUITS L’appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
  • Seite 630 630 www.electrolux.com...
  • Seite 631 18. GERÄUSCHPEGEL ....................665 WIR DENKEN AN EUCH Danke, dass Sie sich für dieses Electrolux-Produkt entschieden haben. Wir haben es derart entwickelt, um eine einwandfreie Leistung für viele Jahre zu garantieren. Das Gerät weist innovative Technologien auf, die das Leben einfacher machen und mit denen andere Produkte häufig nicht aufwarten können.
  • Seite 632 632 www.electrolux.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen •...
  • Seite 633 • ACHTUNG: Versuchen, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Den Kältekreislauf beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätes keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf reinigen. •...
  • Seite 634 634 www.electrolux.com - Reinigen Sie Wassertanks, wenn Sie seit 48 Std. nicht verwendet wurden: Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, falls aus ihm seit 5 Tagen nichts mehr entnommen wurde. - Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, sodass sie nicht in Kontakt...
  • Seite 635 Netzkabel nicht eingeklemmt vom Hersteller für diesen Zweck oder beschädigt wird. zugelassen sind. • Wird der Kältekreislauf beschädigt, ACHTUNG! stellen Sie bitte sicher, dass es keine Verwenden Sie keine Flammen und Zündquellen im Raum Mehrfachsteckdosen oder gibt. Belüften Sie den Raum. Verlängerungskabel.
  • Seite 636 636 www.electrolux.com Wasserabfluss sammelt sich das • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Abtauwasser am Boden des Geräts an. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.6 Entsorgung Gas. Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung WARNUNG! des Geräts wenden Sie sich an die Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
  • Seite 637 4. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Eisbereiter Multiflow Luftfilter Wasserfilter Flip-Up-Ablage Unterschiebeablage Linke Glasablage Rechte Glasablage Gemüsefachabdeckung aus Glas Linkes Frischefach Rechtes Frischefach Linker Snack-Bereich Rechter Snack-Bereich Linker oberer fixierter Behälter Linker unterer fixierter Behälter Kippbehälter Weinregal Milchbehölter Flex 2/3 Türbehälter Flex 1/3 Türbehälter Flex 2/3 Schlepptürtechnik Flaschenfach...
  • Seite 638 638 www.electrolux.com Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
  • Seite 639 Anpassung der Türen sollte dann mit keinen Gegenständen verstellt werden, die die Luftzirkulation beeinflussen können. • Sowohl die linken als auch die rechten Türen sind mit verstellbaren Achsen ausgetattet, die sich in den unteren 100 mm Scharnieren befinden. • Vor der Anpassung der Türen stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät gerade steht.
  • Seite 640 640 www.electrolux.com VORSICHT! mit Kohlensäure können Die eingestellte Temperatur ist explodieren, wenn sie zu lange im die Durchschnittstemperatur Gefrierschrank belassen werden. im gesamten Kühlraum. Die Eisbereiter Temperatur innerhalb eines Drücken und halten Sie die Taste einzelnen Faches kann von den 3 Sekunden bedrückt, um den Eisbereiter...
  • Seite 641 Alarmmeldungen Wasserfilter ersetzen Das Display leuchtet alle 6 Monate oder Hochtemperaturanzeige dann, wenn der Filter ersetzt werden Ein Anstieg der Temperatur im muss. Ersetzen Sie den Filter und Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines drücken und halten Sie 3 Sekunden lang Stromausfalls) wird wie folgt angezeigt: „Wasserfilter zurücksetzen“...
  • Seite 642 642 www.electrolux.com Anschließend erfolgt ein Bestätigungston WARNUNG! und am Display erscheint die Lagern Sie keine Glasflaschen Temperatureinheit. Auch der in der MultiSwitch-Lade, wenn Temperaturbereich ändert sich. sich die Temperatureinstellung im Gefrierschrank in den Modi Präsentations-Modus Fleisch/Meeresfrüchte bzw. Kalte Durch das Drücken von + Getränke befindet.
  • Seite 643 WARNUNG! Getränke befindet. Das Glas kann Verwenden Sie die Multiswitch- brechen und zersplittern, wodurch Lade nicht, um frische Produkte Verletzungsgefahr besteht zu lagern, weil diese Gegenstände Kühlschrank: gefrieren könnten und so Obst und Durch die Auswahl von Fleisch Blattgemüse beschädigt werden und Fisch wird die Temperatur auf könnten.
  • Seite 644 644 www.electrolux.com 7.5 Ein- und Ausschalten des und den Installationsverbindungen zu spülen (unterbrechen Sie den Eisbereiters Vorgang nur kurz, um das Glas zu leeren). ACHTUNG Der Eiswürfelbereiter ist ab Werk eingeschaltet, damit er sofort nach der Montage des Kühlschranks die Produktion aufnehmen kann.
  • Seite 645 7.6 Tipps für den Eisbereiter/ Den Eisbehälter müssen Sie in folgenden Fällen aus- und Spender wieder einbauen: • Wenn der Kühlschrank nicht an eine Wasserleitung angeschlossen ist • Bei einem längeren Stromausfall oder sie abgedreht ist, drehen SIe (eine Stunde oder länger) kann es den Eisbereiter ab, wie im vorigen vorkommen, dass die Eiswürfel Abschnitt beschrieben.
  • Seite 646 646 www.electrolux.com Sie sie wieder aus, indem Sie sie in 45-Grad-Bewegungen (siehe unten) drehen, bis der Eisbehälter wieder in den Antriebsmechanismus passt. Ist die Förderschnecke nicht richtig ausgerichtet, wenn Sie den Behälter einsetzen, so erhalten Sie nur noch gestoßenes Eis vom Eisspender.
  • Seite 647 Auto-Tastelock Gemüsefächer Feuchtigkeitsmembran nicht zu (mit automatischer tauschen, wenn sie nicht beschädigt Feuchtigkeitsüberwachung) ist. Ersatzmembranen findet man unter www.electrolux.com In diesen Schubladen bleibt Ihr Obst und Gemüse sowie andere frische Um die Tastelock-Schublade Produkte besonders frisch. Diese zum Reinigen zu entfernen, Fächer sind mit einer automatischen...
  • Seite 648 648 www.electrolux.com 2. Bewegen Sie den Behälter an die gewünschte Position. 3. Drücken Sie den Haken in die Schiene. Tastelock - zurückliegende Snack-Laden Diese Laden sind ideal zur Lagerung von Fleisch und Käse (Feinkostprodukte). Zum Öffnen: Schieben Sie die Abdeckung zurück, damit Sie Zugang zu den Laden...
  • Seite 649 sicher, dass sich alle Räder auf in eine andere Position zu bringen. (Der den entsprechenende Schienen Trennsteg kann nicht entfernt werden.) befinden. Wenn die Lade nicht richtig ausgerichtet ist, kann es zu Problemen mit der Türe kommen. HINWEIS Wenn der Korb nicht auf Halteklammern ruht, lässt sich die Schublade nicht richtig schließen.
  • Seite 650 650 www.electrolux.com 7. Entfernen Sie die Plastikkappe vom Wasserleitungseingang. 8. Nach der Montage des Kühlschranks und der Wasserleitung stellen Sie am Bedienfeld [WASSER] ein und warten Sie 1-2 Minuten, bis das Wasser in den Wassertank gelaufen ist und Sie Wasser zapfen.
  • Seite 651 10.4 Wasserfilter Wasserfilter ersetzen: Sie brauchen die Wasserversorgung Der Kühlschrank ist mit einem nicht unterbrechen, um den Filter Wasserfiltersystem ausgestattet. auszuwechseln. Kleinere Wassermengen, Der Wasserfilter filtert das gesamte die während des Wechsels austreten, Trinkwasser des Wasserspenders und können weggewischt werden. das Wasser für die Eisproduktion.
  • Seite 652 652 www.electrolux.com 11. INSTALLATION WARNUNG! Siehe die Kapitel zur Sicherheit. Notwendiges Werkzeug: 11.2 Installation Diese Bedienungsanleitung versorgt Sie mit allgemeinen Installations- und Bedi- enungsanleitungen für dieses Modell. Wir Stellen Sie sicher, dass für eine leichtere empfehlen, einen Profi zur Installation des Montage, ausreichende Luftzirkulation, Kühlschranks heranzuziehen.
  • Seite 653 11.4 Ausrichtung des Letzte Anpassungen bei der Türhöhe: 1. Öffnen Sie die Lade des Gefrierfachs, Innenraums und Ausrichtung um Zugang zum unteren Scharnier der Türen (falls notwendig) zu erhalten. 2. Mit einem Imbusschlüssel (6 mm) Richtlinien für die endgültige können Sie Veränderungen am Positionierung Ihres Kühlschranks: Scharnier vornehmen.
  • Seite 654 654 www.electrolux.com 12. HINWEISE ZUR TÜRENTFERNUNG 12.1 Zum Passieren enger 5. Entfernen Sie alle elektrischen Anschlüsse, die von der Tür zur Durchgänge Scharnierabdeckung laufen. Wenn der Kühlschrank nicht durch den Eingangsbereich passt, können Sie die Türen entfernen. Messen Sie zuerst die Türöffnung.
  • Seite 655 HINWEIS Wenn Sie den Wasserschlauch und die obere Scharnierabdeckung wieder einsetzen, lassen Sie Vorsicht walten, um sicherzustellen, dass der Schlauch nicht knickt. Wenn beide Türen wieder an ihrer ang- estammten Stelle sind, stellen Sie sicher, dass sie ausgerichtet sind (sehen Sie für weitere Informationen im Abschnitt In- stallation nach) und setzen Sie die obere Scharnierabdeckung wieder auf.
  • Seite 656 656 www.electrolux.com 12.4 Wiedereinsetzen der 3. Entfernen Sie den Unterkorb. Gefrierfach-Lade 4. Im Kühlraum drücken Sie die beiden Laschen an beiden Seiten ein. 1. Platzieren SIe die Lade mit Halterung 5. Entfernen Sie die Lade mit Halterung und Schieber im Fach bis zum und Schieber.
  • Seite 657 Tipps für die Lagerung von • Milchflaschen: Sollten einen Deckel aufweisen gefrorenen Lebensmitteln und in Türregalen gelagert werden. • Stellen Sie sicher, dass gefrorene Hinweise zum Einfrieren Lebensmittel beim Lebensmittelhändler • Lassen Sie das Gerät bei der korrekt gelagert wurden. ersten Inbetriebnahme oder wenn •...
  • Seite 658 658 www.electrolux.com fachsten ist die Reinigung, wenn gerade VORSICHT! wenig Lebensmittel im Kühlschrank Verwenden Sie keine scharfen aufbewahrt werden. Wischen Sie das Gegenstände zum Entfernen von Innere des Kühlschranks mit einem Reif und Eis im Gerät. Erst wenn schwachen Lösungsmittel aus (Soda-Bi- das Innere des Geräts komplett...
  • Seite 659 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Der Eisbereiter • Der Eisbereiter produziert • Der Eisbereiter produziert produziert nicht weniger Eis als erwartet. etwa alle 24 Stunden genügend Eis. 1 Kilogramm frisches Eis, abhängig von den Nutzungsbedingungen. • Der Wasserfilter ist • Wenn weniger Wasser als möglicherweise verstopft.
  • Seite 660 660 www.electrolux.com Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Spender (Eis & Wassser) Der Spender gibt • Im Behälter ist kein Eis • Sehen Sie im Abschnitt kein Eis ab. vorhanden. „Der Eisbereiter produziert kein Eis“ nach. • Stellen Sie sicher, dass die •...
  • Seite 661 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Das Wasser ist • Wenn warmes • Fügen Sie einer Schale oder nicht kalt genug. Leitungwasser durch den einem Behälter Eis bei, bevor FIlter rinnt und in das Sie das Wasser ausgeben. Wasserversorgungssystem Hinweis: Nur die ersten eintritt, wird das gekühlte 750 ml sind gekühlt.
  • Seite 662 662 www.electrolux.com Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Die Schubladen • Die Lebensmittel berühren • Entfernen Sie die oberste können nur mit die Abstellfläche über der Schicht an Gegenständen Mühe geöffnet Schublade. in der Schublade. oder geschlossen • Die Gleitschienen • Vergewissern Sie sich, werden.
  • Seite 663 Anliegen Möglicher Grund Gewöhnliche Lösung Auf der Unterseite • Gemüse enthält Feuchtigkeit • Es ist nicht unüblich, wenn der Schublad- und gibt diese ab. Feuchtigkeitan der Unterseite enabdeckung der Abdeckung ansammelt. sammelt sich • Beide Gemüsefächer verfü- Wasser an. gen über eine automatische Feuchtigkeitskontrolle, um sich automatisch and die schwankenden Feuchtig-...
  • Seite 664 664 www.electrolux.com 16. ENTSORGUNG DES GERÄTS Der Kühlschrank wurde aus Gerät verschrotten. Bitte schneiden recyclingfähigen Materialien gefertigt. Sie das Stromkabel ab, um das Das Produkt muss gemäß den Gerät unbrauchbar zu machen und geltenden Vorschriften vor Ort entsorgt entfernen Sie die Dichtungen sowie werden.
  • Seite 665 18. GERÄUSCHPEGEL Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Seite 666 666 www.electrolux.com...
  • Seite 668 www.electrolux.com/shop...