Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Mini Cool Mist
Ultrasonic Humidifier
VUL525E
Vicks Mini Cool Mist / VUL525E / VUL525E4
loading

Inhaltszusammenfassung für Vicks Mini Cool Mist

  • Seite 1 Mini Cool Mist Ultrasonic Humidifier VUL525E Vicks Mini Cool Mist / VUL525E / VUL525E4...
  • Seite 2 MINI HUMIDIFICATEUR A VAPEUR FROIDE A ULTRASONS Mode d’emploi ..............33 ULTRAZVUČNI OVLAŽIVAČ MINI COOL MIST Korisničke upute ............38 UMIDIFICATORE A ULTRASUONI MINI COOL MIST Istruzioni per l’uso ............. 43 MINI COOL MIST ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER Gebruikersinstructies ............. 48 MINI COOL MIST ULTRASONISK LUFTFUKTER Bruksanvisning ............
  • Seite 3 HOURS 1.8L 1 TSP (5ML)
  • Seite 4 40-60%. To monitor your humidity level use 10. Power cord • Read all instructions before using this which is available in many hardware and a hygrometer such as the Vicks V70 2-in-1 Hygrometer & humidifier. FIRST TIME OF USE department stores, or by ordering one from Thermometer (5).
  • Seite 5 CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS can affect the output of the humidifier. DO NOT use abrasive This guarantee covers defects in materials or workmanship that As a condition of sale, the purchaser assumes responsibility for occur under normal use; defective devices meeting these criteria the proper use and care of this appliance in accordance with cleansers or brushes.
  • Seite 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Luftbefeuchter niemals, wenn er in Betrieb Betreiben Sie den Luftbefeuchter in im Uhrzeigersinn drehen (4). Bringen Sie den Wasserbehälter wieder in eine aufrechte Position und kontrollieren Sie, ob oder mit Wasser gefüllt ist. TRENNEN Sie Intervallen, falls sich die Leistung nicht Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle der Verschluss dicht ist.
  • Seite 7 Die Reinigung wirkt sich auf die Dauer bis zur Aktivierung der der Piepton werden deaktiviert. Wenn Sie die Reinigung nicht Berührung kommen. Reinigungsmittel und die Beläge, Sie das Gerät erworben haben, betreibt ggf. ein Rücknahmesystem, automatischen Abschaltung aus. bestätigen, leuchtet das optische Signal weiterhin und der wenn Sie bereit sind ein Ersatzprodukt zu erwerben.
  • Seite 8 FEHLERBEHEBUNG VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Ret ikke fugtstrømme direkte mod personer, vægge eller møbler. Læs alle instruktioner før anvendelse af apparatet. Opbevar PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME vejledningen et sikkert sted for fremtidig reference. • Når en befugter bruges i et lukket rum eller Netzschalter steht auf „Ein”...
  • Seite 9 ANVISNINGER PÅ VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Se rengøringsanvisningerne. ridsende rengøringsmidler eller børster. som Vicks V70 2-i-1 hygrometer og termometer (5) til at • Vælg en fast, plan placering mindst 15 cm fra en væg for overvåge dit fugtighedsniveau. RENGØRING HVER 3. DAG •...
  • Seite 10 OPBEVARING SALGSBETINGELSE FEJLFINDING Følg rengøringsanvisningerne, og aftør produktet grundigt. Som betingelse for salg påtager køberen sig ansvaret for korrekt brug og vedligeholdelse af apparatet i overensstemmelse med PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING BORTSKAFFELSE de trykte anvisninger. Køberen eller brugeren skal selv vurdere, Strømkontakten er indstillet til Enheden er ikke sluttet til en stikkontakt Sæt enheden i en stikkontakt.
  • Seite 11 • Si el cable resulta dañado, la sustitución del • Es recomendable que desinfecte el humidificador antes del el higrómetro y termómetro Vicks 2 en 1 V70 (5). presentes en el agua o en el aire del mismo debe llevarla a cabo el fabricante, el primer uso.
  • Seite 12 ELIMINACIÓN DE INCRUSTACIONES SEMANALMENTE CONDICIONES DE VENTA caliente al tacto. la superficie con un paño suave y limpio y una pequeña (Consulte el apéndice E en la página 3) cantidad de vinagre blanco sin diluir. Si fuera necesario, para NO añada NUNCA aceites esenciales o VapoPads directamente en Como condición de venta, el comprador asume la la eliminación de restos minerales, mezcle una solución del el depósito de agua, ya que puede provocar la degradación del...
  • Seite 13 PROBLEMAS Y SOLUCIONES TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Ilmankostutin on puhdistettava säännöllisesti. Noudata annettuja Lue kaikki ohjeet läpi ennen laitteen käytön aloittamista. PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA SOLUCIÓN Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa PUHDISTUSOHJEITA. Älä koskaan puhdista myöhempää käyttöä varten. ilmankostutinta muulla kuin tässä oppaassa El conmutador de alimentación se Unidad no enchufada Enchufe la unidad.
  • Seite 14 Mukava kosteustaso on 40–60 %. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA puhdistusilmaisin syttyy ja antaa merkkiäänen 5 sekunnin VIIKOITTAINEN DESINFIOINTI Seuraa kosteustasoa kosteusmittarilla, kuten Vicks V70 2-in- välein muistuttaen käyttäjää puhdistuksesta. Paina 1 -kosteus- ja lämpömittarilla (5). (Katso liite F sivulta 3) Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa on huomioitava puhdistuksen ilmaisinta kuitataksesi, että...
  • Seite 15 SÄILYTTÄMINEN KAUPPAEHTO VIANMÄÄRITYS Noudata puhdistusohjeita ja kuivaa tuote huolellisesti. Kauppaehdon mukaisesti vastuu tämän laitteen ONGELMA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE asianmukaisesta käytöstä ja ylläpidosta näiden painettujen HÄVITTÄMINEN ohjeiden mukaisesti siirtyy ostajalle. Ostajan tai käyttäjän on Virtakytkin on ON-asennossa, mutta Laitteen virtajohtoa ei ole kytketty. Kytke virtajohto.
  • Seite 16 2 en 1 Vicks V70 (5). ou que le réservoir n’est pas nettoyé • Placer l’humidificateur sur une surface ne craignant pas l’eau.
  • Seite 17 marche/arrêt en appuyant sur le bouton (2). réservoir ou sur les surfaces intérieures (5) et essuyer toutes accessoires et les mettre de côté. NE PAS nettoyer les La garantie NE couvre PAS les défectuosités ou les dommages accessoires. Cela endommagerait les accessoires. les surfaces (6).
  • Seite 18 DÉPANNAGE VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE • Ovaj ovlaživač potrebno je redovito čistiti. Pogledajte priložene upute za ČIŠĆENJE. Prije prve upotrebe uređaja u potpunosti pročitajte PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE upute. Čuvajte ovaj priručnik na sigurnom mjestu za Nikada nemojte čistiti ovlaživač ni na buduću upotrebu.
  • Seite 19 Pogledajte upute za čišćenje. Pritisnite indikator za čišćenje da biste potvrdili da je vlagomjer kao što je Vicks V70 2 u 1 vlagomjer i termometar • Izvadite spremnik za vodu iz baze (2) i ispraznite svu vodu iz • Odaberite čvrstu i vodoravnu površinu koja je najmanje spremnik za vodu očišćen.
  • Seite 20 ODLAGANJE U OTPAD UVJET PRODAJE RJEŠAVANJE PROBLEMA Ovaj uređaj u skladu je s Direktivom EU-a 2012/19/ Kao uvjet prodaje, kupac snosi odgovornost za pravilnu PROBLEM MOGUĆI UZROK KOREKTIVNA RADNJA EU o recikliranju na kraju vijeka trajanja proizvoda. upotrebu i održavanje ovog uređaja u skladu s ovim tiskanim Proizvodi sa simbolom prekriženog spremnika za uputama.
  • Seite 21 Vicks Igrometro e Termometro V70 2 in 1 (5). ed essere nebulizzati nell’aria causando purché sotto supervisione o a condizione • Spegnere l’umidificatore prima di rimuovere e riempire il gravi rischi per la salute se l’acqua non...
  • Seite 22 Fare attenzione a non toccare il VapoPad con le mani (4). • NON lasciare acqua nel serbatoio o nel contenitore quando serbatoio dell’acqua con questa soluzione (5). Accessori e consumabili sono esclusi da qualunque garanzia. Se le mani vengono a contatto con la pastiglia, lavarle l’unità...
  • Seite 23 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Kantel of verplaats de luchtbevochtiger nooit terwijl deze werkt of gevuld Lees alle aanwijzingen door voordat u het apparaat PROBLEMA POSSIBILE CAUSA AZIONE CORRETTIVA gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plek, is met water. TREK DE STEKKER UIT zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
  • Seite 24 Zorg ervoor dat er geen water in de • Zet de luchtbevochtiger op een waterbestendig oppervlak. 60%. Gebruik een hygrometer zoals de Vicks V70 2-in-1 (Zie bijlage D op pagina 3) ventilatoropening (geventileerde opening aan de achterkant...
  • Seite 25 PROBLEMEN OPLOSSEN de luchtbevochtiger die water bevatten te reinigen. apparaat kunt inleveren, zodat het gerecycled kan worden. Reinigingsmiddelen en de film die ze achterlaten kunnen de GARANTIE PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING output van de luchtbevochtiger beïnvloeden. Gebruik GEEN Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Bewaar schurende reinigingsmiddelen of borstels.
  • Seite 26 Før du bruker enheten for første gang, må du merke deg Vicks V70 2-i-1 Hygrometer og termometer (5). og kjøpesentre, eller du kan bestille et • Sett denne luftfukteren på et sted som følgende:...
  • Seite 27 Må holdes uten for rekkevidden til barn. P302 + P352 VED • Tørk av forstøveren og flyteren med en myk klut for å fjerne er klar til å kjøpe et nytt produkt. Kontakt alternativt lokale KONTAKT MED HUD: vask med rikelig såpe og vann. P333 + P313 myndigheter for videre hjelp og råd om hvor apparatet skal løsnede mineralforekomster (8).
  • Seite 28 FEILSØKING WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE elektrycznego. W żadnym wypadku nie BEZPIECZEŃSTWA należy ciągnąć za przewód zasilania. PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy • Nigdy nie wolno przechylać ani przesuwać dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. pracującego bądź napełnionego wodą Strømbryteren er satt til ”På”...
  • Seite 29 Detergenty i pozostawiany CZYSZCZENIE CO 3 DNI co najmniej 15 cm od ścian w celu zapewnienia właściwego jak higrometr z termometrem 2 w 1 Vicks V70 (5). przez nie film mogą wpływać na wydajność nawilżacza. NIE przepływu powietrza.
  • Seite 30 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW rezerwuar z wody (3). Po usunięciu pokrywy zbiornika te kryteria zostaną wymienione bezpłatnie. opróżnij zbiornik (4). Gwarancja NIE obejmuje wad ani uszkodzeń powstałych PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA PROBLEMU • Jeśli są zainstalowane akcesoria, zdejmij je i odłóż na bok. wskutek nieprawidłowego użytkowania lub nieprzestrzegania NIE CZYŚĆ...
  • Seite 31 Consulte as instruções de limpeza. crianças a partir dos 8 anos de idade e por como o Higrómetro e Termómetro 2 em 1 Vicks V70 (5). que o aparelho é utilizado ou armazenado, • Selecione um local firme e nivelado, a pelo menos 15 cm de pessoas com capacidades físicas, sensoriais...
  • Seite 32 para não tocar no VapoPad com as mãos (4). Se as suas mãos pois pode resultar numa acumulação de depósitos minerais • Deixe ficar vinte (20) minutos (6), agitando vigorosamente www.helenoftroy.com/emea-en/support/ ou encontre as entrarem em contacto com a almofada, lave-as muito bem, uma e bactérias, que podem inibir a eficácia operacional do de vez em quando.
  • Seite 33 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL AÇÃO CORRETIVA O Interruptor de Alimentação está A unidade não está ligada à tomada Ligue a unidade à tomada. na posição de ligado (On) e a Luz de A tomada não tem corrente Verifique os circuitos e fusíveis, Alimentação está...
  • Seite 34 ‫ في خزان‬VapoPads ‫ال تقم مطل ق ً ا بوضع الزيوت األساسية أو‬ ‫• أضِ ف 5.0 لتر من الخل األبيض المقطر غير المخ ف ّ ف إلى‬ .‫المياه مباشر ة ً فقد يؤدي هذا إلى تدهور المادة‬ ‫خزان الماء. أعد غطاء الخزان إلى موضعه ورج محلول‬ .‫الخل...
  • Seite 35 ‫• ال تترك الماء في الوعاء أب د ً ا في حالة عدم‬ .‫استخدام الجهاز‬ .‫• أفرغ جهاز الترطيب ونظ ّ فه قبل التخزين‬ .‫نظ ّ ف جهاز الترطيب قبل االستخدام التالي‬ ‫• يجب أال يتم استخدام هذا الجهاز إال مع‬ www.helenoftroy.com/emea-en ‫وحدة...
  • Seite 36 40–60 %. Använd en FÖRSTA GÅNGEN APPARATEN ANVÄNDS hygrometer, som Vicks V70 2-i-1 hygrometer och • Placera luftfuktaren där barn inte kommer • Ställ inte produkten direkt på trämöbler och Tänk på följande innan du tar luftfuktaren i bruk första gången: termometer (5), för att övervaka luftfuktighetsnivån.
  • Seite 37 FÖRVARING INKÖPSVILLKOR vattentanken. Sätt tillbaka tanklocket och skölj runt vinägerlösningen i tanken. Placera tanken på basen. Följ rengöringsanvisningarna och torka av produkten ordentligt. Ett villkor vid försäljningen är att köparen åtar sig ansvar för Vinägerlösningen kommer att rinna ut i vattenbehållaren rätt användning och skötsel av denna enhet i enlighet med de AVFALLSHANTERING och lossa mineralansamlingar (avlagringar) på...
  • Seite 38 FELSÖKNING POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA nikoli ne čistite drugače, kot je opisano v tem priročniku. Pred uporabo naprave, preberite priložena navodila. PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Ta priročnik hranite na varnem mestu za poznejšo • Pretoka vlage ne usmerjajte neposredno na uporabo. Strömbrytaren är tillslagen ”On”...
  • Seite 39 Lučka in zvočni signal se izklopita. Če OB PRVI UPORABI • Pred čiščenjem izklopite glavno stikalo (1). npr. Vicks V70 2 v 1 higrometer in termometer (5). čiščenja ne potrdite, lučka ostane prižgana in zvočni signal Pred prvo uporabo naprave upoštevajte naslednje: •...
  • Seite 40 ODPRAVLJANJE TEŽAV in nasvetov o tem, kam naj napravo odnesete na recikliranje, se lahko obrnete na svoj lokalni organ. TEŽAVA MOŽEN VZROK KOREKTIVNI UKREPI GARANCIJA Pred uporabo naprave preberite priložena navodila. Račun Stikalo za vklop je v položaju “On” Naprava ni priključena Priključite napravo.
  • Seite 41 Konforlu nem seviyesi, %40-60 higrometre kullanın. Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki noktalara dikkat • Bu nemlendiriciyi daima sağlam, düz ve arasında olacaktır. Nem seviyenizi izlemek için Vicks V70 etmelisiniz: dengeli bir zemine koyun. Bu nemlendirici • Ürünü doğrudan ahşap mobilyaların ya da 2-in-1 Hygrometer &...
  • Seite 42 suyla yıkayın (P302+P352). • Gevşemiş mineral birikintilerini gidermek için yumuşak bir Lütfen cihazı normal ev tipi atıklarla aynı yere ATMAYIN. Cilt tahrişi veya döküntü olursa: Tıbbi yardım isteyin Yerel bayiniz ürünün yenisini aldığınız sırada eski ürünü “geri bezle Nebülizörü ve Şamandırayı silin (8). (P333+P313).
  • Seite 43 SORUN GİDERME [ZA] ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SORUN OLASI NEDEN DÜZELTİCİ EYLEM • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, Güç Anahtarı “Açık” konumda, fakat Ünite fişe takılmamış Üniteyi fişe takın. sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been Güç...
  • Seite 45 Support contact numbers Austria France Netherlands Slovakia ☎ +43 (0)1 360 277 1225 ☎ +33 (0) 1 85 14 80 95 ☎ +31 (0) 78 201 8001 ☎ +421 2 5011 2115 Bahrain Germany Norway Slovenia ☎ +973 1725 1988 ☎...
  • Seite 46 Brand: Vicks Category: Humidifier VUL525E Model: Artwork Part #: A005184R2 Die Line Part #: Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W296 x H210 Folded Size: MM: W148 x H210 Scale: Material: 40# gloss or matte text Minimum 80# gloss or matte text (cover)

Diese Anleitung auch für:

Vul525eVul525e4