Herunterladen Diese Seite drucken
Sygonix 3453336 Bedienungsanleitung
Sygonix 3453336 Bedienungsanleitung

Sygonix 3453336 Bedienungsanleitung

Luftkühler, 90 w, 17 l
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Luftkühler, 90 W, 17 L
Best.-Nr. 3453336
Operating Instructions
Air Cooler, 90 W, 17 L
Item no: 3453336
Mode d'emploi
Refroidisseur d'air, 90 W, 17 L
N° de commande 3453336
Gebruiksaanwijzing
Luchtkoeler, 90 W, 17 liter
Bestelnr.: 3453336
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 3453336

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Luftkühler, 90 W, 17 L Best.-Nr. 3453336 Operating Instructions Air Cooler, 90 W, 17 L Item no: 3453336 Mode d’emploi Refroidisseur d’air, 90 W, 17 L N° de commande 3453336 Gebruiksaanwijzing Luchtkoeler, 90 W, 17 liter Bestelnr.: 3453336...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Einführung ..............................Herunterladen von Bedienungsanleitungen....................Bestimmungsgemäße Verwendung....................... Lieferumfang..............................Symbolerklärung............................Sicherheitshinweise ............................Zuerst lesen!............................Allgemein............................Persönliche Sicherheit........................Handhabung............................Betriebsumgebung ..........................Bedienung ............................Elektrische Sicherheit........................Wartung............................. Knopfbatterien (Knopfzellen)......................6.10 Batterie.............................. Produktübersicht............................Batterien einsetzen ............................Zusammenbau............................... 10 Wasser und Kühlen ............................10.1 Vorbereitung der Eisboxen für die erste Verwendung...............
  • Seite 3 1 Einführung Wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2 Herunterladen von Bedienungsanleitungen Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um die komplette Bedie- nungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar).
  • Seite 4 ■ 4 x Laufrollen ■ 2 x Eisboxen ■ 4 x Schrauben ■ Ablassstopfen für Wasserbehälter (am Wasserbehälter vorinstalliert) ■ Fernbedienung (mit CR2025-Batterie) ■ Bedienungsanleitung 5 Symbolerklärung Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektrischen Schlag führen kann.
  • Seite 5 ■ Beachten Sie, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von biologi- schen Organismen in der Umgebung fördern kann. ■ Vermeiden Sie, dass der Bereich um das Gerät feucht oder nass wird. Wenn Feuchtigkeit auftritt, reduzieren Sie die Leistung des Geräts. Kann die Leistung des Geräts nicht reduziert werden, verwenden Sie das Gerät nicht durchgängig.
  • Seite 6 ■ Halten Sie die erforderlichen Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen. ■ Decken Sie das Gerät niemals ab. Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende Belüftung entsprechend den An- gaben in diesen Anweisungen besteht. ■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät weit entfernt von Feuer, brennbaren oder explosiven Gegenständen steht. ■...
  • Seite 7 ■ Nehmen Sie auch keine Änderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht beachten, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen Stromschlag führen. ■ Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht. – Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehörigen Sicherungsautoma- ten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose.
  • Seite 8 7 Produktübersicht Bedienfeld Display Vordere Abdeckung Luftauslass Schwingflügel Behälterhalterung Wasserbehälter Wasserstandsanzeige Sockel Hintere Abdeckung Kühlpad Wasserfüllöffnung mit Schublade Schnalle Ablassschraube Laufrolle Fernbedienung 8 Batterien einsetzen Hinweis: Ragt aus dem Batteriefach ein Isolierstreifen heraus, sind Batterien bereits eingesetzt. Entfernen Sie den Strei- fen, um die Stromversorgung herzustellen.
  • Seite 9 9 Zusammenbau Zusammenbauen des Sockels 1. Verriegeln Sie die 2 Sockelteile miteinander. Siehe Abb. 1. 2. Befestigen Sie den Sockel mit den 4 Schrauben an der Unterseite des Wasserbehälters. Siehe Abb. 2. 3. Bringen Sie die 4 Laufrollen am Sockel an. Siehe Abb. 3.
  • Seite 10 Anbringen des oberen Teils 1. Entriegeln Sie die Pumpe. Siehe Abb. 4. 2. Senken Sie die Pumpe vorsichtig in den Wasserbehälter. Verdrehen Sie den Schlauch nicht! Siehe Abb. 5. 3. Setzen Sie den oberen Teil auf den Wasserbehälter. Siehe Abb. 6. 4.
  • Seite 11 3. Lassen Sie die Eisbox 30 bis 40 Minuten stehen, bis sich Gelee gebildet hat. 4. Lassen Sie die Eisbox mindestens zwei Stunden im Gefrierschrank. 10.2 Füllen des Wasserbehälters Um das Produkt im Kühlmodus zu verwenden, füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser. HINWEIS Verschüttetes Wasser kann den elektrischen Ventilator beschädigen Spritzen Sie beim Füllen des Wasserbehälters kein Wasser in das Innere des Ventilators und verschütten Sie kein...
  • Seite 12 11 Bedienung Verwenden Sie das Bedienfeld oder die Fernbedienung, um das Produkt zu steuern. Hinweis: Richten Sie die Fernbedienung auf das Display, wenn Sie etwas eingeben. HINWEIS Der Betrieb im Kühlmodus ohne Wasser beschädigt die Wasserpumpe ● Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser, bevor Sie den Kühlmodus verwenden. Symbol Bedienung Anzeige...
  • Seite 13 2. Entfernen Sie auf der Rückseite die Schraube, mit der das Ansauggitter befestigt ist. 3. Entfernen Sie vorsichtig die Halterung. 4. Entfernen Sie das Kühlpad vorsichtig aus dem Ansauggitter. 5. Reinigen Sie das Kühlpad mit einer weichen Bürste, einem milden Reinigungsmittel und Wasser. 6.
  • Seite 14 14 Entsorgung 14.1 Produkt Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le- bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 15 Wasserbehälter ..........17 L Wasserverdunstung........0,3 L/h (bei 20 °C) Ventilatorgeschwindigkeiten......3 Geeignete Raumgröße........20 m Timer ............12 h Betriebsbedingungen........0 bis +40 °C, 0 - 85 % relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend) Aufbewahrungsbedingungen......0 bis +40 °C, 0 - 85 % relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend) Abmessungen (B x H x T) ......
  • Seite 16 Table of Contents Introduction ..............................Operating Instructions for download ......................Intended use..............................Delivery contents ............................Description of symbols........................... Safety instructions ............................Read first!............................General.............................. Personal safety..........................Handling ............................Operating environment........................Operation............................Electrical safety ..........................Servicing............................Coin cell (button) batteries ........................ 6.10 Battery...............................
  • Seite 17 1 Introduction Thank you for purchasing this product. If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2 Operating Instructions for download Use the link www.conrad.com/downloads (alternatively scan the QR code) to download the complete operating in- structions (or new/current versions if available). Follow the instructions on the web page. 3 Intended use The product is a fan with remote control.
  • Seite 18 ■ Operating instructions 5 Description of symbols The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric shock. Protection class 2 (double or reinforced insulation, protective insulation). The fan has undergone an endurance test under tropical conditions with an ambient temperature of up to 40 °C.
  • Seite 19 ■ Unplug the appliance during filling and cleaning. ■ Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use. ■ Empty and clean the appliance before storage. Clean the appliance before next use. 6.2 General ■ The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. ■...
  • Seite 20 6.6 Operation ■ Do not leave the unit running unattended. Do not tilt or turn over the unit. ■ Do not unplug while the unit is operating. ■ Do not use the appliance if it has fallen to the ground or if it has visible damage. ■...
  • Seite 21 6.9 Coin cell (button) batteries WARNING RISK OF INGESTION Coin cell (button) batteries are small and pose a serious risk if swallowed. If swallowed, the battery can cause severe internal burns and lead to serious injury or death in as little as 2 hours. Keep new and used batteries away from children at all times.
  • Seite 22 7 Product overview Control panel Display Front casing Air outlet Swing leafs Tank mounting bracket Water tank Water level indicator Base Back casing Cooling pad Water fill opening with drawer Buckle Drain plug Castor Remote control 8 Installing batteries Note: If an insulating strip protrudes from the battery compartment, batteries are installed already.
  • Seite 23 9 Assembly Assemble the base 1. Interlock the 2 base pieces. See fig. 1. 2. Secure the base onto the bottom of the water tank using the 4 screws. See fig. 2. 3. Install the 4 castors on the base. See fig. 3.
  • Seite 24 Install the upper body 1. Unlock the pump. See fig. 4. 2. Carefully lower the pump into the water tank. Do not twist the hose! See fig. 5. 3. Place the upper body onto the water tank. See fig. 6. 4.
  • Seite 25 4. Freeze the ice-box in the freezer room for at least two hours. 10.2 Filling the water tank To use the product in cooling mode, fill the water tank with fresh water. NOTICE Spilled water can damage the electric fan Do not splash water or spill water into the inside of the fan when filling the water tank.
  • Seite 26 Note: Point the remote control at the display when giving input. NOTICE Operating in cooling mode without water damages the water pump ● Before using the cooling mode, fill the water tank with water. Icon Control Display indicator Description ON/OFF Power ON/OFF COOLING Activate cooling mode.
  • Seite 27 7. Reinstall the dry cooling pad into the product. 12.3 Cleaning the intake grill Regularly clean the intake grill to prevent dust accumulation. 1. Disconnect the product from the power supply. 2. Use a vacuum cleaner to clean the fins of the intake grille. 3.
  • Seite 28 ■ in our Conrad offices ■ at the Conrad collection points ■ at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of. It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany.
  • Seite 29 Transmission type ......... IR 16 Data according to EU regulation 206/2012 Model identifier JH-MTF02R Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 19.7 /min Fan power input 63.24 Service value 0.312 /min)/W Standby power consumption 0.15 Fan sound power level 41.7 dB(A) Maximum air velocity...
  • Seite 30 Sommaire Introduction ..............................Mode d'emploi à télécharger ......................... Utilisation prévue ............................Contenu de l'emballage ..........................Description des symboles..........................Consignes de sécurité ........................... Lisez d'abord ! ........................... Généralités............................Sécurité des personnes........................Manipulation............................Conditions environnementales de fonctionnement ................Fonctionnement..........................Sécurité électrique..........................Réparation............................Piles boutons............................. 6.10 Pile ..............................
  • Seite 31 1 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2 Mode d'emploi à télécharger Utilisez le lien www.conrad.com/downloads (ou scannez le code QR) pour télécharger le mode d'emploi complet (ou les versions nouvelles/actuelles, le cas échéant).
  • Seite 32 ■ 4 vis ■ Bouchon de vidange du réservoir d’eau (préinstallé sur le réservoir d’eau) ■ Télécommande (avec pile CR2025) ■ Mode d’emploi 5 Description des symboles Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des blessures par choc électrique.
  • Seite 33 ■ Ne laissez pas la zone où se trouve l'appareil devenir humide ou mouillée. En cas d'humidité, réduisez la puissance de l'appareil. Si la puissance de l'appareil ne peut pas être réduite, utilisez-le par intermittence. Évitez toute humidité sur les matériaux absorbants tels que les tapis, les rideaux, les tentures ou les nappes.
  • Seite 34 ■ Veillez à ce que l’appareil soit éloigné du feu, des objets inflammables ou explosifs. ■ Placez et transportez toujours l’appareil en position verticale. ■ Ne laissez pas l’appareil entrer en contact avec des produits chimiques. ■ N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz ou de substances inflammables telles que l’alcool, les insecticides, l’essence, etc.
  • Seite 35 – D'abord, coupez l'alimentation de la prise secteur (par exemple, par l'intermédiaire du disjoncteur qui l'ali- mente), puis débranchez avec précaution la fiche de la prise de courant. – Il est interdit d'utiliser le produit si le câble d’alimentation électrique est endommagé. ■...
  • Seite 36 7 Aperçu du produit Panneau de commande Affichage Boîtier avant Sortie d’air Lames oscillantes Support de montage du réservoir Réservoir d’eau Indicateur du niveau d’eau Base Boîtier arrière Tapis de refroidissement Ouverture de remplissage d’eau avec tiroir Boucle Bouchon de vidange Roulette Télécommande 8 Installation des batteries...
  • Seite 37 9 Assemblage Montez la base 1. Emboîtez les deux pièces de base. Voir figure 1. 2. Fixez la base au fond du réservoir d’eau à l’aide des 4 vis. Voir figure 2. 3. Installez les 4 roulettes sur la base. Voir figure 3.
  • Seite 38 Installez la partie supérieure du corps. 1. Déverrouillez la pompe. Voir figure 4. 2. Abaissez délicatement la pompe dans le réservoir d’eau. Ne tordez pas le tuyau ! Voir figure 5. 3. Placez la partie supérieure du corps sur le réservoir d’eau. Voir figure 6. 4.
  • Seite 39 3. Laissez reposer le bac à glaçons pendant 30 à 40 minutes jusqu’à ce que la glace se forme. 4. Congelez le bac à glaçons dans le congélateur pendant au moins deux heures. 10.2 Remplissage du réservoir d’eau Pour utiliser le produit en mode refroidissement, remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche. AVIS Les déversements d’eau peuvent endommager le ventilateur électrique.
  • Seite 40 11 Fonctionnement Utilisez le panneau de commande ou la télécommande pour contrôler le produit. Remarque: Pointez la télécommande vers l’écran lorsque vous effectuez une saisie. AVIS Le fonctionnement en mode refroidissement sans eau endommage la pompe à eau. ● Remplissez le réservoir d’eau avant d’utiliser le mode refroidissement. Icône Commande Indicateur d’affichage...
  • Seite 41 1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique. 2. À l’arrière, retirez la vis qui maintient la grille d’admission en place. 3. Retirez délicatement le support. 4. Retirez délicatement le tapis de refroidissement de la grille d’admission. 5. Nettoyez le tapis de refroidissement à l’aide d’une brosse douce, d’un détergent doux et de l’eau. 6.
  • Seite 42 14 Élimination des déchets 14.1 Produit Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à...
  • Seite 43 Flux d'air ............2100 m³/h max. Réservoir d’eau ..........17 L Évaporation de l'eau........0,3 L/h (à 20 °C) Vitesses du ventilateur ........3 Taille appropriée de la pièce ......20 m Minuterie ............12 h Conditions de fonctionnement....... 0 à +40 ºC, 0 à 85 % d’humidité relative (sans condensation) Conditions de stockage .........
  • Seite 44 Inhoudsopgave Inleiding ................................. Gebruiksaanwijzingen voor download ......................Beoogd gebruik.............................. Leveringsomvang ............................Beschrijving van de symbolen ........................Veiligheidsinstructies ............................. Eerst lezen! ............................Algemeen ............................Persoonlijke veiligheid........................Omgang............................. Bedrijfsomgeving..........................Bediening ............................Elektrische veiligheid......................... Reparatie............................Knoopcelbatterijen..........................6.10 Batterij ............................... Productoverzicht ............................Batterijen plaatsen ............................Assemblage ..............................
  • Seite 45 1 Inleiding Bedankt voor uw aankoop van dit product. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 2 Gebruiksaanwijzingen voor download Gebruik de link www.conrad.com/downloads (of scan de QR-code) om de volledige gebruiksaanwijzingen te down- loaden (of nieuwe/huidige versies indien beschikbaar).
  • Seite 46 ■ Gebruiksaanwijzing 5 Beschrijving van de symbolen Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden. Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk letsel door elektrische schokken. Beschermingsklasse 2 (dubbel of versterkte isolatie/beschermende isolatie). De ventilator heeft een duurtest ondergaan onder tropische omstandigheden met een omgevingstempe- ratuur tot 40°C.
  • Seite 47 ■ Zorg dat de omgeving rond het apparaat niet vochtig of nat wordt. Zet het vermogen van het apparaat lager als er vocht ontstaat . Als het uitvoervo- lume van het apparaat niet lager gezet kan worden, gebruik het apparaat dan met tussenpozen.
  • Seite 48 ■ Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met chemicaliën. ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van gassen of brandbare stoffen zoals alcohol, insecticiden, benzine enz. ■ Gebruik het product niet buiten het bedrijfstemperatuurbereik dat vermeld staat in de "Technische gegevens". ■...
  • Seite 49 ■ Zorg ervoor dat kabels niet worden afgekneld, geknikt of beschadigd door scherpe randen. ■ Leg kabels altijd zo dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat risico op verwondin- gen. ■ Giet nooit een vloeistof op een elektrisch apparaat en plaats geen voorwerp gevuld met vloeistof naast het pro- duct.
  • Seite 50 7 Productoverzicht Bedieningspaneel Display Voorkant behuizing Luchtuitlaat Lamellen Montagebeugel reservoir Waterreservoir Indicator waterpeil Voet Achterkant behuizing Koelkussen Watervulopening met lade Gesp Afvoerplug Zwenkwieltje Afstandsbediening 8 Batterijen plaatsen Opmerking: Als er een isolatiestrookje uit het batterijvak steekt, dan zijn de batterijen al geïnstalleerd. Strek dit strookje eruit om de voeding te activeren.
  • Seite 51 9 Assemblage De voet assembleren 1. Klik de 2 voetstukken in elkaar. Zie afb. 1. 2. Maak de voet vast aan de onderkant van de watertank met de 4 schroeven. Zie afb. 2. 3. Installeer de 4 zwenkwieltjes op de voet. Zie afb. 3.
  • Seite 52 Het bovenste gedeelte van de behuizing installeren 1. Ontgrendel de pomp. Zie afb. 4. 2. Laat de pomp voorzichtig zakken in het waterreservoir. Zorg dat u de slang niet verdraait! Zie afb. 5. 3. Plaats het bovenste deel van de behuizing op het waterreservoir. Zie afb. 6. 4.
  • Seite 53 3. Plaats het koelelement 30 - 40 minuten aan de kant tot er gelei wordt gevormd. 4. Bevries het koelelement minstens twee uur in de vriesruimte. 10.2 Het waterreservoir vullen Om het product in de koelmodus te gebruiken, vult u het waterreservoir met vers water. OPMERKING Gemorst water kan de elektrische ventilator beschadigen Zorg dat u geen water spat op of morst in de binnenkant van de ventilator tijdens het bijvullen van het waterreser-...
  • Seite 54 11 Bediening Gebruik het bedieningspaneel of de afstandsbediening om het product te bedienen. Opmerking: Richt de afstandsbediening naar het display wanneer u input geeft. OPMERKING Gebruik in de koelmodus zonder water beschadigt de waterpomp ● Vul het waterreservoir met water voordat u de koelmodus gebruikt. Picto- Knop Displayweergave...
  • Seite 55 3. Verwijder de houder voorzichtig. 4. Verwijder het koelkussen voorzichtig van het inlaatrooster. 5. Reinig het koelkussen met een zachte borstel en een mild schoonmaakmiddel en water. 6. Spoel het koelkussen af met vers water en laat het volledig drogen onder de zon. 7.
  • Seite 56 14 Verwijdering 14.1 Product Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur ge- scheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het ongesorteerd ge- meentelijk afval af te voeren.
  • Seite 57 Verdamping van water........0,3 L/u (bij 20 °C) Ventilatorsnelheid.......... 3 Geschikte ruimteafmetingen......20 m Timer ............12 u Bedrijfsomstandigheden........ 0 tot +40 °C, 0 - 85 % relatieve vochtigheid (niet condenserend) Opslagomstandigheden......... 0 tot +40 °C, 0 - 85 % relatieve vochtigheid (niet condenserend) Afmetingen (B x H x D)........
  • Seite 60 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Her- ausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Druck- legung.