Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell des Elektrotriebwagens RCe 2/4
55267
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin RCe 2/4

  • Seite 1 Modell des Elektrotriebwagens RCe 2/4 55267...
  • Seite 2 Seite Page Page Inhaltsverzeichnis: Table of Contents: Sommaire : Inbetriebnahme Putting into Operation Mise en service Sicherheitshinweise Safety Notes Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Important Notes Information importante Funktionen Functions Fonctionnement Schaltbare Funktionen Controllable Functions Fonctions commutables Parameter / Register Parameter / Register Paramètre / Registre Ersatzteile...
  • Seite 3 Pagina Página Pagina Inhoudsopgave: Indice de contenido: Indice del contenuto: Ingebruikname Puesta en servicio Messa in esercizio Veiligheidsvoorschriften Aviso de seguridad Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Notas importantes Avvertenze importanti Functies Funciones Funzioni Schakelbare functies Funciones posibles Funzioni commutabili Parameter / Register Parámetro / Registro Parametro / Registro...
  • Seite 4 Vor dem ersten Betrieb Avant la première mise en service Antes de la primera puesta en servicio Dieses Modell ist hinsichtlich der Technik Ce modèle bénéficie d’une technicité de En los aspectos de tecnología incorporada y und er Ausführung besonders aufwändig und haut niveau et d‘une finition particulièrement ejecución, este modelo en miniatura es muy hochwertig.
  • Seite 5 Für den sicheren Transport wurde dieses Afin d’éviter tout problème lié au transport, ce Para hacer posible un transporte seguro, se schwere Modell auf dem Sockel ange- modèle lourd a été vissé sur son socle. Veillez ha atornillado este pesado modelo al zócalo. schraubt.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Die Betriebsart (AC, Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird (Märklin Wechselstrom, Märklin Digital, Märklin Systems oder DCC) automatisch erkannt. eingesetzt werden. • Die Türen des Triebwagens können geöffnet werden. Während der •...
  • Seite 7 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Pfeife kurz LV+LR+SUSI F0 Sound 2 Innenbeleuchtung Geräusch: Verbindungstüre A1 + A2 + A3 Sound 19 Betriebsgeräusch Geräusch: Langsamgang der Sifa Sound 24 Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Schaffnerpfiff Sound 1 Sound 13 Sound 8 + Pantograph heben/senken Rangiergang SUSI F4...
  • Seite 8 Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC 1 – 127 (3) Adresse 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Minimalgeschwindigkeit — 0 – 255 (4) PoM Anfahrverzögerung 01 – 63 0 – 255 (3) PoM Bremsverzögerung 01 – 63 0 –...
  • Seite 9 Bedeutung Wert für 6021 Wert DCC Multibahnhofsansage Bit 0 – 3 = Anzahl der Bahnhöfe Bit 4 = letzter Bahnhof kehrt Reihenfolge um — 0 – 126 (39) Bit 5 = Lokrichtung bestimmt Reihenfolge Bit 6 = Reihenfolge Grundeinstellung PoM Zufallsgeräusch: Intervall min. —...
  • Seite 10 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system desi- • The mode of operation (AC, Mfx, Märklin Motorola, or DCC) is recog- gned for it (Märklin AC, Märklin Digital, Märklin Systems, DCC). nized automatically. •...
  • Seite 11 Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Connecting door LV+LR+SUSI F0 Sound 19 Interior lights Sound effect: Slow speed of the Sifa A1 + A2 + A3 Sound 24 Operating sounds Sound effect: Conductor whistle Sound 13 Sound effect: Long whistle blast Low speed switching range Sound 1 Sound 8 +...
  • Seite 12 Discription 6021 Value DCC Value 1 – 127 (3) Address 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Minimum Speed — 0 – 255 (4) PoM Acceleration delay 01 – 63 0 – 255 (3) PoM Braking delay 01 – 63 0 –...
  • Seite 13 Discription 6021 Value DCC Value Multiple station announcements Bit 0 – 3 = Number of stations Bit 4 = Last station reverses the sequence. — 0 – 126 (39) Bit 5 = Locomotive direction determines the sequence. Bit 6 = Basic setting for sequence. PoM Random sound: Interval min.
  • Seite 14 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Le mode d’exploitation (AC, Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Digital, Märklin Systems identifié automatiquement. ou DCC). •...
  • Seite 15 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Sifflet court LV+LR+SUSI F0 Sound 2 Eclairage intérieur Bruitage : Porte communicante A1 + A2 + A3 Sound 19 Bruit d’exploitation Bruitage : Marche lente de la Sifa Sound 24 Bruitage : Sifflet longueur Bruitage : Sifflet Contrôleur Sound 1 Sound 13...
  • Seite 16 Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 1 – 127 (3) Adresse 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Vitesse minimale — 0 – 255 (4) PoM Temporisation d‘accélération 01 – 63 0 – 255 (3) PoM Temporisation de freinage 01 –...
  • Seite 17 Affectation 6021 Valeur DCC Valeur Annonce multi-gares Bit 0 – 3 = nombre de gares Bit 4 = la dernière gare inverse l’ordre — 0 – 126 (39) Bit 5 = la direction de la locomotive détermine l’ordre Bit 6 = ordre du paramétrage de base PoM Bruit aléatoires: Intervalle min.
  • Seite 18 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Het bedrijfssysteem (AC, Mfx, Märklin-Motorola of DCC) wordt auto- (Märklin AC, Märklin digitaal, Märklin Systems of DCC) matisch herkend. gebruikt worden. • De deuren van de motorwagen kunnen worden geopend. Tijdens het •...
  • Seite 19 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: fluit kort LV+LR+SUSI F0 Sound 2 Binnenverlichting Geluid: verbindingsdeur A1 + A2 + A3 Sound 19 Bedrijfsgeluid Geluid: langzaam draaien van de Sifa Sound 24 Geluid: fluit lang Geluid: conducteurfluit Sound 1 Sound 13 Sound 8 + Pantograaf omhoog/omlaag Rangeerstand...
  • Seite 20 Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC 1 – 127 (3) Adres 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Minimale snelheid — 0 – 255 (4) PoM Optrekvertraging 01 – 63 0 – 255 (3) PoM Afremvertraging 01 – 63 0 –...
  • Seite 21 Betekenis Waarde 6021 Waarde DCC Multi-stationsomroep Bit 0 – 3 = aantal stations Bit 4 = laatste station keert de volgorde om — 0 – 126 (39) Bit 5 = loc richting bepaald de volgorde Bit 6 = volgorde basis instelling PoM Toevalsgeluid: Interval min.
  • Seite 22 Aviso de seguridad Funciones • Está permitido utilizar la locomotora únicamente con un sistema • El modo de funcionamiento (AC, Mfx, Märklin-Motorola o DCC) se operativo previsto para la misma (Märklin corriente alterna, Märklin reconoce automáticamente. Digital, Märklin Systems o DCC). •...
  • Seite 23 Funciones posibles Funciones posibles Faros frontales Ruido del silbido corta LV+LR+SUSI F0 Sound 2 Iluminación interior Ruido: Puertas de conexión A1 + A2 + A3 Sound 19 Ruido: ruido de explotación Ruido: Marcha lenta de la Sifa Sound 24 Ruido del silbido larga Ruido: Silbato de Revisor Sound 1 Sound 13...
  • Seite 24 Significado Valor para 6021 Valor DCC 1 – 127 (3) Códigos 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Velocidad mínima — 0 – 255 (4) PoM Arranque progresivo 01 – 63 0 – 255 (3) PoM Frenado progresivo 01 –...
  • Seite 25 Significado Valor para 6021 Valor DCC Locución en múltiples estaciones Bit 0 – 3 = Número de estaciones Bit 4 = La última estación invierte el orden de reproducción — 0 – 126 (39) Bit 5 = El sentido de la locomotora determina el orden Bit 6 = Configuración básica de orden de reproducción PoM Ruido aleatorios: Intervalo min.
  • Seite 26 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un sistema di • Il tipo di funzionamento (AC, Mfx, Märklin-Motorola oppure DCC) esercizio adeguato a tale scopo (Märklin a corrente alternata, Märklin viene riconosciuto automaticamente. Digital, Märklin Systems oppure DCC). •...
  • Seite 27 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Illuminazione di testa Rumore: Fischio breve LV+LR+SUSI F0 Sound 2 Illuminazione interna Rumore: Porta comunicante A1 + A2 + A3 Sound 19 Rumore: Rumori di esercizio Rumore: Marcia lenta della Sifa Sound 24 Rumore: Fischio lunga Rumore: Fischio di capotreno Sound 1 Sound 13...
  • Seite 28 Significato Valore per 6021 Valore DCC 1 – 127 (3) Indirizzo 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Velocità minima — 0 – 255 (4) PoM Ritardo di avviamento 01 – 63 0 – 255 (3) PoM Ritardo di frenatura 01 –...
  • Seite 29 Significato Valore per 6021 Valore DCC Annuncio di stazione multiplo Bit 0 – 3 = numero delle stazioni Bit 4 = l’ultima stazione fa invertire la sequenza — 0 – 126 (39) Bit 5 = la direzione della locomotiva determina la sequenza Bit 6 = impostazione di base della sequenza PoM Rumori casuali: Intervallo min.
  • Seite 31 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Enkele delen worden alleen kleurloos of in 1 Stromabnehmer E426 246 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht een andere kleur aangeboden. Delen die niet 2 Scheibenwische E426 094 aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via 3 Schraube —...
  • Seite 32 Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gewährt Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf dieses Produkts von Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij een offi- einem offiziellen Märklin-Fachhändler eine freiwillige Herstellergaran- ciële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie van 24 maanden tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (maximal 60 Monate ab Katalogaus- vanaf de aankoopdatum (maximaal 60 maanden vanaf de verschijning...

Diese Anleitung auch für:

55267