Seite 1
Modell der Elektrolokomotive Rc 6 39282...
Seite 2
Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Garantie...
Seite 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Garantía Garanti...
Seite 4
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) Name ab Werk: Rc6 1339 SJ eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: MM 06 / DCC 03 •...
Seite 5
Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal 4 x Volllicht Geräusch: Lüfter stark Spitzensignal außer Dienst Geräusch: Hilfskompressor Betriebsgeräusch Geräusch: Scheibenwischer Geräusch: Signalhorn Geräusch: Sifa (Alarm) ABV, aus Geräusch: Führerstandstüre auf/zu Führerstandsbeleuchtung Rangiergang Spitzensignal Führerstand 2 aus Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Geräusch: Signalhorn kurz Rangiergang + Rangierlicht Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bahnhofsansage...
Seite 6
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Name set at the factory: Rc6 1339 SJ Digital or DCC).
Seite 7
Controllable Functions Controllable Functions 4 each full light headlights Sound effect: Blower on high Headlights out of service Sound effect: Auxiliary compressor Operating sounds Sound effect: Wipers Sound effect: Horn Sound effect: Sifa (alarm) ABV, off Sound effect: Open/Close cab doors Engineer‘s cab lighting Low speed switching range Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
Seite 8
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Nom encodée en usine : Rc6 1339 SJ Märklin Digital ou DCC).
Seite 9
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal 4 x Pleins-feux Bruitage : Aérateurs, fort Fanal hors service Bruitage : Compresseur auxiliaire Bruit d’exploitation Bruitage : Essuie-glace Bruitage : trompe, signal Bruitage : Sifa (alarme) Bruitage : Ouverture/Fermeture de la ABV, désactivé porte du poste de conduite Eclairage de la cabine de conduite Vitesse de manoeuvre Fanal cabine de conduite 2 éteint...
Seite 10
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) Naam af de fabriek: Rc6 1339 SJ gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 06 / DCC 03 •...
Seite 11
Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein 4 x volledig licht Geluid: ventilator hard Frontsein buiten gebruik Geluid: hulpcompressor Bedrijfsgeluiden Geluid: Ruitenwissers Geluid: signaalhoorn Geluid: sifa (alarm) ABV, uit Geluid: cabinedeur open/dicht Cabineverlichting Rangeerstand Frontsein cabine 2 uit Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Geluid: signaalhoorn kort Rangeerstand + Rangeerlicht Frontsein cabine 1 uit Geluid: stationsomroep...
Seite 12
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Nome di fabbrica: Rc6 1339 SJ Digital o DCC). • Indirizzo di fabbrica: MM 06 / DCC 03 •...
Seite 13
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza con 4 lámparas de Luz de emergencia plena luz Ruido: Ventilador fuerte Señal de cabeza Fuera de servicio Ruido: Compresor auxiliar Ruido de explotación Ruido: Limpiaparabrisas Ruido: Bocina de aviso Ruido: Sifa (señal de alarma) ABV, apagado Ruido: Abrir/cerrar puerta de cabina Alumbrado interior de la cabina...
Seite 14
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Nome di fabbrica: Rc6 1339 SJ Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). •...
Seite 15
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa 4 x luce piena Rumore: Ventilatore forte Segnale di testa fuori servizio Rumore: Compressore ausiliario Rumori di esercizio Rumore: tergicristalli Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Sifa (allarme) Rumore: Porte della cabina di guida ABV, spente aperte/chiuse Illuminazione della cabina...
Seite 16
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). Namn från tillverkaren: Rc6 1339 SJ • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. •...
Seite 18
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er Navn ab fabrik: Rc6 1339 SJ beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: MM 06 / DCC 03 •...
Seite 21
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
Seite 22
Lok nicht auf die Seite legen! Do not lay the locomotive on its side! Ne pas mettre la locomotive sur le côté ! Zet de locomotief niet op zijn kant! No ponga la locomotora de lado. Non mettete la locomotiva su un fianco! Lägg inte loket på...
Seite 23
Nach einem Übergangsgleis oder nach einem Gefälle darf nicht gleich eine Weiche oder eine Kreuzung folgen. 51xx 22xx 2291 A turnout or a crossing may not come right after a transiti- on track or a descending grade. Une voie de transition ou une pente ne doit pas être suivie immédiatement d‘un aiguillage ou d‘un croisement.
Seite 24
An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge mit En esta locomotora está montado el enganche corto para vehí- geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses Kuppeln zu culos con topes de baja altura. Para hacer posible un enganche sin problemas, se debe montar el enganche corto 72000 en los ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen die Kurzkupp- lung 72000 montiert werden.
Seite 25
nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
Seite 33
1 Stromabnehmer E420 796 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Spiegel, Antenne, Horn E419 697 bung angeboten. 3 Puffer E419 278 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Haken E282 390 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Seite 34
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
Seite 35
Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Independientemente de los derechos de garantía legales, gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf la empresa Gebr. Märklin & Cie. GmbH ofrece, al adquirir dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler este producto en un distribuidor oficial de Märklin, una eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kauf- garantía voluntaria del fabricante de 24 meses a partir de la datum (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß...