Herunterladen Diese Seite drucken

EOS Invisio Midi Montage- Und Gebrauchsanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Invisio Midi:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MADE IN GERMANY
Montage- und Gebrauchsanweisung
D
Assembly and operating instruction
GB
Руководство по монтажу и эксплуатации
RU
Invisio Midi
D
Druck Nr. 29344614 / 28.16
1
loading

Inhaltszusammenfassung für EOS Invisio Midi

  • Seite 1 Invisio Midi Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Руководство по монтажу и эксплуатации MADE IN GERMANY Druck Nr. 29344614 / 28.16...
  • Seite 2 Deutsch ..................... 3 English ..................... 14 Русский ....................25...
  • Seite 3 Deutsch Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung .....................4 Allgemeine Hinweise ..........................4 Wichtige Hinweise ............................5 Elektroanschluss ............................7 Verdrahtungsschema ..........................9 Montage .................................9 Technische Daten ............................. 10 Mindestabstände ..........................10 Montage (Basismontage) ......................11-12 Montage des Aufgusstrichters ..................... 12 Montage (Abschluss) ........................13 Inbetriebnahme ..........................13 Wartung (Heizstäbe wechseln) ....................14-15 Saunasteine ..............................
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Allgemeine Hinweise Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer am Saunabaden haben werden. Dieses Sau- Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das naheizgerät wurde nach den aktuellen europä- Steuergerät aufeinander abgestimmt sind.
  • Seite 5 Wichtige Hinweise armen und unbehandeltem Material (z.B. Nordische Fichte) verwendet werden. Bei unsachgemäßer Montage be- • In der Saunakabine darf nur ein Sauna- • steht Brandgefahr! Lesen Sie bitte diese ofen mit der erforderlichen Heizleistung Montageanleitung sorgfältig durch. Be- montiert werden. achten Sie besonders die Maßangaben und die nachfolgenden Hinweise.
  • Seite 6 triebnahme, dass keine Gegenstände auf Kabinengröße im Verhältnis zur An- dem Saunaheizgerät abgelegt wurden. schlussleistung in kW entnehmen Sie der Tabelle. Achtung: Während des Betriebes • Bei der Montage des Saunaheizgerätes • auftretende hohe Temperaturen am Sau- ist darauf zu achten, dass der senkrechte naheizgerät können bei Berührung zu Ver- Abstand zwischen Oberkante Saunaheiz- brennungen führen.
  • Seite 7 schützt werden, z.B. durch Verlegung in Installa- Standöfen sind bauseitig gegen kippen zu • tionsrohren oder Anbringung von Holzabdeck- sichern. leisten. Das Saunaheizgerät darf bei Fernwirken* nur Achtung: Aufgusswasser immer nur in Verbindung mit einem geeigneten Abdeck- schutz oder S-Guard System verwendet werden über dem Bereich der Steine aufgiessen.
  • Seite 8 Anschlußbeispiel einer Saunaanlage 6-9 kW Saunasteuergerät Saunaheizgerät Control unit Sauna heater Boîtier de commande Poêle de sauna Пульт управления Печь для сауны Netz / Mains / Réseau / Сеть 12 kW Saunasteuergerät Saunaheizgerät Leistungsschaltgerät Control unit Sauna heater Power extension unit Boîtier de commande Poêle de sauna Extension de puissance...
  • Seite 9 Verbindung Modell Elektr. Anschluss Steuergerät in A Steuergerät Steuergerät Ofen 6,0 kW Invisio Midi 9,0 kW 400 V 3N AC 50 Hz 3 x 16 5 x 2,5² 5 x 1,5² 12,0 kW Alle Angaben zu Leitungsquerschnitten sind Mindestquerschnitte in mm² Kupferleitung.
  • Seite 10 Technische Daten Mindestabstände 400 V AC 3N 50 Hz Spannung: Die Mindesthöhe der Saunakabine muss innen 1,90 m betragen. 6,0 kW / 9,0 kW / 12,0 kW Leistungsaufnahme: Der waagerechte (seitliche) Abstand zwischen 650 / 710 / 770 mm Höhe: Ofen und Kabinenwand muss mindestens 4 cm 1660 mm Breite:...
  • Seite 11 2. Abdeckung (Luftleithaube) demontieren Montage Lösen Sie die 4 Schrauben an den Seitenteilen 1. Ofenfüße montieren und 1 Schraube durch die Luftaustrittsö nung Der Ofen steht nach der Montage unter der mittig am hinteren Teil der Abdeckhaube des Liegeeinrichtung. Ofens (siehe Abb. 3). Entfernen Sie die beiden unteren Schrauben der Die Abdeckung (Luftleithaube) nach oben Abdeckung des Anschlusskastens.
  • Seite 12 5. Abdeckung (Luftleithaube) montieren Setzen Sie die Abdeckung mit der montierten Steinkorb Aufgussrinne wieder auf den Ofen auf und be- festigen Sie diese wieder mit den 5 Schrauben an den Seitenteilen und dem Rückteil des Ofens. Entfernen Sie die Schutzfolie der Abdeckung bei der unlackierten Variante vollständig.
  • Seite 13 7. Fühler montieren 9. Trennwand und Schutzgitter montieren Entgegen den Angaben in der Anleitung für Montieren Sie die Trennwand,so dass die vorge- das Steuergerät soll der Fühler wie auf der Abb. gebenen Mindestabstände eingehalten werden. 1 (S. 8) angezeigt mittig über dem Ofen an Siehe Abb.
  • Seite 14 Erstinbetriebnahme Wartung Heizstäbe wechseln (Abb. 9) Brandgefahr! Kontrollieren Sie immer Vorbereitung vor der Inbetriebnahme, dass keine brennbaren 1. Ofen spannungsfrei schalten Gegenstände auf oder am Saunaofen und 2. Zugri zum Ofen verscha en Schutzgitter liegen. 3. Abdeckung (Luftleithaube) entfernen, Saunasteuerung einschalten. 4 Schrauben lösen.
  • Seite 15 Achtung! Der Aufguss ndet verzögert statt. Gießen Sie die Kelle in den Einfülltrichter in der Kabine aus Durch den Silikon- Verbindungsschlauch wird das Wasser dann über die Saunasteine im Ofen geführt und durch die Aufgusswanne gleichmä- ßig über den Steinen verteilt. Mit der heißen aufsteigenden Luft wird der Wasserdampf gleichmäßig in der Kabine ver- teilt und führt somit zu einem angenehmen...
  • Seite 16 Saunasteine Wartung und P ege Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über- Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosionsarmen prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen Materialen gefertigt. Damit Sie lange Freude Abständen. Die Saunasteine können insbeson- mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie dere durch scharfe Aufgusskonzentrate ange- das Gerät warten und p egen.
  • Seite 17 Bei der Installation von Saunaheizgeräten auslösen, muss die elektrische Installation nochmals überprüft werden. ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beachten! Diese Norm macht in Ihrer aktuellen Ausgabe, Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz- gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab- geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich satz 703.412.05 folgende Aussage;...
  • Seite 18 Leuchtmittel sind gem. Richtlinie 2002/96 EG bzw. ElektroG zum Recy- celn bei einer Werksto sammelstelle abzugeben. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Service Adresse EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de www.eos-sauna.de...
  • Seite 19 ausdrücklich darauf hin, dass unsere Verpackungen Allgemeine Servicebedingungen (ASB) nicht für den Einzelversand per Paketdienst geeignet I. Geltungsbereich sind. Für Schäden, die aufgrund von unsachgemäßer Verpackung im Einzelversand entstehen, übernimmt Diese Servicebedingungen gelten für Serviceabwick- der Hersteller keine Haftung. lungen inklusive Überprüfung und Reparaturen von Reklamationen, soweit nicht im Einzelfall abweichende VI.
  • Seite 20 English Contents Intended use............................... 21 General notes ............................. 21 Important notes ............................22 Advice for electrical connection ......................24 Wiring diagram and connection example ..................25 Installation Technical specifications ........................26 Minimal clearances ........................... 27 Installation (basic steps) ......................28-29 Installation of the infusion funnel ....................30 Installation final steps ........................
  • Seite 21 Dear Customer, General notes You have purchased a high quality technical Please note that an optimal sauna climate can appliance which will provide you with many be reached only when the cabin, with its air in- years of enjoyable sauna bathing. This sauna take and exhaust, the sauna heating unit and heating system was constructed in accordance the control unit have been tuned for compati-...
  • Seite 22 Important notes Please provide air intake and vent ope- • nings in each sauna cabin. The air intakes Unprofessional installation may cau- • must always be positioned behind the se a re hazard! Please read these instal- sauna heater, approx. 5 to 10 cm above lation instructions carefully.
  • Seite 23 Do not put the sauna heater into operation Please always ensure that the sauna heat- • • when the air intake is closed. er is never placed on ooring made of ammable material (wood, plastic oor- The cabin lighting and the corresponding •...
  • Seite 24 Electrical connection atile oils than advised on the packaging. Never use alcohol or undiluted concen- Your electrician will be able to accomplish this work without further explanation in accord- trates. Caution! Fire hazard! ance with the provided wiring diagram and with the help of the circuit diagram mounted inside the respective control unit.
  • Seite 25 Connection example 6-9 kW Saunasteuergerät Saunaheizgerät Control unit Sauna heater Boîtier de commande Poêle de sauna Пульт управления Печь для сауны Netz / Mains / Réseau / Сеть 12 kW Saunasteuergerät Saunaheizgerät Leistungsschaltgerät Control unit Sauna heater Power extension unit Boîtier de commande Poêle de sauna Extension de puissance...
  • Seite 26 Model Power Electrical connection Fuse protection A control unit unit - heater 6,0 kW Invisio Midi 9,0 kW 400 V 3N AC 50 Hz 3 x 16 5 x 2,5² 5 x 1,5² 12,0 kW Alle Angaben zu Leitungsquerschnitten sind Mindestquerschnitte in mm² Kupferleitung.
  • Seite 27 Speci cations Minimal clearances The minimal inner height of the sauna cabin Nominal voltage: 400 V AC 3N 50 Hz shall be 1,90 m. Power rating: 6.0 / 9.0 / 12.0 kW The horizontal gap between the sauna heater Height: 650 / 710 / 770 mm and the cabin wall must be at least 4 cm.
  • Seite 28 2. De-install the air de ector Installation Loosen 4 screws at the heater sides and 1 screw 1. Mount the heater feet in the middle of the rear side of the air de ector Remove both lower xation screws holding the (see g 3).
  • Seite 29 5. Mount the air de ector Mount the air de ector back on the heater. Pay Rock store attention that the reclining panel shall face away from the rear wall and the hot air exit shall be under the 10 cm gap between the sauna wall and the screen panel.
  • Seite 30 7. Temperature sensor installation 9. Partition wall and safety grill Contradictory to the advice concerning the Install the partition wall (screen) so that the safe- installation of the sensor given in the sauna ty gaps as given on Fig. 1, page 8, are observed. control unit manual, the temperature sensor Make sure that the heater’s hot air exit opening shall be mounted centered to the heater on the...
  • Seite 31 10. Commissioning 12. Maintenance How to replace heating elements Risk of re! Always make sure before 12.1 Preparation 1. Disconnect the heater from power. switching the sauna heater that no objects 2. Gain access to heater. were forgotten on the safety grill. 3.
  • Seite 32 Explosion drawing Attention! The water infusion e ect always occurs re- tarded. For a steam shock e ect pour some water into the funnel with a sauna ladle. Then, the water is led across the sauna rocks in the oven by the silicone connecting hose and evenly distributed over the rocks through the infusion gutter.
  • Seite 33 Sauna rocks Maintenance and care Sauna stones are a natural product. Check the All sauna heating units are made of low-corro- sauna stones at regular intervals. Aggressive sion material. To enjoy your sauna heating unit sauna essensces can weaken the sauna stones for a long time you should ensure maintainance and cause them to break apart over time.
  • Seite 34 For the installation of sauna heaters, please unit must be undertaken only by an authorized pay attention to the DIN VDE 0100 part 703 ! electrician. Without a documented proof of such installation a warranty is generally void. This standard makes the following statement valid in your newest expenditure, since Februa- ry 2006, paragraph 703.412.05;...
  • Seite 35 Service Address: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf, Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de www.eos-sauna.de Equipment commissioning date: Please keep this address in a safe place togeth- er with the installation guide. Stamp and signature of the authorized elec-...
  • Seite 36 shipments via parcel post. The manufacturer shall accept General Terms and Conditions of Service no liability for damage incurred as a result of improper I. Scope packaging in an individual shipment. Unless otherwise agreed in writing in a speci c case, the- VI.
  • Seite 37 Русский Содержание Применение в соответствии с предназначением ..........38 Общие указания....................38 Указания:......................39 Подключение к Подключение производится ............40 План подключений ....................41 Схема внутренней разводки ................42 Tехнические данные ...................43 Комплект поставки ....................43 Минимальные зазоры ..................43 Монтаж ......................44-47 Строение печи .....................48 Камни для сауны....................49 Профилактика...
  • Seite 38 Уважаемые Покупатели! Общие указания. Вы выбрали высококачественный долговечный Обратите внимание на то, что прибор, от эксплуатации которого Вы будете оптимальный климат в сауне достигается, всегда получать удовольствие. если в кабине приточная и вытяжная вентиляции, печь и прибор управления Он сконструирован по...
  • Seite 39 Воздухозаборники должны Указания: располагаться всегда позади При неквалифицированном печи, на расстоянии 5 – 10 см от монтаже может возникнуть пола. Минимальные параметры опасность возгорания. воздухозаборников приведены в табл.1 Прочитайте, пожалуйста, внимательно • Вытяжная вентиляция должна быть следующие указания и технические расположена...
  • Seite 40 допуск по месту выполнения работ. Подключение к Подключение Все кабели подключения внутри производится кабины должны быть изготовлены специалистами без дополнительных из силиконового материала и указаний в соответствии со схемой, она предназначены для эксплуатации как наклеена на приборе. минимум при температуре окружающей среды...
  • Seite 41 План подключений 6-9 kW Saunasteuergerät Saunaheizgerät Control unit Sauna heater Boîtier de commande Poêle de sauna Пульт управления Печь для сауны Netz / Mains / Réseau / Сеть 12 kW Saunasteuergerät Saunaheizgerät Leistungsschaltgerät Control unit Sauna heater Power extension unit Boîtier de commande Poêle de sauna Extension de puissance...
  • Seite 42 Схема внутренней разводки 6 kW 9 kW U V W N U V W N 12 kW Внимание! Всегда подключайте нейтральный провод N. U V W N PE U V W N PE Кабель сеть - пульт Кабель пульт Модель Мощность...
  • Seite 43 Технические данные Минимальные зазоры Минимальная высота кабины сауны должна Напряжение: 400 V AC 3N 50 Hz составлять внутри 1,90 м. Мощность: 6.0 / 9.0 / 12.0 кВт Высота: 650 / 710 / 770 мм Боковое расстояние до возгораемых предметов Ширина: 660 мм и...
  • Seite 44 2. Снимите отражатель воздуха Монтаж Отпустите 4 шурупа по бокам печи и 1 шуруп 1. Установить ножки на середине задней стенки (рис. 3). Удалите два шурупа, фиксирующих боковую Приподнимите и снимите отражатель воздуха панель коробки для подключений (рис 2a) с основного корпуса печи, чтобы получить Вставьте...
  • Seite 45 5. Установите отражатель воздуха Установите отражатель воздуха обратно на короб для камней корпус печи. Наклонная сторона отражателя должна быть обращена внутрь сауны так, что- бы узкая щель для выхода горячего воздуха была точно расположена под 10 см щелью между перегородкой и стеной для сауны. Закрепите...
  • Seite 46 7. Установка датчика температуры 9. Перегородка и защитная решетка В отличие от указаний в инструкции на пульт Установите перегородку с соблюдением управления датчик температуры должен быть минимальных зазоров согласно рис. 1. Печь установлен по центру над печью на боковой должна находится точно под зазором между стене...
  • Seite 47 10. Ввод в эксплуатацию 12. Сервисное обслуживание Как заменить нагрев. элементы (рис. 9) Риск пожара! Перед каждым 12.1 Подготовка 1. Отключить печь (сауну) от сети. включением сауны всегда убедитесь, 2. Обеспечить свобоный доступ к печи. что на защитной решетки не находятся 3.
  • Seite 48 Строение печи Внимание! Эффект испарения воды происходит с замедлением. Подливайте воду в воронку небольшими порциями черпаком для сауны. По силиконовому соединительному шлангу вода подается через камни в печь и бла- годаря разливочному желобу равномерно распределяется по камням. Затем за счет восходящего горячего воздуха пар...
  • Seite 49 Камни для сауны Уход и обслуживание Камни для сауны – это естественные природ- Все печи изготовлены из материалов с вы- ные камни. сокой устойчивостью к коррозии. Чтобы печь прослужила Вам долго и надежно, за Регулярно проверяйте состояние камней. ней следует правильно ухаживать. При этом Подвергаясь...
  • Seite 50 Изготовитель: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany / Германия Адрес сервисного центра в РФ: ООО „Саунамастер“ 121471, Москва, Киевское ш., БП «Румянцево» 928 г Телефоны: +7 (495) 564-8772, 564-8773, 995-9744, 775-9965 Факс: +7 (495) 564-8773 info@eos-sauna.ru Дата покупки: www.eos-sauna.ru...
  • Seite 51 на то, что наша упаковка не предназначена для Общие условия обслуживания (ASB) штучной отправки службами доставки. За ущерб, I. Сфера действия возникший во время доставки оборудования из- за его ненадлежащей упаковки, производитель Н а с т о я щ и е у с л о в и я о б с л у ж и в а н и я ответственности...