Herunterladen Diese Seite drucken

Alpine PRA-H400 Hinweise Über Die Installation Und Anschlüsse Seite 4

Ground
Lead (Black)
Massekabel
(Schwarz)
Fil de mise å la terre (Noir)
Filo di massa (Nero)
Cable de tierra (Negro)
Jordningskabel
(Svart)
Remote
Out
Lead
(Blue,WhiteJ
Ferneinschaltungskabel (Blau,Weiß)
Fil de mise en service
distance
(81eu/Blanc)
Filo di accensione
a tetecomando
(Blu/Bianco)
Cable de activaciön
automatica
(Azul/Blanco)
Fjårrkabel (BtåfVit)
5A Fuse
Battery
Lead (Yellow)
Batterieanschlußkabel
CGelb)
Fil de batterie
(Jaune'
Filo della
batteria
IGiallo)
Cable de bateria
(Amarillo)
Batterikabel
(Gul)
Ai-NET
Cable
Cavo
AVNET
Ai-NET-Kabel
Cable
Ai-NET
Cäble A-NET
Ai-NET-kabel
6
Input/Output
Identification
Sticker / Aufkleber für Ein-/ Ausgangskennzeichnung
O
O
e
Etiquett
n
d'identificatio
entrée/sortie
Etiqueta de identificaci6n de entrada/salida
•Paste the Sticker same color as the connector
of the connected
•Bringen Sie am jeweiligen Steckverbinder des Ai.NET-Kabels den Aufkleber an. der dieselbe Farbe hat wie
die Buchse des Goräts, an dem er angeschlossen ist.
•Collez l'étiquette de la méme couleur que le connecteur de rappareil raccordé au connecteur du cable Ai•NET,
•Applicate I'etichetta dello stesso colore del connettore dell'apparecchio collegato al connettore cavo Ai•NET.
•Pegue la etiqueta del mismo color que el del conector de la unidad conectadaal conector del cableAi-NET.
•Sitt på en plåt med Samma färg sorn kontakten på den anslutna enhetens Ai-NET kabelkontakt.
BaSiö System/GrühdlegeHdeSS9StémjSysiéme;de båse/Sisiémå dibase/SiStetnå båSico/GrundlåggandeSySi
Ai-NET
CD Shuttle
Ai-NET.CD.Shutt1e
Changer CD Ai-NET
Shuttle
CO Ai-NET
Cambiador de discos compactos AVNET
Fiber-Optic
Cable
Ai.NET
CD-Shuttle
Glasfiberkaoel
Cåble Optique en fibre
Cavo
a fibre
Ottiche
Cable de fibra Optica
Fiberoptisk kabel
Ai-NET
Head
Unit
Ai.NET.Hauptgeråt
Unité
principate
AFNET
Apparecchio principate Ai•NET
Unidad principal Ai•NET
Ai-NET
huvudenhet
CHANGER
iN
Wechsler-Eingang
Entrée Changeur
Ingresso
cambiatore
Entrada
para cambiador
Växlare
in
Ai-NET
CD Shuttle
Ai.NET.CD.Shuttle
Changer CD Ai.NET
Shuttle
CD Ai.NET
Cambiador
de discos compactos
Fiber-Optic
Cable
Ai-NET
CD-Shuttle
Glasfiberkabel
Cåble optique en fibre
Cavo
a fibre
Ottiche
Cable de fibra Optica
Fiberoptisk kabel
Ai-NET
Head
unit
Ai.NET-Hauptgeråt
Unite principate
Ai•NET
Apparecchio
principale
Ai•NET
Unidad
principal
AFNET
Ai•NET
huvudenhet
Master
Master
maitre
gestore
Principal
styrenhet
Monitor
Out
CHANGER
iN
Monitorausgang
Wechsler-Eingang
Sortie Moniteur
Entrée Changeur
Uscita
monitor
Ingresso
cambiatore
Salida para monitor
Entrada
para cambiadOr
Monitor
ut
Växlare
in
Precautions
Besure to disconnect the negative cable from the (—) p ole
ofthe battery before connecting your PRA-H400 to avoid
short
When replacing a blown fuse make sureto replace it with
one
Be sure to connect
according to the diagram. Otherwise malfunctioning
the unit and/or damage to the vehicle may occur.
Be sure to connect the speaker
) terminal.
cables to each other or to the vehicle body.
This unit is designed for 12V DC systems with negative
e
pole grounded. Make sure that your vehicle has this type
Batterie
of electrical
Batterie
You must be very careful when connecting
Batteria
vehicle's
Bateria
Batterie
of factory installed components (like an on-board com-
puter). When connecting the PRA-H400 to the fuse box,
make
H400 has the appropriate
may result in damage to the unit and/or the vehicle.
When in doubt, consult your ALPINE dealer.
Ground
Ai.NET
Head
Unit
Connect this lead to a good chassis ground on the
Ai.NET.Hauptgerät
unité pnncjpal@ Ai.NET
vehicle.
Apparecchio principale Ai•NET
Remote
Unidad
principal
Ai-NET
Ai-NET
huvudenhet
Connect
amplifier.
Do not
Unit.
Battery
/ Etichetta
diidentificazione
ingresso/uscita
Connect this lead to the positive (+) post of the veh icle's
Identifikationsplåt
for ingång/utgång
battery.
unit to the Ai-NET Cable Connector.
You may need an extended lead to connect
Battery.
Battery
3-Way
Fading System
•Grundlegendes
•Systéme de base, 3 voies. avec fader
•Sistema
di base. 3 vie. fluttuazione
•Sistema
båsico, 3 Vias, control
entre IOS altavoces
delanterO$
•En grundläggande bilstereo med 3-vågs högtalare ochStyrning
av volymbalans melian högtalarna framtill och baktill
Amp.
Mid-Bass
Midrange
Tief./Mitteltöner
Mitteltöner
Ai-NET
Cable
Basses moyennes
Médium
Ai-NET-Kabel
Cåble Ai.NET
Medio-bassi
Midrange
Altavoces
de
Altavoces
cavo
Ai.NET
medios-graves
Cable
Ai-NET
Mellanbas
Ai.NET-kabel
Rear Speakers
Hecklautsprecher
Enceintes
Diffusori
Altavoces
Bake högtalare
Ai-NET
Ai.NET
Cable
Ai-NET-Kabel
Cäble
Ai-NET
cavo A-NET
Cable Ai-NET
Ai-NET-kabel
AUX
iN
Slave
Zusatzeingang
Slave
Entrée
esclave
Ingresso ausiliario
assemto
Entrada
SecundariO
Aux
in
slavenhet
Fiber-Optic Cable
Glasfiberkabe'
Cåble optique
Cavo
a fibre
Cable de fibra Optica
Fiberoptisk
English
circuits.
of the
same
rate.
the colour
coded
leads correctly
leads to the speaker (—
Never connect
left and right channel
speaker
system before connecting
the power cable.
wires to the
electrical
system. Be sure you do not use leads
sure the fuse for the intended
circuit
Of the PRA-
amperage.
Failure
to do so
Lead (Black)
Out Lead (Blue/White)
this
lead to the Remote-On
Lead Of your
connect
to the Remote-On
Lead
of the Head
Lead (Yellow)
Extended
Lead (Yellow)
mit Uberbtendmöglichkeit
MODE
CONFIG.
3WY
2WY
equilibrio
y traserOS
Amp.
Amp.
Amp.
Tweeter
Mid-Bass
Hochtöner
Tief-/Mitteltöner
Tweeter
Basses moyennes
Medio-bassi
Tweeter
de
Altavoces
de
Altavoces
de
gama media
agudos
medios-graves
Diskant
Mellanbas
Front Speakers
Frontlautsprecher
arriöres
Enceintes
Diffusori
posteriori
traseros
Altavoces
Främre högtalare
•3.Way FadingMaster/SlaveSystem(SeDarately adjustablecrossover points)
•3-Wege-Master/Slave•SyStem
mit Uberblendmöglichkeit(Uberschneidungspunkte
•Systöme maitre/esclave. 3 voies, avec fader(points de croisement réglables séparément)
•3 vie. fluttuazione,
sistema
gestore-asservito(punti
•Sistema de 3 vias, control de equilibrio entre IOSaltavoces delanteros y traser0S. principal/secundario
(Puntos de cruce aiustables por separado)
•En bilstereo med 3-vågs högtalare, styrning av volymbalans mellan högtalarna framtill Ochbaktill, med Styr/slavenhet
(separatinställning av övergångsfrekvenser)
Master
0.0,
Master
maitre
Principal
styrenhet
Amp.
auxiliaire
auxiliar
Mid-Bass
Tief./Mitteltöner
Basses moyennes
Medio-bassi
Altavoces
de
medios-graves
Mellanbas
en fibre
Ottiche
kabel
Deutsch
Vorsichtsmaßregein
Damit
beim Anschluß
keine Kurzschlüsse
nen, vor
Beginn
der Einbauarbeiten
vom Minuspol
(—)der Batterie abklemmen.
Durchgebrannte
Sicherungen
sicherungen
mit identischen
Kennwerten
Auf korrekten
Anschluß
derfarbcodierten
of
Anschlußfehler
können
Betriebsstörungen
bzw. Fahrzeugs
zur Folge haben.
Die Minusadern
(—) der Lautsprecherkabel
klernmen
(—) anschließen!
Die Minusadern
und linken
Kanal dürfen
nicht zusammengeschlossen
Oder an der Karosserie
an Masse gelegt
Das Gerät
ist für
12-V-Bordnetze
ausgelegt. Vor dem Anschluß prüfen, 0b die elektrische
Anlage des Fahrzeugs
diese Bedingungen
Beim Anschluß
an das Kfz-Bordnetz
hen! Das Gerät nicht an Kabel anschließen,
Fahrzeugsystemen vorbehalten sind (z. B. Bordcomputer
u. dgl.). Beim Anschluß
im Sicherungskasten
achten, daß die Sicherung des gewählten Stromkreises
die für das PRA-H400 vorgeschriebene
weist.
Bei Nichtbeachtung
Folgeschäden am Gerät bzw. am Fahrzeug nicht ausge-
schlossen.
1m Zweifelsfall
gibt Ihr ALPINE-Fachhändler
gerne Auskunft.
Massekabel
(Schwarz)
Legen Sie dieses Kabel an einem Metaliteil
serie
an Masse.
Ferneinschaltungskabel
(Blau/Weiß)
Dieses
Kabel
Wird
mit
dem
Verstärkers
verbunden
und
schaltkabel
des Hauptgeräts
angeschlossen
Batterieanschlußkabel
(Gelb)
of the
Schließen
Sie dieses Kabel direkt an den Pluspol
der
Autobatterie
an.
Für
den
Batterieanschluß
ist unter
Verlängerung
des Kabels notwendig.
Batterie-Verlängerungskabel
2 •3-Way Nonfading S y$em
•3-Wege-System
Ohne Uberblendmöglichkeit
SUB W.
•Systeme,
3 voies, sans fader
FAD
NON
•3 vie, sistema senza fluttuazione
•Sistema
de 3 vias. sin control
de equilibrio
entre
los altavoces
delanteros
y traseros
•En bilstere med 3.vågShögtalare utan moj'ighet till stvrning
av volymbalans
mellan högtalarna baktill och framtill
Amp.
Amp.
Amp.
Subwoofer
Midrange
Subwoofer
Mitteltöner
Hochtöner
Tweeter
Subwoofer
Médiurn
Subwoofer
Midrange
Altavoces
de
Altavoces
de
Altavoces
de
subgraves
gama media
agudos
Lågbas
Mellanregister
Diskant
avant
anteriori
delanterOS
individuell einstellbar)
di incrocio
regolabi'i
separatamente)
Slave
esclave
asservito
Secundario
slavenhet
Amp.
Amp.
Midrange
Tweeter
Mitteltöner
Hochtöner
Médium
Tweeter
Midrange
Tweeter
Altavoces
de
Altavoces
de
gama media
agudos
Mellanregister
m skant
Front Speakers
Frontlautsprecher
Enceintes
avant
Diffusori
anteriori
Altavoces
delanteros
Frömre högtalare
Précautions
S'assurer
de déco
auftreten
kön-
la batterie
avant
das Massekabel
des
court-circuits.
Lors du remplace
müssen durch Ersatz-
remplacer
par un
ersetzt werden.
S' assurer
de conn
Kabel achten!
code de couleur
des Geräts
fonctionner
et/ou
S'assurer
de
con
an Minus-
borne
d'enceinte
für
rechten
d'enceinte
du can
carrosserie
du vé
werden.
Cette
unité
est co
mit
Minus
an Masse
négatifs
å la mass
de systöme électri
erfüllt.
mentation.
vorsichtig
vorge-
II faut
fairetrös
att
die anderen
au systéme électri
utiliser
des cond
darauf
usine (tel qu'un o
nexion
du PRA-H
Amperezahl auf-
Ie fusible
du
dieses
Punkts
Sind
l'ampérage
appro
peuventétreendoi
Ie revendeur
ALPIt
(j)
Fil de mise
la tc
Connecter
ce fil ä
der Karos-
véhicule.
Fil de mise
en sel
Raccordez
ce fil
Ferneinschaltkabe(
des
amplificateur.
darf
nicht
am
Fernein-
Ne pas raccorder
werden.
principal.
Fil de batterie
(+)
Connecter
ce fil
véhicule.
Umständen
eine
Vous
aurez éven
pour raccorder la
(Gelb)
Filderallonge bé
MODE
CONFIG.
SUB W.
3WY
2WY
FAD
NON
o
Amp.
Amp.
Midrange
Tweeter
Midrange
Mitteltöner
Hochtöner
Mitteltöner
Médium
Tweeter
Médium
Midrange
Tweeter
Midrange
Altavoces
de
Altavoces
de
Altavoces
de
gama media
agudOS
gama media
Mellanregister
Diskant
Mellamegister
Rear
Hecklautsprecher
Frontla
Enceintes
arriéres
Enceint
Diffusori posteriori
Diffusori
Altavoces
traseros
Altav
Bakrehogtalare
Främre h
Master
MODE
CONFIG.
SUB W.
3WY
2WY
FAD
NON
Slave
MODE
CONFIG.
SUB W.
3WY
2WY
FAD
NON
QOOO
ooo
Amp.
Amp.
Amp.
Mid-Bass
Midrange
Tweeter
Tief./Mitteltöner
Mitteltöner
Hochtöner
Basses moyennes
Medium
Tweeter
Medio-bassi
Midrange
Tweeter
Altavoces
de
Altavoces
de
Altavoces
de
medios.graves
gama media
agudos
Mellanbas
Mellanregister
Diskant
Rear Speakers
Hecktautsprecher
Enceintes
arriéres
Diffusori
posteriori
Altavoces
traseros
Bakrehögtalare
d
cir
(J
loading