S-series Table of Contents Svenska Contact information Viktig information Allmänt Systemprinciper Elinkoppling Aktivering av EMK 300 Tekniska data English Important information General System principles Electrical connection Activating EMK 300 Technical specifications Dansk Vigtig information Generelt Systemprincipper El-tilslutning Aktivering af EMK 300...
EMK 300 ansluts. du ska tänka på när du installerar eller servar an- läggningen. INNEHÅLL 1 st Flödesmätare (BF2) 1 st Kabel 4 st O-ring 2 st Röranslutningsnippel av mässing 2 st Kopparrör med isolering EMK 300 S-series | SE...
• För att undvika störningar får kommunikationskablar till X13. externa anslutningar inte förläggas i närheten av stark- Huvudprodukt EMK 300 strömsledningar. • EMK 300 återstartar efter spänningsbortfall. brun BF2.2 0-5V grön ANSLUTNING AV KOMMUNIKATION AA100-X14 Fäst kantkontakten i flödesmätaren och anslut sedan till huvudprodukten.
Aktivering av EMK 300 Aktiveringen av EMK 300 kan göras via startguiden eller di- rekt i menysystemet. Huvudproduktens mjukvara ska vara av senaste version. STARTGUIDEN Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumpsin- stallationen, men finns även i meny 7.7. MENYSYSTEMET Om du inte gör alla inställningar via startguiden eller behöver...
In order for the accessory to work in installations with a control or indoor module, an air/water heat This symbol indicates important information about pump must be installed before EMK 300 is connec- what you should consider when installing or servi- ted.
To prevent interference, communication cables to external AA100-X13. connections must not be laid in the vicinity of high voltage Main product EMK 300 cables. white • EMK 300 restarts after a power failure. brown BF2.2 0-5V green CONNECTING COMMUNICATION AA100-X14 Secure the edge connector in the flow meter and then con- nect to the main product.
Activating EMK 300 Activating EMK 300 can be performed via the start guide or directly in the menu system. The main product’s software must be the latest version. START GUIDE The start guide appears upon first start-up after heat pump installation, but is also found in menu 7.7.
5.0 – 85 Pressure drop 0.1 – 18 Ambient temperature °C -15 – +85 Medium temperature °C <125 Pipe connection ø Supply 5 ±5% Signal 0.1 – 4.75 Enclosure class IP20 Part No. 067 314 EMK 300 S-series | EN...
For at tilbehøret kan fungere i anlæg med et styre- HUSK! eller indendørsmodul kræves det, at der er instal- leret en luft-/vandvarmepumpe før EMK 300 til- Dette symbol markerer vigtig information om, hvad sluttes. du skal tænke på, når du installerer eller servicerer anlægget.
BF2.2 0-5V grøn • EMK 300 genstarter efter spændingsbortfald. AA100-X14 TILSLUTNING AF KOMMUNIKATION Sæt kommunikationsstikket fast i flowmåleren, og tilslut derefter til hovedproduktet. AA100-X13 TILSLUTNING MOD VERTIKAL JORDVARMEPUMPE ELLER INDENDØRSMODUL Den tredje flowmåler (BF2.3) tilsluttes på...
Aktivering af EMK 300 Aktiveringen af EMK 300 kan foretages via startguiden eller direkte i menusystemet. Hovedproduktets software skal være af sidste nye version. STARTGUIDEN Startguiden vises ved første opstart efter varmepumpein- stallationen, men findes også i menu 7.7. MENUSYSTEMET Hvis du ikke foretager alle indstillinger via startguiden eller har behov for at ændre en indstilling, kan du gøre dette via...
Damit das Zubehör in Anlagen mit einem Regelge- rät oder einer Inneneinheit genutzt werden kann, HINWEIS! muss eine Luft-/Wasserwärmepumpe installiert werden, bevor EMK 300 angeschlossen wird. Dieses Symbol verweist auf wichtige Angaben dazu, was bei Installation oder Wartung der Anlage INHALT zu beachten ist.
Leitungen sind die geltenden nationalen Vor- AA100-X14 schriften zu berücksichtigen. Das Hauptprodukt darf bei der Installation von EMK 300 nicht mit Spannung versorgt werden. AA100-X13 • Um Störungen zu vermeiden, dürfen Kommunikationskabel Der zweite Volumenstrommesser (BF2.2) wird mit Anschluss- für externe Schaltkontakte nicht in der Nähe von Stark-...
Aktivierung von EMK 300 Die Aktivierung von EMK 300 kann per Startassistent oder direkt im Menüsystem vorgenommen werden. Die Software des Hauptprodukts muss in der aktuellen Ver- sion vorliegen. STARTASSISTENT Der Startassistent erscheint bei der ersten Inbetriebnahme nach der Wärmepumpeninstallation. Er kann ebenfalls über Menü...
MUISTA! MUISTA! Jotta lisävaruste toimisi ohjaus- tai sisäyksiköllä varustetuissa järjestelmissä, ilma/vesilämpöpum- Tämä symboli osoittaa tärkeän tiedon, joka pitää pun on oltava asennettu ennen kuin EMK 300 liite- ottaa huomioon laitteistoa asennettaessa tai tään. huollettaessa. SISÄLTÖ 1 kpl Virtausmittari (BF2)
AA100-X14 köasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä voimassa olevien asetusten ja määräysten mukai- AA100-X13 sesti. Päätuotteen pitää olla jännitteetön EMK 300:n Toinen virtausmittari (BF2.2) kytketään liitinrimaan AA100- asennuksen aikana. X14:8-9 ja valittuun tuloon liitinrimassa AA100-X13. Päätuote EMK 300 • Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen tiedonsiirto- valkoinen kaapeleita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyy-...
EMK 300 Mittausalue l/min 5,0 – 85 Painehäviö 0,1 – 18 Ympäristön lämpötila °C -15 – +85 Nesteen lämpötila °C <125 Putkiliitäntä ø Syöttö 5 ±5% Signaali 0,1 – 4,75 Kotelointiluokka IP20 Tuotenumero 067 314 EMK 300 S-series | FI...
Seite 29
F-series Table of Contents Svenska Contact information Viktig information Allmänt Montering Elinkoppling Aktivering av EMK 300 Tekniska data English Important information General Mounting Electrical connection Activating EMK 300 Technical specifications Dansk Vigtig information Generelt Montering El-tilslutning Aktivering af EMK 300...
är installerad innan EMK 300 ansluts. INNEHÅLL 1 st Flödesmätare (BF2) 1 st Kabel 4 st O-ring 2 st Röranslutningsnippel av mässing 2 st Kopparrör med isolering EMK 300 F-series | SE...
• För att undvika störningar får kommunikationskablar till externa anslutningar inte förläggas i närheten av stark- strömsledningar. • EMK 300 återstartar efter spänningsbortfall. ANSLUTNING AV KOMMUNIKATION Fäst kantkontakten i flödesmätaren och anslut sedan till huvudprodukten. PLACERING INGÅNGSKORT (AA3) F1145, F1155...
Välj: "EMK 300/310". pump EB101. Fabriksinställning: "pulser per kWh" Flödesmätaren (BF2) kopplas in på kopplingsplint AA3-X22:1- När EMK 300/310 aktiverats syns den i meny 3.1 - "service- info" och menyn med de registrerade värdena blir tillgänglig. Huvudprodukt EMK 300 TÄNK PÅ!
NOTE! cing the installation. In order for the accessory to work in installations with a control or indoor module, an air/water heat pump must be installed before EMK 300 is connec- ted. CONTENTS Flow meter (BF2) Cable...
The flow meter (BF2) is connected to terminal block AA3- X22:1-3. Factory setting: "pulses per kWh" When EMK 300/310 is activated, it is shown in menu 3.1 - Main product EMK 300 "service info" and the menu with the registered values is...
5.0 – 85 Pressure drop 0.1 – 18 Ambient temperature °C -15 – +85 Medium temperature °C <125 Pipe connection ø Supply 5 ±5% Signal 0.1 – 4.75 Enclosure class IP20 Part No. 067 314 EMK 300 F-series | EN...
For at tilbehøret kan fungere i anlæg med et styre- eller indendørsmodul kræves det, at der er instal- leret en luft-/vandvarmepumpe før EMK 300 til- sluttes. INDHOLD 1 stk. Flowmåler (BF2) 1 stk.
• For at undgå forstyrrelser må kommunikationskabler til eksterne tilslutninger ikke lægges i nærheden af stærk- strømsledninger. • EMK 300 genstarter efter spændingsbortfald. TILSLUTNING AF KOMMUNIKATION Sæt kommunikationsstikket fast i flowmåleren, og tilslut derefter til hovedproduktet. PLACERING AF INDGANGSKORT (AA3)
EB101. Vælg: "EMK 300/310". Flowmåleren (BF2) tilsluttes på klemrække AA3-X22:1-3. Fabriksindstilling: "Impulser pr. kWh" Hovedprodukt EMK 300 Når EMK 300/310 er aktiveret, ses den i menu 3.1 - "service- brun hvid info", og menuen med de registrerede værdier bliver tilgæn- 0-5V grøn...
Installation oder Wartung der Anlage Damit das Zubehör in Anlagen mit einem Regelge- zu beachten ist. rät oder einer Inneneinheit genutzt werden kann, muss eine Luft-/Wasserwärmepumpe installiert werden, bevor EMK 300 angeschlossen wird. INHALT 1 St. Volumenstrommesser (BF2) 1 St.
Das Hauptprodukt darf bei der Installation von F1245, F1255 EMK 300 nicht mit Spannung versorgt werden. Der Volumenstrommesser wird in der Rückleitung des Klima- tisierungssystems gemäß Abbildung unten montiert. • Um Störungen zu vermeiden, dürfen Kommunikationskabel für externe Schaltkontakte nicht in der Nähe von Stark-...
ANSCHLUSS AN DIE ERDWÄRMEPUMPE ODER Aktivierung von EMK 300 DIE INNENEINHEIT Die Aktivierung von EMK 300 kann per Startassistent oder Es können bis zu zwei Volumenstrommesser angeschlossen direkt im Menüsystem vorgenommen werden. werden. STARTASSISTENT Der erste Volumenstrommesser (BF2.1) wird mit Anschluss- Der Startassistent erscheint bei der ersten Inbetriebnahme klemme AA3-X22:1-3 verbunden.
Tämä symboli osoittaa tärkeän tiedon, joka pitää ottaa huomioon laitteistoa asennettaessa tai MUISTA! huollettaessa. Jotta lisävaruste toimisi ohjaus- tai sisäyksiköllä varustetuissa järjestelmissä, ilma/vesilämpöpum- pun on oltava asennettu ennen kuin EMK 300 liite- tään. SISÄLTÖ 1 kpl Virtausmittari (BF2) 1 kpl...
Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä Virtausmittari asennetaan lämmitysjärjestelmästä tulevaan voimassa olevien asetusten ja määräysten mukai- paluuputkeen. sesti. F1245, F1255 Päätuotteen pitää olla jännitteetön EMK 300:n Virtausmittari asennetaan lämmitysjärjestelmästä tulevaan asennuksen aikana. paluuputkeen alla olevan kuvan mukaisesti. • Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen tiedonsiirto- kaapeleita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyy-...
EB101. set. Virtausmittari (BF2) kytketään liitinrimaan AA3-X22:1-3. Valitse: "EMK 300/310". Päätuote EMK 300 Tehdasasetus: ”pulssia per kWh” ruskea valkoinen Kun EMK 300/310 aktivoidaan, se näkyy valikossa 3.1 - 0-5V vihreä "huoltotiedot" ja valikkoon ja rekisteröityihin arvoihin pääsee AA3-X22 käsiksi. MUISTA! MUISTA! Esimerkkikuvissa on VVM 310, lopullisissa laitteis- Katso myös päätuotteen asentajan käsikirja.
POLAND SWEDEN SWITZERLAND NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. NIBE Energy Systems NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG Al. Jana Pawla II 57, 15-703 Bialystok Box 14 Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel: +48 (0)85 66 28 490 Hannabadsvägen 5, 285 21 Markaryd Tel.
Seite 52
WS version: a1279 (working edition) Publish date: 2025-12-18 14:36 This is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and data are based on the available information at the time of the publication’s approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this publication.