Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Assembly instructions
● Please check if there are any
omissions in the instructions
● Please pay attention to the
precautionswhen assembling
Montageanleitung
● Bitte überprüfen Sie, ob es
welche gibt
Auslassungen in den
Anweisungen
● Bitte achten Sie auf die
Vorsichtsmaßnahmen beim
Zusammenbauen
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE
DE_WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
ES_IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA: LEA CUIDADOSAMENTE.
Instructions de montage
● Veuillez vérifier s'il y a des
omissions dans les instruc-
tions.
● Veuillez faire attention aux
précautions lors du montage.
Instrucciones de ensamblaje
● Por favor, verifica si hay alguno
omisiones en las instrucciones
● Por favor, preste atención a la
precauciones al ensamblar
1
IN231000516V02_UK_FR_IT_DE_ES
340-005V01
Istruzioni di montaggio
● Si prega di controllare se ci
sono le parti mancanti
nell'imballaggio.
● Prestare attenzione alle
precauzioni durante
l'assemblaggio
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 340-005V01

  • Seite 1 IN231000516V02_UK_FR_IT_DE_ES 340-005V01 Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio ● Please check if there are any ● Veuillez vérifier s'il y a des ● Si prega di controllare se ci omissions in the instructions omissions dans les instruc- sono le parti mancanti ●...
  • Seite 2 WARNING: 1. Read the instructions before using the product. 2. Product for age: 3 years+. 3. Maximum total weight 50kg. 4. Misuse and abuse of this product can cause serious injury. 5. Inspect before using and replace worn, defective or missing parts. 6.
  • Seite 3 ATTENTION: 1. Lisez les instructions avant d'utiliser le produit. 2. Recommande pour les enfants de 3 ans+. 3. Poids total maximum 50kg. 4. L'utilisation incorrecte et abusive de ce produit peut occasionner des blessures graves. 5. Inspectez avant l'utilisation et remplacez les pieces usees, defectueuses ou manquantes.
  • Seite 4 ACHTUNG: 1. Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung des Produkts. 2. Produkt fur Alter: 3 Jahre+. 3. Maximales Gesamtgewicht 50 kg. 4. Falsche Verwendung und Missbrauch dieses Produkts konnen schwere Verletzungen verursachen. 5. Uberprufen Sie vor der Verwendung und ersetzen Sie abgenutzte, defekte oderfehlende Teile.
  • Seite 5 ADVERTENCIA: 1. Lea las instrucciones antes de utilizar el producto. 2. Producto para Edad: 3 años+. 3. Peso máximo total 50kg. 4. El uso incorrecto y abusivo de este producto puede causar lesiones graves. 5. Inspeccione antes del uso y sustituya las piezas desgastadas, defectuosas o que falten.
  • Seite 6 AVVERTENZE: 1. Leggere le istruzioni prima dell'uso. 2. Eta adatta: 3 anni+. 3. Carico totale massimo 50 kg. 4. L'uso improprio e I'abuso di questo prodotto possono causare lesioni personali gravi. 5. Ispezionare prima dell'uso e sostituire eventuali parti usurate, difettose o mancanti. 6.
  • Seite 28 Accessory-Name Knopf: 2 Stück Einstellscheibe: 2 Stück Hauptregal: 2 Teile Einstellhebel: 2 Stück Einhebel: 1 Stück Basishebel: 2 Stück Scerw:6pcs+spare 1pcs...
  • Seite 29 Griff der Horizontalstange Accessory-Name Drehen Sie den Knopf fester Drehen Sie den Knopf fester Einstellhebel Basishebel Sicherheitsklapphebel Einstellscheibe Basishebel Montageart Um die Sicherheit zu gewährleisten, wird empfohlen, dass 2 Personen gleichzeitig zusammenarbeiten. Sicherheitsklapphebel Sicherheitsport Einstellscheibe Öffnen Sie das Hauptregal, schrauben Sie die Einstellscheibe nach dem Entfalten auf (wie in der Abbildung gezeigt)
  • Seite 30 Montageart Verbinden Sie den Knopf und ziehen Sie ihn fest Drehen Sie den Knopf fester Drehen Sie den Knopf fester Basishebel Hauptregal Hauptregal Basishebel Basishebel Wichtig: In Richtung des Haupthebels muss der Feststellknopf nach außen zeigen, sonst kann der horizontale Hebel nicht mit Schrauben installiert werden. Schließen Sie die Zubehörteile an und ziehen Sie die Schrauben fest.
  • Seite 31 Montageart Einstellhebel Drehen Sie den Knopf fester When adjusting, first loosen the knob (the adjusting rod can rotate- freely), then insert the adjusting rod (as shown in the figure), andturn the knob backward until it can adiust up and down. After theadjustment is completed, tighten the knob Höhe Level 1:88,5 cm...
  • Seite 32 Montageart Anpassungsrichtlinien Visueller Haken Anpassungsgrad Visueller Haken Zuerst den Knopf lösen, den Einstellhebel auf eine geeignete Höhe bringen und festziehen. Griff des horizontalen Hebels Einstellhebel Der Griff des horizontalen Hebels ist mit der Einstellstange kombiniert und mit Schrauben gesichert. Hinweis: Der Einstellknopf muss nach außen zeigen; wenn der Einstellknopf nach innen zeigt, gibt es keine entsprechenden Löcher.
  • Seite 33 Höhenverstellung Links- und rechtsseitige Einstellknöpfe: Lockern Sie zuerst die Knöpfe an den 2 Seiten, wenn der Einstellhebel gedreht werden kann, können Sie die Höhe einstellen, und ziehen Sie dann den Knopf fest. After the adjustment on both sides is at the same height level (there is a scale line on thead- justment rod, and the scale line shall prevail), after the adjustment rods on both sides areraised to the same heiaht at the same time, tighten the knob.
  • Seite 34 Falttechnik Sicherheitsklapphebel Basishebel Halten Sie den Sicherheitsfalthebel gleichzeitig mit beiden Händen und ziehen Sie nach oben, das Gerät kann gefaltet und geschlossen werden, wie in der Abbildung gezeigt...
  • Seite 35 Nombre del accesorio Perilla: 2 piezas Disco de ajuste: 2 piezas Estante principal: 2 partes Palanca de ajuste: 2 piezas Palanca única: 1 pieza Base de palanca: 2 piezas Scerw: 6 piezas + 1 pieza de repuesto...
  • Seite 36 Agarre de la barra horizontal Nombre del accesorio Ajusta la perilla Ajusta la perilla Palanca de ajuste Base de palanca Palanca de plegado de seguridad Disco de ajuste Base de palanca Forma de ensamblaje Para garantizar la seguridad, se recomienda que 2 personas se ensamblen al mismo tiempo Palanca de plegado Puerto de seguridad...
  • Seite 37 Forma de ensamblaje Conecta el botón y aprieta Ajusta la perilla Ajusta la perilla Base de palanca Estante principal Estante principal Base de palanca Base de palanca Importante: En la dirección de la palanca principal, la perilla de ajuste debe estar orientada hacia el exterior, de lo contrario, la palanca horizontal no se puede instalar con tornillos.
  • Seite 38 Forma de ensamblaje Palanca de ajuste Ajusta la perilla Al ajustar, primero afloje la perilla (la varilla de ajuste puede girar libremente), luego inserte la varilla de ajuste (como se muestra en la figura) y gire la perilla hacia atrás hasta que pueda ajustar hacia arriba y hacia abajo.
  • Seite 39 Forma de ensamblaje Directrices de ajuste Marca de verificación visual Nivel de ajuste Marca de verificación visual Afloje primero la perilla, coloque la palanca de ajuste a una altura adecuada y apriétela. Agarre de la palanca horizontal Palanca de ajuste El agarre de la palanca horizontal se combina con la barra de ajuste y se bloquea con tornillos.
  • Seite 40 Ajuste de altura Perillas de ajuste izquierda y derecha: Afloje las perillas en los 2 lados primero, cuando la palanca de ajuste se pueda girar, puede ajustar la altura y luego apriete la perilla. Después de que el ajuste en ambos lados esté al mismo nivel de altura (hay una línea de escala en la varilla de ajuste, y la línea de escala prevalecerá), después de que las varillas de ajuste en ambos lados se levanten a la misma altura al mismo tiempo, apriete la perilla.
  • Seite 41 Forma de plegar Palanca de plegado de seguridad Base de palanca Sostenga la palanca de plegado de seguridad con ambas manos al mismo tiempo y tire hacia arriba, el equipo se puede plegar y cerrar, como se muestra en la figura...
  • Seite 42 Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L. MH STAR UK Ltd C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de 1 Northampton Cross Logistics Park Balenyà, Spain. Northampton Cross Road B66295775 Northampton atencioncliente@aosom.es NN4 9FH TEL: 931294512 MADE IN CHINA HECHO EN CHINA Importé...