Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Queue Wireless Calling System
User Manual
TD161
loading

Inhaltszusammenfassung für Retekess TD161

  • Seite 1 Queue Wireless Calling System User Manual TD161...
  • Seite 3 CONTENT Functional Diagram .................01 Specifications ..................02 Instructions ..................02 Function Settings ................03 Corresponding Instruction Table ...........03 Installation diagram .................04 WARNINGS ..................05 DE (08~13) FR (14~19) IT (20~25) ES (26~31) RU (32-37) EU Importer Name:Germany Retevis Technology GmbH Address:Uetzenacker 29,38176 wendeburg...
  • Seite 4 Functions Introduction Power DC12V Output DC5V Cancel Charging Indicator Charging Indicator Call history Down Function Undo DC5V port (connect to the keypad) Call DC12V port (connect to an Power On/Off adapter) Specifications keyboard transmitter Pager Power input DC12V/2A Built-in battery Li-ion battery 3.7V 300mAh Transmitting frequency 433.92MHz...
  • Seite 5 Instructions 1.Preparation for Use Before the first use, it must be charged for more than 10 minutes. Connection methods: The keypad is connected to the power supply through an adapter, and the charging base is connected to the keypad through a Type-C connection cable, and pagers should be placed on the charging base in the correct direction. When the charging indicator on the pager lights up, it indicates that the state is normal.
  • Seite 6 Corresponding Instruction Table Mode Corresponding Function Operating setting instructions instructions instructions After entering F1, the keypad displays “P000”, then input the Added pairing number and press the Call key to confirm. pager pairing Pager / keypad Beep Vibrate Flash A001 A002 A003 Pager...
  • Seite 7 Anti-reverse holder installation Remove the protection film before using 2.Mount the screws through the 1.Take out the baffles and slot hole on the motherboard, and assemble them with the mother- don’t tight the screw for later board with the baffle semicircle adjustment of baffles and adver- down.
  • Seite 8 Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retekess radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retekess user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Seite 9 RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com. • Disposal The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds...
  • Seite 10 • The operating temperature of the EUT can’t exceed the specified range. Approved Accessories • This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retekess accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure com- pliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations.
  • Seite 11 Funktionen Einführung Leistung DC12V Ausgang DC5V Abbrechen Ladeindikator Ladeindikator Anrufliste Aufwärts Abwärts Funktion Rückgängig DC5V-Anschluss (Anschluss an das Tastenfeld) Anrufen DC12V-Anschluss (Anschluss an Ausschalten einen Adapter) Spezifikationen Tastatursender Pager Leistungsaufnahme DC12V/2A Eingebaute Batterie LI-Ionen-Akku 3.7V 300mAh Sendefrequenz 433.92MHz Empfangsfrequenz 433.92MHz Sendeleistung 23dBm Standby-Strom...
  • Seite 12 Anweisungen 1.Vorbereitung für den Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch muss es länger als 10 Minuten aufgeladen werden. Verbindungsmethoden: Die Tastatur wird über einen Adapter an die Stromversorgung angeschlossen, und die Ladestation wird über ein Typ-C-Verbindungskabel mit der Tastatur verbunden, und Pager sollten in der richtigen Richtung auf der Ladestation platziert werden. Wenn die Ladeanzeige auf dem Pager aufleuchtet, zeigt dies an, dass der Zustand normal ist.
  • Seite 13 F5 Bearbeiten der Sender-ID über das Tastenfeld Nachdem Sie F5 eingegeben haben, drücken Sie die Anruftaste, und der Tastenfeldsender zeigt „E+ aktuelle Tastenfeld-ID-Nummer“ an. Geben Sie 1-999 ein und drücken Sie zur Bestätigung die Anruftaste, und der Tastenfeldsender wechselt zu F4. Drücken Sie die Rückgängig-Taste „←“, um die Einstellungen zu verlassen, oder drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um mit den Einstellungen fortzufahren.
  • Seite 14 Installation diagram Remove the protective film before use 2.Montieren Sie die Schrauben durch das Schlitzloch auf der 1.Nehmen Sie die Leitbleche Hauptplatine und ziehen Sie die heraus und montieren Sie sie mit Schraube nicht fest, um später die der Hauptplatine mit dem Leitbleche und das Einsetzen von Leitblech-Halbkreis nach unten.
  • Seite 15 Benutzern über eine Entfernung bereitzustellen. HF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Retekess-Funkgeräte wurden entwickelt, hergestellt und getestet, um sicherzustellen, dass sie den von der Regierung festgelegten HF-Expositionswerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen die Hersteller den Benutzern der Funkgeräte spezielle Betriebsanweisun- gen.
  • Seite 16 Retekess-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör gewährleistet möglicherweise nicht die Einhaltung der Richtlinien zur RF-Exposition und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. • Eine Liste der von Retekess zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: WARNUNG...
  • Seite 17 Fonctions Introduction Alimentation DC12V Sortie DC5V Annuler Indicateur de charge Indicateur de charge Historique des appels Haut Fonction Annuler Port DC5V (connecté au clavier) Appel Port DC12V (à connecter à un Mise hors tension adaptateur) Spécifications émetteur du clavier Pager Puissance absorbée DC12V/2A Batterie intégrée...
  • Seite 18 Instructions 1.Préparation à l'utilisation Avant la première utilisation, il doit être chargé pendant plus de 10 minutes. Méthodes de connexion : Le clavier est relié à l'alimentation électrique par un adaptateur, et la base de chargement est reliée au clavier par un câble de connexion de type C, et les bipeurs doivent être placés sur la base de chargement dans le bon sens.
  • Seite 19 F5 Modification de l'ID de l'émetteur du clavier Après avoir saisi F5, appuyez sur la touche d'appel et l'émetteur du clavier affiche "E+ numéro d'identification actuel du clavier". Entrez 1-999 et appuyez sur la touche d'appel pour confirmer, et le transmetteur du clavier passe à F4. Appuyez sur la touche d'annulation "←" pour quitter les réglages ou appuyez sur la touche Haut ou Bas pour continuer les réglages.
  • Seite 20 Installation du support anti-retour Retirez le film de protection avant d'utiliser 2.Montez les vis à travers le trou 1.Retirez les déflecteurs et de la carte mère, et ne serrez pas assemblez-les avec la carte la vis pour un ajustement ultérieur mère, le demi-cercle du déflec- des baffles et de la publicité...
  • Seite 21 étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations spécifiques de sensibilisation des utilisateurs. Votre radio Retekess a une étiquette de produit d'exposition aux RF. De plus, votre manuel d'utilisation Retekess ou un livret de sécurité séparé comprend les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et pour satisfaire aux exigences de conformité.
  • Seite 22 L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives d'exposition aux RF et peut enfreindre les réglementations. • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retekess pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: WARNING...
  • Seite 23 Funzioni Introduzione Alimentazione DC12V Uscita DC5V Annulla Indicatore di carica Indicatore di carica Registro chiamate Fuori uso Funzione Annullare Porta DC5V (collegare alla tastiera) Chiamata Porta DC12V (collegare a un Spegni adattatore) Specificazioni trasmettitore da tastiera Cercapersone Ingresso alimentazione DC12V/2A Batteria incorporata Batteria agli ioni di litio 3.7V 300mAh Frequenza di trasmissione...
  • Seite 24 Istruzioni 1.Preparazione per l'uso Prima del primo utilizzo, deve essere caricato per più di 10 minuti. Metodi di connessione: la tastiera è collegata all'alimentazione tramite un adattatore e la base di ricarica è collegata alla tastiera tramite un cavo di connessione di tipo C e i cercapersone devono essere posizionati sulla base di ricarica nella direzione corretta. Quando l'indicatore di carica sul cercapersone si accende, indica che lo stato è...
  • Seite 25 F5 Modifica dell'ID del trasmettitore da tastiera Dopo aver digitato F5, premere il tasto di Call e il trasmettitore della tastiera visualizza "E+ current keypad ID number". Immettere 1-999 e premere il tasto Call per confermare e il trasmettitore della tastiera esce su F4. Premere il tasto Undo “←” per uscire dalle impostazioni o premere il tasto su o giù...
  • Seite 26 Installazione del supporto antiritorno Rimuovere la pellicola protettiva prima dell'uso 2.Montare le viti attraverso il foro 1.Estrarre i deflettori e assem- dello slot sulla scheda madre e blarli con la scheda madre con il non serrare la vite per la succes- semicerchio del deflettore rivolto siva regolazione dei deflettori e verso il basso.
  • Seite 27 L'energia RF, che se utilizzata in modo improprio, può causare danni biologici. Tutte le radio Retekess sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni per l'uso specifiche agli utenti delle radio.
  • Seite 28 L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità con le linee guida sull'esposizione RF e potrebbe violare le normative. • Per un elenco degli accessori approvati da Retekess per il proprio modello di radio, visitare il seguente sito Web: AVVERTIMENTO...
  • Seite 29 Funciones Introducción Potencia DC12V Salida DC5V Cancelar Indicador de carga Indicador de carga Historial de llamadas Hasta Abajo Función Deshacer Puerto DC5V (conectar al teclado) Llamada Puerto DC12V (conectar a un Apagado adaptador) Especificaciones Transmisor de teclado Buscapersonas Entrada de alimentación DC12V/2A Batería integrada Batería de iones de litio 3.7V 300mAh...
  • Seite 30 Instrucciones 1.Preparación para el uso Antes del primer uso, debe cargarse durante más de 10 minutos. Métodos de conexión: el teclado está conectado a la fuente de alimentación a través de un adaptador, y la base de carga está conectada al teclado a través de un cable de conexión tipo C, y los buscapersonas deben colocarse en la base de carga en la dirección correcta.
  • Seite 31 F5 Edición de ID del Transmisor del Teclado Después de ingresar F5, presione la tecla Llamar y el transmisor del teclado mostrará "E+ número de identificación del teclado actual". Ingrese 1-999 y presione la tecla Llamar para confirmar, y el transmisor del teclado sale a F4. Presione la tecla de deshacer para salir de la configuración o presione la tecla arriba o abajo para continuar con la configuración.
  • Seite 32 Instalación de soporte anti-reversa Retire la película protectora antes de usar 2.Monte los tornillos a través del 1.Saque los deflectores y mónte- orificio de la ranura en la placa los con la placa base con el base y no apriete el tornillo para el semicírculo del deflector hacia ajuste posterior de los deflectores abajo.
  • Seite 33 Su radio Retekess tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retekess o su folleto de seguridad independiente incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y satisfacer...
  • Seite 34 Accesorios aprobados • Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa con los accesorios Retekess suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no asegurar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede violar las regulaciones.
  • Seite 35 Введение в функции Мощность DC12V Выход DC5V Отменить Индикатор зарядки Индикатор зарядки История вызовов Вверх Вниз Функция Отменить Порт постоянного тока 5 В (подключ- ение к клавиатуре) Вызов Порт постоянного тока 12 В (подклю- отключение питания чение к адаптеру) Технические характеристики клавиатурный...
  • Seite 36 Инструкции 1.Подготовка к использованию Перед первым использованием он должен быть заряжен более чем на 10 минут. Способы подключения: Клавиатура подключается к источнику питания через адаптер, а зарядная база подключается к клавиатуре с помощью соединительного кабеля Type-C, и пейджеры должны располагаться на зарядной базе в правильном направлении. Когда...
  • Seite 37 F5 Редактирование идентификатора передатчика с клавиатуры После ввода F5 нажмите клавишу вызова, и на передатчике клавиатуры отобразится “E+ текущий идентификационный номер клавиатуры”. Введите 1-999 и нажмите клавишу вызова для подтверждения, и передатчик клавиатуры переключится на F4. Нажмите клавишу отмены, чтобы выйти из настроек, или нажмите клавишу вверх или вниз, чтобы продолжить настройки. Соответствующая...
  • Seite 38 Установка держателя с защитой от обратного хода Снимите защитную пленку перед использованием 2.Вставьте винты в прорезное 1.Выньте перегородки и отверстие на материнской плате и соберите их с материнской не затягивайте винт для платой полукругом вниз. последующей регулировки перегородок и установки рекламы. 3.Размещение...
  • Seite 39 профессиональных требований.Осведомленность о воздействии радиочастот может быть повышена путем использования этикетки продукта, указывающей пользователям на конкретную информацию об осведомленности пользователей.Ваше Retekess радио имеет ярлык продукта радиочастотного воздействия.А ваше руководство пользователя Retekess радио ,или отдельный буклет по безопасности ,включает в себя информацию и инструкции по эксплуатации, необходимые для контроля вашего...
  • Seite 40 •Это радио соответствует руководству по радиочастотному излучению при использовании с принадлежностями Retekess, поставляемыми или предназначенными для данного изделия Использование других аксессуаров может не обеспечивать соблюдение норм радиочастотного облучения и может нарушать правила. •Список аксессуаров, одобренных Retekess для вашей модели радио, можно найти на следующем веб-сайте: Внимание! http://www.Retekess.com...
  • Seite 41 Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replament if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. 3.The user can get warranty and after-sales service as below: •...
  • Seite 42 Henan Eshow Electronic Commerce Co., Ltd. Add: 7/F, Sanjiang Building, No.170 Nanyang Road, Huiji District, Zhengzhou, Henan, China EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg Facebook: facebook.com/Retekess E-mail: support@retekess.com MADE IN CHINA Web: www.retekess.com...
  • Seite 43 说明书要求 尺寸:145*210mm 印刷:黑白印刷 装订:胶黏钉 纸张材质:双胶纸 本页无需印刷...