Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
EN(01-14)
DE(15-30)
FR(31-45)
IT(46-60)
ES(61-76)
RU(77-92)
PT(93-107)
TD177 Instruction Manual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Retekess TD177

  • Seite 1 EN(01-14) DE(15-30) FR(31-45) IT(46-60) ES(61-76) RU(77-92) PT(93-107) TD177 Instruction Manual...
  • Seite 2 Contents 1.Transmitter ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------01 Diagram ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------01 1.2 Specification ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------01 2.Pager -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------02 Diagram -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------02 2.2 Specification ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------02 3.Charging base ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------02 Diagram ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------02 3.2 Specification ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------03 3.3 Charging tank cascaded -----------------------------------------------------------------------------------------------------03 3.4 Wall Mounting ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------04 3.5 Installation of anti-tipping base plate ----------------------------------------------------------------------------------------04 4.Function Setting --------------------------------------------------------------------------------------------------------------04 Transmitter power on...
  • Seite 3 1.Transmitter Diagram 1.Digital tube display 2.Transmit indicator 3.Keypad area 4.Battery compartment 5.Transmit antenna 6.Power switch 7.USB-A Female connector (connect to upper computer) 8.DC power connector 1.2 Specification Size: 136mm*90mm*35mm (without antenna) Power supply: 12V/1A or AAA battery *3 Standby/Operating current: 16mA/105mA Modulation mode: ASK Operating frequency: 433.92Mhz Display: 4-digital tube...
  • Seite 4 2.Pager 2.1 Diagram 1. Touch button 3. Charging indicator (charging red light, fully 2. Digital tube (display pager number) charged with green light) Charging contact 2.2 Specification Appearance size: 52mm * 100mm * 15mm (single) Battery specification: 3.7v 300mAh Standby/working current: 13mA/106mA Charging current: 60mA Charging time: 4-5 hours Receiving sensitivity: -113dBm...
  • Seite 5 1.Charging slot 2.Fixing screw holes at the bottom of the charging base for cascade 3. Fixing screw holes at the top of the charging base for cascade use 4. Base button (for changing base 5. DC power connector (12V) 6. Power supply plug at the bottom of the charging base cascade 7.
  • Seite 6 3.4 Wall Mounting Ensure that the spacing of the wall mounting screws is consistent with the wall mounting holes of the charging base, and place the charging base on the wall mounting screws. The distance between the wall mounting holes is as shown in the above figure: 10cm between left and right, 10cm between top and bottom.
  • Seite 7 number, otherwise you can't call the pager. 4.4 Setting Number Step Length [E-02] Touch switch the menu to "E-02" or input the number "2", click "CALL" to enter,. Input the set stepping length of the pager number (the stepping value of one-key code change function) (the range of value is "1-999", the factory default is 001), click "CALL"...
  • Seite 8 4.10 Setting Group Calling [E-08]. Menu interface touch switch the menu to "E-08" or enter the number "8", click "CALL" to enter, touch to switch to N or F (N: open, F: close, factory default is "N"), click "CALL" button to complete the setup, touch the button to exit.
  • Seite 9 to take effect (the order of this setting cannot be reversed). 4.17 Calling the pager Input the pager number transmitter and press the [CALL] button to call the pager. Touch increase or decrease the number. 4.18 Stop pager tip Put the pager back to charging base with the power on, or touch the mute button on the side of the pager ( this touch cancel function can only be triggered 3s after the call, to avoid the user accidentally triggered) to cancel the call.
  • Seite 10 A:TD112 bracelet button A B:TD112 bracelet button B When the transmitter clicks "F4", the screen displays "P.----", enter the ID number of the bracelet (1-999), and click "CALL" to call the bracelet. (The bracelet can only be called after it is registered in this way in advance.) Note: Click "F4"...
  • Seite 11 5.Using the upper computer This product supports the use of the upper computer connection operation. Upper computer control software download address: https://www.retekess.com/resources/download 5.1 Connecting Transmitter Host 1, refresh the com port 2, select the com port...
  • Seite 12 5.3 Password Verification Screen 5.3.1 Setting password for the first time The first time you open the software, you need to set the login password, and you need to enter the password twice to set it successfully. 1, Click on the connection, the password setting window pops up 2, Enter the set password 3, Enter the set password again (the two...
  • Seite 13 5.4 Main interface introduction 1, Language selection 2, Device status (normal connection shows online, and the background is green. Abnormal connection shows offline, and the background is red) 3, Pager number input box (1-999) 4, Call the entered pager number 5, Group call all trays 6, Cancel group call 7, Base ID input box...
  • Seite 14 RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com. •Restriction on putting into service...
  • Seite 15 reminds you that all electrical and electronic products, batteries, or accumulators must be taken to designated collection locations at the end of their working life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. Dispose of them according to the laws and rules in your area.Iug RF Safety This two-way radio uses electromagnetic energy in the radio frequency (RF) spectrum to provide communica- tions between two or more users over a distance.
  • Seite 16  The plug of the adapter is considered a disconnect device. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Carry Devices •Contact Retekess for assistance regarding repairs and service •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the website http://www.retekess.com...
  • Seite 17 1.Sender 1.1 Diagramm 1.Nixie-Röhren-Display 2.Sendelicht 3.Tastenfeld 4.Batteriefach 5.Sendeantenne 6.schalten 7.USB-A-Buchse (verbunden mit dem Host-Computer) 8.Gleichstromschnittstelle 1.2 Spezifikationen Erscheinungsgröße: 136 mm * 90 mm * 35 mm (ohne Antenne) Stromversorgung: 12 V/1 A oder AAA-Batterie*3 Standby-/Arbeitsstrom: 16 mA/105 mA Modulationsmethode: ASK Arbeitsfrequenz: 433,92 MHz Anzeige: vier digitale Röhren Material: ABS...
  • Seite 18 2.Essensnehmer 2.1 schematische Darstellung 1. Stummschalttaste für den Touchscreen 3.Ladekontrollleuchte (rotes Licht beim Laden, 2.Nixie-Röhre (zeigt die Nummer des voll aufgeladen mit grünem Licht) Essensnehmers an) 4.Contack aufladen 2.2 Spezifikationen Erscheinungsgröße: 52 mm * 100 mm * 15 mm (einzeln) Batteriespezifikation: 3,7 V 300 mAh Standby-/Arbeitsstrom: 13 mA/106 mA Ladestrom: 60mA...
  • Seite 19 1.Ladebox 2.Befestigungsschraubenlöcher an der Unterseite der kaskadierenden Ladestation 3.Befestigungsschraubenlöcher an der Oberseite der kaskadierenden Ladestation 4.Basis-Taste (zum Ändern der Basis-ID) 5.Gleichstromschnittstelle (12 V) 6.Kaskaden-Stromversorgungsstecker an der Unterseite der Ladestation 7.Befestigungsschraubenlöcher für die Installation der Bodenplatte (Ein Satz von zwanzig&dreißig Produkt, das mit einer rutschfesten Platte versehen ist) 8.Kaskaden-Stromversorgungsbuchse der Ladestation oben...
  • Seite 20 3.4 Wandgebrauch Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den Wandschrauben mit den Wandlöchern der Ladestation übereinstimmt, und platzieren Sie die Ladestation auf den Wandschrauben. Der Abstand zwischen den Wandaufhängungslöchern ist wie in der Abbildung oben dargestellt: Der Abstand zwischen links und rechts beträgt 10 cm und der Abstand zwischen oben und unten beträgt 10 cm.
  • Seite 21 Menüschnittstelle berühren Sie oder , um das Menü auf "E-01" umzuschalten, oder geben Sie die Zahl "1" ein, klicken Sie auf "CALL", um einzutreten, geben Sie den einzustellenden Systemkanal ein (Wertebereich von Geben Sie den Systemkanal ein, den Sie einstellen möchten (der Wertebereich ist "001-999", die Voreinstellung ist 001), Berühren Sie die Schaltfläche "CALL", um zu speichern, und berühren Sie schließlich die Schaltfläche , um den Vorgang zu beenden.
  • Seite 22 die Einstellung abzuschließen, und berühren Sie die Taste zum Beenden. Sobald die Erinnerung ausgelöst wurde (die Erinnerung zeigt abwechselnd "Pager-number/out" an), muss die Erinnerung aufgehoben werden, indem sie zurück in die Ladestation gelegt wird, und es ist ungültig, sie durch Drücken der Taste auf dem Pager abzubrechen.
  • Seite 23 die Aufforderungsmethode ist: Ton/Licht/Vibrationsaufforderungsmethode, das Einstellungsformat ist: "C.X1.X2.X3", wenn "C" auf "N" steht zum Einschalten /"C" auf "F" zum Ausschalten X1.X2.X3., berühren oder wechseln Sie das Menü zu "E-12" oder geben Sie die Zahl "12" ein, klicken Sie auf "CALL", um einzutreten.
  • Seite 24 Die Startnummer des Essenseinlegers ist: ((1-(Ladebasis-ID) -1)*10 )*1 (Schrittlänge) + 1 (Eingangsstartnummer) gleich 1,Zu diesem Zeitpunkt ist die Nummer des Lebensmittelabnehmers: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 Wenn die Basis-ID zu diesem Zeitpunkt auf 2 geändert wird, wenn der Schrittwert 1 ist, und die Startnummer des Ein-Schlüssel-Code-Wechsels 1 ist, ist die Startnummer des Kommissionierers:((2(Ladebasis-ID) -1)*10 )*1 (Schrittlänge) + 1 (Eingangsstartnummer) gleich 11,Zu diesem Zeitpunkt lautet die Abholnummer:...
  • Seite 25 Ladestation ändern) zurücksetzen und dann die Funktion F3 (Ein-Tasten-Code-Änderung) verwenden, um die Abrufnummer erneut zu registrieren, bevor der Abruf wirksam wird. 5 Obere Gerätnutzung Dieses Produkt unterstützt die Verwendung des oberen Gerätverbindungsbetriebs. Download-Adresse für die Steuerungssoftware des oberen Geräts: https://www.retekess.com/resources/down- load 5.1 Anschließen des Sender-Hosts...
  • Seite 26 1.Com-Port aktualisieren 2.Com-Port auswählen 3. V erbinden und Aufrufen des Hauptbildschirms (Konfigurationsinformationen werden beim Aufrufen des Hauptbildschirms automatisch gesendet) 4.Auswahl der Sprache Hinweis: Wenn der richtige Com-Port nicht angezeigt wird, aktualisieren Sie ihn bitte zuerst. Wenn er nicht angezeigt wird, überprüfen Sie bitte, ob das USB-Kabel richtig angeschlossen ist und ob der Treiber auf der Computerseite richtig installiert ist.
  • Seite 27 5.3.2 Geben Sie Ihr Login-Passwort ein Wenn bereits ein Kennwort festgelegt wurde, wird nach dem Herstellen der Verbindung der Bildschirm Kennwortbestätigung eingeben angezeigt. 1.Klicken Sie auf Verbinden, um das Fenster zur Passwortüberprüfung aufzurufen. 2.Klicken Sie auf das Textfeld, um das Passwort einzugeben 3.Klicken Sie auf OK, um das Passwort zu überprüfen.
  • Seite 28 11.Eingabefeld für die Armbändernummer 15.Ausschalten des Armbands und des 12.Aufruf der eingegebenen Armbandnummer Senders 13.Abbruch des Anrufs an das Armband 16.Einstellbildschirm 14.Platte und Sender einschalten 5.5 Host-Setup-Schnittstelle des Senders Der Einrichtungsbildschirm sieht wie folgt aus 1.Schalter für die Gruppenanruf-Funktion 11.Schalter für akustische Aufforderung, wenn der (wenn Sie diesen Schalter ausschalten, ist die Countdown-Timer abgeschlossen ist.
  • Seite 29 LEITFADEN ZUR HF-ENERGIEBELASTUNG UND PRODUKTSICHERHEIT Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung, die wichtige Bedienungsanlei- tungen für den sicheren Gebrauch, Kontrollinformationen und Betriebsanweisungen für die Einhaltung der Grenzwerte für die HF-Energieexposition in geltenden nationalen und internatio- nalen Standards enthält. Benutzeranweisungen sollten dem Gerät beiliegen, wenn sie an andere Benutzer weitergegeben werden.
  • Seite 30 •Einschränkungen bei der Inbetriebnahme Dieses Produkt kann in folgenden Ländern und Regionen verwendet werden, darunter: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE) und Vereinigte Staaten Königreich (UK).
  • Seite 31 •Reduziert die Zeit, die Sie mit der Nutzung Ihres drahtlosen Geräts verbringen. •Verwenden Sie eine Freisprecheinrichtung, einen Ohrhörer, ein Headset oder ein anderes Freispre- chzubehör, um die Nähe zum Kopf (und damit die Belastung des Kopfes) zu verringern. Während kabelge- bundene Ohrhörer möglicherweise etwas Energie an den Kopf leiten und kabellose Ohrhörer ebenfalls eine geringe Menge an HF-Energie abgeben, entfernen sowohl kabelgebundene als auch kabellose Ohrhörer die größte HF-Energiequelle (Handgerät) aus der Nähe des Kopfes und können so die Gesamtexposition...
  • Seite 32 Liste der autorisierten Zubehörteile Antennen: Batterien Ohrhörer und Ohrhörer Tragen Sie Geräte •Kontaktieren Sie Retekess für Unterstützung bei Reparaturen und Service •Eine Liste des von Retevis zugelassenen Zubehörs für Ihr Radiomodell finden Sie auf der Website: http://www.retekess.com...
  • Seite 33 1.Hôte de l'émetteur 1.1 Diagramme bref 1.Affichage digital du tube 2.Indicateur de lancement 3.Clavier 4.compartiment à piles 5.antenne de transmission 6.interrupteur d'alimentation 7.Prise femelle USB-A (connectée à l'ordinateur hôte) 8.Interface d'alimentation DC 1.2 Spécifications Dimensions : 136mm*90mm*35mm (sans antenne) Alimentation : 12V/1A ou AAA piles *3 Courant de veille/de fonctionnement : 16mA/105mA Mode de modulation : ASK Fréquence de fonctionnement : 433.92Mhz...
  • Seite 34 2 Pager 2.1 Diagramme bref 1.Toucher la touche mute 3.Indicateur de charge (lumière rouge pour la 2.Tube numérique (pour afficher le numéro du charge, feu vert après une charge complète) pager) 4.Contact du pôle de charge 2.2 Spécifications Dimensions : 52mm*100mm*15mm (simple) Caractéristiques de la batterie : 3.7v 300mAh Courant de veille/de travail : 13mA/106mA Courant de charge : 60mA...
  • Seite 35 1.Fente de chargement 2.Trous de vis de fixation au bas de la cascade de berceaux de charge 3.Trous de vis de fixation au sommet de la cascade de berceaux de charge 4.Bouton de base (pour changer l'ID de la base ) 5.Connecteur d'alimentation DC (12V) 6.Prise d'alimentation en cascade...
  • Seite 36 3.4 Utilisation murale Veillez à ce que l'espacement des vis de fixation murale corresponde aux trous de fixation murale de la base de chargement, et placez la base de chargement sur les vis de fixation murale. L'espacement des trous de fixation murale est indiqué dans l'image ci-dessus : 10 cm entre la gauche et la droite, 10 cm entre le haut et le bas.
  • Seite 37 défaut : 001), et touchez la touche pour quitter. Remarque : Après avoir modifié le canal du système, vous devez réinitialiser l'ID de la base, puis le numéro de la plaque, sinon vous ne pourrez pas appeler la pager. 4.4Définir la longueur du pas numérique【E-02】 Interface du menu : touchez commutez le menu sur "E-02"...
  • Seite 38 Min signifie qu'à la fin du temps de réglage, le pickup aura un rappel sonore/lumineux/vibration, une fois déclenché par le rappel (invité par l'affichage du "numéro du pager/CALL" en alternance), l'utilisateur doit être replacé dans la base de chargement pour annuler le rappel, et il n'est pas possible de l'annuler en appuyant sur le bouton de mise en sourdine du téléavertisseur, et la valeur par défaut est "00"), cliquez sur la...
  • Seite 39 4.15Bip de l'hôte de l'émetteur ON/OFF【E-13】 Interface du menu touchez commutez le menu sur "E-13" ou entrez le nombre "13", cliquez sur "CALL" pour entrer, touchez commutez sur N ou F (N : ouvert, F : fermé, la valeur par défaut est "N" ouvert), cliquez sur le bouton "CALL"...
  • Seite 40 l'état de charge (le réglage du numéro est terminé). Remarque : le numéro du pager= ((ID de la base de chargement -1)*10 )*longueur de pas + numéro de début d'entrée + numéro de l'emplacement * longueur de pas, le numéro de l'emplacement étant compris entre 0 et Si l'ID de la base de chargement est réglé...
  • Seite 41 5 Utilisation supérieure de l'ordinateur Ce produit prend en charge l'utilisation de l'opération de connexion à l'ordinateur supérieur. Adresse de téléchargement du logiciel de contrôle de l'ordinateur supérieur : https://www.retekess.com/re- sources/download 5.1 Connexion de l'hôte du transmetteur 1,rafraîchir le port com...
  • Seite 42 5.2 Changement de langue 1,Cliquez sur le bouton de changement de langue pour faire apparaître la boîte de sélection de la langue. 2,English 3,Deutsche 4,Italinao 5,Français 6,Español 7,Português 8,русский 9,简体中文 5.3Écran de vérification du mot de passe 5.3.1 Définir un mot de passe pour la première fois La première fois que vous ouvrez le logiciel, vous devez définir le mot de passe de connexion.
  • Seite 43 5.4 Présentation de l'interface principale 1,Sélection de la langue 2,État de l'appareil (la connexion normale est affichée en ligne sur fond vert. Une connexion anormale est affichée hors ligne sur fond rouge) 3,Boîte d'entrée du numéro de pager(1-999) 4,Appeler le numéro de pager saisi 5,Appel à...
  • Seite 44 RED 2014/53/EU, de la directive ROHS 2011/65/EU et de la directive WEEE 2012/19/EU ; le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.retekess.com. •Restriction à la mise en service Ce produit peut être utilisé...
  • Seite 45 France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE) et Royaume-Uni (UK). Pour connaître le pays d'utilisation prévu, veuillez vous référer à l'emballage. Élimination Le symbole de la poubelle barrée figurant sur votre produit, votre documentation ou votre emballage vous rappelle que tous les produits électriques et électroniques, les...
  • Seite 46 •Eteignez votre radio lorsque vous êtes à bord d'un avion. Toute utilisation d'une radio doit être conforme aux réglementations applicables et aux instructions de l'équipage de la compagnie aérienne.-N'utilisez pasune radio dont l'antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec la peau lorsque la radio est utilisée, une brûlure peut en résulter.-Éteignez votre radio avant de retirer ou d'installer des accessoires •Lorsque l'émetteur-récepteur est utilisé...
  • Seite 47 à proximité de l'équipement et être facilement accessible. Ecouteurs et oreillettes Dispositifs de transport -Contactez Retekess pour obtenir de l'aide concernant les réparations et le service. -Pour une liste des accessoires approuvés Retekess pour votre modèle de radio, visitez le site web http://www.retekess.com...
  • Seite 48 1.Host trasmettitore 1.1 Diagramma 1. Display del tubo Nixie 2. Avviare la spia luminosa 3. Tastiera 4. Vano batteria 5. Antenna trasmittente 6. Interruttore di alimentazione 7. Presa USB-A femmina (collegata al computer host) 8. Interfaccia di alimentazione CC 1.2 Specificazioni Dimensioni dell'aspetto: 136 mm * 90 mm * 35 mm (senza antenna) Alimentazione: batteria 12V/1A o AAA*3 Corrente di standby/funzionamento: 16 mA/105 mA...
  • Seite 49 2.Cercapersone 2.1 Diagramma 1. Toccare il pulsante muto 3. Indicatore luminoso di carica (luce rossa 2. Nixie tube (visualizza il numero di chi durante la ricarica, completamente carico con consuma i pasti) luce verde) 4. Contatto di ricarica 2.2 Specificazioni Dimensioni dell'aspetto: 52 mm * 100 mm * 15 mm (singolo) Specifiche della batteria: 3,7 V 300 mAh Corrente di standby/lavoro: 13 mA/106 mA...
  • Seite 50 1. Vano di ricarica 2. Fori per le viti di fissaggio nella parte inferiore del supporto di ricarica a cascata 3. Il foro della vite di fissaggio sulla parte superiore del supporto di ricarica a cascata 4. Pulsante della base (per modificare l'ID della base) 5.
  • Seite 51 3.4 Uso a parete Assicurarsi che la distanza tra le viti montate a parete sia coerente con i fori montati a parete della base di ricarica e posizionare la base di ricarica sulle viti montate a parete. La distanza tra i fori per appendere alla parete è mostrata nella figura sopra: la distanza tra sinistra e destra è...
  • Seite 52 numero di targa, altrimenti non è possibile chiamare la cercapersone. 4.4 Imposta la lunghezza del passo numerico【E-02】 l'interfaccia del menu tocca Passare al menu "E-02" o Inserire il numero“2”,Clicca“CALL” entra, Immettere la lunghezza del passo del numero di acquirente del pasto impostato (il valore del passo della funzione di modifica del codice a un tasto) (l'intervallo di valori è...
  • Seite 53 l'impostazione predefinita di fabbrica è "00" per spegnersi ), Clicca“CALL” tasto per impostazione completa ,tocca tasto per uscire. 4.10 Impostare la chiamata di gruppo【E-08】 l'interfaccia del menutocca passare dal menu a“E-08”o inserire il numero “8”,Clicca“CALL” entra ,tocca passa a NoF(N:acceso,F:spento,impostazione di fabbrica è "N" aperto), Clicca“CALL”...
  • Seite 54 l'interfaccia del menutocca passare dal menu a“E-14”o inserire il numero “14”,Clicca“CALL” entra ,tocca passa a NoF(N:acceso,F:spento,impostazione di fabbrica è "N" aperto), Clicca“CALL” tasto per impostazione completa,tocca tasto per uscire. Nota: Se l'utente modifica i parametri, deve prima completare l'impostazione dei vari parametri di sistema del trasmettitore, quindi impostare l'ID della base di ricarica, quindi impostare il numero del consumatore per avere effetto (questo ordine non può...
  • Seite 55 F3 (chiamata di gruppo) Confermare che la funzione "F2" è stata impostata e la funzione "E-08" è "ON", Clicca "F3" chiamerà tutti i commensali di un gruppo, premerlo nuovamente entro 5s per annullare la chiamata di gruppo, e premerlo nuovamente per più di 5s per richiamare. F4(chiamata braccialetto) funzione Questa funzione può...
  • Seite 56 5 Uso del computer host Questo prodotto supporta la connessione e il funzionamento del computer host. Indirizzo per il download del software di controllo del computer host:https://www.retekess.com/re- sources/download 5.1 Connettersi all'host del trasmettitore 1.
  • Seite 57 5.3 Interfaccia di verifica della password 5.3.1 Impostazione di una password per la prima volta La prima volta che apri il software, devi impostare una password di accesso e devi inserire la password due volte per configurare correttamente 1. Connessione Clicca, finestra pop-up per l'impostazione della password 2.
  • Seite 58 5.4 Introduzione all'interfaccia principale 1. Selezione della lingua 2. Stato del dispositivo (la connessione normale è online e lo sfondo è verde; la connessione anomala è offline e lo sfondo è rosso) 3. Casella di immissione del numero di targa (1-999) 4.
  • Seite 59 ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA RF E GUIDA ALLA SICUREZZA DEL PRODOTTO Prima di utilizzare questo dispositivo, leggere questa guida che contiene importanti istruzioni operative per un utilizzo sicuro, informazioni di controllo e istruzioni operative per la conformità ai limiti di esposizione all'energia RF negli standard nazionali e internazionali applicabili. Le istruzioni dell'utente devono accompagnare il dispositivo quando viene trasferito ad altri utenti.
  • Seite 60 UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.retekess.com. •Restrictionalla messa in servizio Questo prodotto può essere utilizzato nei seguenti paesi e regioni, tra cui: Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica Ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES),...
  • Seite 61 Solo i tipi di radio particolarmente qualificati devono essere utilizzati in aree come "a sicurezza intrinseca". Nota: le aree con atmosfera potenzialmente esplosiva di cui sopra includono detonatori, aree di esplosione, gas infiammabili, particelle di polvere, polveri metalliche, polveri di grano, aree di rifornimento come sottocoperta su imbarcazioni, trasferimento di carburante o sostanze chimiche o strutture di stoccaggio, aree in cui il l'aria contiene sostanze chimiche o particelle (come granelli, polvere o polveri metalliche) e qualsiasi altra area in cui normalmente si consiglia di spegnere il motore del veicolo.
  • Seite 62 Auricolari e Auricolari Dispositivi di trasporto •Contattare Retekess per assistenza in merito a riparazioni e assistenza •Per un elenco degli accessori approvati Retevis per il tuo modello di radio, visita il sito web http://www.rete- kess.com...
  • Seite 63 1.Transmisor 1.1Diagrama 1.Pantalla de tubo Nixie 2.Luz indicadora de lanzamiento 3.Teclado 4.Compartimento de la batería 5.Antena transmisora 6.Interruptor de encendido 7.Conector hembra USB-A (conectado a la computadora host) 8.Interfaz de alimentación de CC 1.2Parámetros Tamaño:136mm*90mm*35mm(Antena no incluida) Fuente de alimentación: 12V/1A o pila AAA*3 Corriente de espera/funcionamiento: 16mA/105mA Método de modulación: ASK Frecuencia de trabajo: 433,92 Mhz...
  • Seite 64 2 Buscapersona 2.1 Diagrama 1.Toca el botón de silencio 3.Luz indicadora de carga (luz roja al cargar, 2.Tubo Nixie (muestra el número del tomador de completamente cargado con luz verde) comida) 4.Contacto del electrodo de carga 2.2 Parámetros Tamaño:52mm*100mm*15mm(uno) Especificación de la batería:3.7v 300mAh Corriente de espera/funcionamiento:13mA/106mA Corriente de recarga:60mA Tiempo de carga:4-5 horas...
  • Seite 65 1.Compartimento de carga 2.Agujeros para tornillos de fijación en la parte inferior del soporte de carga en cascada 3.El orificio del tornillo de fijación en la parte superior del soporte de carga en cascada 4.Botón Base (para cambiar la ID de la base)...
  • Seite 66 3.4 Uso de la pared Asegúrese de que el espacio entre los tornillos de montaje en la pared coincida con los orificios de montaje en la pared de la base de carga y coloque la base de carga sobre los tornillos de montaje en la pared. La distancia entre los orificios de montaje en la pared es la que se muestra en la figura anterior: 10 cm entre la izquierda y la derecha, 10 cm entre la parte superior e inferior.
  • Seite 67 predeterminado es 001), luego toque el botón para salir. Nota: Después de modificar el canal del sistema, debe restablecer la ID de la base y luego restablecer el número del buscapersonas; de lo contrario, no podrá llamar al buscapersonas. 4.4 Establecer la longitud del paso numérico【E-02】 Toque cambie el menú...
  • Seite 68 Toque la interfaz del menú cambie el menú a "E-07" o ingrese el número "7", haga clic en "CALL" para ingresar, ingrese "00-99", la unidad "Minutos (Min)" (" 00" no inicia la cuenta regresiva; "01-99" Min significa que el temporizador está configurado en ese momento). Una vez que se activa el aviso (el aviso muestra alternativamente "número de recogida/CALL"), el usuario debe volver a cargar base para cancelar el aviso, y no es válido cancelarlo presionando el botón, y el valor predeterminado de fábrica es "00"...
  • Seite 69 apagado/"N" encendido; "X3" para el estado de vibración X3" es el estado de vibración "F" apagado/"N" encendido; Nota: Esta función solo es efectiva en la configuración de la función de temporización, la función debe combinarse con la longitud de [E10] con el uso de (* el valor predeterminado de fábrica es "F.F.F" (todo apagado)).
  • Seite 70 Número de inicio de cada localizador de base de carga = ((ID de base -1)*10)*longitud de paso + número de inicio de entrada. Cuando el valor del paso es 1, la ID base es 1. Cuando el número inicial de cambio de código de un toque es 1.
  • Seite 71 5.Usando la computadora superior Este producto admite el uso de la operación de conexión de la computadora superior. Dirección de descarga del software de control de la computadora superior: https://www.retekess.com/re- sources/download 5.1 Connecting Transmitter Host...
  • Seite 72 1, actualizar el puerto com 2, seleccione el puerto com 3, conecte, ingrese a la interfaz principal (al ingresar a la interfaz principal, se enviará automáticamente la información de configuración) 4,Selección de idioma Nota: Si no aparece el puerto com correcto, actualice primero el puerto com, si no aparece, verifique si el cable USB está...
  • Seite 73 5.3.3 Modificar contraseña de inicio de sesión En la interfaz de entrada de contraseña, ingrese la contraseña correcta y haga clic en Cambiar contraseña para que aparezca la interfaz de cambio de contraseña. 1, Ingrese la contraseña establecida 2, Ingrese la contraseña establecida nuevamente (las dos contraseñas deben ingresar lo mismo) 3, Haga clic en Aceptar para modificar la contraseña con éxito y abrir la interfaz principal...
  • Seite 74 5.5 Interfaz de configuración del transmisor La interfaz de configuración es la siguiente 1, interruptor de función de llamada de grupo (elija cerrar, la función de llamada de grupo en la interfaz principal no estará disponible) 2, configuración de cuenta regresiva fuera de los límites 3, configuración de cuenta regresiva del servicio 4, ajuste de amplitud de paso numérico 5, modificación del ID del sistema del transmisor...
  • Seite 75 EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE RF Y GUÍA DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO Antes de utilizar este dispositivo, lea esta guía que contiene instrucciones de funcionamiento importantes para un uso seguro, información de control e instrucciones operativas para el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia de las normas nacionales e internacionales aplicables.
  • Seite 76 2014/53/UE y la Directiva ROHS 2011/65/UE y la Directiva RAEE 2012/19/UE; el texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.retekess.com •Restricción de la puesta en servicio Este producto puede utilizarse en los siguientes países y regiones: Bélgica (BE), Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR),...
  • Seite 77 seguras". Nota: las zonas con atmósferas potencialmente explosivas a las que se hace referencia más arriba incluyen detonadores, zonas de voladuras, gas inflamable, partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de grano, zonas de abastecimiento de combustible como las situadas bajo las cubiertas de los barcos, instalaciones de transferencia o almacenamiento de combustible o productos químicos, zonas en las que el aire contiene productos químicos o partículas (como grano, polvo o polvos metálicos) y cualquier otra zona en la que normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo.
  • Seite 78 Dispositivos de transporte •Póngase en contacto con Retekess para obtener asistencia con respecto a las reparaciones y el servicio. •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retevis para su modelo de radio, visite el sitio web...
  • Seite 79 1.Клавиатура передатчика 1.1 Принципиальная схема 1.Цифровая дисплей 2.Сигнальный фонарь 3.зона клавиатуры 4.Зажим для аккумулятора 5.Передающая антенна 6.Переключатель питания 7.Разъем USB-A Female (подключение к верхнему компьютеру) 8.Интерфейс питания постоянного тока 1.2Технические характеристики Внешний размер: 136мм * 90мм * 35мм (без антенны) Источник...
  • Seite 80 2 Пейджер 2.1 Принципиальная схема 1. Нажмите кнопку отключения звука (красный индикатор зарядки, зеленый 2. Цифровая дисплей (отобразить номер индикатор полной зарядки)) пейджера) 4. зарядный контакт 3. Индикатор зарядки (индикатор зарядки 2.2 Технические характеристики Размер внешнего вида: 52мм* 100мм* 15мм (одиночный) Спецификация...
  • Seite 81 1.Слот для зарядки 2. Закрепите отверстия для винтов в нижней части каскадной зарядной подставки 3. Отверстие для крепежного винта в верхней части каскадной зарядной подставки 4. Базовая кнопка (для изменения базового идентификатора) 5. Интерфейс питания постоянного тока (12 В) 6. Нижняя вилка каскадного источника...
  • Seite 82 3.4 Как им пользоваться, когда основание зарядного устройства висит на стене Убедитесь, что расстояние между винтами для настенного монтажа соответствует отверстиям для настенного монтажа зарядного устройства, и установите зарядное устройство на винты для настенного монтажа. Расстояние между отверстиями для настенного монтажа показано на рисунке...
  • Seite 83 нажмите "CALL" для входа, введите системный канал, который необходимо установить (диапазон значений "001-999", по умолчанию 001), нажмите кнопку для выхода. Примечание: После смены системного канала вам необходимо сбросить базовый идентификатор, а затем сбросить номерной знак, в противном случае вызов номерного знака невозможен. 4.4 Установить...
  • Seite 84 отменить напоминание, а кнопка отмены недействительна. Меры предосторожности: Когда эта функция включена, избегайте ложного срабатывания сигнала тревоги, вызванного зоной экранирования сигнала, вызванной сбоем питания, отключением узла передатчика или проникновением пейджера в подвал! ! 4.9 Установите продолжительность напоминания обратного отсчета с пейджеров【E-07】 Нажмите...
  • Seite 85 для переключения состояний или введите "0" на "F" для закрытия, "1-9" Любая цифровая клавиша - "N" для открытия), нажмите "CALL" для сохранения (клавиша издает продолжительный звуковой сигнал), коснитесь клавиши для выхода. Описание: "C.X1.X2.X3", "X1" - состояние звука "F" выключено /"N" включено; "X2" - состояние освещения...
  • Seite 86 базы) -1)*10 )*1 (длина шага) + 1 (начальный номер ввода) равен 1, а номер пейджера равен: 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 Если в это время идентификатор базы изменен на 2, когда значение шага равно 1, а начальный номер изменения кода с помощью одной клавиши равен 1, начальный номер пейджера равен: ((2(идентификатор...
  • Seite 87 дважды нажмите клавишу【A】, чтобы выбрать "Имя и идентификатор" часов. (2) Нажмите и удерживайте клавишу【A】 для ввода, нажмите клавишу【B】 для переключения и выбора цифры, которой нужно управлять, и нажмите клавишу【A】 для циклического переключения цифр /букв (одиночными цифрами идентификатора являются цифры 0-9; имена написаны в верхнем и нижнем...
  • Seite 88 1. Обновите com-порт 2. Выберите com-порт 3. Подключитесь и войдите в основной интерфейс (информация о конфигурации будет отправлена автоматически при входе в основной интерфейс) 4. Выбор языка Примечание: Если правильный com-порт не отображается, сначала обновите com-порт. Если он не отображается, пожалуйста, проверьте, правильно...
  • Seite 89 5.3.3 Изменить пароль для входа в систему В интерфейсе ввода пароля для входа введите правильный пароль и нажмите Изменить пароль, чтобы открыть интерфейс изменения пароля 1. Введите установленный пароль 2. Введите установленный пароль еще раз (два пароля должны совпадать) 3. Нажмите кнопку ОК, чтобы успешно сменить пароль, и...
  • Seite 90 5.5 Интерфейс настройки клавиатуры передатчика Интерфейс настройки выглядит следующим образом 1. Переключатель функции группового 11. Голосовое приглашение включается по вызова (выберите выкл., функция завершении обратного отсчета пейджера группового вызова в главном интерфейсе 12. Включите напоминание о вибрации по будет недоступна) завершении...
  • Seite 91 РУКОВОДСТВО ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ РЧ-ЭНЕРГИИ И БЕЗОПАСНОСТИ ПРОДУКТА Перед использованием данного устройства, пожалуйста, прочтите данное руководство, которое содержит важные инструкции по безопасному использованию, информацию по управлению и инструкции по эксплуатации для соблюдения пределов воздействия радиочастотной энергии, установленных применимыми национальными и международными стандартами.
  • Seite 92 Директивы RED 2014/53/EU и директивы ROHS 2011/65/EU и директивы WEEE 2012/19/EU; полный текст директивы EU с декларацией соответствия можно ознакомиться по следующему адресу в Интернете: www.retekess.com. •Ограничение на ввод в эксплуатацию Данный продукт может использоваться в следующих странах и регионах, включая Бельгию (BE), Болгарию...
  • Seite 93 •Это радио предназначено для “широкого населения/неконтролируемого использования” и классифицируется как таковое. Население в целом/неконтролируемая окружающая среда определяются как места, где происходит облучение отдельных лиц, которые не знают или не контролируют уровень радиочастотного облучения. Электромагнитные помехи/Совместимость Почти каждое электронное устройство подвержено электромагнитным помехам (EMI), если оно недостаточно...
  • Seite 94 Вилка адаптера считается размыкающим устройством. Розетка должна быть установлена рядом с оборудованием и должна быть легко доступна. Устройства для переноски -По вопросам ремонта и обслуживания обращайтесь в компанию Retekss. -Список одобренных компанией Retekess аксессуаров для вашей модели радиостанции можно найти на веб-сайте: http://www.retekess.com.
  • Seite 95 1. Transmissor 1.1 Diagrama 1. Exibição de tubo digital 2. Indicador de transmissão 3.Área do teclado 4. Compartimento da bateria 5.Antena de transmissão 6. Interruptor de alimentação 7. Conector fêmea USB-A (conecte ao computador superior) 8. Conector de alimentação DC 1.2 Especificação Tamanho: 136mm*90mm*35mm (sem antena) Fonte de alimentação: 12V/1A ou bateria AAA *3...
  • Seite 96 2. Pager 2.1 Diagrama 1. Toque no botão mudo 3. Indicador de carga (luz vermelha no 2. Tubo digital (exibe o número do pager) carregamento, totalmente carregado com luz verde) 4. Contato do polo de carregamento 2.2 Especificação Tamanho da aparência: 52 mm * 100 mm * 15 mm (único) Especificação da bateria: 3.7v 300mAh Em espera/corrente de trabalho: 13mA/106mA Corrente de carga: 60mA...
  • Seite 97 1. Compartimento de carregamento 2. Fixação dos orifícios dos parafusos na parte inferior da cascata da base de carregamento 3. Fixação dos orifícios dos parafusos na parte superior da cascata da base de carregamento 4. Botão de base (para alterar o ID da base) 5.
  • Seite 98 3.4 Montagem na parede Certifique-se de que o espaçamento dos parafusos de montagem na parede seja consistente com os orifícios de montagem na parede da base de carregamento e coloque a base de carregamento nos parafusos de montagem na parede. A distância entre os orifícios de montagem na parede é...
  • Seite 99 deseja definido (intervalo de valores: "001-999", o padrão é 001) e toque no botão para sair. Nota: Depois de modificar o canal do sistema, você precisa redefinir o ID da base e, em seguida, redefinir o número do pager, caso contrário, não poderá ligar para o pager. 4.4 Comprimento do passo do número de configuração [E-02] Tocar em para mudar o menu para "E-02"...
  • Seite 100 Interface do menu toque em para mudar o menu para "E-07" ou introduza o número "7", clique em "CHAMADA" para entrar, introduza "00-99" minutos ("00" não inicia a contagem decrescente, "01-99" significa que no final do tempo definido (quando o pager é chamado, a contagem decrescente é iniciada e a contagem decrescente é...
  • Seite 101 para salvar (tom de tecla longo), toque no botão para sair. Descrição: "C.X1.X2.X3", "X1" para o estado de som "F" desligado / "N", X2" para o estado de luz "F" desligado/"N" ligado, "X3" para o estado de vibração X3" é o estado de vibração "F" off/"N" on; Nota: Esta função só...
  • Seite 102 F1, havendo mais de uma base, é recomendável definir o número de ID da base em ordem (ex: 1,2,3, etc.). F2(mudança de código de uma tecla) função Confirme se a função "F1" foi definida, digite o número inicial (1-999), clique em "F2", a base começa a escrever o número do pager por sua vez, esperando que a base soe um pico longo e tudo o pager de volta ao estado de carregamento (a configuração do número está...
  • Seite 103 5. Usando o computador superior Este produto suporta o uso da operação de conexão do computador superior. Endereço de download do software de controle do computador superior: https://www.retekess.com/re- sources/download 5.1 Conectando o Host do Transmissor...
  • Seite 104 5.2 Mudança de idioma 1, clique no botão de troca de idioma, a caixa de seleção de idioma aparece 2,English 3,Deutsche 4,Italinao 5,Français 6,Español 7,Português 8,русский 9,简体中文 5.3 Tela de verificação de senha 5.3.1 Configurando a senha pela primeira vez Na primeira vez que abrir o software, você...
  • Seite 105 5.4 Introdução à interface principal 1, seleção de idioma 2, status do dispositivo (a conexão normal é exibida on-line e o fundo é verde. A conexão anormal é exibida off-line e o fundo é vermelho) 3, caixa de entrada do número do pager (1-999) 4, ligue para o número do pager inserido 5, chamada em grupo para todas as bandejas 6, Cancelar chamada em grupo...
  • Seite 106 GUIA DE EXPOSIÇÃO À ENERGIA DE RF E SEGURANÇA DO PRODUTO Antes de usar este dispositivo, leia este guia que contém instruções operacionais importantes para uso seguro, informações de controle e instruções operacionais para conformidade com os limites de exposição à energia de RF nos padrões nacionais e internacionais aplicáveis. As instruções do usuário devem acompanhar o dispositivo quando transferidas para outros usuários.
  • Seite 107 UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.retekess.com. • Restrição de entrada em serviço Este produto pode ser usado nos seguintes países e regiões, incluindo: Bélgica (BE), Bulgária (BG), República Tcheca (CZ), Dinamarca (DK), Alemanha (DE), Estônia (EE), Irlanda (IE), Grécia (EL), Espanha (ES), França (FR), Croácia (HR), Itália (IT), Chipre (CY), Letônia (LV), Lituânia (LT), Luxemburgo (LU), Hungria (HU), Malta (MT),...
  • Seite 108 de detonação, gás inflamável, partículas de poeira, pós metálicos, pós de grãos, áreas de abastecimento de combustível, como abaixo do convés de barcos, instalações de transferência ou armazenamento de combustível ou produtos químicos, áreas onde o o ar contém produtos químicos ou partículas (como grãos, poeira ou pós de metal) e qualquer outra área onde você...
  • Seite 109 Fones de ouvido e fones de ouvido Dispositivos de transporte • Entre em contato com a Retekess para assistência em relação a reparos e serviços •Para obter uma lista de acessórios aprovados pela Retevis para o seu modelo de rádio, visite o site...
  • Seite 110 Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below:...
  • Seite 111 Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et ses batteries rechargeable sont recyclables Henan Eshow Electronic Commerce Co., Ltd Add: 7/F, Sanjiang Building, No.170 Nanyang Road, Huiji District, Zhengzhou, Henan, China Facebook: facebook.com/Retekess E-mail: support@retekess.com MADE IN CHINA Web: www.retekess.com...