Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
LABPSHH01
EN - HANDHELD SWITCHING MODE LAB POWER SUPPLY
NL - DRAAGBARE SCHAKELENDE LABVOEDING
FR - ALIMENTATION DE LABORATOIRE PORTABLE À DÉCOUPAGE
ES - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA PARA LABORATORIO
DE - TRAGBARES LABORNETZGERÄT
PL - RĘCZNY ZASILACZ IMPULSOWY
PT - FONTE DE ALIMENTAÇÃO COMUTÁVEL PORTÁTIL
3
10
17
25
32
39
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman LABPSHH01

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    LABPSHH01 EN - HANDHELD SWITCHING MODE LAB POWER SUPPLY NL - DRAAGBARE SCHAKELENDE LABVOEDING FR - ALIMENTATION DE LABORATOIRE PORTABLE À DÉCOUPAGE ES - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA PARA LABORATORIO DE - TRAGBARES LABORNETZGERÄT PL - RĘCZNY ZASILACZ IMPULSOWY PT - FONTE DE ALIMENTAÇÃO COMUTÁVEL PORTÁTIL...
  • Seite 2 LABPSHH01 V. 02 – 26/01/2016 ©Velleman nv...
  • Seite 3: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 4: General Guidelines

    LABPSHH01 3. General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually • using it. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage •...
  • Seite 5: Basic Operations

    LABPSHH01 5.3 Keypad description Press the STORE/RECALL button to store/recall a pre-set value to/from the memory bank. Press V/A to switch between the current and voltage measurements. Press the USB button to enter the USB power-charging mode. Adjust the voltage to 5.2 V and the current to 3 A.
  • Seite 6: Other Functions

    LABPSHH01 5.5 Checking the Output Output Voltage Regulation Connect the device to the mains. Press V/A to switch to voltage mode. Adjust to the desired value (from 1 to max. 30 V). Press the OUT button to put the device in output mode.
  • Seite 7: Backlight

    LABPSHH01 Recall Saved Data In normal operating mode, press the STORE/RECALL button to open the memory banks. Select your memory bank with Press SET to load the selected memory bank. 5.7 Voltage and Current Calibration Connect the output terminals to a 5-digit voltage meter, current meter or 10 Ω/100 W resistance.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    LABPSHH01 6. Cleaning and Maintenance Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. • The power supply cables must not show any damage. Have a qualified • technician maintain the device. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use •...
  • Seite 9 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 10: Handleiding

    LABPSHH01 HANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 11: Algemene Richtlijnen

    Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler. 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat •...
  • Seite 12: Basisfuncties

    LABPSHH01 5.2 Voorbereiding Koppel het toestel aan op de netspanning om het in te schakelen. Het toestel voert een zelfcontrole uit. 5.3 Overzicht toetsen toets omschrijving Druk op STORE/RECALL om een vooraf ingestelde waarde in de geheugenbank op te slaan/op te roepen.
  • Seite 13 LABPSHH01 Druk op SET om de instelling te bevestigen. OPMERKING De spanning of stroom is instelbaar na het inschakelen van de voedingsuitgangen. Om de belasting te beschermen, is het aanbevolen om de voedingsuitgang uit te schakelen voor de spanning- of stroominstelling.
  • Seite 14: Andere Functies

    LABPSHH01 5.6 Andere functies Dataopslag Sluit het toestel aan op het lichtnet. In instelmodus, druk op STORE/RECALL om de geheugenbanken te openen. Selecteer de gewenste geheugenbank met Druk op SET om de ingestelde waarden in de geselecteerde geheugenbank op te slaan.
  • Seite 15: Reiniging En Onderhoud

    LABPSHH01 5.8 Achtergrondverlichting In normale werkingsmodus, druk op om de achtergrondverlichting in te schakelen. Druk op om uit te schakelen. 6. Reiniging en onderhoud Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan • onderhoudswerkzaamheden begint. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel •...
  • Seite 16 ..... CEE 7/16-eurostekker type C naar C7-stekker kabellengte ................1.20 m Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 17: Mode D'emploi

    LABPSHH01 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif...
  • Seite 18: Directives Générales

    Ne pas essayer de réparer l'appareil soi- même, contacter votre revendeur. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
  • Seite 19: Fonctions De Base

    LABPSHH01 5.2 Préparations Connecter l'appareil au réseau électrique pour l'allumer. L'appareil lance l'autocontrôle. 5.3 Pavé touche description Appuyer sur STORE/RECALL pour sauvegarder en mémoire une valeur préréglée ou de la rappeler. Appuyer sur V/A pour commuter entre les mesures de courant et de tension.
  • Seite 20 LABPSHH01 Appuyer sur SET pour confirmer le réglage. REMARQUE Une fois les sorties désactivées, il est possible de régler la tension ou le courant. Cependant, pour protéger la charge, il est conseillé de désactiver la sortie avant de régler la tension ou le courant.
  • Seite 21: Autres Fonctions

    LABPSHH01 5.6 Autres fonctions Sauvegarde de données Connecter l'appareil au secteur. En mode de configuration, appuyer sur STORE/RECALL pour accéder aux bancs de mémoire. Sélectionner le banc de mémoire souhaité avec Appuyer sur SET pour sauvegarder les valeurs réglées dans le banc de mémoire sélectionné.
  • Seite 22: Rétroéclairage

    LABPSHH01 Appuyer sur SET pour confirmer. 5.8 Rétroéclairage En mode de fonctionnement normal, appuyer sur pour activer le rétroéclairage. Appuyer sur pour désactiver. 6. Nettoyage et entretien Débrancher l’appareil avant chaque entretien. • Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Confier •...
  • Seite 23 LABPSHH01 courant ............≤ 0.05 % + 5 mA V. 02 – 26/01/2016 ©Velleman nv...
  • Seite 24 ..............1.20 m N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce...
  • Seite 25: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 26: Normas Generales

    No utilice este aparato si la carcasa o el cable están dañados. La reparación debe ser realizada por personal especializado. 3. Normas generales ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. •...
  • Seite 27: Funciones Básicas

    LABPSHH01 5.2 Preparación Enchufe el aparato a una toma eléctrica para activarlo. El aparato iniciará el control automático. 5.3 Teclado Tecla descripción Pulse STORE/RECALL para almacenar/recordar un valor preprogramado. Pulse V/Apara conmutar entre la medición de corriente y tensión. Pulse USB entrar en el modo de carga USB. Ponga la tensión en 5.2 V y la corriente en 3 A.
  • Seite 28 LABPSHH01 Pulse SET para confirmar. OBSERVACIÓN Es posible ajustar la tensión o la corriente después de haber validados las salidas. Sin embargo, desactive la salida antes de ajustar la tensión o la salida para proteger la carga. Debido al límite de corriente total, es posible que los ajustes de corriente se disminuyan automáticamente después de haber aumentado el...
  • Seite 29: Otras Funciones

    LABPSHH01 5.6 Otras funciones Almacenar datos Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. En el modo de configuración, pulse STORE/RECALL para acceder a los bancos de memoria. Seleccione su banco de memoria con Pulse SET para almacenar los valores programados en el banco de memoria seleccionado.
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    LABPSHH01 5.8 Retroiluminación En el modo de funcionamiento normal, pulse para activar la retroiluminación. Pulse para desactivar. 6. Limpieza y mantenimiento Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. • No dañe los cables de alimentación. El mantenimiento debe ser •...
  • Seite 31 © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Seite 32: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 33: Allgemeine Richtlinien

    Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann reparieren. 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen •...
  • Seite 34: Startmenü

    LABPSHH01 5. Startmenü 5.1 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Stromeinstellung Tastenfeld Spannungseinstellung USB-Ports Messwert DC-Ausgänge 5.2 Vorbereitung Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät startet eine automatische Kontrolle. 5.3 Tastenfeld Taste Beschreibung Drücken Sie auf STORE/RECALL, um einen...
  • Seite 35: Grundfunktionen

    LABPSHH01 5.4 Grundfunktionen Die Spannung und den Strom einstellen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie auf OUT, um den Ausgangsmodus auszuschalten. Drücken Sie auf V/A, um den Spannungs - oder den Strommodus zu auszuwählen. Drücken Sie auf SET, um in den Konfigurationsmodus zu wechseln.
  • Seite 36: Usb-Ladefunktion

    LABPSHH01 USB-Ladefunktion Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie die Spannung auf > 5.2 V und den Strom auf > 2.5 A. Drücken Sie auf V/A, um in den Spannungsmodus zu wechseln. Drücken Sie auf USB, um den USB-Ausgang einzuschalten.
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    LABPSHH01 Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen mit einem externen Referenz- Spannungs- oder Strommessgerät. Drücken Sie auf V/A, um in den Spannungs- oder Strommodus zu wechseln. Verwenden Sie die Tasten, um der angezeigte Wert gemäß der Referenzspannung oder dem Referenzstrom einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET.
  • Seite 38 Stromkabel ......CEE 7/16-Eurostecker Typ C auf C7-Stecker Kabellänge ................1.20 m Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy montować ani używać urządzenia, lecz skontaktować...
  • Seite 40: Informacje Ogólne

    LABPSHH01 Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Nie wyrzucać urządzenia, jeśli zaobserwowano uszkodzenie obudowy lub kabli. Nie podejmować próby samodzielnego serwisowania urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.
  • Seite 41: Szybki Start

    LABPSHH01 5. Szybki start 5.1 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. ustawienie prądu przyciski ustawienie napięcia porty USB wartość mierzona wyjścia DC 5.2 Przygotowanie Aby włączyć urządzenie, należy je podłączyć do zasilania sieciowego. Urządzenie rozpocznie proces samokontroli. 5.3 Przyciski...
  • Seite 42: Podstawowe Czynności

    LABPSHH01 5.4 Podstawowe czynności Ustawienie napięcia i prądu Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej. Nacisnąć przycisk OUT, aby wyłączyć tryb zasilania. Nacisnąć V/A, aby wybrać tryb napięcia lub prądu. Nacisnąć przycisk SET, aby przejść w tryb ustawień. Nacisnąć , aby wybrać cyfrę, wyregulować wybraną wartość za pomocą...
  • Seite 43: Inne Funkcje

    LABPSHH01 Funkcja ładowania za pośrednictwem USB Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej. Wyregulować napięcie do wartości > 5,2 V, a prąd > 2,5 A. Nacisnąć V/A, aby przełączyć się w tryb napięcia. Nacisnąć przycisk USB, aby aktywować wyjście USB. Nacisnąć przycisk OUT, aby przełączyć urządzenie w tryb zasilania.
  • Seite 44: Czyszczenie I Konserwacja

    LABPSHH01 Podłączyć zacisk wyjściowy do zewnętrznego, referencyjnego miernika napięcia lub prądu. Nacisnąć V/A, aby przełączyć się w tryb napięcia lub prądu. Przy użyciu przycisków wyregulować wyświetloną wartość, aby odpowiadała referencyjnej wartości napięcia lub prądu. Nacisnąć SET, aby potwierdzić. 5.8 Podświetlanie W normalnym trybie pracy nacisnąć...
  • Seite 45 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Instrukcja jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny...
  • Seite 46: Manual Do Utilizador

    LABPSHH01 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Seite 47: Normas Gerais

    Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. 3. Normas gerais ® Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.
  • Seite 48: Operações Básicas

    LABPSHH01 5.2 Preparação Ligue o aparelho à corrente elétrica para o ativar. O aparelho inicia o processo de auto-verificação- 5.3 Teclado Tecla descrição Pressione o botão STORE/RECALL para guardar/recuperar um valor pré-definido no/a partir do banco de memória. Pressione V/A para alternar entre a medição de corrente e de tensão.
  • Seite 49 LABPSHH01 Pressione SET para confirmar a configuração. OBSERVAÇÃO É possível definir a tensão ou a corrente uma vez que as saídas sejam válidas. No entanto, para proteção da carga, recomenda-se que interrompa a saída antes de configurar a tensão ou a corrente.
  • Seite 50: Outras Funções

    LABPSHH01 5.6 Outras Funções Guardar Dados Ligue o aparelho à corrente elétrica. No modo de configuração, pressione o botão STORE/RECALL para aceder aos bancos de memória. Selecione o seu banco de memória com Pressione SET para guardar os valores configurados no banco de memória selecionado.
  • Seite 51: Limpeza E Manutenção

    LABPSHH01 5.8 Retroiluminação No modo de funcionamento normal, pressione para ativar a luz de fundo; pressione para desativar. 6. Limpeza e manutenção Desligue o aparelho da corrente antes de qualquer actividade de • manutenção. Os cabos de alimentação não devem apresentar quaisquer danos.
  • Seite 52 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Seite 53 • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
  • Seite 54 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Seite 55 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Seite 56 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...

Inhaltsverzeichnis