Herunterladen Diese Seite drucken
INSTRUCTION MANUAL
SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0
20", 26", 36"
ESP20, ESP26, ESP36
loading

Inhaltszusammenfassung für Singer ESP20

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. Keep the instructions at a suitable place close to the Steam Press. Make sure to hand them over if the Steam Press is given to a third party.
  • Seite 3 Additional assistance, by region, may be found online at www.singer.com You can find a digital version of this manual online at www.singer.com Optional Accessories Additional optional accessories are available for your Steam Press. Check with your local...
  • Seite 4 Machine and Accessories Overview 1. Locking Knob – This secures the press- 6. Replaceable Water Filter – Removes ing plate and ironing board for easy stor- scale to maintain steam performance. age and transport. Before using, slide the 7. Storage Drawer – A convenient space to knob to “Unlock.”...
  • Seite 5 3. Steam – Select Auto Steam, Manual Steam, or No Steam, then the Auto, Man- ual or No Steam Indicator Light becomes illuminated. SINGER 323L 4. Fabric – Select a desired fabric (nylon/ silk/wool/cotton/linen) until the indica- tor light beneath your preferred material becomes illuminated.
  • Seite 6 Auto Shut-Off The Auto Shut-Off feature includes both an Auto Shut-Off and an Auto Wake-Up. These multi- function safety features deactivate electrical power to the heater when Pressing Plate has been left closed on the Ironing Board for more than 10 seconds. Heater deactivation is signaled by a beeping sound.
  • Seite 7 Storing the Steam Press 1. Once pressing is complete, immediately press the Standby Button and unplug power cord from electrical outlet. 2. Allow unit to cool completely (at least 30 minutes). 3. Lower Pressing Plate down and slide Locking Knob to “Lock” position. 4.
  • Seite 8 USING THE STEAM PRESS 1. Push the Locking Knob to Unlock po- sition. With Pressing Plate raised, plug power cord into electrical outlet, and touch the Standby Button. 2. Identify type of fabric to be pressed, then press FABRIC Button until the indicator light beneath your preferred material be- comes illuminated.
  • Seite 9 Manual Steam Mode Do not activate Steam Burst Buttons with unit completely closed, as this may damage unit. Best results are obtained if Pressing Plate is held open approximately 3 inches (75 mm) above Ironing Board before pressing Steam Burst Buttons. For safety reasons, do not hold Pressing Plate open more than 3 inches (75 mm) when using Steam Burst But- tons.
  • Seite 10 Pressing and Steaming Tips Using the Pressing Cushion For garments with darts, curved seams, or shoulder pads, use a Pressing Cushion to avoid creases and shape the fabric. Place the garment on the Ironing Board, position the Pressing Cushion under the area (dart, seam, etc.), and gently lower the Pressing Plate until it meets the raised section.
  • Seite 11 Pressing Shirts And Blouses Place shoulder yoke on Ironing Board first and press. 1. Place sleeves on Ironing Board with the fold parallel to long seam, and press. 2. Place cuffs on end of Ironing Board, and press. 3. Place bottom of shirt behind Ironing Board by pressing the side with pocket.
  • Seite 12 Other Techniques Tips and Tricks Delicate fabrics Placing a pressing cushion between the fabric and the ironing board can be useful. When working with older buttons or zippers, it’s im- portant to take special care to avoid melting them. To protect these, place the garment face-down and cover it with the pressing cushion before you begin.
  • Seite 13 CLEANING THE STEAM PRESS 1. Fill the water tank with distilled or demineralized water. 2. Place the pressing cushion in the middle of the ironing board. 3. Place a clean towel over the pressing cushion and ironing board. 4. Set the temperature control to the highest setting (LINEN). 5.
  • Seite 14 INTELLECTUAL PROPERTY SINGER and the Cameo “S” Design are exclusive trademarks of Singer Sourcing Limited LLC or its Affiliates. Please note that on disposal, this product must be safely recycled in accordance with relevant National legislation relating to electrical/electronic products.
  • Seite 15 ANVÄNDARHANDBOK SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 16 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER När du använder elektriska apparater är det viktigt att du alltid vidtar nödvändiga säkerhetsåtgärder, bland annat följande: Läs igenom alla instruktioner innan du använder produkten för första gången. Förvara instruktionerna på en lämplig plats nära ångpressen. Överlämna även instruktionerna om ångpressen övergår i någon annans ägo.
  • Seite 17 Optimal användning beskrivs i den här användarhandboken. Produkten är inte avsedd för industriellt eller kommersiellt bruk. Mer hjälp (regionspecifik) finns online på www.singer.com. En digital version av denna användarhandbok finns online på www.singer.com. Extra tillbehör Det finns extra tillbehör till din ångpress. Kontakta din SINGER®-återförsäljare eller besök www.singer.com för mer information.
  • Seite 18 Maskinöversikt och tillbehör 1. Låsknapp – för säker förvaring och trans- 6. Utbytbart vattenfilter – avlägsnar kalk port av pressplattan och strykbrädan. Sk- så att ångfunktionen fungerar. jut knappen till upplåst läge före använd- 7. Förvaringsfack – ett praktiskt utrymme ning.
  • Seite 19 Manual (manuell) eller No Steam (ingen ånga). Indikatorlampan för Auto, Manual eller No Steam tänds. 4. Fabric (tyg) – välj önskat tyg (nylon/ SINGER 323L siden/ull/bomull/linne) genom att trycka på knappen tills indikatorlampan under det aktuella tyget tänds. Knappen ”Fab- ric”...
  • Seite 20 Automatisk avstängning Den automatiska avstängningsfunktionen omfattar både automatisk avstängning och automatisk omstart. Denna mångfunktionella säkerhetsfunktion bryter eltillförseln till vär- maren när pressplattan har legat an mot stryk- brädan i mer än 10 sekunder. När värmaren stängs av ljuder en ljudsignal. Värmaren återaktiveras när pressplattan lyfts upp igen.
  • Seite 21 Förvaring av ångpressen 1. Tryck på Standby-knappen när du är färdig med pressningen och dra ut kontakten ur elut- taget. 2. Låt ångpressen svalna helt (minst 30 minuter). 3. Sänk ned pressplattan och för låsknappen till låst läge. 4. Vira in nätsladden. 5.
  • Seite 22 ANVÄNDA ÅNGPRESSEN 1. Skjut låsknappen till upplåst läge. Se till att pressplattan är i upphöjt läge, sätt i kontakten i eluttaget och tryck på Stand- by-knappen. 2. Tryck på ”FABRIC”-knappen tills indikatorlampan under det aktuella tyget tänds. Det är bäst att börja med det mest ömtåliga tyget.
  • Seite 23 Manuellt läge (Manual Steam) Använd inte knapparna för ångpuff när ångpressen är helt stängd eftersom den kan skadas. Resultatet blir som bäst om pressplattan hålls ca 75 mm ovanför strykbrädan när knapparna för ångpuff trycks ned. Av säkerhetsskäl bör pressplattan inte vara mer än 75 mm öppen när knapparna för ångpuff används.
  • Seite 24 Tips för pressning och ångning Använda pressdynan För plagg med insnitt, svängda sömmar eller axelvaddar, ska du använda en pressdyna för att förhindra veck och forma tyget. Lägg plagget på strykbrädan och placera pressdy- nan under området (insnitt, söm osv.). Fäll sedan långsamt ner pressplattan tills den ligger an mot det upphöjda området.
  • Seite 25 Pressa skjortor och blusar Lägg först axeloket på strykbrädan och pressa. 1. Lägg ärmarna på strykbrädan med viknin- gen parallell med den långa sömmen och pressa. 2. Lägg manschetterna på strykbrädans ände och pressa. 3. Lägg skjortan bakom strykbrädan och börja med att pressa framsidan med bröst- ficka.
  • Seite 26 Andra tekniker – Tips och tricks Ömtåliga tyger Det kan vara bra att lägga en pressdyna mellan tyget och strykbrädan. Om plagget har knappar eller dragkedjor av äldre typ är det viktigt att vara extra försiktig så att de inte smälter.
  • Seite 27 RENGÖRA ÅNGPRESSEN 1. Fyll vattenbehållaren med destillerat eller demineraliserat vatten. 2. Lägg pressdynan mitt på strykbrädan. 3. Lägg en ren handduk ovanpå pressdynan och strykbrädan. 4. Ställ in temperaturreglaget på det högsta läget (LINNE). 5. När ångindikatorn tänds fäller du ned pressplattan på pressdynan. 6.
  • Seite 28 ändra prestanda eller design. Sådana ändringar är dock alltid till fördel för kunden och produkten. IMMATERIELL EGENDOM SINGER och ”S”-emblemet är varumärken som tillhör Singer Sourcing Limited LLC eller dess dotterbolag. Observera att denna produkt vid kassering måste lämnas för säker återvinning i enlighet med gällande nationell lagstiftning för el- och elektronikprodukter.
  • Seite 29 BETJENINGSVEJLEDNING SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 30 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Ved anvendelse af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes, herunder følgende: Læs alle instruktioner, før du anvender dette produkt. Opbevar instruktionerne et passende sted i nærheden af damppressen. Sørg for at videregive dem, hvis damppressen overdrages til andre. FARE –...
  • Seite 31 De optimale anvendelser er beskrevet i denne vejledning. Dette produkt er ikke beregnet til industriel eller kommerciel brug. Du kan få yderligere hjælp på www.singer.com, hvor du skal vælge land. Du kan finde en digital version af denne vejledning online på www.singer.com Ekstratilbehør...
  • Seite 32 Maskinoversigt og tilbehør 1. Locking Knob (låseknap) – dette sikrer 5. Water Tank (vandbeholder) – indehold- pressepladen og strygebrættet, så de er er vand til at generere damp. nemme at opbevare og transportere. Før 6. Replaceable Water Filter (udskifteligt brug skal du skubbe knappen til "Unlock" vandfilter) –...
  • Seite 33 Steam (automatisk damp), Manual Steam (manuel damp) eller No Steam (ingen damp), tændes indikatorlampen for Auto, Manual eller No Steam. SINGER 323L 4. Fabric (stof) – vælg det ønskede stof (nylon/silke/uld/bomuld/hør), indtil ind- ikatorlyset under dit foretrukne materiale lyser. Knappen "Fabric" (stof) vises kun, når der er valgt Easy Mode...
  • Seite 34 Auto Shut-Off (auto-sluk) Funktionen Auto Shut-Off (auto-sluk) omfat- ter både automatisk slukning og automatisk tænding. Disse multisikkerhedsfunktioner deaktiverer elektrisk strøm til varmejernet, når pressepladen har været lukket ned på strygebrættet i mere end 10 sekunder. Deak- tivering af varmen signaleres af en bippende lyd.
  • Seite 35 Opbevaring af damppressen 1. Når presningen er udført, skal du straks trykke på Standby-knappen og trække strømled- ningen ud af stikkontakten. 2. Lad enheden køle helt af (mindst 30 minutter). 3. Sænk pressepladen og skub låseknappen til positionen "Lock" (lås). 4.
  • Seite 36 BRUG AF DAMPPRESSEN 1. Skub låseknappen til positionen "Unlock" (lås op). Slut strømledningen til stikkon- takten med pressepladen i hævet position og tryk på Standby-knappen. 2. Identificer den type stof, der skal press- es, og tryk derefter på knappen FABRIC (stof), indtil indikatorlampen under dit foretrukne materiale lyser.
  • Seite 37 Manuel Steam Mode (manuel damp) Undgå at aktivere knapperne Steam Burst (dampskud) med helt lukket enhed, da dette kan beskadige enheden. Det bedste resultat opnås, hvis pressepladen holdes ca. 75 mm åben over strygebrættet, før du trykker på knapperne Steam Burst (dampskud). Af sik- kerhedsmæssige årsager må...
  • Seite 38 Tips til presning og dampning Brug af pressepude Til tøj med læg, buede sømme eller skul- derpuder skal du bruge en pressepude for at undgå folder og at forme stoffet. Læg tøjet på strygebrættet, placer pressepuden under området (læg, søm osv.), og sænk forsigtigt pressepladen, indtil den møder det hævede område.
  • Seite 39 Presning af skjorter og bluser Placer først bærestykket på strygebrættet og pres. 1. Placer ærmerne på strygebrættet med fol- den parallelt med den lange søm, og pres. 2. Placer manchetter på enden af stryge- brættet og pres. 3. Placer den nederste del af skjorten bag strygebrættet, når du presser en side med lomme.
  • Seite 40 Tips og tricks til andre teknikker Tekstiler, som kræver skånsom behan- dling Det kan være en god idé at placere en presse- pude mellem stoffet og strygebrættet. Når du arbejder med ældre knapper eller lynlåse, er det vigtigt at være særligt forsigtig for at undgå, at de smelter.
  • Seite 41 RENGØRING AF DAMPPRESSEN 1. Fyld destilleret eller demineraliseret vand i vandbeholderen. 2. Placer pressepude i midten af strygebrættet. 3. Placer et rent håndklæde over pressepuden og strygebrættet. 4. Indstil temperaturkontrollen til den højeste indstilling (LINEN (hør)). 5. Når indikatorlampen for damp lyser, skal du sænke pressepladen ned på pressepuden. 6.
  • Seite 42 ændringer i ydeevne eller design. Sådanne ændringer vil dog altid være til fordel for brugeren og produktet. IMMATERIELLE RETTIGHEDER SINGER og "S"-designet i kamé er eksklusive varemærker tilhørende Singer Sourcing Limi- ted LLC eller dets associerede selskaber. Ved bortskaffelse af dette produkt skal det genbruges i henhold til relevante nationale bestemmelser vedrørende elektriske/elektroniske produkter.
  • Seite 43 BRUKSANVISNING SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 44 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Man må alltid følge grunnleggende forholdsregler når man bruker elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før produktet tas i bruk. Oppbevar instruksjonene på et egnet sted i nærheten av damppressen. Pass på at du leverer dem videre dersom damppressen blir gitt til en tredjepart.
  • Seite 45 I disse instruksjonene beskrives optimal bruk. Dette produktet er ikke beregnet på industriell eller kommersiell bruk. Du kan også få hjelp, inndelt etter område, ved å gå til www.singer.com Du finner en digital versjon av denne bruksanvisningen på www.singer.com Ekstrautstyr Ekstra tilbehør er tilgjengelig for damppressen.
  • Seite 46 Oversikt over maskin og tilbehør 1. Låseknapp – denne fester presseflaten produsere damp. og strykebrettet for enkel oppbevaring og 6. Utskiftbart vannfilter – fjerner avleiring- transport. Skyv knappen mot «lås opp» er for å opprettholde dampytelsen. før bruk. Unngå å låse under damping av tøy.
  • Seite 47 3. Steam (Damp) – velg automatisk damp, manuell damp eller ingen damp, og der- etter tennes indikatorlampen for automa- SINGER 323L tisk, manuell eller ingen damp. 4. Fabric (Stoff) – velg ønsket stoff (nylon/ silke/ull/bomull/lin) til indikatorlampen under ditt foretrukne materiale tennes.
  • Seite 48 Automatisk avstengning Funksjonen for automatisk avstengning inklu- derer både automatisk avstengning og autom- atisk oppstart. Disse sikkerhetsfunksjonene deaktiverer strømtilførselen til varmeele- mentet når presseflaten har vært lukket mot strykebrettet i mer enn 10 sekunder. Det avgis et lydsignal når varmeelementet deaktiveres. Varmeelementet begynner å...
  • Seite 49 Oppbevare damppressen 1. Når du er ferdig å presse tøy, trykker du umiddelbart på Standby-tasten og kobler strømled- ningen fra stikkontakten. 2. La apparatet bli helt avkjølt (minst 30 minutter). 3. Senk presseflaten, og skyv låseknappen til "Lås"-posisjon. 4. Kveil opp strømledningen. 5.
  • Seite 50 BRUKE DAMPPRESSEN 1. Skyv låseknappen til lås opp-posisjon. Med presseflaten hevet kobler du strøm- ledningen til stikkontakten og trykker på Standby-tasten. 2. Angi stofftypen som skal presses, og trykk deretter på FABRIC-tasten (Stoff) til ind- ikatorlampen under det foretrukne materi- alet tennes.
  • Seite 51 Modus for manuell damp Ikke aktiver dampstøt-knappene mens apparatet er helt lukket, da dette kan skade ap- paratet. Du oppnår best resultat hvis du holder presseflaten ca. 3 tommer (7,5 cm) over strykebrettet før du trykker på dampstøt-knappene. Av sikkerhetsgrunner må du ikke hol- de presseflaten åpen mer enn 7,5 cm (3 tommer) når du bruker dampstøt-knapper.
  • Seite 52 Tips til pressing og damping av tøy Bruke presseputen Ved pressing av plagg med innsnitt, buede sømmer eller skulderputer, kan du bruke en pressepute for å unngå skrukker og forme stoffet. Legg plagget på strykebrettet, plasser presseputen under det aktuelle området (inn- snittet, sømmen osv.), og senk presseflaten forsiktig til den treffer den hevede delen.
  • Seite 53 Presse skjorter og bluser Legg skulderbærestykket på strykebrettet først, og press. 1. Legg ermene på strykebrettet med bretten parallelt med den lange sømmen, og press. 2. Legg mansjettene på enden av stry- kebrettet, og press. 3. Plasser den nederste delen av skjorten bak strykebrettet ved å...
  • Seite 54 Andre teknikker – tips og råd Tynne og fine stoffer Det kan være nyttig å plassere en pressepute mellom stoffet og strykebrettet. Når du ar- beider med eldre typer knapper eller glidelås- er, er det viktig å være spesielt forsiktig for å...
  • Seite 55 RENGJØRE DAMPPRESSEN 1. Fyll vannbeholderen med destillert eller demineralisert vann. 2. Plasser presseputen midt på strykebrettet. 3. Legg et rent håndkle over presseputen og strykebrettet. 4. Still temperaturkontrollen på den høyeste innstillingen (LIN). 5. Når dampindikatorlampen tennes, senker du presseflaten ned på presseputen. 6.
  • Seite 56 Slike modifikasjoner vil alltid bli gjort for å gagne brukeren og produktet. ÅNDSVERK SINGER og det ovale «S»-symbolet er varemerker tilhørende Singer Sourcing Limited LLC eller deres tilknyttede selskaper. Vi gjør oppmerksom på at når dette produktet skal kastes, må det resirkuleres på...
  • Seite 57 KÄYTTÖOPAS SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 58 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvaohjeita, mukaan lukien seuraavat: Lue kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttämistä. Säilytä käyttöohjetta sopivassa paikassa laitteen lähettyvillä. Muista antaa käyttöohjeet mukaan, jos luovutat laitteen toiselle henkilölle. VAARA – SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI: Kaikissa laitteissa on sähköjännite silloinkin, kun ne on kytketty pois päältä. Irrota höyryprässi sähkövirrasta käytön jälkeen.
  • Seite 59 Optimaaliset käyttötavat on kuvattu näissä ohjeissa. Tämä tuote ei ole tarkoitettu teollisuus- tai kaupalliseen käyttöön. Lisätietoa on alueittain verkkosivullamme www.singer.com. Tämän oppaan digitaalinen versio on saatavilla verkossa osoitteessa www.singer.com Lisätarvikkeet Höyryprässiisi on saatavilla lisätarvikkeita. Lisätietoja saat valtuutetulta SINGER® -jälleen- myyjältäsi tai singer.com-verkkosivulta.
  • Seite 60 Koneen ja lisätarvikkeiden yleiskatsaus 1. Lukitusnuppi – Tämä kiinnittää prässile- 5. Vesisäiliö – Veden säilytys höyrynmuo- vyn ja silityslaudan vaivatonta säilytystä dostuksen ajan. ja kuljetusta varten. Ennen käyttöä liu'uta 6. Vaihdettava vedensuodatin – nuppi asentoon ”Avaa lukitus”. Vältä Poistaa karstan höyrynmuodostuksen lukitusta höyrytyksen aikana.
  • Seite 61 3. Höyry – Valitse Automaattinen höyry (Auto Steam), Manuaalinen höyry (Man- ual Steam) tai Ei höyryä (No Steam), jolloin Auto-, Manual- tai No Steam -merkkivalo syttyy. SINGER 323L 4. Kangas – Valitse haluttu kangas (nailon/ silkki/villa/puuvilla/pellava), kunnes haluamasi materiaalin alapuolella oleva merkkivalo syttyy. "Kangas"-painike (Fabric) tulee näkyviin vain, kun Help-...
  • Seite 62 Automaattinen sammutus Automaattinen sammutustoiminto sisältää sekä sammutuksen että toimintaan pa- laamisen. Nämä monitoimiset turvatoiminnot sammuttavat sähkövirran, kun prässilevy on ollut suljettuna silityslaudan päälle yli 10 sekuntia. Kuumentimen sammutus ilmaistaan äänimerkillä. Kuumentimen toiminta palaa käyttöön, kun prässilevy nostetaan taas ylös. Kuumentimen virta katkaistaan myös, kun prässilevy on yläasennossa käyttämättömänä...
  • Seite 63 Höyryprässin varastointi 1. Kun silitys on suoritettu loppuun, laita heti valmiuspainike "Off"-asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta. 2. Anna jäähtyä täysin, vähintään 30 minuuttia. 3. Laske prässilevy alas ja käännä lukitusnuppi "Lukitus"-asentoon. 4. Kiedo virtajohto rullalle. 5. Säilytä kaikki tarvikkeet turvallisesti, mielellään höyryprässin lähellä. 6.
  • Seite 64 HÖYRYPRÄSSIN KÄYTTÖ 1. Työnnä lukitusnuppi avausasentoon. Kun prässilevy on yläasennossa, kytke pistoke pistorasiaan ja paina valmiuspainiketta. 2. Määritä prässättävä kangastyyppi ja paina sitten KANGAS-painiketta, kunnes haluamasi materiaalin alapuolella oleva merkkivalo syttyy. Aloita hauraimmasta kankaasta. Korkeampi lämpötila vahin- goittaa nailonia ja silkkikankaita. 3.
  • Seite 65 Manuaalinen höyrytila Älä aktivoi höyrysuihkupainikkeita, kun laite on täysin sammutettu, sillä se voi vahin- goittaa laitetta. Parhaat tulokset saadaan, jos prässilevyä pidetään auki noin 7,5 cm silityslaudan yläpuolella ennen höyrysuihkupainikkeiden painamista. Turvallisuussyistä prässilevyä ei saa pitää auki enempää kuin 7,5 cm käytettäessä höyrysuihkupainikkeita. Paras tulos syntyy, kun käytät höyrysuihkua vain 1 sekunnin ajan.
  • Seite 66 Silitys- ja höyrytysvinkkejä Prässäystyynyn käyttö Jos vaatteessa on muotolaskoksia, kaarevia saumoja tai olkatoppauksia, käytä prässäy- styynyä ryppyjen ehkäisemiseksi ja kankaan muotoilemiseksi. Aseta vaate silityslaudalle, aseta prässäystyyny alueen alle (muotolaskos, sauma jne.) ja laske prässilevyä varovasti, kunnes se osuu kohotettuun osaan. Älä paina levyä...
  • Seite 67 Paitojen ja paitapuseroiden prässääminen Aseta ensin miehusta silityslaudalle ja prässää. 1. Aseta hihat silityslaudalle niin, että taitos on pitkän sauman suuntainen ja prässää. 2. Aseta kalvosimet silityslaudan päähän ja prässää. 3. Aseta paidan alaosa silityslaudan taakse ja prässää taskupuolisko. Vedä paitaa itseesi päin ja prässää...
  • Seite 68 Muita tekniikoita ja vinkkejä Hauraat ja herkät kankaat Prässäystyynyn asettaminen kankaan ja silityslaudan väliin voi olla hyödyksi. Kun käytät vanhempia nappeja tai vetoketjuja, on tärkeää varmistaa, etteivät ne sula. Suojaa ne asettamalla vaate oikea puoli alaspäin ja peittämällä se prässäystyynyllä ennen aloit- tamista.
  • Seite 69 HÖYRYPRÄSSIN PUHDISTAMINEN 1. Täytä vesisäiliö tislatulla tai demineralisoidulla vedellä. 2. Aseta prässäystyyny silityslaudan keskelle. 3. Levitä puhdas pyyhe prässäystyynyn ja silityslaudan päälle. 4. Aseta lämpötilan säädin korkeimmalle arvolle (LINEN). 5. Kun höyryn valmiusmerkkivalo syttyy, laske prässilevy prässäystyynyn päälle. 6. Paina höyrysuihkupainikkeita kuusi kertaa. 7.
  • Seite 70 Tällaiset muutokset ovat aina edullisia sekä tuotteen että käyttäjän kannalta. IMMATERIAALIOIKEUS SINGER ja kirjaintunnus "S" ovat Singer Company Limited S.à.r.l.:n tai sen tytäryhtiöiden yksinomaisia tavaramerkkejä. Huomaa, että tämä kone on kierrätettävä kunkin maan sähkölaitteita koskevan lainsäädännön mukaisesti.
  • Seite 71 NÁVOD K POUŽITÍ SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 72 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických strojů by měla být vždy dodržována základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: Před použitím tohoto produktu si přečtěte všechny pokyny. Pokyny uchovávejte na vhodném místě poblíž zařízení. Pokud parní žehlící lis předáváte třetí osobě, nezapomeňte spolu s ním předat také tyto pokyny. P O Z O R –...
  • Seite 73 Určený účel Optimální použití je popsáno v těchto pokynech. Tento výrobek není určen pro průmyslové nebo komerční použití. Další informace dle regionů jsou k dispozici na webu www.singer.com Digitální verzi této příručky naleznete online na adrese www.singer.com Doplňkové příslušenství Pro parní žehlící lis je k dispozici další volitelné doplňkové příslušenství. Další informace vám...
  • Seite 74 Přehled přístroje a příslušenství 1. Pojistný knoflík – Tento knoflík zajišťu- 5. Nádržka na vodu – uchovává vodu za je lisovací a žehlící desku pro snadné účelem tvorby páry. skladování a přepravu. Před použitím 6. Vyměnitelný vodní filtr – odstraňuje posuňte knoflík do polohy „Odem- vodní...
  • Seite 75 3. Pára – vyberte možnost automatického napařování, manuálního napařování nebo žádné páry a poté se rozsvítí kontrolka Automatická, Ruční nebo Žádná pára. SINGER 323L 4. Tkanina – vyberte požadovanou tkaninu (nylon/hedvábí/vlna/bavlna/len), dokud se nerozsvítí kontrolka pod vámi prefero- vaným materiálem. Tlačítko „Fabric“ se zobrazí...
  • Seite 76 Automatické vypnutí Funkce automatického vypnutí zahrnuje automatické vypnutí i automatickou aktiva- ci. Tyto multifunkční bezpečnostní funkce deaktivují elektrické napájení topného tělesa, pokud je lisovací deska ponechána zavřená na žehlící desce déle než 10 sekund. Deaktivace topného tělesa je signalizována pípnutím. Funkce ohřevu se obnoví, jakmile lisovací...
  • Seite 77 Uložení parního žehlicího lisu 1. Po dokončení lisování okamžitě stiskněte tlačítko Pohotovostní režim a odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. 2. Nechte přístroj zcela vychladnout (minimálně 30 minut). 3. Spusťte lisovací desku dolů a posuňte pojistný knoflík do polohy „Lock“. 4.
  • Seite 78 POUŽITÍ PARNÍHO ŽEHLICÍHO LISU 1. Zatlačte pojistný knoflík do odemčené polohy. Se zvednutou lisovací deskou zapojte napájecí kabel do elektrické zá- suvky a dotkněte se tlačítka Pohotovostní režim. 2. Určete typ žehlené tkaniny a stiskněte tlačítko FABRIC, dokud se nerozsvítí kontrolka pod požadovaným materiálem.
  • Seite 79 Režim manuálního napařování Neaktivujte tlačítka parního rázu, pokud je přístroj zcela zavřený, protože by mohlo dojít k poškození přístroje. Nejlepších výsledků dosáhnete, když před stisknutím tlačítek parního rázu podržíte lisovací desku otevřenou přibližně 75 mm nad žehlicí plochou. Z bezpečnostních důvodů nedržte při používání tlačítek parního rázu lisovací desku otevře- nou na více než...
  • Seite 80 Tipy pro žehlení a napařování Používání lisovacího polštářku U oděvů se záševky, zahnutými švy nebo ramenními vycpávkami použijte lisovací polštářek, abyste zabránili vzniku záhybů a vytvarovali tkaninu. Položte oděv na žehlicí desku, umístěte lisovací polštářek pod danou oblast (záševky, švy atd.) a jemně spusťte lisovací...
  • Seite 81 Žehlení košil a halenek Nejprve položte na žehlicí desku ramenní sedlo a vyžehlete ho. 1. Rukávy položte na žehlicí desku tak, aby záhyb byl rovnoběžný s dlouhým švem, a vyžehlete je. 2. Manžety položte na konec žehlicí desky a vyžehlete je. 3.
  • Seite 82 Tipy a triky k dalším technikám Jemné tkaniny Užitečné může být umístění lisovacího polštářku mezi tkaninu a žehlicí desku. Při práci se staršími knoflíky nebo zipy je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k jejich roztavení. Abyste je ochránili, položte oděv lícem dolů...
  • Seite 83 ČIŠTĚNÍ PARNÍHO ŽEHLÍCÍHO LISU 1. Naplňte nádržku na vodu destilovanou nebo demineralizovanou vodou. 2. Umístěte lisovací polštářek doprostřed žehlicí desky. 3. Na lisovací polštářek a žehlicí desku položte čistý ručník. 4. Nastavte regulátor teploty na nejvyšší nastavení (LEN). 5. Svítí-li kontrolka připravenosti páry, spusťte lisovací desku na lisovací polštářek. 6.
  • Seite 84 Tyto modifikace budou však vždy ku prospěchu uživatele a výrobku. DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ SINGER a design Cameo „S“ jsou výhradní ochranné známky společnosti Singer Sourcing Limited LLC nebo jejích poboček. Upozorňujeme, že při likvidaci musí být tento výrobek bezpečně recyklován v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy týkajícími se elektrických/...
  • Seite 85 GEBRAUCHSANLEITUNG SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 86 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Zusätzlich gilt: Bitte lesen Sie sich die Anleitung vor dem Gebrauch dieses Produkts sorgfältig durch. Bewahren Sie die Hinweise zusammen mit der Dampfbügelpresse auf. Denken Sie bei einer Übergabe der Dampfbügelpresse an Dritte daran, die Anleitung mit auszuhändigen.
  • Seite 87 Eine digitale Version dieses Handbuchs finden Sie online unter www.singer.com Optionales Zubehör Für Ihre Dampfbügelpresse ist weiteres optionales Zubehör erhältlich. Wenden Sie sich für mehr Informationen gern an den SINGER® Fachhändler in Ihrer Nähe oder gehen Sie auf unsere Website www.singer.com.
  • Seite 88 Übersicht über Maschine und Zubehör 1. Feststellknopf – sichert die Bügelauflage 5. Wasserbehälter – enthält das Wasser zum und das Bügelbrett, um Lagerung und Erzeugen von Dampf. Transport zu erleichtern. Den Knopf vor 6. Austauschbarer Wasserfilter – beseitigt der Verwendung in die Stellung „En- Kalk für eine dauerhaft optimale Damp- triegeln“...
  • Seite 89 Modus „Pro“ ausschließlich Per- sonen empfohlen, die bereits im Umgang mit Dampf erfahren sind. 3. Steam – zur Auswahl der Dampfein- stellungen „Auto Steam“ (automatischer SINGER 323L Dampf), „Manual Steam“ (manueller Dampf) bzw. „No Steam“ (kein Dampf). Es leuchten dann die entsprechenden Anzeigen.
  • Seite 90 Abschaltautomatik Die Abschaltautomatik des Gerätes umfasst auch eine Einschaltautomatik. Diese Mul- tifunktions-Sicherheitseinrichtung schaltet den Strom zum Heizelement ab, sobald die Bügelauflage länger als 10 Sekunden am Bügelbrett anliegt. Beim Ausschalten des Heizelements ist ein Signalton zu hören. Beim Wiederanheben der Bügelauflage wird die Heizfunktion wieder eingeschaltet.
  • Seite 91 Lagerung der Dampfbügelpresse 1. Wenn Sie mit dem Glätten fertig sind, schalten Sie den Standby-Schalter sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen (mindestens 30 Minuten). 3. Senken Sie die Bügelauflage ab und schieben Sie den Feststellknopf in die verriegelte Position.
  • Seite 92 VERWENDUNG DER DAMPFBÜGELPRESSE 1. Den Feststellknopf in die entriegelte Position bringen. Den Stecker des Netz- kabels bei angehobener Bügelauflage in eine Steckdose stecken und den Stand- by-Schalter einschalten. 2. Den zu glättenden Stoff bestimmen und dann die Taste „FABRIC“ betätigen, bis die Leuchte neben dem zu glättenden Material aufleuchtet.
  • Seite 93 Manueller Dampfmodus Betätigen Sie die Dampftasten niemals bei vollkommen geschlossenem Gerät, da es hierdurch beschädigt werden kann. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit den Damp- ftasten, wenn die Bügelauflage ca. 7,5 cm geöffnet ist (über dem Bügelbrett). Aus Sich- erheitsgründen darf die Bügelauflage beim Betätigen der Dampftasten nicht weiter als 7,5 cm geöffnet sein.
  • Seite 94 Tipps zum Glätten mit und ohne Dampf Bügelkissen verwenden Verwenden Sie für Kleidungsstücke mit Ab- nähern, runden Nähten oder Schulterpolstern ein Bügelkissen, um Knitterfalten zu ver- meiden und um dem Stoff seine Form zu ver- leihen. Legen Sie das Kleidungsstück auf das Bügelbrett, richten Sie das Bügelkissen unter dem Bereich (Abnäher, Naht usw.) aus und senken Sie die Bügelauflage vorsichtig ab, bis...
  • Seite 95 Hemden und Blusen glätten Legen Sie zunächst die Schulterpartie auf das Bügelbrett und glätten Sie sie. 1. Legen Sie die Ärmel so auf das Bügel- brett, dass sie an der Ärmelnaht eine Falte bilden, und glätten Sie sie. 2. Legen Sie die Manschetten ans Ende des Bügelbretts und glätten Sie sie.
  • Seite 96 Tipps und Tricks für weitere Techniken Empfindliche Stoffe Es kann hilfreich sein, zwischen Stoff und Bügelbrett ein Bügelkissen zu platzieren. Bei Kleidungsstücken mit älteren Knöpfen oder Reißverschlüssen muss darauf geachtet werden, dass diese nicht schmelzen. Zum Schutz legen Sie das Kleidungsstück vor dem Glätten mit der rechten Seite nach unten hin und decken Sie es mit dem Bügelkissen ab.
  • Seite 97 REINIGEN DER DAMPFBÜGELPRESSE 1. Füllen Sie den Wasserbehälter mit destilliertem oder entmineralisiertem Wasser. 2. Legen Sie das Bügelkissen mittig auf das Bügelbrett. 3. Legen Sie ein sauberes Handtuch über Bügelkissen und -brett. 4. Wählen Sie für die Temperaturregelung die höchste Einstellung (LINEN = Leinen). 5.
  • Seite 98 Optimierung der Maschine und deren Nutzung. GEISTIGES EIGENTUM SINGER und das Cameo „S“ Design sind exklusive Warenzeichen von Singer Sourcing Limi- ted LLC bzw. zugehörigen Tochterunternehmen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt so zu entsorgen ist, dass es gemäß den nationalen Entsorgungsvorschriften für Elektro- bzw.
  • Seite 99 MANUALE DI ISTRUZIONI SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 100 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Durante l'uso dell'apparecchiatura, seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, ivi compreso quanto segue: Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio. Conservare le istruzioni in un luogo adeguato in prossimità della pressa a vapore. In caso di cessione della pressa a vapore a terzi, assicurarsi di consegnare anche le istruzioni.
  • Seite 101 Gli usi ottimali sono descritti in queste istruzioni. Il prodotto non è destinato a un utilizzo industriale o commerciale. Ulteriore assistenza è disponibile online, sul sito www.singer.com È possibile trovare una versione digitale di questo manuale online all’indirizzo www.singer. Accessori opzionali Sono disponibili altri accessori opzionali per la pressa a vapore. Per maggiori informazioni,...
  • Seite 102 Panoramica della macchina e degli accessori 1. Manopola di bloccaggio – Fissa la pias- 5. Serbatoio dell’acqua – Contiene l’acqua tra della pressa e l’asse da stiro per riporre per generare vapore. e trasportare l’apparecchio con facilità. 6. Filtro dell’acqua sostituibile – Rimu- Prima dell’uso, far scorrere la manop- ove il calcare per mantenere ottimali le ola su “Sblocca”.
  • Seite 103 3. Vapore – Selezionare Auto Steam, Man- ual Steam o No Steam e si accenderà di conseguenza la spia Auto, Manual o No Steam. SINGER 323L 4. Tessuto – Selezionare il tessuto desider- ato (nylon/seta/lana/cotone/lino) fino a quando la spia sotto il materiale preferito si illumina.
  • Seite 104 Spegnimento automatico La funzionalità di spegnimento automatico comprende anche la riattivazione automatica. Queste funzionalità di sicurezza multiple staccano la corrente elettrica dall’elemento riscaldante quando la piastra da stiro della pressa rimane abbassata sull’asse da stiro per oltre 10 secondi. La disattivazione del riscaldatore è...
  • Seite 105 Conservazione della pressa a vapore 1. Dopo aver stirato, premere immediatamente il pulsante di standby e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Lasciar raffreddare completamente la macchina (almeno 30 minuti). 3. Abbassare la piastra da stiro della pressa e ruotare la manopola di blocco in posizione “Blocca”.
  • Seite 106 UTILIZZO DELLA PRESSA A VAPORE 1. Spingere la manopola di bloccaggio in posizione Sblocca. Con la piastra da stiro sollevata, inserire il cavo di alimentazione nella spina elettrica e toccare il pulsante di standby. 2. Identificare il tipo di tessuto da stirare, quindi premere il pulsante FABRIC (tes- suto) fino a quando la spia sotto il mate- riale preferito non si illumina.
  • Seite 107 Modalità Manual Steam (vapore manuale) Non attivare i pulsanti dei getti di vapore con la piastra completamente abbassata per- ché ciò potrebbe danneggiare la macchina. I migliori risultati si ottengono se la piastra da stiro viene mantenuta aperta circa 75 mm (3 pollici) sopra l’asse da stiro prima di premere i pulsanti dei getti di vapore.
  • Seite 108 Suggerimenti per la stiratura e l’uso del vapore Uso del cuscino da stiro Per indumenti con pinces, cuciture curve o spalline imbottite, utilizzare un cuscino da stiro per evitare pieghe e modellare il tessuto. Posizionare il capo di abbigliamento sull’asse da stiro, posizionare il cuscino da stiro sotto l’area interessata (pince, cuciture, ecc.) e abbassare delicatamente la piastra di pressat-...
  • Seite 109 Stiratura di camicie e camicette Per prima cosa, appoggiare il carré delle spalle sull’asse e stirare. 1. Appoggiare le maniche sull’asse, con la piega parallela alla cucitura lunga, quindi stirare. 2. Posizionare i polsini sull’estremità dell’asse da stiro e stirare con la pressa. 3.
  • Seite 110 Altri suggerimenti e trucchi sulle tecniche Tessuti delicati Può essere utile posizionare un cuscino da stiro tra il tessuto e l’asse da stiro. Quando si lavora con vecchi bottoni o cerniere, è importante prestare particolare attenzione per evitare di fonderli. Per proteggerli, posizion- are il capo a faccia in giù...
  • Seite 111 PULIZIA DELLA PRESSA A VAPORE 1. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua distillata o demineralizzata. 2. Posizionare il cuscino da stiro al centro dell’asse da stiro. 3. Stendere un asciugamano pulito sul cuscino da stiro e sull’asse da stiro. 4. Impostare il controllo della temperatura sul valore più alto (LINEN). 5.
  • Seite 112 PROPRIETÀ INTELLETTUALE SINGER e il disegno del logo “S” sono marchi esclusivi di Singer Sourcing Limited LLC o delle sue affiliate. Nota: al momento dello smaltimento, questo prodotto deve essere riciclato in modo sicuro in conformità...
  • Seite 113 MANUEL D’INSTRUCTIONS SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 114 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Conservez les consignes de sécurité dans un lieu approprié à proximité de la machine. Veillez à les remettre avec la machine si celle-ci est donnée à...
  • Seite 115 Une aide supplémentaire, par région, peut être trouvée en ligne sur www.singer.com. Vous pouvez trouver une version numérique de ce manuel en ligne sur : www.singer.com. Accessoires en option Des accessoires supplémentaires sont disponibles en option pour votre presse à vapeur. Con-...
  • Seite 116 Présentation de la machine et des accessoires 1. Bouton de verrouillage – Permet de fixer 5. Réservoir d’eau – Contient l’eau permet- la plaque de repassage et la planche à tant de générer de la vapeur. repasser pour faciliter le rangement et le 6.
  • Seite 117 3. Steam (Vapeur) – Sélectionnez Auto Steam (Vapeur automatique), Manual Steam (Vapeur manuelle) ou No Steam SINGER 323L (Pas de vapeur), puis le voyant Auto, Manuel ou No Steam s'allume. 4. Fabric (Tissu) – Sélectionnez le tissu souhaité - nylon/silk/wool/cotton/linen (nylon/soie/laine/coton/lin) - jusqu’à...
  • Seite 118 Arrêt automatique La fonction d’arrêt automatique inclut un arrêt et une remise en service automatiques. Ces fonctions de sécurité désactivent l’al- imentation électrique de l’appareil lorsque la plaque de repassage est restée fermée sur la planche à repasser pendant plus de 10 secondes.
  • Seite 119 Rangement de la presse à vapeur 1. Une fois le repassage terminé, appuyez immédiatement sur le bouton Standby et débran- chez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 2. Laissez l’unité refroidir complètement (au moins 30 minutes). 3. Abaissez la plaque de repassage et faites glisser le bouton de verrouillage en position verrouillée.
  • Seite 120 UTILISATION DE LA PRESSE À VAPEUR 1. Pousser le bouton de verrouillage en posi- tion déverrouillée. Avec la plaque de repas- sage relevée, branchez le cordon d’alimen- tation dans la prise électrique et appuyez sur le bouton Standby. 2. Identifiez le type de tissu à repasser, puis appuyez sur le bouton FABRIC jusqu’à...
  • Seite 121 Mode Manual Steam (vapeur manuelle) N’activez pas les boutons de jet de vapeur lorsque l’unité est complètement fermée car cette dernière risquerait d’être endommagée. Maintenir la plaque de repassage ouverte à environ 75 mm au-dessus de la planche à repasser avant d’appuyer sur les boutons de jet de vapeur permet d’obtenir un résultat optimal.
  • Seite 122 Conseils pour le repassage et l’utilisation de la vapeur Utilisation du coussin de repassage Pour les vêtements comportant des pinces, des coutures incurvées ou des épaulettes, uti- lisez un coussin de repassage pour éviter les plis et donner une forme au tissu. Placez le vêtement sur la planche à...
  • Seite 123 Repassage de chemises et chemisiers Commencez par placer l’empiècement d’épaule sur la planche à repasser, puis pressez. 1. Placez les manches sur la planche, avec le pli parallèle à la longue couture, puis pressez. 2. Placer les poignets à l’extrémité de la planche à...
  • Seite 124 Autres techniques, conseils et astuces Tissus délicats Il peut être utile de placer un coussin de re- passage entre le tissu et la planche à repasser. Lorsque vous travaillez avec des boutons an- ciens ou des fermetures éclair, il est important de faire particulièrement attention à...
  • Seite 125 NETTOYAGE DE LA PRESSE À VAPEUR 1. Remplissez le réservoir d’eau distillée ou déminéralisée. 2. Placez le coussin de repassage au milieu de la planche à repasser. 3. Placez une serviette propre sur le coussin de repassage et la planche à repasser. 4.
  • Seite 126 PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE SINGER et le Cameo “S” Design sont des marques déposées de Singer Sourcing Limited LLC ou ses sociétés affiliées. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d’un recyclage sécurisé, conforme à...
  • Seite 127 MANUAL DE INSTRUCCIONES SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 128 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones básicas de seguridad, tales como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. Guarde las instrucciones en un lugar adecuado cerca de la plancha de vapor. Asegúrese de entregarlas junto con la plancha de vapor si la va a utilizar otra persona.
  • Seite 129 La asistencia adicional, por región, se puede encontrar en línea en www.singer.com Puede encontrar una versión digital de este manual en línea en el sitio www.singer.com Accesorios opcionales Existen otros accesorios opcionales disponibles para su plancha de vapor. Consulte con su distribuidor autorizado SINGER®...
  • Seite 130 Descripción general del aparato y de los accesorios 1. Perilla de bloqueo. Asegura la placa de 5. Tanque de agua. Contiene agua para planchado y la tabla de planchar para fa- generar el vapor. cilitar el almacenamiento y el transporte. 6.
  • Seite 131 3. Steam (Vapor) – Seleccione Auto Steam (Vapor Automático), Manual Steam (Va- por Manual) o No Steam (Sin Vapor). A continuación, se enciende la luz indica- SINGER 323L dora de la opción Auto Steam, Manual Steam o No Steam. 4. Fabric (Tela). Seleccione una tela deseada(nailon/seda/lana/algodón/lino)
  • Seite 132 Auto Shut-Off (Apagado automático) La función de apagado automático incluye tanto un apagado automático como un activador de encendido automático (Auto Wake-Up). Estas funciones de seguridad multifuncionales desactivan la alimentación de corriente del calefactor cuando la placa de planchado se ha dejado cerrada sobre la tabla de planchar durante más de 10 segundos.
  • Seite 133 Almacenaje de la plancha de vapor 1. Una vez que haya terminado de planchar, presione inmediatamente el botón En espera y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. 2. Permita que la plancha se enfríe completamente (por lo menos durante 30 minutos). 3.
  • Seite 134 USO DE LA PLANCHA DE VAPOR 1. Empuje la perilla de bloqueo hasta la posición de desbloquear. Con la placa de planchado elevada, enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente y toque el botón En espera. 2. Identifique el tipo de tela que vaya a planchar. A continuación, pulse el botón TELA hasta que se encienda la luz indicadora situada debajo del material que prefiera.
  • Seite 135 Manual Steam Mode No active los botones del emisor de vapor cuando la unidad completamente cerrada, ya que puede dañarla. Los mejores resultados se obtienen si la placa de planchado se man- tiene abierta aproximadamente 75 mm (3 pulgadas) por encima de la tabla de planchar antes de presionar los botones del emisor de vapor.
  • Seite 136 Consejos de planchado y vaporización Uso de la almohadilla de planchado Para prendas con pinzas, bordes curvados u hombreras, utilice un cojín de planchado para evitar que se formen arrugas y darle forma a la tela. Coloque la prenda sobre la tabla de planchar, sitúe el cojín de planchado bajo la zona (pinza, costura, etc.) y descienda con cuidado la placa de planchado hasta que se...
  • Seite 137 Plnchado de camisas y blusas Primero coloque el canesú del hombro en la tabla y planchar primero y aplique la plancha. 1. Coloque las mangas en la tabla de plan- char con el pliegue paralelo a la costura larga y aplique la plancha. 2.
  • Seite 138 Otros consejos y trucos técnicos Telas delicadas Colocar una almohadilla de planchado entre la tela y la tabla de planchar puede ser útil. Al trabajar con botones o cierres antiguos, es importante tener especial cuidado para evitar derretirlos. Para protegerlos, coloque la pren- da boca abajo y cúbrala con la almohadilla de planchado antes de comenzar.
  • Seite 139 LIMPIEZA DE LA PLANCHA DE VAPOR 1. Llene el tanque con agua destilada o desmineralizada. 2. Coloque la almohadilla de planchado en la mitad de la tabla de planchar. 3. Coloque una toalla limpia sobre la almohadilla de planchado y la tabla de planchar. 4.
  • Seite 140 No obstante, dichas modificaciones siempre serán en beneficio del usuario y del producto. PROPIEDAD INTELECTUAL SINGER y el diseño del Cameo “S”, son marcas comerciales exclusivas de Singer Company Limited LLC o sus asociados. Recuerde que este producto se debe reciclar de modo seguro en cumplimiento de la legislación nacional pertinente relacionada con los productos eléctricos/electrónicos.
  • Seite 141 HANDLEIDING SINGER® INTELLIGENT™ Steam Press 2.0 20”, 26”, 36" ESP20, ESP26, ESP36...
  • Seite 142 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u altijd de belangrijke veiligheidsvoorschriften in acht nemen, inclusief het volgende: Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. Bewaar de instructies op een geschikte plaats, in de buurt van de stoompers. Lever de instructies bij de stoompers als deze van eigenaar verwisselt.
  • Seite 143 U kunt extra assistentie vinden, per regio, online op www.singer.com U kunt een digitale versie van deze handleiding online vinden op www.singer.com Optionele accessoires Er zijn extra optionele accessoires beschikbaar voor uw stoompers. Neem contact op met uw...
  • Seite 144 Overzicht van machine en accessoires 1. Vergrendelknop – Hiermee worden de 5. Watertank – Bevat het water om de persplaat en de strijkplank vastgezet voor stoom te genereren. eenvoudige opslag en transport. Schuif de 6. Vervangbaar waterfilter – Verwijdert knop vóór gebruik naar "Ontgrendelen". kalkaanslag om de stoomprestaties te Vermijd vergrendeling tijdens het stomen.
  • Seite 145 3. Steam (Stoom) – Selecteer Auto Steam (Automatisch stoom), Manual Steam (Handmatig stoom) of No Steam (Geen SINGER 323L stoom). Het controlelampje Automatisch, Handmatig of Geen stoom gaat branden. 4. Fabric (Stof) – Selecteer de gewenste...
  • Seite 146 Auto Shut-Off (Automatische uitschakeling) De functie Automatische uitschakeling omvat zowel automatisch uitschakelen als automatisch inschakelen. Deze multifunc- tionele veiligheidsfuncties deactiveren de elektrische voeding naar de verwarmer wanneer de persplaat langer dan 10 seconden gesloten (omlaag gebracht) op de strijkplank wordt achtergelaten. Het uitschakelen van de verwarmer wordt aangegeven door een pieptoon.
  • Seite 147 De stoompers opbergen 1. Druk wanneer u klaar bent met persen onmiddellijk op de Standby-knop en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Laat het apparaat volledig afkoelen (ten minste 30 minuten). 3. Breng de persplaat omlaag en schuif de vergrendelknop naar de stand “vergrendeld”. 4.
  • Seite 148 DE STOOMPERS GEBRUIKEN 1. Duw de vergrendelknop op de positie Ont- grendelen. Steek de stekker in het stopcon- tact terwijl de persplaat omhoog staat en druk op de stand-byknop. 2. Identificeer het type stof dat u wilt persen en druk vervolgens op de knop FABRIC (STOF) totdat het indicatielampje onder het materiaal van uw voorkeur gaat branden.
  • Seite 149 Handmatige stoommodus Activeer de stoomstootknoppen niet als het apparaat volledig gesloten is, omdat dit het apparaat kan beschadigen. De beste resultaten worden verkregen als de persplaat on- geveer 75 mm (3 inch) boven de strijkplank wordt opengehouden voordat de stoomstoot- knoppen worden ingedrukt.
  • Seite 150 Tips voor persen en stomen Het perskussen gebruiken Gebruik voor kleding met figuurnaden, gebogen naden of schoudervullingen een perskussen om kreuken te voorkomen en de stof vorm te geven. Leg het kledingstuk op de strijkplank, leg het perskussen onder het gebied (figuurnaad, naad, enz.) en laat de persplaat voorzichtig zakken totdat deze het verhoogde gedeelte raakt.
  • Seite 151 Overhemden en blouses persen Leg het schouderstuk eerst op de strijkplank en pers. 1. Leg de mouwen op de strijkplank met de vouw parallel aan de lange naad en pers. 2. Leg de manchetten op het uiteinde van de strijkplank en pers. 3.
  • Seite 152 Tips en trucs voor andere technieken Delicate stoffen Het kan handig zijn om een perskussen tussen de stof en de strijkplank te plaatsen. Bij het werken met oudere knopen of ritsen is het belangrijk om extra voorzichtig te zijn om te voorkomen dat ze smelten.
  • Seite 153 DE STOOMPERS REINIGEN 1. Vul het waterreservoir met gedestilleerd of gedemineraliseerd water. 2. Leg het perskussen in het midden van de strijkplank. 3. Leg een schone handdoek over het perskussen en de strijkplank. 4. Stel de temperatuurregeling in op de hoogste instelling (LINEN-LINNEN). 5.
  • Seite 154 INTELLECTUEEL EIGENDOM SINGER en het Cameo “S” Design zijn exclusieve handelsmerken van Singer Sourcing Limi- ted LLC of gelieerde bedrijven. Bij het afvoeren van dit product moet u erop letten dat het op de juiste wijze wordt gerecycled volgens de nationale richtlijnen voor elektrische/elektronische producten.
  • Seite 156 471165495A • EU • © 2024 Singer Sourcing Limited LLC or its Affiliates. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

Esp26Esp36