NOTES
ON
•
Resistor:
To differentiate the units of resistors, such symbols
and M are used: the symbol K means 1000 ohm and the
symbdl M means1000kohm andthe resistorwithout any
symbdls is ohm-type resistor. Besides, the one witl
"Fusible"
is a fuse type.
•
Capacitor:
To-indicate-the-unit-of-capæitor.-a-symboLP
is ued: this
symbdl P means micro-microfarad and the unit of the
capacitor Without such a symbol is microfarad.
•
Parts marked with "
" (Ä)
are important for main-
taining the safety of the set. Be sure to replace these parts
with pecified ones for maintainingthe safety and per-
formance
of the set.
ANMERKUNGEN
ZUN SCHEMATISCHEN
•
Widerstände:
Um
die
Einheiten
der
Widerstände
unterscheiden
könneh,
werden
Symbole
wie
K und M benutzt.
Symb?
l
K bedeutet 1000OhmunddasSymbol M 1-000
Kilo ohm; Bei Widerständen ohne Symbol handeit es sich
um
ohmsche
Widerstände.
Außerdem
sind
' 'Fusible"
bezeichneten Widerstände Schmelzsicherungs-
typen.
•
Kondensatoren:
Zum Bezeichnender'Kdhdensatoreihheit Wird dasSymbol
P benutzt;
diegs •Symbol
P bedeutet
Nanofarad.
Einheit eines Kondensators ohne Symbol ist Mikrofarad.
Für
Elektrolytkondensatoren
Wird
die
Bezei±nung
"Kapazität/•Stehspannung"
benutzt.
• Die mit
(Z)
bezeichneten T eilesindbesonders w ichtig
für die Aufrechterhaltung
der Sicherheitw Beim Wechseln
dieser Teile sollten die vorgeschriebenen Teile immer
vervendet
werden,
um sowohl die Sicherheit als auch die
Leistuhg des Gerätes aufrechtzuerhalten.
REMARQUES
CONCERNANT
•
Résistance:
Poui différencier Ies unités de résistances, on utilise des
sytTb01estels que K et M: Ie symbole K signifie 1000 ohms,
Ie symbole M 1000 Kohms, et la résistancedonne sans
symbole est une résistancede type ohm. En outre, celle qui
est dotées de "Fusible" est de type ä fusible.
•
Condénsateur:
Pour indiquer l'unité decondensateur, on utilise le symbole
P; ce syn%ole P signifie
et I'unité
condehsateur donnée sans ce symbole est le microfarad. En
ce quiiconcerne le condensateur électrolytique, on utilise
"expression "tension de régime/capacité";
• Les ppces portant la marque
(æ)
sont particuliåre.
ment importantes
pour Ie maintien de la sécurité. S'assurer
de I"jremplacer
par des pieces du numéro de prece spécifié
pour maintenir la sécurité et la performance de l'appareil.
The indicatedvoltagein euh section-is the one-measured
K
by..-électronic
between
chassis with no Sigul given.
): Record mode
Marking, except for (
):
Stop mode except frat OdB of
LED of IC4 and IC5 light up.
Schematic diagram and wiring side of P.W.Board for this
subject
to
for
notice.
SCHALTPLAN
Die in den einzelnen Teilen angegebenen
zu
werden
mit einem elektronischen
Das
betreffenden Teil und dem Chassis ohne Signalzuleitung
(
i: Aufnahme-Betriebsart
die
mit
Kennzeichnung auger (
):
Stopp•Betriebsart
OdB
IC4
Änderungen des schematischenSchaltplans und der Ver-
drahtungsseite
der Leiterplatte
für dieæs Modell im Sinne
Die
von Verbesserungen jederzeit vorbehalten.
LE DIAGRAMME
SCHÉMATIQUE
La tensiön indiquée dans dtaque section est celle mesurée
par Ie voltrnåtre électronique entre la section en question et
Ie chässis, en ['absence de tout sigul.
(
): Mode d'enregistrement
Marque, excepté pour (
Mode d'arrét
les LED
$'ällument"ä
Le
schématique eg Ie cöté cäblage de la PMI de
de
ce modéle sont sujets å modifications sans préavis pour
l'amélioration de ce produit.
1,
seqtionandåe
c
Voltmeter
zwischen
(Ern
auger
daß
deö
Leuchtdiode
von
und
IC5
aufleuchtet.
excepté que
de
IC4
et de IC5
2
3
4
8
TOP VIEW
8
2
BOTTOM
VIEW
2,
3
4
Figure 16
MECHANISM
EXPLODED
VIEW
5
6
c
0.
0