Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STHL 2000 C3
Seite 1
CERAMIC TOWER HEATER STHL 2000 C3 Kezelési útmutató HOYER Handel GmbH VENTILÁTOROS KERÁMIA HŐSUGÁRZÓ TORONY Kühnehöfe 12 Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmi használatra alkalmas. 22761 Hamburg GERMANY Navodilo za uporabo KERAMIČNI STOLP - GRELNIK ZRAKA Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Seite 2
Magyar..................2 Slovenščina................22 Deutsch .................. 40...
Seite 6
Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk az új toronyfűtéséhez. A készülék száraz belső helyiségek kiegé- A készülék biztonságos használata, továb- szítő fűtésére alkalmas kb. 15 m -ig. bá a szolgáltatások teljes körű megismerése Ez a termék csak jól szigetelt helyi- érdekében: ségekben vagy alkalmi használatra alkalmas.
Seite 7
3. Biztonsági utasítások Figyelmeztető jelzések A kezelési útmutató szükség esetén a következő figyelmeztető jelzéseket használja: VESZÉLY! Magas kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos, élet- veszélyes sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérülése- ket vagy súlyos anyagi károkat okozhat. VIGYÁZAT: Alacsony kockázat: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása könnyű...
Seite 8
A készüléket soha nem szabad közvetlenül fali aljzat alá helyezni, mert a fellépő hő károsíthatja az elektromos rendszert. Ne használja a készüléket: - mosdó, fürdőkád, zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen kö- zelében - ha korábban leesett - ha látható sérülés jeleit mutatja A készüléket vízszintes és stabil felületen használja.
Seite 9
Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Az elemeket ezért tartsa távol a kisgyermekektől. Ha lenyelnek egy elemet, azonnal orvosi segítséget kell kérni. Az új és használt elemeket gyermekektől távol kell tartani. Ha úgy véli, hogy valaki lenyelte az elemet, vagy valamilyen test- részbe került, akkor azonnal kérjen orvosi segítséget.
Seite 10
Húzza ki a hálózati csatlakozót a háló- zati aljzatból: Égési sérülések VESZÉLYE! - ha üzemzavar lép fel A készülék még kikapcsolás után is for- - ha nem használja a készüléket ró, úgyhogy ne fogja meg. - mielőtt a készüléket tisztítja A tisztítása előtt hagyja annyira kihűlni - vihar idején a készüléket, hogy már ne okozhasson...
Seite 11
5. Üzembe helyezés 6. Távirányító A távirányítót 18 behelyezett CR2025 (3 V) Az eszköz összeszerelé- elemmel szállítjuk. Az üzembe helyezés előtt húzza ki a műanyag csíkot a távirányítóból. A készülék üzembe helyezése előtt fel kell Elem cseréje a távirányítóban csavarozni a talapzatot 10. 1.
Seite 12
7. A képernyő áttekintése A forgás funkció be van kapcsolva. Az ECO üzemmód aktív Az időzítő funkció aktív. A fagyfigyelő funkció aktív. A vezérlőpanel billentyűzára aktív. A hőmérséklet kijelzése A ventilátor fűtés nélkül be van kapcsolva. Hőmérséklet és fűtési teljesítményszint kijelzése Az aktuális szobahőmérséklet akkor jelenik meg.
Seite 13
8. Használat Vezérlőpult Távirányí- Funkció gomb tó gomb A készülék a kezelőfelületen 1 lévő gom- 26 gomb bokkal vagy a távirányítóval 18 kezelhető. Forgás funk- 17 gomb megnyomá- A gombok és a funkciók nagyrészt azono- ció megnyomása sak. A továbbiakban a távirányítóval törté- nő...
Seite 14
A készülék üzembe he- MEGJEGYZÉS: A ventilátor funkciót a a lyezése és kikapcsolása – készüléken is elindíthatja a 14 gomb 1. Dugja be a hálózati csatlakozódugót 9 megnyomásával. a műszaki adatoknak megfelelő csatla- kozóaljzatba. 2. Kapcsolja be a tápellátást úgy, hogy a Forgás funkció...
Seite 15
ECO üzemmód - A készülék automatikusan be- és kikap- csolja a fűtést, hogy a beállított hőmér- Az energiatakarékos ECO üzemmódban a sékletet a szobahőmérséklethez igazít- készülék automatikusan 22 °C-ra szabályoz- sa. A ventilátor és az esetlegesen za a helyiség hőmérsékletét. bekapcsolt forgófunkció...
Seite 16
8.11 Túlmelegedésvédelem MEGJEGYZÉS: Nyomja meg kétszer a(z) Az Ön biztonsága érdekében a készülék 25 gombot, ha ki akarja kapcsolni a rendelkezik túlmelegedés-védelemmel. Ha a funkciót az idő letelte előtt. készülék belsejében túl magas a hőmérsék- let, a készülék automatikusan kikapcsol. 1.
Seite 17
11. Eltávolítás Készülék 1. Porszívóval óvatosan távolítsa el a nagyszemcsés porlerakódást. A terméket a 2012/19/EK 2. A készülék külsejét nedves ronggyal európai irányelvnek megfele- tisztítsa. Használhat egy kevés mosoga- lően kell leselejtezni. Az áthú- tószert is. zott kerekes szemetestároló 3. Tiszta vízzel megnedvesített ronggyal szimbólum azt jelenti, hogy a törölje át a készüléket.
Seite 18
12. Problémamegoldás 13. Műszaki adatok Ha készüléke nem megfelelően működik, Modell: STHL 2000 C3 először ellenőrizze az ellenőrzőlistán felso- Hálózati fe- rolt problémákat. Lehetséges, hogy csak ki- szültség: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz sebb problémáról van szó, amelyet egyedül Védelmi...
Seite 19
Leírás Egység Leírás Egység fekete golyós érzékelővel Csak elektromos tárolós helyi fűtő- testek esetén: A hőellátás szabá- Elérhetőségek lyozásának típusa (kérjük, HOYER Handel GmbH válasszon egy lehetőséget) Kühnehöfe 12 a hőellátás kézi vezérlése be- DE-22761 Hamburg épített termosztáttal NÉMETORSZÁG a hőellátás kézi vezérlése a helyiség és/vagy külső...
Seite 20
3. A vásárlástól számított három munkana- pon belül érvényesített csereigény ese- Gyártási szám: 459215_2401 tén a forgalmazó köteles a terméket A termék típusa: STHL 2000 C3 kicserélni, feltéve ha a hiba a rendelte- A termék azono- Toronyfűtés, Talapzat tésszerű használatot akadályozza. A jó- sításra alkalmas...
Seite 21
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz- gét nem érinti. közön nem szállítható terméket az üze- meltetés helyén kell megjavítani. Abban A www.lidl-service.com weboldalról letölt- az esetben, ha a javítás a helyszínen heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb nem végezhető...
Seite 22
Garanciakártya 459215_2401 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
Seite 25
1. Pregled Upravljalno polje Prikazovalnik Jamica za nošenje z ločenim predalom za shranjevanje daljinskega upravljal- nika Kalorifer v obliki stolpa Vstop zraka Izstop zraka Stikalo za vklop/izklop Kabelsko navitje s prostorom za omrežni vtič Napajalni kabel z omrežnim vtičem Stojalo Gumb ECO Gumb za vklop naprave/preklop v stanje pripravljenosti Gumb za zvišanje vrednosti/stopnje moči gretja in časa/blokada gumbov...
Seite 26
Najlepša hvala za vaše 2. Predvidena uporaba zaupanje! Naprava je namenjena kot dodaten vir ogrevanja v suhih notranjih prostorih do Čestitamo vam za vaš novi kalorifer v obliki pribl. 15 m stolpa. Ta izdelek je primeren samo za dob- Za varno uporabo izdelka in informacije o ro izolirane prostore ali za občasno njegovi celotni zmogljivosti: uporabo.
Seite 27
Navodila za varno uporabo Naprava naj bo nedosegljiva otrokom, mlajšim od 3 let, razen če so pod stalnim nadzorom odrasle osebe. Otroci, stari od 3 do 8 let, smejo vključiti ali izključiti napravo le pod nadzorom odrasle osebe ali če ste jih poučili o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, do katerih lahko pride, pri tem pa je treba zagotoviti, da naprava stoji oz.
Seite 28
Da bo nevarnost požara čim manjša, morate paziti, da se tkanine, zavese ali drugi vnetljivi materiali nikoli ne približajo odvodu zra- ka na manj kot 1 m. Če se omrežni napajalni kabel te naprave poškoduje, ga mora za- menjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno kvali- ficirana oseba, da tako preprečite nevarnosti.
Seite 29
Poskrbite, da se omrežni napajalni ka- bel ne poškoduje na ostrih robovih ali NEVARNOST za otroke! vročih mestih. Embalaža ni otroška igrača. Otroci se Pri uporabi naprave bodite pozorni, da ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami. omrežni napajalni kabel ni ukleščen ali Obstaja nevarnost zadušitve.
Seite 30
5. Prva uporaba Naprave nikoli ne uporabljajte v eksplo- zijsko nevarnih območjih ali v bližini vnetljivih plinov ali tekočin. Sestavljanje naprave Vedno zagotovite, da lahko zrak prosto vstopa in izstopa. Sicer lahko pride do Pred uporabo naprave je treba priviti stoja- akumulacije toplote v aparatu.
Seite 31
6. Daljinski upravljalnik Namestitev naprave Daljinski upravljalnik 18 deluje z eno bate- rijo CR2025 (3 V). NEVARNOST POŽARA! • Pred vklopom izvlecite plastični trak iz Napravo lahko postavite izključno na daljinskega upravljalnika. trdno, ravno, suho in negorljivo podla- go. Naprave ne smete postaviti npr. na Zamenjava baterije daljinskega preprogo z dolgimi vlakni.
Seite 32
7. Pregled prikazovalnika Funkcija obračanja je vključena. Način ECO je aktiven. Funkcija časovnika je aktivna. Funkcija zaščite pred zmrzovanjem je aktivna. Blokada gumbov upravljalnega polja je aktivna. Prikaz temperature Pihanje je vklopljeno brez gretja. Prikaz temperature in stopenj moči gretja Prikazana je trenutna sobna temperatura.
Seite 33
8. Uporaba Gumb na Gumb na dal- Napravo lahko upravljate z gumbi na up- Funkcija upravljal- jinskem ravljalnem polju 1 ali z daljinskim upravljal- nem polju upravljal- nikom 18. Gumbi in funkcije so na splošno niku enaki. V nadaljevanju je opisano upravlja- Pritisnite Pritisnite Funkcija ob-...
Seite 34
Zagon in izklop napra- Funkcija obračanja (70°--oscilacija) 1. Omrežni vtič 9 priključite v vtičnico, ki Naprava ima tudi funkcijo obračanja. ustreza tehničnim podatkom. Ta funkcija omogoča, da se naprava obrača 2. Električno napajanje vključite tako, da v obe smeri, tako da se izpihani zrak enako- stikalo za vklop/izklop 7 na hrbtni stra- merno porazdeli po prostoru.
Seite 35
• Pritisnite gumb 24. Na prikazoval- 7. Električno napajanje izključite tako, da sti- niku se prikaže ECO. kalo za vklop/izklop 7 preklopite na O. 8. Če izdelka dalj časa ne boste uporab- ljali, omrežni vtič 9 izvlecite iz vtičnice. NAPOTEK: Medtem ko prikaz temperature utripa v načinu ECO, lahko ciljno temperatu- ro s pritiskom na 20 spremenite na naj-...
Seite 36
9. Čiščenje • Izklopite funkcijo zaščite pred zmrzova- njem, tako da stikalo za vklop/izklop 7 preklopite na O ali izvlečete omrežni Da boste lahko napravo čim dlje uporablja- vtič 9 iz vtičnice. li, jo morate redno čistiti. NAPOTEK: V primeru neprekinjene- NEVARNOST električnega ga delovanja nastanejo visoki udara! stroški za električno energijo!
Seite 37
11. Odlaganje med 12. Odpravljanje težav odpadke Če vaša naprava nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, najprej preglejte spodnji seznam. Za ta izdelek velja evropska Morda gre za manjšo težavo, ki jo lahko direktiva 2012/19/EU. odpravite sami. Simbol prečrtanega smetiščne- ga koša na koleščkih pomeni, NEVARNOST električnega da se mora proizvod v Evrop-...
Seite 38
13. Tehnični podatki Podatek Enota Samo za električne kaloriferje za Model: STHL 2000 C3 posamezne prostore s pomnilni- Omrežna na- kom: vrsta regulacije dovoda to- petost: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz plote (izberite eno možnost) Razred zaščite: II ročna regulacija dovoda to-...
Seite 39
14. Garancija Podatek Enota s prilagodljivo regulacijo začetka gretja Dobavitelj z omejitvijo časa delovanja Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov s črnim krogličastim senzorjem Ne servisnega centra. Podatki za stik Najprej se obrnite na zgoraj naveden ser- HOYER Handel GmbH visni center.
Seite 40
obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni ser- servis (kontaktna številka in elektronski vis lahko potrošniku za čas popravila naslov navedena zgoraj) in zahtevati blaga, za katero je bila izdana obve- odpravo napak. Kupec je dolžan ob zna garancija, zagotovi brezplačno uveljavljanju zahtevka predložiti garan- uporabo podobnega blaga.
Seite 41
16. Ta garancija proizvajalca ne izključuje zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v primeru neskladnosti bla- ga brezplačno uveljavlja jamčevalne zahtevke. Ta garancija prav tako ne izkjučuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz obveznega jamstva za skladnost blaga. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.k.d. Pod lipami 1 SI-1218 Komenda Ta priročnik in še mnoge druge priročnike,...
Seite 43
1. Übersicht Bedienfeld Display Tragemulde mit separatem Ablagefach für die Fernbedienung Turmheizlüfter Lufteintritt Luftaustritt Ein-/Aus-Schalter Kabelaufwicklung mit Netzstecker-Aufnahme Netzanschlussleitung mit Netzstecker Standfuß Taste ECO Taste Gerät einschalten / in Standby-Betrieb schalten Taste Werte/Heizleistungsstufe und Zeit erhöhen / Tastensperre – Taste Werte/Heizleistungsstufe und Zeit verringern / Tastensperre Taste Timer einstellen Taste Temperatur einstellen / Heizleistung wählen...
Seite 44
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Turm- Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung für heizlüfter. trockene Innenräume bis ca. 15 m Dieses Produkt ist nur für gut isolier- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät te Räume oder für den gelegentli- und um den ganzen Leistungsumfang ken- chen Gebrauch geeignet.
Seite 45
Anweisungen für den sicheren Betrieb Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer- den ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausge- setzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert...
Seite 46
- wenn es sichtbare Anzeichen von Beschädigungen aufweist Benutzen Sie das Gerät auf einer waagerechten und stabilen Fläche. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, sie stehen unter ständiger Beauf- sichtigung.
Seite 47
Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah- ren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch ge- nommen werden. Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Wenn Sie vermuten, die Batterie könnte verschluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medi- zinische Hilfe auf.
Seite 48
Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs- cker. sigkeiten. Um den Netzstecker aus der Steckdose Achten Sie immer darauf, dass die Luft zu ziehen, immer am Stecker, nie am frei ein- und austreten kann. Ansonsten Kabel ziehen.
Seite 49
5. Inbetriebnahme • Wählen Sie einen Standort, der den Si- cherheitshinweisen entspricht. • Wählen Sie den Standort so, dass sich Gerät montieren keine Personen, Tiere oder Pflanzen in unmittelbarer Nähe befinden. Bevor das Gerät in Betrieb genommen • Achten Sie auf einen sicheren Stand des werden kann, muss der Standfuß 10 ange- Gerätes.
Seite 50
7. Das Display im Überblick Schwenkfunktion ist eingeschaltet. ECO Modus ist aktiv Funktion Timer ist aktiv. Funktion Frostwächter ist aktiv. Die Tastensperre des Bedienfelds ist aktiv. Anzeige der Temperatur Das Gebläse ist ohne Heizung eingeschaltet. Anzeige von Temperatur und Heizleistungsstufen Die aktuelle Raumtemperatur wird angezeigt.
Seite 51
8. Bedienen Taste Taste Funktion Fernbedie- Bedienfeld Das Gerät kann mit den Tasten am Bedien- nung feld 1 oder mit der Fernbedienung 18 be- Schwenkfunk- Taste 17 Taste 26 dient werden. Tasten und Funktionen sind tion drücken drücken weitgehend identisch. Im weiteren Verlauf wird die Bedienung mit der Fernbedienung Taste 11...
Seite 52
Gerät in Betrieb neh- Betrieb als Lüfter men und ausschalten Sie können das Gerät als Lüfter ohne die Heizfunktion verwenden. 1. Stecken Sie den Netzstecker 9 in eine Netzsteckdose, die den technischen Da- 1. Drücken Sie die Taste 27, um das ten entspricht.
Seite 53
Heizleistung wählen Thermostat einstellen Mit der Taste 22 können Sie zwischen 1. Drücken Sie die Taste 27, um das zwei Heizleistungsstufen wählen: Gerät aus dem Standby-Betrieb einzu- schalten. Ein akustisches Signal ertönt. Gerät arbeitet mit 1.000 Watt 2. Drücken Sie die Taste 21.
Seite 54
Laufdauer (Timer) ein- auf O stellen oder den Netzstecker 9 aus der Steckdose ziehen. stellen Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie HINWEIS: Hohe Stromkosten bei die gewünschte Laufdauer zwischen 1 und Dauerbetrieb! 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf Bitte beachten Sie unbedingt, dass schaltet das Gerät in den Standby-Betrieb.
Seite 55
9. Reinigen 11. Entsorgen Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha- Dieses Produkt unterliegt der ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen. europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- GEFAHR durch Stromschlag! tet, dass das Produkt in der Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Europäischen Union einer Netzstecker 9.
Seite 56
12. Problemlösung Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Check- LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten di- liste durch.
Seite 57
13. Technische Daten Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Ein- Modell: STHL 2000 C3 zelraumheizgeräten: Art der Rege- Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz lung der Wärmezufuhr (bitte eine Schutzklasse: Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung der Wär- Leistung: 2.000 W...
Seite 58
14. Garantie der Angabe Einheit HOYER Handel GmbH mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit Betriebszeitbegrenzung Nein Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- mit Schwarzkugelsensor Nein rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Kontaktangaben dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Seite 59
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Seite 60
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 459215_2401 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.