Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
INSPECTION CAMERA 
PKI 2.8 C4
INSPECTION
CAMERA
Assembly, operating and
safety instructions
ELLENŐRZŐ
KAMERA
Szerelési, használati és
biztonsági tudnivalók
INŠPEKCIJSKA
KAMERA
Navodila za montažo,
uporabo in varnostna
navodila
IAN 470382_2407
ENDOSKOPICKÁ
KAMERA
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
INSPEKTION-
SKAMERA
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKI 2.8 C4

  • Seite 1 INSPECTION CAMERA  PKI 2.8 C4 INSPECTION ENDOSKOPICKÁ CAMERA KAMERA Assembly, operating and Pokyny k montáži, obsluze a safety instructions bezpečnostní pokyny ELLENŐRZŐ INSPEKTION- KAMERA SKAMERA Szerelési, használati és Montage-, Bedienungs- und biztonsági tudnivalók Sicherheitshinweise INŠPEKCIJSKA KAMERA Navodila za montažo, uporabo in varnostna...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 10 ] 11 ]...
  • Seite 4 15 ] 13 ]...
  • Seite 5 22 ] 21 ] 16 ] 20 ] 19 ] 17 ] 18 ]...
  • Seite 6 25 ] 23 ] 24 ]...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, the short manual, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death .
  • Seite 9 This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product . Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle Do not mix different types or brands Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture...
  • Seite 10: Introduction

    INSPECTION CAMERA ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Seite 11: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . Adapter – Single hook Adapter – Double hook Adapter – Magnet Adapter – Mirror USB cable (USB-A to USB-C) Batteries (AA/LR6) Main unit USB-C input port (with rubber cover)
  • Seite 12: Trademark Notices

    Main unit: approx . 190 g (without batteries) Gooseneck together with camera head approx . 94 g ˜ Trademark notices The Parkside trademark and trade name is the property of   their respective owners . Any other names and products may be trademarks or  ...
  • Seite 13 This product may be used by children age 8 years and   up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks .
  • Seite 14: Safety Instructions For Batteries

    Wear appropriate personal protective equipment such as   protective gloves, safety goggles and a mask, respirator or face shield . After use, rinse the product’s gooseneck thoroughly   under running water . DANGER! DANGER TO LIFE! RISK OF INJURY! The product is not approved for medical applications! It must never be inserted into bodily orifices! There is the risk of life-threatening injuries!
  • Seite 15 Clean the contacts on the battery and in the battery   compartment before inserting . Remove exhausted batteries from the product   immediately . ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE! Check the product before every use . Discontinue use if   any damage to the product is detected .
  • Seite 16 Repair work is also required if the product is not working   properly or has been dropped . If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately and remove the batteries . In such cases, the product should not be used until it has been inspected by authorised service personnel.
  • Seite 17 1 . Inserting microSD card: Open the rubber cover at the side . Fully insert a microSD card with the label facing down and the pins facing up into the microSD card slot until you hear a click sound . 2 .
  • Seite 18: Default Settings

    Setting Description Set your desired language of the user Language interface . Set the date and time . NOTE: When you remove the Date/Time batteries, the date and time are reset . Set the date and time again after inserting new batteries . Set the quality of the captured images and videos: Standard: standard quality with...
  • Seite 19 Setting the brightness of the camera head LED Repeatedly press the button until you reach the 16 ] desired brightness level . You can set the brightness of the camera head LED 14 ]   12 different brightness levels. When you have reached the highest brightness level,  ...
  • Seite 20 Zooming Setting the zoom level of the camera: Press the button repeatedly . 21 ] The product features a zoom function up to 6×:   Display Function Press 1× Picture is magnified 2×. Press 2× Picture is magnified 3×. Press 3× Picture is magnified 4×.
  • Seite 21 Delete unwanted images or video clips to free up the memory (see “Deleting files”). Live mode Action Capturing an image: Press the button 18 ] Picture-in-picture function This function allows you to check the difference between the live view and the screen captured before .
  • Seite 22: Button Function

    Media files playback NOTES: If a microSD card is connected, only the files stored in the   microSD card can be viewed. The images and video files in the internal memory can only be viewed if no microSD is connected . If the internal memory or microSD card does not contain  ...
  • Seite 23 Video playback Button Function NOTE: Zoom function is not available for video playback . 1 . Start playback: Press the button . The 18 ] playback time is displayed on the top of the display 12 ] 2 . Pause playback: Press the button again . Deleting files NOTES: Only the files in the current storage media can be...
  • Seite 24 1 . Switching on the product: Press and hold the button 19 ] 2 . Lift up the rubber cover on the side . 3 . Connect the USB-C plug of the USB cable to the USB-C input port 4 . Connect the other end of the USB cable to a computer .
  • Seite 25 Adapter Purpose Single hook Double hook Retrieving objects (e .g . rings) Magnet Mirror Examining inaccessible areas Attaching the adapters (Fig . B): Select the desired adapter . — Attach the adapter to the camera head — 14 ] Secure the bracket of the selected adapter firmly —...
  • Seite 26: Operation

    Problem Possible causes Solution No more pictures The internal Free up the or videos can be memory or the memory by captured . microSD card is removing the full . unnecessary files. The product does The microSD card Format the not recognise the does not use the microSD card via...
  • Seite 27: Disposal

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled .
  • Seite 28: Warranty Claim Procedure

    . You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
  • Seite 29 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető...
  • Seite 30: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban, a csomagoláson és a terméken az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” szó mellett egy magas kockázattal járó veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Seite 31 Ez a szimbólum arra utal, hogy a termék használata előtt figyelembe kell venni a használati útmutatóban leírtakat. Tárolja gyermekektől elzárt helyen Ne dobja tűzbe Ne helyezze be helytelenül Ne deformálja/károsítsa Ne nyissa fel/szedje szét Ne keverjen különböző típusokat vagy márkákat Ne keverje az újat és a használtat Ne töltse fel Tartsa távol a túl nagy nedvességtől...
  • Seite 32: Bevezető

    ELLENŐRZŐ KAMERA ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Seite 33: A Részegységek Leírása

    ˜ A részegységek leírása Mielőtt tovább olvasná, hajtogassa ki az ábrákat tartalmazó oldalt és ismerkedjen meg a termék funkcióival. Adapter – egyágú kampó Adapter – kétágú kampó Adapter – mágnes Adapter – tükör USB-kábel (USB-A – USB-C) Elemek (AA/LR6) Főkészülék USB-C bemenet (gumifedéllel) microSD kártyafoglalat (gumifedéllel) Fogó...
  • Seite 34: A Márkajelzésre Vonatkozó Megjegyzés

    Súly: Főegység: kb. 190 g (elemek nélkül) Hattyúnyak kamerafejjel: kb. 94 g ˜ A márkajelzésre vonatkozó megjegyzés A márkanév és a Parkside védjegy annak mindenkori   tulajdonosának tulajdona. Minden egyéb név vagy termék a saját tulajdonosának   védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Seite 35 A terméket akkor használhatják 8 év feletti gyermekek,   csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket. Ne hagyja, hogy a gyermekek a termékkel játszanak.
  • Seite 36: Elemekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    A vizsgálandó területen mindig tegyen meg minden   biztonsági óvintézkedést. Hordjon megfelelő személyi védőfelszerelést, tehát   védőkesztyűt, védőszemüveget, arcmaszkot, légzőmaszkot vagy arcvédőt. A termék hattyúnyakát használat után mossa el alaposan   folyó víz alatt. VESZÉLY! ÉLETVESZÉLY! SÉRÜLÉS KOCKÁZATA! A termék egészségügyi használata nem engedélyezett! Tilos testnyílásokba bevezetni! Ez életveszélyes sérülések kockázatával jár! Elemekre vonatkozó...
  • Seite 37 Az elemeket a rajtuk, valamint a terméken jelzett (+) és (–)   polaritásjelzésnek megfelelően helyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és az elemtartó   rekesz érintkezőit. A lemerültek elemeket azonnal vegye ki a termékből.   FIGYELEM! ANYAGI KÁROK KOCKÁZATA! Minden egyes használat előtt ellenőrizze a terméket.  ...
  • Seite 38: Üzembe Helyezés

    A terméket sérülés esetén meg kell javítani, például ha   a borítása sérült, ha idegen tárgyak jutottak a termék belsejébe, vagy ha a terméket eső vagy nedvesség érte. Akkor is szükség van javításra, ha a termék nem működik   megfelelően vagy ha leejtette azt. Ha füstöt vagy szokatlan hangokat észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az elemeket.
  • Seite 39 „Kezelés” „Kamerabeállítások módosítása” „Formázás” c. részt). 1 . A microSD-kártya behelyezése: Nyissa fel az oldalsó gumifedelet. Tolja be a microSD-kártyát a címkéjével lefelé, a tűivel felfelé a microSD-kártyafoglalatba teljesen kattanásig. 2 . A microSD-kártya eltávolítása: Nyomja le a microSD-kártyát, majd engedje fel. A microSD-kártya ekkor kilökődik a microSD-kártyafoglalatból 3 .
  • Seite 40: Automatikus Kikapcsolás

    A beállítási menüben az alábbi beállítások érhetőek el: Beállítás Leírás Adja meg a tétlenségi időt az automatikus kikapcsolási funkcióhoz: Ki: Az automatikus kikapcsolási   Automatikus funkció kikapcsol. kikapcsolás 5 perc: Automatikus kikapcsolás   5 perc tétlenség után 20 perc: Automatikus kikapcsolás   20 perc tétlenség után Állítsa be a kívánt nyelvet a Nyelv felhasználói felülethez.
  • Seite 41 A kijelzőn megjelenő információk élő módban Nagyítási A kép elforgatása A kijelző fényereje faktor A LED fényereje Üzemmód: Elemállapot Képmód Tájolás Videomód Használt tárhely: Belső memória microSD-kártya 2024/01/01 00:02:42 Dátum és idő A kamerafej LED fényerejének beállítása Nyomja meg a gombot egymás után többször 16 ]...
  • Seite 42: Kijelző Funkció

    Az elforgatási Funkció irány jelzése A kép 180°-kal Nyomja meg megfordul (tükrözött 1× 2 mp-ig fordítás). Nyomja meg A kép megfordul és 2× 2 mp-ig tükröződik. Nyomja meg A kép tükröződik. 3× 2 mp-ig Nyomja meg Eredeti tájolás 4× 2 mp-ig MEGJEGYZÉS: A termék kikapcsolása majd újbóli bekapcsolása után a kép visszaáll eredeti helyzetébe. Nagyítás A kamera nagyításának beállítása: Nyomja meg többször egymás után a...
  • Seite 43 Ha a videorögzítés 2 percnél tovább tart, a rögzítés   nem szakad meg. A videó több fájlra lesz felosztva. A felosztott videofájlok száma a rögzítés hosszától függ (pl. egy 6 perces videóhoz 3 fájl). A termék nem rendelkezik mikrofonnal. A rögzített   videóknak nincs hangjuk. A kép a képben és a nagyítás funkciók videofelvételeknél  ...
  • Seite 44 Élő mód Művelet 1 . Videofelvétel indítása: Élő módban tartsa lenyomva az gombot 18 ] kb. 2 másodpercig. A kijelző 12 ] bal felső sarkában látható lesz a videomód szimbóluma, valamint a rögzítési idő. Videomód MEGJEGYZÉS: A kamerafejen 14 ] lévő LED-ek fényerejét a videofelvétel közben is állíthatja.
  • Seite 45 Képek megtekintése Gomb Funkció Nyomja meg a gombot többször egymás után a kép alábbi nagyítási fokozataihoz: 1× megnyomás: A kép 2× nagyítása — 2× megnyomás: A kép 3× nagyítása — 3× megnyomás: A kép 4× nagyítása — 4× megnyomás: A kép 5× nagyítása — 5× megnyomás: A kép 6× nagyítása 21 ] —...
  • Seite 46 2 . Kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a  gombot 18 ] 3 . A törlése szánt fájlok kiválasztása: Nyomja a  gombot vagy a  gombot többször egymás 22 ] 16 ] után. 4 . Nyomja meg a  gombot . Az alábbi szimbólum lesz 20 ] látható...
  • Seite 47 7 . Vigye át a fájlokat a számítógépére. 8 . A fájlátvitel befejezése után: Biztonságosan válassza le a terméket a számítógépről az operációs rendszer leválasztási funkciójának használatával, mielőtt fizikailag kihúzná a terméket a számítógépből vagy kivenné a microSD-kártyát a termékből. 9 .
  • Seite 48: Kezelés

    Az alacsony elemfeszültség kijelzése Ha az elem lemerült, a kijelzőn az alábbi szimbólum 12 ]   jelenik meg. A termék hamarosan kikapcsol. Cseréje ki az elemeket (lásd „Az elemek behelyezése” c. részt és az E ábrát). ˜ Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A termék nem Az elemeket...
  • Seite 49: Tárolás Használaton Kívül

    Ne használjon savas, maró hatású vagy oldószert   tartalmazó tisztítószereket, mert azok kárt tehetnek a termékben. A készülék borítását kizárólag egy puha, száraz ruhával tisztítsa meg. Makacs szennyeződésekhez használhat lágy tisztítószert.   ˜ Tárolás használaton kívül Tárolás előtt: Vegye ki az elemeket a termékből.  ...
  • Seite 50: Garancia

    Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/ akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. ˜...
  • Seite 51: Szerviz

    Ön számára kijelölt szerviz címére. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 470382_2407 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához.
  • Seite 52 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . Stran Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Namenska uporaba .
  • Seite 53: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih ter na embalaži in izdelku se uporabljajo naslednji simboli in opozorila: NEVARNOST! Ta simbol s signalno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z velikim tveganjem, ki bo, če se ji ne boste izognili, povzročila smrt ali resne poškodbe.
  • Seite 54 Hranite zunaj dosega otrok Ne mečite v ogenj Ne vstavite napačno Ne deformirajte/poškodujte Ne odpirajte/razstavljajte Ne mešajte različnih tipov ali znamk Ne mešajte novih in rabljenih Ne polnite Varujte pred stikom z vodo in čezmerno vlago Ne izpostavljajte kratkemu stiku Pravilno vstavite Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek.
  • Seite 55: Uvod

    INŠPEKCIJSKA KAMERA ˜ Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 56: Opis Delov

    ˜ Opis delov Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Adapter – enojni kavelj Adapter – dvojni kavelj Adapter – magnet Adapter – ogledalo Kabel USB (USB-A na USB-C) Baterije (AA/LR6) Glavna naprava Vhod USB-C (z gumijastim pokrovom) Reža za kartico microSD (z gumijastim pokrovom) Ročaj...
  • Seite 57: Tržni Napotki

    Glavna enota: pribl. 190 g (brez baterij) Gosji vrat z glavo kamere: približno 94 g ˜ Tržni napotki Blagovna znamka in trgovsko ime Parkside sta last   njihovih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali   registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov.
  • Seite 58 NEVARNOST! NEVARNOST SMRTI IN NESREČ ZA DOJENČKE IN OTROKE! NEVARNOST! NEVARNOST ZADUŠITVE! Otrok ne pustite nenadzorovanih z embalažnim   materialom. Embalažni material predstavlja nevarnost zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo s tem povezane nevarnosti. Embalažni material ni igrača. Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8 leta in osebe z  ...
  • Seite 59: Varnostni Napotki Za Baterije

    Če ste tekočino pogoltnili, najprej sperite usta z vodo in — popijte veliko vode. Takoj poiščite zdravniško pomoč! OPOZORILO! TVEGANJE ZA ZDRAVJE! Cevi za odvodnjavanje in odvod vode lahko vsebujejo snovi ali kemikalije, ki so lahko strupene, infektivne ali kislinske. V območju, v katerem želite opraviti pregled, vedno  ...
  • Seite 60 RABITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Baterije, ki puščajo ali poškodovane baterije lahko ob stiku s kožo povzročijo opekline. V tem primeru vedno nosite ustrezne zaščitne rokavice. Baterije Uporabljajte samo navedeni tip baterij.   Baterije vstavite v skladu z oznakami polarnosti (+) in (–)   na bateriji in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte na baterijah in v  ...
  • Seite 61: Namestitev

    Podjetje OWIM GmbH & Co KG ne prevzema   odgovornosti za nedovoljene spremembe izdelka. Uporabnik izdelka je sam odgovoren za nedovoljene   spremembe izdelka, kakor tudi za zamenjavo takšnih izdelkov. Izdelek je treba popraviti, če je poškodovan, na primer, če  ...
  • Seite 62 Izdelek prepoznava samo kartice microSD s formatom   FAT ali FAT32. Če kartica microSD uporablja format exFAT ali NTFS, morate kartico microSD formatirati z izdelkom (glejte »Upravljanje« »Spreminjanje nastavitev kamere« »Format«). 1 . Vstavljanje kartice microSD: Odprite gumijasti pokrov ob strani. Kartico microSD do konca vstavite v režo za kartico microSD ...
  • Seite 63 V meniju z nastavitvami so na voljo naslednje nastavitve: Nastavitev Opis Nastavite čas mirovanja za aktiviranje funkcije samodejnega izklopa: Izklop: Izklopi funkcijo   samodejnega izklopa. Samodejni izklop 5 minut: Samodejni izklop po   5 minutah nedejavnosti 20 minut: Samodejni izklop po   20 minutah nedejavnosti Nastavite želeni jezik uporabniškega Jezik vmesnika.
  • Seite 64 Prikaz informacij v načinu v živo Faktor Vrtenje slike povečave Svetlost prikazovalnika Svetlost lučke LED Način delovanja: Stanje baterije Slikovni način Usmerjenost Način videoposnetka Trenutni medij za shranjevanje: Notranji pomnilnik 2024/01/01 00:02:42 Kartica microSD Datum in čas Prilagajanje svetlosti lučke LED na glavi kamere Večkrat pritisnite tipko ...
  • Seite 65 Indikator Funkcija usmerjenosti Slika se zavrti 1× pritisnite za za 180° (zrcalno obrnjeno). 2× pritisnite po Slika se zavrti in prezrcali. 3× pritisnite po Slika se prezrcali. 4× pritisnite po Prvotni položaj OPOMBA: Po izklopu in ponovnem vklopu izdelka, se slika ponovno prikaže v prvotnem položaju. Povečanje Nastavitev faktor povečave kamere: Večkrat pritisnite tipko ...
  • Seite 66 Funkcije zajemanja slik in snemanja videoposnetkov OPOMBA: Najdaljši čas trajanja vsakega videoposnetka je 2 minuti.   Če snemanje videoposnetka traja dlje od 2 minut, se   snemanje ne prekine. Videoposnetek se razdeli na več datotek. Število razdeljenih videodatotek je odvisno od časa snemanja (npr. 3 datoteke za 6-minutni videoposnetek).
  • Seite 67 Način v živo Akcija 1 . Začetek snemanja videoposnetka: V načinu v živo pritisnite in za približno 2 sekundi pridržite tipko    . Ikona načina 18 ] videoposnetka in čas snemanja sta prikazana v zgornjem levem kotu prikazovalnika  Način 12 ] videoposnetka OPOMBA: Med snemanjem videoposnetka lahko prilagodite...
  • Seite 68 Predvajanje slik Tipka Funkcija Večkrat pritisnite tipko, da povečate sliko z naslednjimi stopnjami povečave: 1× pritisnite: Slika se poveča za 2× — 2× pritisnite: Slika se poveča za 3× — 3× pritisnite: Slika se poveča za 4× — 4× pritisnite: Slika se poveča za 5× — 5× pritisnite: Slika se poveča za 6× 21 ] —...
  • Seite 69 2 . Potrditev izbire: Pritisnite tipko    18 ] 3 . Izbira datoteke za brisanje: Večkrat pritisnite tipko    22 ] ali tipko    16 ] 4 . Pritisnite tipko    . Na prikazovalniku  se prikaže 20 ] 12 ] naslednja ikona: 5 .
  • Seite 70 8. Po končanem prenosu datotek: Preden izdelek fizično odklopite iz računalnika ali odstranite kartico microSD iz izdelka, izdelek varno odklopite iz računalnika s funkcijo varnega odstranjevanja operacijskega sistema. 9 . Po odklopu kabla USB  iz izdelka zaprite gumijasti pokrov . POZOR! IZGUBA PODATKOV! Ime datoteke v napravi mora biti v obliki zapisa  ...
  • Seite 71: Upravljanje

    Zamenjajte baterije (glejte »Vstavljanje baterij« in sl. E). ˜ Odpravljanje napak Težava Morebitni vzroki Odprava Izdelek ne Baterije niso Odstranite deluje. vstavljene pravilno. baterije. Znova vstavite baterije, pri čemer pazite na pravilno polarnost. Na izdelku ni Premajhna napetost Vstavite nove prikazana slika baterij.
  • Seite 72: Shranjevanje Ob Neuporabi

    ˜ Shranjevanje ob neuporabi Pred shranjevanjem: Odstranite baterijo iz izdelka.   Izdelek in njegov pribor shranite v transportni kovček  11 ] (sl. F). Transportni kovček  shranjujte v suhem zaprtem 11 ] prostoru, da ga zaščitite pred neposredno sončno svetlobo. ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.
  • Seite 73: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali...
  • Seite 74: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga.
  • Seite 75: Servis

    (potrdila o nakupu) ter z navedbo pomanjkljivosti in kdaj je do nje prišlo brezplačno pošljete na navedeni servisni naslov. Na strani parkside-diy.com lahko preberete in prenesete ta priročnik in še veliko drugih. S to kodo QR prispete neposredno na stran parkside-diy.com . Izberite svojo državo in prek iskalne maske poiščite navodila za uporabo.
  • Seite 76 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 77: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze, v krátkém návodu, na obalu i na výrobku jsou používány následující symboly a varovná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálním slovem „NEBEZPEČÍ“ označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které, pokud mu nezabráníme, má za následek těžké...
  • Seite 78 Uchovávejte mimo dosah dětí Nelikvidujte v ohni Nepoužívejte nesprávně Nedeformujte/nepoškoďte Neotevírejte ani nerozebírejte Nemíchejte různé typy nebo značky Nemíchejte nové a použité Nenabíjejte Udržujte mimo dosah vody a nadměrné vlhkosti Nezkratujte Vložte správně Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují. Bezpečnostní...
  • Seite 79: Úvod

    ENDOSKOPICKÁ KAMERA ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
  • Seite 80: Technické Údaje

    Adaptér – jednoduchý háček Adaptér – dvojitý háček Adaptér – magnet Adaptér – zrcadlo USB kabel (USB-A na USB-C) Baterie (AA/LR6) Hlavní přístroj Vstup USB-C (s gumovým krytem) Slot pro kartu microSD (s gumovým krytem) Rukojeť 10 ] Transportní kufr 11 ] Displej 12 ] Přípojná...
  • Seite 81: Pokyny K Ochranným Značkám

    Hlavní jednotka: cca 190 g (bez baterií) Husí krk s kamerovým hlavou: cca 94 g ˜ Pokyny k ochranným značkám Značka a obchodní název Parkside jsou majetkem   příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými   známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Seite 82 Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby   se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou z toho vyplývající rizika. Nenechte děti hrát si s výrobkem. Čištění...
  • Seite 83: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    V oblasti, kterou chcete prozkoumat, zaveďte vždy   vhodná bezpečnostní opatření. Používejte odpovídající osobní ochranné pomůcky, jako   jsou rukavice, brýle, maska, respirátor nebo obličejový štít. Husí krk výrobku po použití pečlivě propláchněte pod   tekoucí vodou. NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Výrobek není...
  • Seite 84 Vložte baterie podle označení polarity (+) a (–) na baterii a   na výrobku. Očistěte kontakty na baterii a v přihrádce na baterie před   vložením. Vybité baterie vyjměte okamžitě z výrobku.   VÝSTRAHA! RIZIKO VĚCNÝCH ŠKOD! Zkontrolujte výrobek před každým použitím. Používání   zastavte, pokud si na výrobku všimnete poškození.
  • Seite 85: Uvedení Do Provozu

    Výrobek je třeba opravit, pokud je poškozen, například,   když je poškozen kryt, když do výrobku pronikly tekutiny nebo předměty nebo pokud byl výrobek vystaven působení deště nebo vlhkosti. Opravy jsou rovněž nutné v případě, že výrobek nefunguje   správně nebo spadl na zem. Pokud nastanou kouř...
  • Seite 86: Obsluha

    1 . Vložení microSD karty: Otevřete gumový kryt na straně. Vložte kartu microSD zcela do slotu pro kartu microSD  tak, aby štítek směřoval dolů a kolíky směřovaly nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí. 2 . Odebrání microSD karty: Stiskněte a uvolněte kartu microSD.
  • Seite 87 Jedno nastavení Popis Nastavte požadovaný jazyk Jazyk uživatelského rozhraní. Nastavte datum a čas. UPOZORNĚNÍ: Nastavení data a Datum/čas času se resetují po vyjmutí baterií. Po instalaci nových baterií resetujte datum a čas. Nastavení kvality pořízených obrazů a videozáznamů: Standard: Standardní kvalita s Kvalita  ...
  • Seite 88 Můžete nastavit jas LED na hlavě kamery  14 ]   12 různých úrovní jasu. Když dosáhnete nejvyšší úrovně jasu, LED  zhasne. 14 ]   Po opětovném stisknutí tlačítka    se kontrolka LED 16 ] spustí na úrovni jasu 1. Nastavení jasu je na displeji  signalizováno zobrazením 12 ]  ...
  • Seite 89 Tento výrobek má 6násobnou funkci zoomu:   Displej Funkce Stiskněte 1× Obraz se zvětší 2×. Stiskněte 2× Obraz se zvětší 3×. Stiskněte 3× Obraz se zvětší 4×. Stiskněte 4× Obraz se zvětší 5×. Stiskněte 5× Obraz se zvětší 6×. Obraz se zobrazí v původní Stiskněte 6× – velikosti. UPOZORNĚNÍ: Po vypnutí výrobku a jeho znovu zapnutí, se obrázek se znovu zobrazí...
  • Seite 90 Živý režim Akce Pořízení obrazu: Stiskněte tlačítko   18 ] Funkce obraz v obraze Tato funkce slouží ke kontrole rozdílu mezi živým náhledem a dříve pořízeného obrazu. 1 . Aktivace funkce obraz v obraze: Stiskněte tlačítko    20 ] Režim obrazu 2 .
  • Seite 91 Pokud interní paměť nebo karta microSD neobsahují   žádné obrazy nebo videosoubory, na displeji  12 ] zobrazí následující symbol: 1 . Stisknutím tlačítka    a poté tlačítka    nebo  17 ] 22 ]   vyberte pro režim přehrávání následující symbol: 16 ] 2 .
  • Seite 92 Přehrávání videa Tlačítko Funkce UPOZORNĚNÍ: Při přehrávání videa není k dispozici funkce zoomu. 1 . Ukončení reprodukce: Stiskněte tlačítko. Na   18 ] displeji  se zobrazí doba přehrávání. 12 ] 2 . Přerušení přehrávání: Stiskněte tlačítko znovu. Smazat soubory UPOZORNĚNÍ: Můžete vybrat a odstranit pouze soubory z aktuálního paměťového média.
  • Seite 93 Pokud je do výrobku vložena karta microSD, může počítač číst pouze soubory na kartě microSD. Chcete-li přenést soubory uložené v interní paměti, nejprve vyjměte kartu microSD před připojením výrobku k počítači. 1 . Zapněte výrobek: Stiskněte tlačítko    a držte je 19 ] stisknuté.
  • Seite 94: Odstraňování Poruch

    Adaptér UPOZORNĚNÍ: Výrobek obsahuje 4 adaptéry, které lze připojit k hlavě kamery  14 ] Adaptér Zamýšlené použití Jednoduchý háček Dvojitý Obnovit objekty (např. kroužky) háček Magnet Zrcadlo Prozkoumejte nepřístupné oblasti Připojte adaptér (obr. B): Zvolte požadovaný adaptér. — Připojte adaptér ke hlavě kamery  —...
  • Seite 95: Čištění

    Problém Možné příčiny Odstranění Nelze Interní paměť nebo Uvolněte místo zaznamenat karta microSD je odstraněním žádné další plná. nepotřebných obrázky nebo souborů. videa. Výrobek Karta microSD Naformátujte kar- nerozpoznává nepoužívá formát tu microSD po- kartu microSD. FAT ani FAT32. mocí výrobku (viz část „Obsluha“...
  • Seite 96: Záruka

    V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
  • Seite 97: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com . Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláře k vyhledávání. Zadáním čísla položky (IAN) 470382_2407 se dostanete k návodu k obsluze Vašeho...
  • Seite 98 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 99: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nicht ver mei dung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 100 Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produktes die Bedienungsanleitung beachtet werden muss . Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht im Feuer entsorgen Nicht falsch einsetzen Nicht verformen/beschädigen Nicht öffnen/zerlegen Keine unterschiedlichen Typen oder Marken mischen Neu und gebraucht nicht mischen Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten...
  • Seite 101: Einleitung

    INSPEKTIONSKAMERA ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 102: Teilebeschreibung

    1 USB-Kabel (USB-A auf USB-C) 4 Batterien (AA/LR6) 1 Anleitung ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . Adapter – Einzelhaken Adapter – Doppelhaken Adapter –...
  • Seite 103: Markenhinweise

    Haupteinheit: ca . 190 g (ohne Batterien) Schwanenhals mit Kamerakopf: ca . 94 g ˜ Markenhinweise Die Marke und der Handelsname Parkside ist Eigentum   der jeweiligen Inhaber . Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder   eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Seite 104 GEFAHR! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSRISIKO! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial   unbe aufsichtigt . Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungs gefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug . Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von  ...
  • Seite 105: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Falls Flüssigkeit entweicht, gehen Sie wie folgt vor: Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit der Haut gerät, — wischen Sie diese mit einem sauberen Tuch ab und spülen Sie sie mit reichlich Wasser ab . Suchen Sie bei Bedarf ärztliche Hilfe auf . Falls die Flüssigkeit verschluckt wurde, spülen Sie —...
  • Seite 106 Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den   Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien. Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf . Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie  ...
  • Seite 107: Inbetriebnahme

    keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z . B . Vasen oder Getränke) auf oder neben das Produkt . Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe   von magnetischen Feldern (z . B . Lautsprecher) . Platzieren Sie keine Feuerquellen (z . B . brennende  ...
  • Seite 108 Aktion Abb. Batterien einsetzen 1 . Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 23 ] der Rückseite der Haupteinheit 2 . Legen Sie die 4 Batterien (1,5 V , Typ AA/LR6) in das Batteriefach ein . Legen 24 ] Sie Batterien unter Beachtung der korrekten Polarität ein (beachten Sie die Markierungen im Batteriefach und an den Batterien) .
  • Seite 109: Bedienung

    ˜ Bedienung Ein-/Ausschalten HINWEISE: Wenn ca . 20 Minuten lang keine Taste gedrückt wird,   schaltet sich das Produkt automatisch aus . Einstellung für die automatische Abschaltung ändern:   siehe „Kameraeinstellungen ändern“ 1 . Produkt einschalten: Drücken Sie die Taste 19 ] und halten Sie sie für ca .
  • Seite 110 Einstellung Beschreibung Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein . HINWEIS: Die Datums- und Zeit einstellungen werden zurückgesetzt, wenn Sie die Datum/Uhrzeit Batterien entfernen . Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit neu ein, nachdem Sie neue Batterien eingesetzt haben . Legen Sie die Qualität der aufgenommenen Bilder und Videos fest:...
  • Seite 111: Funktion

    LED-Helligkeit des Kamerakopfes einstellen Drücken Sie wiederholt die Taste , bis die 16 ] gewünschte Hellig keits stufe erreicht ist . Sie können die Helligkeit der LED am Kamerakopf 14 ]   12 verschie dene Helligkeitsstufen einstellen . Wenn Sie die höchste Helligkeitsstufe erreicht haben,  ...
  • Seite 112: Vergrößern

    HINWEIS: Nachdem das Produkt aus- und wieder eingeschaltet wurde, wird das Bild wieder in seiner Originalposition angezeigt . Vergrößern Zoomfaktor der Kamera einstellen: Drücken Sie wiederholt die Taste 21 ] Das Produkt verfügt über eine bis zu 6-fache Zoom-   Funktion: Display Funktion...
  • Seite 113 Die Funktionen Bild-im-Bild und Zoom sind bei   Videoaufnahmen nicht verfügbar . Wenn der Speicher voll ist, wird eines der folgenden   Symbole auf dem Display angezeigt . 12 ] Interner Speicher ist voll Speicherkarte ist voll Internal memory is full Internal memory is full Memory card is full Memory card is full...
  • Seite 114 Live-Modus Aktion 1 . Videoaufnahme starten: Halten Sie im Live-Modus die Taste 18 ] ca . 2 Sekunden lang gedrückt . Das Symbol für den Videomodus und die Aufnahmezeit werden in der oberen linken Ecke des Displays 12 ] angezeigt . Video-Modus HINWEIS: Sie können die Helligkeit der LED am Kamerakopf...
  • Seite 115 Bildwiedergabe Taste Funktion Drücken Sie die Taste wiederholt, um das Bild in den folgenden Zoomstufen zu vergrößern: 1× drücken: Bild wird 2× vergrößert — 2× drücken: Bild wird 3× vergrößert — 3× drücken: Bild wird 4× vergrößert — 4× drücken: Bild wird 5× vergrößert —...
  • Seite 116 Alle Dateien des aktuellen Speichermediums löschen: Verwenden Sie die Formatierfunktion des Einstellungsmenüs (siehe „Kameraeinstellungen ändern“) . 1 . Drücken Sie die Taste , dann die Taste 17 ] oder Taste um das Symbol für den 22 ] 16 ] Wiedergabemodus auszuwählen . 2 .
  • Seite 117: Verwendungszweck

    Externe Speicherkarte Interner Speicher External memory card is read External memory card is read Internal memory is read Internal memory is read wird gelesen wird gelesen 6 . Um zu den Dateien des internen Speichers oder der microSD-Karte zu gelangen, öffnen Sie den Datei- Manager auf dem Computer .
  • Seite 118: Fehlerbehebung

    Adapter anbringen (Abb . B): Wählen Sie den gewünschten Adapter aus . — Bringen Sie den Adapter am Kamerakopf an . — 14 ] Verriegeln Sie die Klemme des gewählten Adapters fest — am Kamerakopf 14 ] Bewahren Sie die Adapter im dafür vorgesehenen Fach im Transportkoffer ...
  • Seite 119: Mögliche Ursachen Behebung

    Problem Mögliche Ursachen Behebung Das Produkt Die microSD-Karte Formatieren Sie erkennt die verwendet nicht das die microSD- microSD-Karte Format FAT oder Karte über das nicht . FAT32 . Produkt (siehe „Bedienung“ „Kameraeinstel- lungen ändern“ „Format“) . ˜ Reinigung Vor der Reinigung: Schalten Sie das Produkt aus .  ...
  • Seite 120: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden .
  • Seite 121: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 470382_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für...
  • Seite 122: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch   120 DE/AT/CH...
  • Seite 123 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12783 Version: 03/2025 IAN 470382_2407...

Diese Anleitung auch für:

470382 2407

Inhaltsverzeichnis